zwangere – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 3 Results  www.dhamma.org
  Vipassana Meditation  
Kunnen zwangere vrouwen de cursus bijwonen? Zijn er speciale regelingen of instructies voor hen?
Can pregnant women attend courses? Are there any special arrangements or instructions for them?
Les femmes enceintes peuvent-elles assister aux cours ? Y a t-il des aménagements ou instructions spécifiques pour elles ?
Können schwangere Frauen an den Kursen teilnehmen? Gibt es spezielle Regeln oder Anweisungen für sie?
¿Pueden las mujeres embarazadas asistir a los cursos? ¿Existen condiciones o instrucciones especiales para ellas?
As mulheres grávidas podem fazer o curso? Têm algum tratamento especial ou instruções?
آیا زنان باردار می توانند در دوره حضور یابند؟ آیا هر گونه مقررات خاص یا دستورالعملی برای آنها وجود دارد؟
Могат ли бременни жени да участват в курсове? Има ли някакви специални условия или указания за тях?
Mohou se kurzů účastnit těhotné ženy? Existují pro ně nějaká zvláštní opatření nebo pokyny?
क्या गर्भवती महिलाएं शिविरों में आ सकती हैं? क्या उनके लिए कोई विशेष प्रबंध अथवा निर्देश होते हैं?
Várandós nők részt vehetnek-e a tanfolyamokon? Van-e számukra valamilyen speciális előkészület vagy instrukció?
Bolehkah wanita hamil mengikuti kursus? Apakah ada pengaturan atau instruksi khusus bagi mereka?
Czy kobiety w ciąży mogą wziąć udział w kursie? Czy są dla nich specjalne udogodnienia lub instrukcje?
Pot femeile gravide sa participe la cursuri? Exista masuri sau instructiuni speciale pentru ele?
Можно ли беременным посещать курсы? Есть ли для них какие-то специальные условия или инструкции?
Phụ nữ mang thai có thể tham dự khóa thiền được không? Có sự thu xếp hoặc hướng dẫn đặc biệt nào cho họ không
Vai grūtnieces var piedalīties kursā? Vai grūtniecēm ir kāda īpaša kārtība vai instrukcijas?
តើ​ស្ត្រី​មាន​ផ្ទៃពោះ​អាច​ចូលរួម​ក្នុង​វគ្គសិក្សា​បាន​ឬទេ? តើ​មាន​ការរៀបចំ ឬ បទបញ្ជា​ពិសេស​សម្រាប់​ស្ត្រី​ទាំងនោះ​ឬទេ?
  Vipassana Meditation  
Zwangere vrouwen kunnen zeker deelnemen, en veel vrouwen komen juist tijdens de zwangerschapsperiode om baat te vinden bij de gelegenheid om diepgaand en in stilte te werken gedurende deze bijzondere periode.
Pregnant women may certainly attend, and many women come specifically during pregnancy to take advantage of the opportunity to work deeply and in silence during this special time. We ask pregnant women to ensure they are confident that their pregnancy is stable before applying. We provide the extra food they need and ask them to work in a relaxed way.
Les femmes enceintes peuvent venir assurément, et beaucoup de femmes viennent spécialement durant leur grossesse pour profiter de l'occasion d’un travail profond et en silence durant cette période spéciale. Nous demandons aux femmes enceintes de s'assurer que leur grossesse est stable avant de s’inscrire. Nous leur apportons la nourriture supplémentaire dont elles ont besoin et leur demandons de travailler de manière détendue.
Schwangere Frauen können selbstverständlich teilnehmen, und viele Frauen kommen speziell während der Schwangerschaft, um die Gelegenheit zu nutzen, in dieser besonderen Zeit tief und schweigsam zu meditieren. Vor der Anmeldung bitten wir schwangere Frauendarum, ihre Annahme zu versichern, dass die Schwangerschaft stabil ist. Wir stellen das zusätzliche Essen, das sie benötigen, zur Verfügung und bitten sie, auf eine entspannte Weise zu arbeiten.
