zwar – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 146 Results  www.2wayradio.eu  Page 8
  Bretonia (Sterblichen R...  
Dörfer sind zwar etwas größer als bretonische Weiler, doch die Gebäude sehen sehr ähnlich aus, auch wenn oft ein Gasthaus und eine Schmiede dazugehören.
[HIDDEN] Ajoute 2 tours au temps de siège des bastions dans les capitales des provinces (region_to_region_own)
  Karthago Fraktion - Div...  
Dies hat unweigerlich zu Konflikten mit den sich ausbreitenden griechischen Kolonien und den emporgekommenen Römern geführt. Händler sind sie aus freiem Willen, doch Krieger sind sie zwangsweise geworden - und zwar sehr gute.
Карфагеняне - народ религиозный и трудолюбивый. Десятилетиями они боролись за торговые пути в западном Средиземноморье, что неизбежно вызвало трения с растущими греческими колониями и молодым государством римлян. В силу необходимости карфагеняне освоили военное дело. Из нации купцов получились прекрасные воины. Кроме того, благодаря доступности наемных войск, они превратили свое серебро в острия мечей.
  Karthago Fraktion - Tot...  
Dies hat unweigerlich zu Konflikten mit den sich ausbreitenden griechischen Kolonien und den emporgekommenen Römern geführt. Händler sind sie aus freiem Willen, doch Krieger sind sie zwangsweise geworden - und zwar sehr gute.
Les Carthaginois sont un peuple dévoué et travailleur qui a passé des années à lutter pour contrôler le commerce de la Méditerranée occidentale. Ceci les fit inévitablement entrer en conflit avec les colonies grecques en expansion et avec les arrivistes Romains. Les commerçants le sont par choix, mais c'est par nécessité qu'ils devinrent guerriers ; de très bons guerriers de surcroît. Avec l'aide astucieuse de mercenaires, ils changèrent leur or en épées.
El pueblo cartaginés, tenaz y trabajador, lleva generaciones luchando por controlar el comercio en el Mediterráneo occidental, lo que ha derivado en conflictos con las colonias griegas en expansión y esos ambiciosos romanos. Son expertos comerciantes, sí, pero la necesidad les ha obligado a ser excelentes guerreros. Mediante el inteligente uso de tropas de mercenarios, han conseguido transformar el oro en espadas.
I Cartaginesi sono un popolo devoto e lavoratore, le cui generazioni si sono impegnate nello sforzo di ottenere il controllo del commercio nel Mediterraneo occidentale. Questo li ha portati al conflitto inevitabile con le colonie greche in espansione e con i Romani, ultimi arrivati. Sono commercianti per scelta e, seppur molto abili nell’arte della guerra, guerrieri per necessità. Grazie a un astuto utilizzo dei mercenari, sono riusciti a tramutare il proprio argento in spade.
The Carthaginians are a devout, hard-working people who have spent generations struggling to control the trade of the Western Mediterranean. This has inevitably brought them into conflict with expanding Greek colonies and with the upstart Romans. Traders they may be by choice, but they have become warriors through necessity, and very good warriors at that. Through astute use of mercenaries they have turned their silver into swords.
Tak požehnal Baal Ammón svým nejoddanějším věřícím. Kartaginští jsou věrný, tvrdě pracující lid, který po generace usiloval o nadvládu nad námořním obchodem v západním Středomoří. Toto úsilí však vedlo k nevyhnutelnému střetu s rozšiřujícími se řeckými koloniemi a domýšlivým Římem. Obchodníky se Kartaginci stali ze své vůle, válečníky z donucení. A to ne ledajakými. Obratným využitím žoldáckých oddílů proměnili své stříbro v meče.
Kartagińczycy są oddanym, pracowitym ludem walczącym o panowanie nad zachodnim rejonem Morza Śródziemnego, przez co nieuchronnie wplątali się w konflikt z rosnącymi koloniami Greków i ambitnymi Rzymianami. Choć preferują handel, w razie potrzeby okazują się doskonałymi wojownikami. Chętnie korzystają też z usług najemników, przekuwając swe złoto w miecze.
Карфагеняне - народ религиозный и трудолюбивый. Десятилетиями они боролись за торговые пути в западном Средиземноморье, что неизбежно вызвало трения с растущими греческими колониями и молодым государством римлян. В силу необходимости карфагеняне освоили военное дело. Из нации купцов получились прекрасные воины. Кроме того, благодаря доступности наемных войск, они превратили свое серебро в острия мечей.
Kartacalılar, nesiller boyunca Batı Akdeniz ticaretini kontrol altına almaya çalışmış, dindar ve çalışkan bir halktır. Bu nedenle, büyüyen Yunan kolonileri ve sonradan görme Romalılarla kaçınılmaz şekilde anlaşmazlık yaşamaktadırlar. İsteyerek tüccar olmuş olsalar da, zorunluluk nedeniyle çok iyi savaşçılara dönüşmüşledir. Paralı askerleri zekice kullanarak gümüşlerini kılıca dönüştürmesini bilmişlerdir.
