zwar – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 6 Results  eventee.co
  Engagement in der Gemei...  
Ein verantwortungsvolles Unternehmen zu sein, ist fest in Danahers Kultur und Unternehmen verwurzelt, und zwar seit Jahrzehnten. Wir sind stolz darauf, einen Ruf als guter Unternehmensbürger und Nachbar zu haben.
Being a responsible corporation is deeply ingrained in Danaher’s culture and business, and has been for decades. We are proud to have a reputation for being a good corporate citizen and neighbor.
Être un membre responsable de la société tout entière est un principe présent au cœur même de l'ADN de Danaher et un facteur clé de sa culture d'entreprise et de son activité, et ce depuis plusieurs décennies. Nous sommes extrêmement fiers de notre réputation d'entreprise et de membre actif de la société.
Ser una corporación responsable es una idea profundamente arraigada en la cultura y los negocios de Danaher, y lo ha sido durante décadas. Estamos orgullosos de tener una reputación de ser un buen ciudadano corporativo y un buen vecino.
Essere un'azienda responsabile fa parte della cultura e del modo di condurre gli affari di Danaher, ed è così da decenni. Siamo orgogliosi di avere la reputazione di buon cittadino e vicino.
Ser uma empresa responsável está profundamente enraizado na cultura e no negócio da Danaher, e tem estado há décadas. Temos orgulho de ter a reputação de bom cidadão e vizinho corporativo.
كوننا شركة مسؤولة أمر متأصل بعمق في ثقافة وأعمال Danaher منذ عقود. كما أننا فخورون بسمعتنا الطيبة من المواطنة والجيرة المؤسسية الجيدة.
Danaher stelt zich op als een verantwoorde organisatie, een principe dat al tientallen jaren lang in onze bedrijfscultuur en bedrijfsvoering verweven zit. We zijn trots op onze reputatie als maatschappelijk betrokken bedrijf.
Být zodpovědnou společností je hluboce zakořeněno v kultuře a podnikání společnosti Danaher už po desetiletí. Jsme hrdí na to, že máme pověst dobrého firemního občana a souseda.
Det er dybt indgroet i Danahers kultur og forretning at være en ansvarlig virksomhed, og det har det været i årtier. Vi er stolte af at have ry for godt medborgerskab som virksomhed og for godt naboskab.
Danaherin yrityskulttuuriin ja liiketoimintaan on jo vuosikymmeniä kuulunut vastuullisuus, ja se on syvään juurtunut osa meitä. Olemme ylpeitä hyvän yrityskansalaisen ja naapurin maineestamme.
Memiliki tanggung jawab atas perusahaan sudah sangat tertanam dalam budaya dan bisnis Danaher, dan sudah berlangsung selama berpuluh-puluh tahun. Kita bangga memiliki reputasi sebagai warga dan tetangga usaha yang baik.
Korporacyjna odpowiedzialność jest mocno zrośnięta z naszą kulturą i charakterem naszej działalności biznesowej. Tak jest od dziesiątek lat. Jesteśmy dumni, słysząc o naszej korporacji, że jest dobrym obywatelem i sąsiadem.
Принципы социальной ответственности прочно вошли в корпоративную культуру Danaher и реализуются на протяжении многих лет. Мы гордимся своей репутацией социально ответственной компании и поддерживаем хорошие отношения со всеми.
Att vara ett ansvarstagande företag är djupt förankrat hos Danahers kultur- och affärsverksamhet, och så har det varit i decennier. Vi är stolta över vårt rykte som en god företagsmedborgare och granne.
Sorumlu bir kurum olmak, on yıllardır Danaher’in kültür ve işlerinin içine işlemiştir. İyi bir kurumsal vatandaş ve komşu olma konusundaki itibarımızdan gurur duyuyoruz.
  Respekt am Arbeitsplatz  
Unabhängig vom geografischen Standort müssen alle beschäftigungsbezogenen Entscheidungen auf der Grundlage tätigkeitsrelevanter Qualifikationen getroffen werden, und zwar ungeachtet von gesetzlich geschützten Merkmalen wie Rasse, nationaler Herkunft, Religion, Geschlecht, Alter, Familienstand, Behinderung, Veteranenstatus, Staatsbürgerschaft, sexueller Orientierung, Geschlechtsidentität, Ausdruck der Geschlechtlichkeit oder sonstigen gesetzlich geschützten Merkmalen.
Danaher complies with all applicable employment, labor and immigration laws, and we expect all Associates to do the same.  Regardless of geographic location, all employment-related decisions must be based on job-related qualifications, without regard to legally protected characteristics such as race, color, national origin, religion, sex, gender, age, marital status, disability, veteran status, citizenship status, sexual orientation, gender identity, gender expression or any other characteristic protected by law.
Danaher se conforme à toute loi applicable liée à l'embauche, au travail et à l'immigration, et nous attendons que tous nos collaborateurs en fassent de même. Quelle que soit la zone géographique concernée, toutes les décisions liées à l'embauche de collaborateurs doivent être basées sur les compétences professionnelles de chaque candidat(e), sans prendre en compte des caractéristiques telles que son origine ethnique, sa couleur de peau, sa nationalité, sa religion, son sexe, son âge, son statut marital, son handicap, son statut d'ancien combattant, sa citoyenneté, son orientation sexuelle, son identité de genre, son expression de genre ou toute autre caractéristique protégée par la loi.