Por supuesto que las mujeres embarazadas pueden asistir, y muchas mujeres vienen especialmente durante el embarazo para aprovechar la oportunidad de trabajar de manera profunda y en silencio durante esta etapa tan especial. Les pedimos a las mujeres embarazadas que estén seguras de la estabilidad de su embarazo antes de enviar su solicitud. Les ofrecemos la comida adicional que requieren y les pedimos que trabajen de manera relajada.
As mulheres grávidas certamente podem frequentar o curso e muitas vêm especialmente durante a gravidez para beneficiarem da oportunidade de trabalhar profundamente e em silêncio neste período especial. Nós pedimos às mulheres grávidas que confirmem se estão confiantes de que a gravidez está estável antes de se inscreverem. Providenciamos a alimentação extra de que precisam e orientamo-las para trabalharem de uma forma relaxada.
حضور زنان باردار قطعاً امکان پذیر است و بسیاری از زنان به ویژه از فرصت دوره بارداری، برای کار عمیق و در سکوت بهره می برند. ما قبل از شروع، با پرسش از زنان باردار، از پایداری وضعیت شان، اطمینان حاصل می کنیم. مواد غذایی اضافی و مورد نیازشان، در اختیار آنها قرار خواهد گرفت و از آنها خواسته می شود که همراه با آرامش کار کنند.
Разбира се, бременни жени могат да участват, и мнозина нарочно идват на курс по време на бременността, за да се възползват от възможността да работят задълбочено и в мълчание през този специален период от живота си. Това, което ние изискваме при кандидатстване, е бременните жени да потвърдят, че бременността им е стабилна. Ние осигуряваме допълнително необходимата им храна и им препоръчваме да работят на олекотен режим.
Těhotné ženy se samozřejmě mohou zúčastnit a mnoho žen přichází cíleně během těhotenství, aby využily příležitost pracovat velmi důkladně a v tichosti během tohoto mimořádného období. Žádáme těhotné ženy, aby se před podáním přihlášky ujistily, že jejich těhotenství je stabilizované. Zajistíme jídlo navíc, které potřebují, a žádáme je, aby pracovaly uvolněně.
गर्भवती महिलाएं शिविर में भाग ले सकती है। कई गर्भवती महिलाएं तो उस समय इसलिए शिविर में आती हैं कि उस विशेष समय में मौन रहते हुए गंभीरता से साधना कर सकें। हम गर्भवती महिलाओं से निवेदन करते हैं कि वे शिविर में आने से पहले यह निश्चित कर ले कि गर्भ स्थिर है। उन्हें आवश्यकतानुसार पर्याप्त भोजन दिया जाता है एवं आराम से साधना करने के लिए कहा जाता है।
Természetesen jöhetnek várandós nők, és sokan kimondottan a várandóság ideje alatt jönnek, hogy kihasználják a lehetőséget az elmélyült, csendes munkára ebben a különleges időszakban. Arra kérjük a várandós nőket, hogy a jelentkezés előtt legyenek biztosak abban, hogy terhességük stabil. A szükséges extra ételeket biztosítjuk és azt kérjük, hogy ellazult állapotban dolgozzanak.
Wanita hamil tentu boleh mengikuti kursus, dan banyak wanita yang secara khusus datang selama masa kehamilan untuk mengambil manfaat dari kesempatan untuk bekerja secara mendalam dan dalam keheningan selama masa istimewa ini. Kami meminta ibu hamil untuk memastikan bahwa mereka yakin kehamilannya sudah cukup stabil sebelum mendaftarkan diri. Kami menyediakan makanan tambahan yang mereka butuhkan dan meminta mereka untuk bekerja secara lebih rileks.
Oczywiście, kobiety ciężarne mogą uczestniczyć w kursie i wiele z nich specjalnie przyjeżdża na kurs w tym właśnie okresie, aby skorzystać z okazji i w milczeniu głęboko popracować w tym szczególnym czasie. Prosimy jednak aby, zanim przyślą zgłoszenie, upewniły się, że ich ciąża jest stabilna. Otrzymują dodatkowe jedzenie, jeśli potrzebują, i mogą pracować w bardziej zrelaksowany sposób.
Femeile gravide pot, cu siguranta, sa participe, iar multe femei vin special in timpul cat sunt gravide pentru a beneficia de oportunitatea de a lucra profund si in liniste, in aceasta perioada speciala. Le cerem femeilor gravide, inainte sa se inscrie, sa se asigure ca graviditatea lor este stabila. Le oferim mancarea suplimentara de care au nevoie si le cerem sa lucreze intr-o maniera relaxata.
Беременные могут посещать курсы, многие женщины специально приходят на курсы во время беременности, чтобы получить пользу от возможности поработать глубже и в тишине. Перед регистрацией мы спрашиваем беременных, уверены ли они в стабильном протекании беременности. Мы предоставляем им дополнительную еду, которая им необходима, и просим работать в более расслабленном режиме.
Phụ nữ mang thai chắc chắn có thể tham dự, và nhiều phụ nữ chỉ đặc biệt tới trong lúc mang thai để tận dụng cơ hội tu tập nghiêm chỉnh và yên tĩnh trong thời kỳ đặc biệt này. Chúng tôi đòi hỏi những người mang thai phải cam đoan là không có trở ngại nào khi nạp đơn. Chúng tôi cung cấp thêm thức ăn cho họ và nói họ tu tập một cách thư thả hơn.
Grūtnieces pilnīgi noteikti var piedalīties kursā, un daudzas sievietes nāk tieši grūtniecības laikā, lai izmantotu iespēju dziļi un klusumā strādāt ar sevi šajā īpašajā laikā. Mēs lūdzam, lai grūtnieces pirms pieteikšanās, pārliecinās, ka viņas ir drošas par grūtniecības stabilitāti. Grūtnieces var saņemt papildus nepieciešamo ēdienu, un mēs lūdzam viņas praktizēt mierīgā un atslābinātā veidā.
ប្រាកដ​ណាស់ ស្ត្រី​មាន​ផ្ទៃពោះ​ក៏​អាច​ចូលរួម​ក្នុង​វគ្គសិក្សា​បាន​ដែរ ហើយ​ស្ត្រី​ជាច្រើន​មក​ចូលរួម​ក្នុង​វគ្គសិក្សា នៅ​ចំ​ពេល​ដែល​មាន​ផ្ទៃពោះ​ដើម្បី​ឆ្លៀត​ឱកាស​ល្អ​ធ្វើការ​បដិបត្តិ​ឲ្យ​បាន​យ៉ាង​ជ្រៅ និង យ៉ាង​ស្ងាត់​នៅក្នុង​រយៈពេល​ពិសេស​នេះ។ យើង​សួរ​បញ្ជាក់​ស្ត្រី​ទាំងនោះ​ថា​តើ​គេ​មាន​ការទុក​ចិត្ត​អំពី​ស្ថិរភាព​នៃ​ការមាន​ផ្ទៃពោះ​របស់​ខ្លួន​ឬ​ទេ មុន​នឹង​ដាក់​ពាក្យសុំ​ចូលរួម​ក្នុង​វគ្គសិក្សា។ យើង​ផ្តល់​អាហារ​បន្ថែម​ឲ្យ ហើយ​សុំ​ឲ្យ​ពួកគាត់​បដិបត្តិ​តាម​សម្រួល។
  Vipassana Meditation  
Zwangere vrouwen kunnen zeker deelnemen, en veel vrouwen komen juist tijdens de zwangerschapsperiode om baat te vinden bij de gelegenheid om diepgaand en in stilte te werken gedurende deze bijzondere periode.
Pregnant women may certainly attend, and many women come specifically during pregnancy to take advantage of the opportunity to work deeply and in silence during this special time. We ask pregnant women to ensure they are confident that their pregnancy is stable before applying. We provide the extra food they need and ask them to work in a relaxed way.
Les femmes enceintes peuvent venir assurément, et beaucoup de femmes viennent spécialement durant leur grossesse pour profiter de l'occasion d’un travail profond et en silence durant cette période spéciale. Nous demandons aux femmes enceintes de s'assurer que leur grossesse est stable avant de s’inscrire. Nous leur apportons la nourriture supplémentaire dont elles ont besoin et leur demandons de travailler de manière détendue.
Schwangere Frauen können selbstverständlich teilnehmen, und viele Frauen kommen speziell während der Schwangerschaft, um die Gelegenheit zu nutzen, in dieser besonderen Zeit tief und schweigsam zu meditieren. Vor der Anmeldung bitten wir schwangere Frauendarum, ihre Annahme zu versichern, dass die Schwangerschaft stabil ist. Wir stellen das zusätzliche Essen, das sie benötigen, zur Verfügung und bitten sie, auf eine entspannte Weise zu arbeiten.
Por supuesto que las mujeres embarazadas pueden asistir, y muchas mujeres vienen especialmente durante el embarazo para aprovechar la oportunidad de trabajar de manera profunda y en silencio durante esta etapa tan especial. Les pedimos a las mujeres embarazadas que estén seguras de la estabilidad de su embarazo antes de enviar su solicitud. Les ofrecemos la comida adicional que requieren y les pedimos que trabajen de manera relajada.
As mulheres grávidas certamente podem frequentar o curso e muitas vêm especialmente durante a gravidez para beneficiarem da oportunidade de trabalhar profundamente e em silêncio neste período especial. Nós pedimos às mulheres grávidas que confirmem se estão confiantes de que a gravidez está estável antes de se inscreverem. Providenciamos a alimentação extra de que precisam e orientamo-las para trabalharem de uma forma relaxada.
حضور زنان باردار قطعاً امکان پذیر است و بسیاری از زنان به ویژه از فرصت دوره بارداری، برای کار عمیق و در سکوت بهره می برند. ما قبل از شروع، با پرسش از زنان باردار، از پایداری وضعیت شان، اطمینان حاصل می کنیم. مواد غذایی اضافی و مورد نیازشان، در اختیار آنها قرار خواهد گرفت و از آنها خواسته می شود که همراه با آرامش کار کنند.
Разбира се, бременни жени могат да участват, и мнозина нарочно идват на курс по време на бременността, за да се възползват от възможността да работят задълбочено и в мълчание през този специален период от живота си. Това, което ние изискваме при кандидатстване, е бременните жени да потвърдят, че бременността им е стабилна. Ние осигуряваме допълнително необходимата им храна и им препоръчваме да работят на олекотен режим.
Těhotné ženy se samozřejmě mohou zúčastnit a mnoho žen přichází cíleně během těhotenství, aby využily příležitost pracovat velmi důkladně a v tichosti během tohoto mimořádného období. Žádáme těhotné ženy, aby se před podáním přihlášky ujistily, že jejich těhotenství je stabilizované. Zajistíme jídlo navíc, které potřebují, a žádáme je, aby pracovaly uvolněně.
गर्भवती महिलाएं शिविर में भाग ले सकती है। कई गर्भवती महिलाएं तो उस समय इसलिए शिविर में आती हैं कि उस विशेष समय में मौन रहते हुए गंभीरता से साधना कर सकें। हम गर्भवती महिलाओं से निवेदन करते हैं कि वे शिविर में आने से पहले यह निश्चित कर ले कि गर्भ स्थिर है। उन्हें आवश्यकतानुसार पर्याप्त भोजन दिया जाता है एवं आराम से साधना करने के लिए कहा जाता है।
Természetesen jöhetnek várandós nők, és sokan kimondottan a várandóság ideje alatt jönnek, hogy kihasználják a lehetőséget az elmélyült, csendes munkára ebben a különleges időszakban. Arra kérjük a várandós nőket, hogy a jelentkezés előtt legyenek biztosak abban, hogy terhességük stabil. A szükséges extra ételeket biztosítjuk és azt kérjük, hogy ellazult állapotban dolgozzanak.
Wanita hamil tentu boleh mengikuti kursus, dan banyak wanita yang secara khusus datang selama masa kehamilan untuk mengambil manfaat dari kesempatan untuk bekerja secara mendalam dan dalam keheningan selama masa istimewa ini. Kami meminta ibu hamil untuk memastikan bahwa mereka yakin kehamilannya sudah cukup stabil sebelum mendaftarkan diri. Kami menyediakan makanan tambahan yang mereka butuhkan dan meminta mereka untuk bekerja secara lebih rileks.
Oczywiście, kobiety ciężarne mogą uczestniczyć w kursie i wiele z nich specjalnie przyjeżdża na kurs w tym właśnie okresie, aby skorzystać z okazji i w milczeniu głęboko popracować w tym szczególnym czasie. Prosimy jednak aby, zanim przyślą zgłoszenie, upewniły się, że ich ciąża jest stabilna. Otrzymują dodatkowe jedzenie, jeśli potrzebują, i mogą pracować w bardziej zrelaksowany sposób.
Femeile gravide pot, cu siguranta, sa participe, iar multe femei vin special in timpul cat sunt gravide pentru a beneficia de oportunitatea de a lucra profund si in liniste, in aceasta perioada speciala. Le cerem femeilor gravide, inainte sa se inscrie, sa se asigure ca graviditatea lor este stabila. Le oferim mancarea suplimentara de care au nevoie si le cerem sa lucreze intr-o maniera relaxata.
Беременные могут посещать курсы, многие женщины специально приходят на курсы во время беременности, чтобы получить пользу от возможности поработать глубже и в тишине. Перед регистрацией мы спрашиваем беременных, уверены ли они в стабильном протекании беременности. Мы предоставляем им дополнительную еду, которая им необходима, и просим работать в более расслабленном режиме.
Phụ nữ mang thai chắc chắn có thể tham dự, và nhiều phụ nữ chỉ đặc biệt tới trong lúc mang thai để tận dụng cơ hội tu tập nghiêm chỉnh và yên tĩnh trong thời kỳ đặc biệt này. Chúng tôi đòi hỏi những người mang thai phải cam đoan là không có trở ngại nào khi nạp đơn. Chúng tôi cung cấp thêm thức ăn cho họ và nói họ tu tập một cách thư thả hơn.
Grūtnieces pilnīgi noteikti var piedalīties kursā, un daudzas sievietes nāk tieši grūtniecības laikā, lai izmantotu iespēju dziļi un klusumā strādāt ar sevi šajā īpašajā laikā. Mēs lūdzam, lai grūtnieces pirms pieteikšanās, pārliecinās, ka viņas ir drošas par grūtniecības stabilitāti. Grūtnieces var saņemt papildus nepieciešamo ēdienu, un mēs lūdzam viņas praktizēt mierīgā un atslābinātā veidā.
ប្រាកដ​ណាស់ ស្ត្រី​មាន​ផ្ទៃពោះ​ក៏​អាច​ចូលរួម​ក្នុង​វគ្គសិក្សា​បាន​ដែរ ហើយ​ស្ត្រី​ជាច្រើន​មក​ចូលរួម​ក្នុង​វគ្គសិក្សា នៅ​ចំ​ពេល​ដែល​មាន​ផ្ទៃពោះ​ដើម្បី​ឆ្លៀត​ឱកាស​ល្អ​ធ្វើការ​បដិបត្តិ​ឲ្យ​បាន​យ៉ាង​ជ្រៅ និង យ៉ាង​ស្ងាត់​នៅក្នុង​រយៈពេល​ពិសេស​នេះ។ យើង​សួរ​បញ្ជាក់​ស្ត្រី​ទាំងនោះ​ថា​តើ​គេ​មាន​ការទុក​ចិត្ត​អំពី​ស្ថិរភាព​នៃ​ការមាន​ផ្ទៃពោះ​របស់​ខ្លួន​ឬ​ទេ មុន​នឹង​ដាក់​ពាក្យសុំ​ចូលរួម​ក្នុង​វគ្គសិក្សា។ យើង​ផ្តល់​អាហារ​បន្ថែម​ឲ្យ ហើយ​សុំ​ឲ្យ​ពួកគាត់​បដិបត្តិ​តាម​សម្រួល។