  Franken Kriegsmüdigkeit...  
Der derzeitige Regent der Franken, Faramund, ist zwar ein Vorbild für künftige Herrscher, doch ein kühnerer Kriegsherr könnte die Franken gegen das untergehende Reich zu wahrer Größe führen. Wenn aus der Asche Roms ein fränkisches Königreich entstehen soll, muss das Volk der Franken vereint werden!
Même si le règne de Faramond est un bel exemple pour les dirigeants à venir, un seigneur de guerre plus audacieux pourrait les mener vers la grandeur face à un empire vacillant. Si un royaume franc durable doit émerger des cendres de Rome, le peuple doit s'unifier. Les Francs ne doivent faire qu'un !
Současný francký vůdce Faramund je sice zářným příkladem možných budoucích vládců, ale odvážnější vojevůdce by se zas mohl postavit upadající Římské říši a dovést Franky až k velikosti. Má-li Francké království přetrvat a povstat z římského popela, musí jeho lid táhnout za jeden provaz – Frankové musí být jednotní!
Choć rządy Faramunda mogą być przykładem dla przyszłych władców, dzielniejszy wódz byłby w stanie poprowadzić ich przeciwko podupadającemu imperium. Tylko zjednoczeni Frankowie są w stanie zbudować trwałe królestwo na gruzach Rzymu!
Нынешний предводитель франков Фарамунд уже стал достойным примером для будущих правителей, бросив вызов умирающей империи. Чтобы Франкское царство восстало из пепла Рима, его народ должен стать единым!
Frenklerin şu anki lideri Faramund, gelecekteki Frenk hükümdarları için iyi bir örnek teşkil etse de, daha cesur bir cenkbeyi, Frenkleri parçalanan bir İmparatorluk karşısında harika yerlere getirebilir. Roma'nın küllerinden kalıcı bir Frenk krallığı ortaya çıkacaksa, halkın birleşmesi gerekiyor. Frenklerin tek yürek olması gerekiyor!
  Godans Kriegsherr - Lan...  
Der Historiker Paulus Diaconus hielt die überlieferte Sage um die Ursprünge der Winniler zwar für zweifelhaft, doch sie ist der früheste Beleg für die Verbindung der Langobarden mit Godan (der langobardische Name Wodans bzw. Odins).
Sebbene lo storico Paolo Diacono la ritenga fasulla, la storia della tribù dei Winnili resta comunque la testimonianza più antica del collegamento dei Longobardi con Godan, anche noto come Odino. Quando i Winnili si trovarono ad affrontare i Vandali, il dio disse loro che avrebbe concesso la vittoria all’esercito che egli avrebbe visto per prima il giorno della battaglia. Quel giorno, Godan individuò per primi i Winnili, e chiese: “Chi sono quelli con le lunghe barbe?” In seguito alla loro vittoria, divennero noti come Longobardi, che significa letteralmente “lunghe barbe”. Per omaggiarlo, i loro “guerrieri lupo” venivano esortati a combattere dalla “danza” di Godan. Gli anziani della tribù erano pervasi dallo spirito del dio e ispiravano i giovani guerrieri a compiere prodezze in suo nome.
Historik Paulus Deaconus sice považoval příběh o kmeni Winilů za smyšlený, ale i tak je to první známá zmínka o spojení Langobardů s Godanem (známým mnohem více pod jménem Odin). Když ho Vandalové vzývali, aby jim dopřál vítězství, nechal se prý bůh slyšet, že požehná vítězstvím první armádu, na kterou pohlédne v den bitvy. Když tento ten nadešel, Godan spatřil jako první Winily a tázal se: „Co jsou zač ti s těmi dlouhými vousy?“ Když pak zvítězili, začalo se jim od té doby říkat Langobardi, což znamenalo „dlouhovousí“. Na jeho počest se „vlčí válečníci“ Langobardů rozohnili před bojem při takzvaném Godanově „tanci“. Kmenoví starší při něm ztělesnili božského ducha a podněcovali mladé válečníky, aby konali velké hrdinské činy v Godanově jménu.
Историк Павел Диакон считает легенду о винилах вымыслом, однако эта легенда является самым ранним свидетельством связи лангобардов с богом Годаном, более известным как Один. Когда винилы столкнулись с вандалами, этот бог решил даровать победу той армии, которую увидит первой. В день битвы ему на глаза первыми попались женщины винилов, подвязавшие длинные волосы на манер мужских бород. "Кто эти длиннобородые?" - вопросил Годан и даровал им победу. С тех пор винилы стали называть себя лангобардами, что означает "длиннобородые". Их воины-волки вдохновлялись на битву танцем Годана, который исполняли старейшины племен, принимавшие на себя роль божества.
  Dardanioi Epilektoi - A...  
Das seefahrende Volk der Adria wurde zwar von den Griechen und Römern als Illyrer bezeichnet, tatsächlich handelte es sich jedoch nicht um eine einzige Nation oder einen einzelnen Stamm. Beim ersten Kontakt der Griechen mit dem illyrischen Stamm in der Bronzezeit benannten sie die gesamte Kultur jener Gegend nach ihr.