Danaher cumple con todas las leyes aplicables de empleo, laborales y de inmigración, y esperamos que todos los Asociados hagan lo mismo. Independientemente de la ubicación geográfica, todas las decisiones relacionadas con el empleo deben basarse en las calificaciones del solicitante legalmente relacionadas con el trabajo, independientemente de su raza, color, nacionalidad, religión, sexo, género, edad, estado civil, discapacidad, condición de veterano, ciudadanía, orientación sexual, identidad de género, expresión de género o cualquier otra característica protegida por la ley.
Danaher rispetta tutte le leggi applicabili in materia di occupazione, lavoro e immigrazione e ci aspettiamo che tutti i dipendenti facciano lo stesso. Indipendentemente dalla posizione geografica, tutte le decisioni relative ai dipendenti devono essere basate su qualifiche professionali, senza considerare caratteristiche protette dalla legge come razza, colore, paese di origine, religione, sesso, età, stato civile, disabilità, stato militare, stato di cittadinanza, orientamento sessuale, identità di genere o qualsiasi altra caratteristica protetta dalla legge.
A Danaher cumpre todas as leis aplicáveis de contratação, trabalho e imigração, e esperamos que todos os funcionários façam o mesmo. Independentemente da localização geográfica, todas as decisões relativas à contratação devem ser baseadas nas qualificações profissionais, sem levar em conta características protegidas legalmente, como raça, cor, origem, religião, sexo, gênero, idade, estado civil, deficiência, status de veterano, status de cidadania, orientação sexual, identidade de gênero, expressão de gênero ou qualquer outra característica protegida por lei.
تلتزم Danaher بجميع قوانين العمالة والعمل والهجرة المعمول بها، ونتوقع من جميع الشركاء أن يحذوا حذونا. وبغض النظر عن الموقع الجغرافي، يجب أن تَستند جميع القرارات المتعلقة بالعمالة إلى المؤهلات الوظيفية، بغض النظر عن الصفات المحمية بموجب القانون مثل العرق أو اللون أو الأصل القومي أو الدين أو الجنس أو النوع أو السن أو الحالة الاجتماعية أو الإعاقة أو الحالة العسكرية أو الجنسية أو التوجه الجنسي أو الهوية الجنسية أو التعبير الجنسي أو أي صفة أخرى محمية بموجب القانون.
Danaher houdt zich aan alle van toepassing zijnde arbeids- en immigratiewetgeving, en we verwachten van onze medewerkers hetzelfde. Alle beslissingen omtrent arbeidsrelaties moeten, ongeacht geografische locatie, worden gebaseerd op functiegerelateerde kwalificaties, zonder te kijken naar beschermde zaken als ras, huidskleur, land van oorsprong, geloof, geslacht, leeftijd, seksuele geaardheid, burgerlijke staat, handicap, status als veteraan, seksuele geaardheid, genderidentiteit of welk ander wettelijk beschermd kenmerk dan ook.
Společnost Danaher dodržuje všechny platné zákony o zaměstnanosti, pracovních a imigračních právech a očekává, že všichni pracovníci budou dělat totéž. Bez ohledu na zeměpisnou polohu musí být všechna rozhodnutí týkající se zaměstnání založena na kvalifikacích souvisejících s prací, bez ohledu na chráněné charakteristiky, jakými jsou rasa, barva, národnostní původ, náboženství, pohlaví, věk, rodinný stav, postižení, status veterána, občanské postavení, sexuální orientace, genderová identita nebo jakákoliv jiná charakteristika chráněná zákonem.
Danaher overholder alle relevante love for ansættelse, arbejde og immigration, og vi forventer, at alle medarbejdere gør det samme. Uanset geografisk lokation skal alle ansættelsesrelaterede beslutninger være baseret på jobrelaterede kvalifikationer uden hensyn til juridisk beskyttede karakteristika, som eksempelvis etnicitet, nationalitet, religion, køn, alder, civilstand, handicap, veteranstatus, statsborgerskab, seksuel orientering, kønsidentitet, kønsudtryk eller andre karaktertræk, der måtte være omfattet af loven.
Danaher noudattaa kaikkia sovellettavia työ- ja maahanmuuttolakeja ja odotamme, että kaikki kollegat tekevät samoin. Maantieteellisestä sijainnista riippumatta kaikkien rekrytointipäätösten on perustuttava tehtävään liittyviin pätevyyksiin riippumatta suojatuista ominaisuuksista, kuten rodusta, ihonväristä, kansallisesta alkuperästä, uskonnosta, sukupuolesta, iästä, siviilisäädystä, vammaisuudesta, veteraanitilasta, kansalaisuudesta, seksuaalisesta suuntautumisesta, sukupuoleen perustuvasta identiteetistä tai muista lailla suojeltavista ominaisuuksista.
Danaher mematuhi semua undang-undang ketenagakerjaan, buruh, dan imigrasi yang berlaku, dan kita berharap semua Karyawan melakukan hal yang sama. Terlepas dari lokasi geografis, semua keputusan terkait pekerjaan harus berdasarkan kualifikasi pekerjaan, tanpa melihat karakteristik yang terlindungi secara sah, seperti ras, warna, asal negara, agama, jenis kelamin, gender, usia, status pernikahan, disabilitas, status veteran, status kewarganegaraan, orientasi seksual, identitas gender, ekspresi gender, atau karakteristik lain yang dilindungi oleh undang-undang.
Danaher spełnia wszelkie wymagania obowiązującego prawa pracy oraz przepisów dotyczących emigracji i tego samego oczekuje od swoich pracowników. Niezależnie od miejsca na mapie, wszystkie decyzje dotyczące kwestii zatrudnienia muszą być podejmowane w oparciu o kryteria zawodowe, a nie chronione cechy, takie jak rasa, kolor skóry, narodowość, religia, płeć, wiek, stan cywilny, niepełnosprawność, status kombatanta, obywatelstwo, orientacja seksualna, tożsamość płciowa, lub jakakolwiek inna cecha chroniona przez prawo.
Danaher соблюдает применимое трудовое и миграционное законодательство и ожидает того же от своих партнеров и сотрудников. Независимо от географического положения все решения о трудоустройстве должны приниматься только с учетом профессиональной квалификации. Запрещается руководствоваться такими защищенными законом критериями, как расовая принадлежность, цвет кожи, национальность, религия, пол, возраст, семейное положение, ограниченные возможности здоровья, статус ветерана, гражданство, сексуальная ориентация, половая идентификация, гендерное самовыражение и другие подобные характеристики, защищенные законодательством.
Danaher följer alla gällande lagar som rör anställning, arbetsrätt och migration. Vi förväntar oss att alla medarbetare gör detsamma. Oavsett geografiskt läge måste alla anställningsrelaterade beslut baseras på arbetsrelaterade kvalifikationer, utan hänsyn till lagskyddade egenskaper som etnicitet, hudfärg, nationalitet, religion, könstillhörighet, ålder, civilstånd, funktionsnedsättning, veteranstatus, medborgarskap, sexuell läggning, könsidentitet, eller någon annan lagskyddad egenskap.
Danaher tüm geçerli istihdam, çalışma ve göç kanunlarına uyar ve tüm Ortaklarının da aynısını yapmasını bekler. Coğrafi konuma bakılmaksızın istihdama ilişkin bütün kararlar ırk, renk, uyruk, din, cinsiyet, yaş, medeni durum, engellilik hali, gazilik durumu, vatandaşlık durumu, cinsel tercih veya cinsel kimlik veya kanun korumasındaki diğer özellikler dikkate alınmadan, yalnızca iş ile ilgili nitelikler temel alınarak verilmelidir.
  Internationaler Handel  
Falls Sie im Namen des Unternehmens oder unserer Kunden mit der Überführung von Waren oder Dienstleistungen über nationale Grenzen hinweg befasst sind, müssen Sie diese Gesetze einhalten, und zwar unabhängig davon, wo Sie Ihren Sitz haben.
If you are involved in the transfer of goods or services across national borders on behalf of our company or our customers, you must comply with these laws, regardless of where you are located. If U.S. law conflicts with a local trade law, U.S. law may apply. Always consult with the Trade Compliance Team or the Legal Department for proper guidance on this subject.
Si estás involucrado en la transferencia de bienes o servicios a través de las fronteras nacionales en nombre de nuestra empresa o nuestros clientes, debes cumplir con estas leyes, independientemente de dónde te encuentres. Si la ley de los Estados Unidos entra en conflicto con una ley de comercio local, es posible que se aplique la ley de los Estados Unidos. Siempre consulta con el Equipo de cumplimiento comercial o el Departamento legal para una orientación adecuada sobre este tema.
Se si è coinvolti nel trasferimento di beni o servizi attraverso i confini nazionali per conto della nostra azienda o dei nostri clienti, bisogna rispettare queste leggi, indipendentemente da dove ci si trovi. Se la legge degli Stati Uniti è in conflitto con una legge commerciale locale, può applicarsi la legge statunitense. Consultarsi sempre con laSquadra per la conformità commerciale o con l'Ufficio legale per ricevere le giuste indicazioni al riguardo.
Se você estiver envolvido na transferência de mercadorias ou serviços através das fronteiras nacionais em nome da nossa empresa ou nossos clientes, você deve cumprir estas leis, independentemente de onde estiver localizado. Se a lei americana entrar em conflito com uma lei de comércio local, a lei americana prevalecerá. Consulte sempre a Equipe de Conformidade Comercial ou o Departamento Jurídico para uma orientação adequada sobre este assunto.
إذا كنت مُشتركًا في عملية نقل البضائع أو الخدمات عبر الحدود الوطنية نيابة عن شركتنا أو عملائنا، فيجب عليك الالتزام بهذه القوانين، بغض النظر عن مكان تواجدك. وإذا كان القانون الأمريكي يتعارض مع قانون تجاري محلي، يتم تطبيق القانون الأمريكي. استشر دومًا فريق الامتثال التجاري أو إدارة الشؤون القانونية للحصول على إرشادات مناسبة حول هذا الموضوع.
Als u betrokken bent bij grensoverschrijdend goederenvervoer of grensoverschrijdende dienstverlening namens ons bedrijf of onze klanten, dan moet u aan deze wetten voldoen, ongeacht uw locatie. Als een Amerikaanse wet in tegenspraak is met een wet van een ander land, is mogelijk de Amerikaanse wet van toepassing. Overleg altijd met het Trade Compliance Team of de afdeling Legal voor advies.
Pokud jste se podíleli na převodu zboží nebo služeb přes státní hranice jménem naší společnosti nebo našich zákazníků, musíte dodržovat tyto zákony, bez ohledu na to, kde se nacházíte. V případě, že právo Spojených států je v rozporu s místními obchodními zákony, budou se aplikovat zákony USA. Vždy se poraďte s týmem dodržování předpisů nebo právním oddělením ohledně řádných pokynů na toto téma.
Hvis du er involveret i overførsel af varer eller tjenester over nationale grænser på vores firmas eller kunders vegne, skal du overholde disse love, uanset hvor du befinder dig. Hvis amerikansk lovgivning er i konflikt med lokal handelslovgivning, så kan amerikansk lov være gældende. Rådfør dig altid med Trade Compliance Team eller juraafdelingen for at få den rette vejledning om emnet.
Jos osallistut tavaroiden tai palveluiden siirtämiseen yli kansallisten rajojen yrityksemme tai asiakkaidemme puolesta, sinun on noudatettava näitä lakeja riippumatta sijaintimaastasi. Jos Yhdysvaltain laki on ristiriidassa paikallisen kauppalainsäädännön kanssa, Yhdysvaltain lainsäädäntö voi olla voimassa. Kysy asianmukainen ohje kauppaneuvotteluryhmältä tai lakiasiainosastolta.
Jika Anda terlibat dalam transfer barang dan jasa lintas perbatasan nasional yang mengatasnamakan perusahaan kita atau pelanggan kita, Anda harus mematuhi undang-undang ini, di mana pun Anda berada. Jika undang-undang AS berlawanan dengan undang-undang perdagangan setempat, undang-undang AS dapat diberlakukan. Selalu konsultasikan dengan Tim Kepatuhan Perdagangan atau Departemen Legal untuk panduan yang tepat terkait masalah ini.
Jeśli w imieniu firmy bądź naszych klientów zajmujesz się transportem towarów i usług pomiędzy krajami, masz obowiązek przestrzegać tych przepisów, bez względu na to, w jakim miejscu pracujesz. Jeśli prawo Stanów Zjednoczonych jest w konflikcie z lokalnym prawem handlowym, zastosowanie może mieć to pierwsze. Zawsze możesz zgłosić się do Zespołu ds. Zgodności z Przepisami o wymianie handlowej lub Działu Prawnego po radę w tego typu kwestiach.
Если ваша работа связана с ввозом товаров и услуг из других стран или их вывозом за границу от лица нашей компании или наших клиентов, то независимо от вашего местонахождения необходимо соблюдать применимые законы. Если законы США будут противоречить местному торговому законодательству, приоритет будет отдан законам США. Если вам требуется помощь в этих вопросах, проконсультируйтесь с отделом нормативно-правового контроля торговых операций или юридическим отделом.
Om du arbetar med att transportera varor och tjänster över nationsgränser på uppdrag av vårt företag eller våra kunder, måste du följa de lagarna, oavsett var du befinner dig. Om en konflikt uppstår mellan amerikansk lag och lokal handelslag, gäller amerikansk lag. Konsultera alltid teamet för efterlevnad av handelsregler eller juridiska avdelningen för korrekt vägledning i detta ämne.
Şirketimiz veya müşterilerimiz adına ürün veya hizmetlerin ulusal sınırların ötesine aktarılması sürecine dahilseniz, nerede olursanız olun bu kanunlara uymanız gerekir. ABD kanunları, yerel ticaret kanunlarıyla çelişiyorsa, ABD kanunları geçerli olabilir. Bu konuda doğru rehberlik almak için her zaman Ticari Uyum Ekibine veya Hukuk Departmanına danışın.
  Zusätzliche Ressourcen  
Die von Ihnen übermittelten Informationen werden von unserem externen Dienstleister an Danaher geschickt, und zwar wenn Sie das möchten absolut anonym und vertraulich. Wir garantieren Ihnen, dass Ihre Anmerkungen Gehör finden.
The information you provide will be sent to Danaher by our third-party provider on a totally confidential and anonymous basis if you should choose. You have our guarantee that your comments will be heard.  Speak Up! phone numbers are subject to change without prior notice but you can always find the most current information at:
Si vous le désirez, les informations que vous nous communiquerez seront transmises à Danaher par notre fournisseur tiers de manière entièrement anonyme et confidentielle. Nous vous assurons que tous vos commentaires seront écoutés et pris en compte. Les numéros de téléphone associés à Speak Up! peuvent changer sans préavis, mais vous pourrez toujours trouver des informations à jour sur :
As informações que você fornecer serão enviadas para a Danaher pela entidade externa de forma completamente confidencial e anônima, se assim desejar. Você tem a nossa garantia de que seus comentários serão ouvidos.  Os números de telefone do Speak Up! estão sujeitos a alterações sem aviso prévio, mas a informação mais atualizada pode ser encontrada em:
سيتم إرسال المعلومات التي تُدلي بها إلى Danaher من قبل مزود الخدمة الخارجي في سرية تامة وبشكل مجهول إذا كُنت تفضل ذلك. ونحن نضمن لك أنه سيتم الاستماع إلى تعليقاتك.  يتم تغيير أرقام هواتف !Speak Up دون إشعار مسبق، ولكن يمكنك دائمًا إيجاد أحدث المعلومات على:
De informatie die u aan de externe partij doorgeeft, wordt door hen op een vertrouwelijke en anonieme manier (als u dat wilt) aan ons bezorgd. U hebt onze garantie dat wij naar u luisteren.  De telefoonnummers van Speak Up! kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. Kijk daarom voor de meest recente gegevens altijd op:
Informace, které se rozhodnete poskytnout, budou zaslány společnosti Danaher naším poskytovatelem třetí strany na zcela důvěrném a anonymním základě. Máte záruku, že vaše připomínky budou vyslyšeny.  Telefonní čísla Speak Up! mohou být změněna bez předchozího upozornění, ale nejaktuálnější informace můžete vždy najít na adrese:
De oplysninger, du giver os, bliver sendt til Danaher af vores tredjepartsleverandør på en fortrolig og anonym basis, hvis du vælger det. Vi garanterer, at dine kommentarer bliver set.  Speak Up!-telefonnumre kan ændres uden foregående meddelelse, men du kan altid finde de nyeste oplysninger på:
Kolmannen osapuolen palveluntarjoaja lähettää antamasi tiedot Danaherille halutessasi täysin luottamuksellisina ja nimettöminä. Vakuutamme, että kommenttisi kuullaan.  Speak Up! -palvelun puhelinnumerot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta. Löydät uusimmat tiedot aina osoitteesta:
Informacje, których udzielisz, zostaną przekazane nam przez niezależny podmiot w warunkach pełnej poufności i anonimowości, jeśli taką podejmiesz decyzję.  Numery telefonów Zgłoś to! mogą ulec zmianie bez wcześniejszego powiadomienia, jednak zawsze znajdziesz aktualne informacje na:
Сторонний поставщик отправляет предоставленную информацию в Danaher с соблюдением полной конфиденциальности и анонимности (если вы выбрали этот режим). Все обращения гарантированно рассматриваются.  Номера телефонов «Speak Up!» могут меняться без предварительного уведомления, но актуальная информация всегда доступна на сайте
Dina uppgifter kommer vår tredjepartsleverantör att skicka till Danaher helt konfidentiellt och anonymt, om du så önskar. Vi försäkrar att dina kommentarer kommer att noteras.  Telefonnummer till Speak Up! kan komma att ändras utan föregående meddelande, men du kan alltid hitta uppdaterad information på
Tercih etmeniz halinde, verdiğiniz bilgiler bağımsız hizmet sağlayıcımız tarafından Danaher’e tamamen gizli ve isimsiz şekilde gönderilecektir. Yorumlarınızın duyulacağını garanti ediyoruz.  Speak Up! telefon numaraları önceden haber verilmeden değişebilir, ancak en güncel bilgiyi her zaman aşağıdaki adreste bulabilirsiniz:
  Internationaler Handel  
„Geldwäsche“ ist der Prozess, mittels dessen Personen oder Gruppen versuchen, die Erlöse ungesetzlicher Aktivitäten zu verbergen oder die Quellen ihrer ungesetzlichen Gelder legitim aussehen zu lassen. Alle Mitarbeiter sollten sicherstellen, dass Sie Geschäfte mit reputierlichen Kunden tätigen, und zwar für legitime Geschäftszwecke und mit legitimen Geldmitteln.
Danaher complies with all laws that prohibit money laundering or financing for illegal or illegitimate purposes. “Money laundering” is the process by which persons or groups try to conceal the proceeds of illegal activities, or try to make the sources of their illegal funds look legitimate. All associates should ensure that they are conducting business with reputable customers, for legitimate business purposes, with legitimate funds.
Danaher cumple con todas las leyes que prohíben el lavado de dinero o el financiamiento con fines ilegales o ilegítimos. El "lavado de dinero" es el proceso mediante el cual personas o grupos intentan ocultar las ganancias de actividades ilegales o intentan hacer que las fuentes de sus fondos ilegales parezcan legítimas. Todos los asociados deben asegurarse de estar llevando a cabo negocios con clientes de buena reputación, para fines comerciales legítimos, con fondos legítimos.
Danaher rispetta tutte le leggi che vietano il riciclaggio di denaro o il finanziamento per scopi illegali o illegittimi. Si definisce "riciclaggio di denaro" il processo attraverso il quale persone o gruppi cercano di nascondere i proventi di attività illegali o cercano di far apparire legittime le fonti dei loro fondi illegali. Tutti i dipendenti devono assicurarsi di condurre affari con clienti rispettabili, per scopi commerciali legittimi, con fondi legittimi.
A Danaher cumpre todas as leis que proíbem a lavagem de dinheiro ou o financiamento para fins ilegais ou ilegítimos. "Lavagem de dinheiro" é o processo pelo qual pessoas ou grupos tentam ocultar o produto de atividades ilegais, ou tentar tornar legítimas as fontes de seus fundos ilegais. Todos os funcionários devem garantir que estão conduzindo negócios com clientes respeitáveis, para fins comerciais legítimos, com fundos legítimos.
تَمتَثل Danaher لجميع القوانين التي تحظر غسيل الأموال أو التمويل لأغراض غير مشروعة أو غير قانونية. وعملية "غسيل الأموال" هي عملية يحاول فيها الأشخاص أو الجماعات إخفاء عائدات الأنشطة غير القانونية أو جعل مصادر أموالهم غير المشروعة تبدو مشروعة. وينبغي على جميع الشركاء التأكد من إتمام الأعمال التجارية مع عملاء ذوي سمعة طيبة لأغراض تجارية مشروعة وبأموال مشروعة.
Danaher houdt zich aan alle wet- en regelgeving die het witwassen van geld of het financieren van illegale activiteiten verbiedt. ‘Geld witwassen’ is een poging van personen of organisaties om de opbrengsten van illegale activiteiten te verbergen of om de bron van illegale middelen legitiem te laten lijken. Alle medewerkers moeten ervoor zorgen dat ze zakendoen met respectabele klanten, voor legitieme zakelijke doeleinden en met legitieme middelen.
Společnost Danaher dodržuje všechny zákony, které zakazují praní špinavých peněz nebo financování z nelegálních či nelegitimních důvodů. „Praní špinavých peněz“ je proces, kterým se osoby nebo skupiny snaží zakrýt výnosy z nelegálních činností, nebo se snaží, aby zdroje jejich nelegálních fondů vypadaly jako legitimní. Všichni spolupracovníci by měli zajistit, že budou obchodovat s renomovanými zákazníky, pro legitimní obchodní účely, s legitimními fondy.
Danaher overholder alle love, der forbyder hvidvask af penge eller finansiel støtte til illegale eller uretmæssige formål. "Hvidvask af penge" er en proces, hvori personer eller grupper prøver at skjule udbyttet af ulovlige aktiviteter eller forsøger at få kilden til deres ulovlige midler til at fremstå lovlig. Alle medarbejdere skal sikre, at de driver forretning med kunder med godt ry, med lovligt formål og lovlige midler.
Danaher noudattaa kaikkia lakeja, jotka kieltävät rahanpesun tai rahoituksen laittomiin tarkoituksiin. ”Rahanpesu” on prosessi, jolla henkilöt tai ryhmät yrittävät salata laittoman toiminnan tuottoja tai yrittää saada laittomien varojensa lähteet näyttämään laillisilta. Kaikkien kollegoiden on varmistettava, että he harjoittavat liiketoimintaa hyvämaineisten asiakkaiden kanssa, osallistuvat vain laillisiin liiketoimiin ja käsittelevät vain laillisia varoja.
Danaher mematuhi semua undang-undang yang melarang pencucian uang dan pembiayaan untuk tujuan yang ilegal atau tidak sah. "Pencucian uang" adalah proses yang dilakukan seseorang atau sekelompok yang mencoba untuk menyembunyikan aktivitas ilegal atau mencoba membuat sumber dana ilegal mereka terlihat sah. Semua karyawan harus memastikan jika mereka menjalankan bisnis dengan pelanggan yang ternama, untuk tujuan bisnis yang sah, dengan dana yang sah.
Danaher przestrzega wszelkich przepisów zwalczających pranie pieniędzy lub finansowanie w celach nielegalnych i niewłaściwych. "Pranie pieniędzy" to proceder, w ramach którego osoba lub grupa osób usiłuje zatuszować swoją bezprawną działalność lub sprawić, żeby nielegalne źródła finansowania wyglądały na legalne. Wszyscy pracownicy mają obowiązek pamiętać, by prowadzić interesy wyłącznie z renomowanymi klientami, realizując legalne cele biznesowe i w oparciu o legalne fundusze.
Danaher соблюдает все законы, запрещающие легализацию преступных доходов и финансирование незаконной деятельности. «Легализация преступных доходов» — это действия, совершаемые лицом или группой лиц в попытке скрыть факты незаконной деятельности или выдать источники преступных доходов за законные. Все сотрудники должны вести деловые отношения с надежными клиентами, преследующими законные цели и использующими законно полученные средства.
Danaher följer alla lagar som förbjuder penningtvätt eller finansiering i olagligt eller illegitimt syfte. Penningtvätt är en process där personer eller grupper försöker dölja intäkter från olagliga aktiviteter eller försöker göra så att källan till deras olagligt förtjänade pengar verkar vara legitim. Alla medarbetare måste säkerställa att de gör affärer med kunder som har gott rykte, i legitima affärssyften med lagligt förtjänade pengar.
Danaher, para aklamayı veya yasa dışı amaçlarla finansman sağlamayı yasaklayan tüm kanunlara uyar. “Para aklama”, belirli kişi veya grupların, yasa dışı faaliyetlerden elde edilen gelirleri gizlemeye veya yasa dışı gelirlerinin kaynağını yasal olarak göstermeye çalışmasını ifade eder. Tüm ortaklar, saygın müşterilerle, geçerli iş amaçları için ve yasal fonlarla iş yaptıklarından emin olmalıdır.
  Eine Nachricht der Gesc...  
Er findet auf alle Mitarbeiter Anwendung und stellt unsere Erwartung klar, dass unsere Standards bei allen beruflichen Aktivitäten eingehalten werden müssen, und zwar unabhängig vom geschäftlichen Druck.
Our updated Code of Conduct sets forth the standards by which we conduct our operations. It covers a range of topics, from the use of corporate resources, to gifts and conflicts of interest, to data privacy. It addresses cybersecurity and conveys our view of a diverse workplace that is free of harassment and  welcoming to all associates. It applies to all associates and sets a clear expectation that our standards must be followed in all job-related activities, regardless of business pressures.
Cette nouvelle version de notre Code de conduite présente les standards selon lesquels nous devons exercer notre activité. Il inclut une large variété de sujets, allant de l'utilisation possible des ressources de l'entreprise au don de cadeaux, en passant par les conflits d'intérêts et la confidentialité des données. Il traite également de la cybersécurité et illustre notre volonté d'un environnement de travail hétérogène au sein duquel aucun harcèlement n'existe et où chaque collaborateur doit être accueilli avec respect et bienveillance. Ce code s'applique à tout le personnel et tous nos collaborateurs, et exprime clairement que tous nos standards et règles doivent être respectés et appliqués lors de toute activité effectuée dans le cadre professionnel, quelles que soient les conditions d'exigence professionnelles pouvant exister.
Nuestro Código de conducta actualizado establece los estándares por los cuales llevamos a cabo nuestras operaciones. Abarca una variedad de temas, desde el uso de recursos corporativos, obsequios y conflictos de intereses, hasta la privacidad de los datos. Aborda la seguridad cibernética y transmite nuestra visión de un lugar de trabajo diverso, libre de acoso y que da la bienvenida a todos los asociados. Se aplica a todos los asociados y establece una clara expectativa de que nuestros estándares se deben seguir en todas las actividades relacionadas con el trabajo, más allá de las presiones comerciales.
Il nostro Codice di condotta aggiornato stabilisce gli standard con cui conduciamo le nostre operazioni e tratta diversi argomenti, dall'uso delle risorse aziendali alle donazioni, dai conflitti di interesse alla privacy dei dati. Affronta la sicurezza informatica e trasmette la nostra visione di un luogo di lavoro diverso, privo di molestie, accogliente e aperto a tutti i dipendenti. Si applica a tutti i dipendenti e stabilisce una chiara aspettativa che i nostri standard siano rispettati in tutte le attività lavorative, indipendentemente dalle pressioni aziendali.
Nosso Código de Conduta atualizado estabelece os padrões pelos quais conduzimos nossas operações. Ele cobre uma variedade de temas como o uso dos recursos da empresa, política de presentes, conflitos de interesse, e privacidade de dados. Ele aborda a segurança cibernética e transmite a nossa visão de um local de trabalho diversificado livre de assédio e acolhedor para todos os funcionários. O Código de Conduta se aplica a todos os funcionários e estabelece uma clara expectativa de que nossos padrões devem ser seguidos em todas as atividades laborais, independentemente das pressões comerciais.
وتحدد مدونة قواعد السلوك المهني المُحدَّثة الخاصة بنا المعايير التي نُدير بها عملياتنا. وتتناول مجموعة متنوعة من الموضوعات، كاستخدام موارد الشركة والهدايا وتضارب المصالح وخصوصية البيانات. كما تتناول موضوع الأمن السيبراني وتَنقل وجهة نظرنا عن أماكن العمل المتنوعة، الخالية من التحرش، والمليئة بأجواء تُرحب بجميع الشركاء. وتنطبق هذه المدونة على جميع الشركاء وتحدد توقعنا الواضح بأن معاييرنا يجب أن تُتبع في جميع الأنشطة المتعلقة بالعمل، بغض النظر عن الضغوط التجارية.
Onze nieuwe Gedragscode bepaalt de normen die we naleven tijdens onze activiteiten. In de Gedragscode komen diverse onderwerpen aan bod, van het gebruik van onze middelen en het al dan niet aannemen van geschenken tot belangenverstrengeling en gegevensbescherming. Ook cybersecurity komt aan bod, en hoe we ons idee van diversiteit op de werkvloer, zonder intimidatie en discriminatie, vormgeven. De gedragscode geldt voor alle medewerkers en stelt duidelijke verwachtingen: onze normen dienen te worden nageleefd bij alles wat we doen, los van elke druk die wordt uitgeoefend.
Náš aktualizovaný Kodex chování stanovuje standardy, kterými se řídí naše provozy. Pokrývá řadu témat, od využívání firemních zdrojů, přes dary a střety zájmů až po ochranu osobních údajů. Zabývá se kybernetickou bezpečností a vyjadřuje náš pohled na rozmanitá pracoviště, kde neexistuje sexuální obtěžování a která jsou vstřícná všem spolupracovníkům. Platí pro všechny spolupracovníky a stanoví jasná očekávání, že naše normy budou dodržovány při všech činnostech souvisejících s prací, bez ohledu na obchodní tlaky.
Vores opdaterede Adfærdskodeks sætter de standarder, som vi opererer efter. Det dækker en række emner, fra brugen af virksomhedens ressourcer, over gaver og interessekonflikter, til databeskyttelse. Det adresserer cybersikkerhed og opridser vores syn på en mangfoldig arbejdsplads, der er fri for chikane og byder alle medarbejdere velkommen. Det omfatter alle medarbejdere og sætter en klar forventning om, at vores standarder skal følges i alle jobrelaterede aktiviteter, uanset de forretningsmæssige omstændigheder.
Päivitetyissä käytännesäännöissämme määritellään standardit, jotka ohjaavat toimintaamme. Ne kattavat laajan joukon aiheita yrityksen resurssien käytöstä lahjoihin, intressiristiriitoihin ja tietosuojaan. Ne käsittelevät kyberturvallisuutta ja viestivät näkemystämme monikulttuurisesta työpaikasta, joka toivottaa kaikki kollegat tervetulleeksi ja joka on syrjinnästä vapaa. Se koskee kaikkia kollegoitamme ja asettaa selkeät odotukset: näitä standardeja on noudatettava kaikissa työhön liittyvissä toiminnoissa, liiketoiminnan paineista huolimatta.
Kode Etik yang terbaru menjelaskan standar dalam cara kita beroperasi, yang mencakup serangkaian lingkup topik, mulai dari penggunaan sumber daya perusahaan, memberi hadiah dan konflik kepentingan, hingga privasi data. Kode Etik juga mencakup keamanan dunia maya dan menunjukkan pandangan kita terhadap berbagai tempat kerja yang bebas pelecehan dan menyambut semua karyawan. Kode Etik berlaku untuk semua karyawan dan menetapkan ekspektasi yang jelas bahwa standar kita harus diterapkan dalam semua aktivitas terkait pekerjaan, terlepas dari tekanan bisnis.
Zaktualizowany Kodeks postępowania wyznacza standardy naszego działania. Obejmuje szereg zagadnień, od korzystania z zasobów firmy, poprzez prezenty i konflikty interesów, po poufność danych. Porusza temat cyberbezpieczeństwa i przedstawia naszą wizję środowiska pracy opartego na różnorodności, wolnego od napastowania, otwartego na wszystkich pracowników. Obowiązuje każdego z zatrudnionych i jasno formułuje nasze oczekiwanie, aby określone tutaj standardy były bezwzględnie przestrzegane we wszelkich relacjach zawodowych, bez względu na okoliczności.
В обновленной версии Кодекса деловой этики описаны стандарты, которых мы придерживаемся в своей работе. Кодекс охватывает множество тем, включая использование корпоративных ресурсов, дарение подарков, конфликты интересов, конфиденциальность данных и многое другое. Мы также уделили внимание проблемам кибербезопасности и раскрыли свое видение корпоративной культуры, где нет дискриминации и создаются одинаково благоприятные условия для всех наших партнеров и сотрудников, независимо от культурных различий. Данный Кодекс предназначен для всех наших партнеров и сотрудников, и мы ожидаем, что изложенные в нем стандарты будут всегда соблюдаться в повседневной работе, независимо от обстоятельств.
Vår uppdaterade uppförandekod anger standarder för hur vi bedriver vår verksamhet. Koden omfattar en rad olika frågor, alltifrån datasekretess och användning av företagsresurser till gåvor och intressekonflikter. Den tar även upp cybersäkerhet och förmedlar vår syn på en mångfacetterad arbetsplats som är fri från trakasserier och välkomnar alla. Uppförandekoden gäller alla medarbetare och uttrycker en tydlig förväntan att våra standarder måste följas i alla arbetsrelaterade aktiviteter, oavsett marknadstryck.
Güncellenmiş Davranış Kurallarımız, iş yapma standartlarımızı belirlemektedir. Kurallar, kurumsal kaynakların kullanımından hediyelere, çıkar çatışmalarına ve veri gizliliğine kadar pek çok konuyu kapsar. Siber güvenlik konusunu ele alır ve tacize izin vermeyen ve tüm ortaklarımız için kapsayıcı, çeşitlilik içeren bir iş yeri konusundaki görüşlerimizi yansıtır. Kurallar, tüm ortaklarımız için geçerlidir ve iş konusundaki baskı ne olursa olsun işle ilgili tüm faaliyetlerde standartlarımıza uyulmasına ilişkin açık beklentimizi ortaya koyar.