Staří Řekové a Římané jim sice souhrnně říkali "Ilyrové", ale ve skutečnosti netvořili tito mořeplavci obývající pobřeží Jadranu jediný národ nebo kmen. Řekové na ně narazili v době bronzové a pojmenovali celou kulturu podle svého prvního kontaktu s kmenem Ilyrů. Ilyrové ve skutečnosti představovali několik menších i větších království, která často soupeřila mezi sebou, pokud právě nebojovala se svými řeckými a makedonskými sousedy.
  Söldner der illyrischen...  
Das seefahrende Volk der Adria wurde zwar von den Griechen und Römern als Illyrer bezeichnet, tatsächlich handelte es sich jedoch nicht um eine einzige Nation oder einen einzelnen Stamm. Beim ersten Kontakt der Griechen mit dem illyrischen Stamm in der Bronzezeit benannten sie die gesamte Kultur jener Gegend nach ihr.
Bien qu'appelés « Illyriens » par les Grecs et les Romains, ces peuples de marins de la côte adriatique n'étaient en fait pas unis en une nation ou une tribu. Les premières rencontres des Grecs et de la tribu illyrienne remontaient à l'âge du bronze et le nom fut ensuite appliqué à tous les habitants de la région. Les Illyriens étaient en fait un ensemble de royaumes de tailles diverses qui se faisaient mutuellement la guerre quand ils ne se battaient pas contre leurs voisins grecs ou macédoniens.
Si bien griegos y romanos se referían a ellos como "ilirios", este pueblo, principalmente de marineros, de la costa adriática, no se constituyó ni como una sola tribu ni como un solo país. Fueron los griegos quienes primero trabaron contacto con la tribu de los ilirios, en la Edad del Bronce, y fue a partir de entonces que el término empezó a aplicarse para referirse a todos los habitantes de esa zona. En realidad, "ilirios" podía referirse a varios reinos, la mayoría pequeños, que luchaban entre sí cuando no estaban en guerra con los griegos o sus vecinos macedonios.
Sebbene venissero chiamati Illiri dai Greci e dai Romani, questi marinai provenienti dalla costa adriatica non costituivano una singola nazione o tribù. I Greci vennero a contatto per la prima volta con gli Illiri nell’Età del bronzo e, da allora, lo stesso nome venne dato a tutte le genti provenienti dalla stessa area. Il popolo degli Illiri era in realtà formato da regni piccoli e meno piccoli, in guerra l’uno con l’altro quando non erano impegnati a combattere insieme contro i Greci o i Macedoni.
Romalılar ve Yunanlar tarafından "İliryalılar" olarak anılsalar da, Adriyatik'in kıyısından gelme bu denizci halk aslında tek bir ulus ya da kabile değildi. Yunanlar, ilk kez Tunç Çağı'nda İlirya kabilesiyle muamele ettiler ve sonradan isim, o bölgedeki herkese uygulandı. İliryalılar aslında bir kaç darkafalı ve o kadar da darkafalı olmayan krallıklardı ve Yunanlar ya da Makedon komşularıyla savaşmadıklarında, birbirleriyle savaştılar.
  Dorf (Holzfäller) - Rom...  
Viele fortschrittliche Kulturen verwendeten zwar Stein im Bau, viele Völker bauten jedoch weiter hauptsächlich mit Holz. Wer in die See stechen wollte, kam nicht daran vorbei. Im Verlauf der Jahrhunderte entwickelte sich der Schiffsbau und die Holzversorgung war wichtig beim Aufbau einer Flotte.
Bien que la pierre était utilisée comme matériau de construction dans de nombreuse cultures avancées, le bois demeurait le matériau de base pour bâtir. Rien ne le surpassait en matière maritime. La construction navale se développa avec le temps et un approvisionnement constant en bois était crucial pour pouvoir établir une marine.
  Besetztes Lahmia (Stadt...  
Jene, die ihr kärgliches Leben nicht in gefährlichen ländlichen Regionen bestreiten möchten, siedeln sich gern in den Städten des Imperiums an. Städte bieten zwar ein gewisses Maß an Sicherheit, doch das Paradies sucht man hier vergebens.
Ceux qui n'arrivent pas à gagner de quoi vivre dans la dangereuse campagne vivent le plus souvent dans les cités de l'Empire. Même si l'on est plus en sécurité entre les murs de la cité, ils ne sont pas non plus un havre de paix. Des nobles peu scrupuleux, des guildes criminelles, des quartiers sinistres, et bien d'autres dangers attendent les imprudents dans ce troublant paysage urbain.
  Landsknechte (Schild) -...  
Zwar sind sie nicht nobel wie Ritter, doch ist es diesen Männern eine Ehre, zur Verteidigung ihrer Heimat die Waffen zu ergreifen.
Bien que n'étant ni nobles ni aussi forts que les Chevaliers, ces hommes s'estiment honorés de défendre leur foyer.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow