zwar – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 39 Results  www.sitesakamoto.com
  Das Reisemagazin mit To...  
Ich habe zwar nicht zu einem der Top gewesen 7 aber es ist das eine, die für meinen Geschmack Paraiso gemalt wird…
Bien que je n'ai pas été à l'un des top 7 mais c'est celui qui est peint à mon goût Paraiso…
Aunque no he estado en ninguno del top 7 pero es el que más pinta tiene para mi gusto de Paraiso…
Anche se non sono stato a uno dei top 7 ma è quello che è dipinto per i miei gusti Paraiso…
Embora eu não tenha sido a de qualquer um o topo 7 mas é a única que está pintado para o meu gosto do Paraíso…
Hoewel ik niet voor een van de top zijn geweest 7 maar het is degene die wordt geschilderd voor mijn smaak Paraiso…
Encara que no he estat en cap del top 7 però és el que més pinta té per al meu gust de Paraiso…
Iako nisu na bilo koji od top 7 ali to je onaj koji je naslikao za moj ukus Paraiso…
Aunque no he estado en ninguno del top 7 pero es el que más pinta tiene para mi gusto de Paraiso…
Dut ez izan arren goiko edozein izan 7 baina hori nire Paradise zaporea margotutako da…
  Das Reisemagazin mit Ge...  
Auf einem kleinen Hügel nahe der Küste sah ich das Schloss Sohail in Fuengirola. Zwar wäre es seltsam nicht ins Auge, in seinem königlichen Mauern und Türme zu stoppen einladend und finden Sie heraus.
On a small hill along the coast spotted Sohail Castle in Fuengirola. Although it would be strange not contemplate, in his regal walls and towers stop inviting way and discover. With the name of Sohail, Arabs named not only the Castle but the entire town. Legend has it that because the star of the same name can be seen from the fortress. Anyway, the truth is that the castle was built on ancient Roman ruins and that 1485 Christians took the fortification. Underwent numerous renovations and expansions through the ages, and the takeover by the French during the War of Independence, who in their retreat and as I recall part of the wall flew. Inside, a battery of cannons took his position, once again in front of Mare Nostrum, one whom so many of our roots we. Although there is a small entrance fee to be paid worth the visit if our intention is to walk through the walls and climb their towers dreaming of the past, defying the passage of time, although the soulless central courtyard and conservation pitiful reminded that just used as a stage for concerts in the summer months. Something is perceived when the same person selling entry charges you an ice cream and soda, all without looking up from the book that deals with a word or. The laminated photocopies attached with thumbtacks to a cork board resting on the ground that tell the history of the Castle of Sohail, reveal more than historical data.
Sur une petite colline le long de la côte repéré Château de Sohail à Fuengirola. Bien qu'il serait étrange de ne pas contempler, dans ses murs et ses tours majestueuses s'arrêtent invitant chemin et découvrir. Avec le nom de Sohail, Les Arabes comme non seulement le château mais la ville entière. La légende veut que, parce que l'étoile du même nom peut être vu à partir de la forteresse. De toute façon, la vérité est que le château a été construit sur les ruines romaines et que 1485 Les chrétiens ont pris la fortification. A subi de nombreuses rénovations et agrandissements à travers les âges, et la prise de contrôle par les Français pendant la guerre d'indépendance, qui dans leur retraite et que je me souviens partie du mur s'est envolé. À l'intérieur, une batterie de canons pris son poste, encore une fois en face de Mare Nostrum, Celui que tant de nos racines nous. Bien qu'il y ait un petit droit d'entrée à payer en vaut la visite si notre intention est de marcher à travers les murs, de monter leurs tours rêver du passé, défier le passage du temps, Bien que rappelé à la cour centrale sans âme et conservation pitoyable que seulement utilisé comme une scène pour des concerts dans les mois d'été. Quelque chose est perçue lorsque la même entrée de vente de personne vous facture une glace et soda, le tout sans lever les yeux du livre qui traite d'un mot ou d'. Les photocopies laminés attachées avec des punaises à un panneau de liège reposant sur le sol qui racontent l'histoire du château de Sohail, révéler plus de données historiques.
Su una piccola collina lungo la costa maculata Castello Sohail di Fuengirola. Anche se sarebbe strano non contemplare, nelle sue mura e torri regali fermano modo invitante e scopri. Con il nome di Sohail, Arabi chiamati non solo il castello, ma l'intera città. La leggenda narra che, poiché la stella dello stesso nome può essere visto dalla fortezza. Comunque, la verità è che il castello fu costruito su antiche rovine romane, e che 1485 I cristiani hanno preso la fortificazione. Ha subito numerose ristrutturazioni e ampliamenti nel corso dei secoli, e l'acquisizione da parte dei francesi durante la Guerra di Indipendenza, che nella loro ritirata e come ricordo una parte del muro volò. All'interno di, una batteria di cannoni ha preso la sua posizione, ancora una volta di fronte a Mare Nostrum, colui che tante delle nostre radici ci. Anche se vi è una piccola tassa d'ingresso da pagare vale la pena visitare se la nostra intenzione è quella di camminare attraverso i muri e scalare le loro torri sognando il passato, sfidando il passare del tempo, anche se il cortile centrale senz'anima e conservazione pietoso ricordato che appena usato come palcoscenico per concerti nei mesi estivi. Qualcosa si percepisce quando la stessa voce di vendita persona che si addebita un gelato e soda, il tutto senza alzare gli occhi dal libro che si occupa di una parola o. Le fotocopie laminati attaccati con puntine da disegno a una bacheca di sughero appoggiato a terra che raccontano la storia del Castello di Sohail, rivelare più di dati storici.
Em uma pequena colina perto da costa, vi o Castelo Sohail em Fuengirola. Apesar de que seria estranho não contemplar, em suas paredes régias e torres para parar de forma convidativa e descobrir. Sob o nome de Sohail, Árabes chamado não só o castelo, mas toda a cidade. Diz a lenda que, porque a estrela do mesmo nome pode ser visto a partir da fortaleza. De qualquer maneira, o fato é que o castelo foi construído sobre antigas ruínas romanas e em 1485 Os cristãos tomaram a fortificação. Ele sofreu inúmeras alterações e aditamentos ao longo dos séculos, ea aquisição pelos franceses durante a Guerra da Independência, que, em seu retiro, e voou como um lembrete da parede. Dentro, uma bateria de armas de fogo estava na sua posição, mais uma vez de frente para o Mare Nostrum, aquele que muitos de nós as nossas raízes. Mesmo se você tiver que ser pago uma pequena entrada vale a pena a visita, se a nossa intenção é andar pelas paredes e torres de até sonhando com o passado, desafio ao longo do tempo, embora o pátio central, sem alma e patético apenas nos lembrar que a conservação é usado como um palco para concertos nos meses de verão. Algo é percebida quando a mesma pessoa vendendo a entrada cobra um sorvete e refrigerante, tudo sem olhar para o livro que leva uma palavra ou. As fotocópias laminado unidos com pinos para uma placa de cortiça descansando no chão que contam a história do Castelo de Sohail, revelar mais do que os dados históricos.
Op een kleine heuvel langs de kust gespot Sohail kasteel in Fuengirola. Hoewel het vreemd zou zijn om niet overwegen, in zijn vorstelijke muren en torens te stoppen uitnodigende manier en ontdek. Met de naam van Sohail, Arabieren noemde niet alleen het kasteel, maar de hele stad. De legende wil dat omdat de ster van de zelfde naam kan worden gezien van de vesting. Toch, de waarheid is dat het kasteel werd gebouwd op oude Romeinse ruïnes en dat 1485 Christenen namen de vesting. Onderging tal van renovaties en uitbreidingen door de eeuwen heen, en de overname door de Fransen tijdens de Onafhankelijkheidsoorlog, die in hun terugtocht en als ik me goed herinner deel van de muur vloog. Binnenkant, een batterij van kanonnen nam zijn positie, wederom in de voorkant van Mare Nostrum, iemand die zoveel van onze roots wij. Hoewel er een kleine entree te betalen het bezoek waard als onze bedoeling is om te lopen door de muren en beklim de torens dromen van het verleden, tarten het verstrijken van de tijd, hoewel de zielloze centrale binnenplaats en het behoud zielige eraan herinnerd dat alleen gebruikt als een podium voor concerten in de zomermaanden. Iets wordt waargenomen wanneer dezelfde persoon verkopende item laadt u een ijsje en frisdrank, alles zonder op te kijken van het boek, dat gaat over een woord of. De gelamineerde fotokopieën bevestigd met punaises aan een kurk boord rusten op de grond dat de geschiedenis van het kasteel van Sohail vertellen, onthullen meer dan historische gegevens.
En una petita lloma al costat de la costa vaig veure el Castell de Sohail a Fuengirola. Encara resultaria estrany no contemplar, amb les seves règies muralles i torres que conviden a aturar el camí i descobrir. Amb el nom de Sohail, els àrabs van batejar no solament al Castell sinó a tota la localitat. Conta la llegenda que a causa de que l'estrella de mateix nom s'albira des de la fortalesa. Sigui com sigui, la veritat és que el castell es va construir sobre antigues ruïnes romanes i que en 1485 els cristians van prendre la fortificació. Va patir nombroses reformes i ampliacions a través dels segles, així com la presa per part dels francesos durant la Guerra de la Independència, que en la seva retirada i com a record volar part de la muralla. En el seu interior, una bateria de canons ocupava la seva posició, un cop més davant del Mare Nostrum, aquell a qui tantes de les nostres arrels hem. Encara que hi hagi de pagar una petita entrada la visita val la pena si la nostra intenció és passejar per les muralles i ascendir a les seves torres somiant amb el passat, desafiant el pas del temps, encara que el desangelat pati central i la seva llastimosa conservació ens recordin que amb prou feines s'utilitzi com a escenari per a concerts en els mesos d'estiu. Alguna cosa es percep quan la mateixa persona que ven l'entrada et cobra un gelat i un refresc, tot això sense alçar la mirada del llibre que l'ocupa ni pronunciar paraula. Les fotocòpies plastificades subjectes amb xinxetes a un tauler de suro recolzat en el sòl que narren la història del Castell de Sohail, revelen alguna cosa més que dades històriques.
Na malom brežuljku u neposrednoj blizini obale vidio sam Sohail Dvorac u Fuengirola. Iako bi to bilo čudno ne razmišljamo, u svojim kraljevskim zidinama i kulama prestati pozivajući način i saznati. Pod imenom Sohail, Arapi ime ne samo dvorac, nego cijeli grad. Legenda kaže da je zbog zvijezda istoimenog se može vidjeti iz tvrđave. U svakom slučaju, Činjenica je da je Dvorac je sagrađen na ostacima rimskih i 1485 Kršćani su na utvrdu. On je pretrpio brojne izmjene i dopune kroz stoljeća, i za preuzimanje od strane francuske tijekom Domovinskog rata, koji u svojim duhovnim vježbama i letio kao podsjetnik na zidu. U, baterija topova je bio u svojoj poziciji, još jednom suočavaju Mare Nostrum, jedan kojeg toliko smo našim korijenima. Čak i ako imate da će biti plaćeni mali ulaz je vrijedi posjetiti ako je naša namjera je hodati kroz zidove i kule do sanja o prošlosti, izazov s vremenom, Iako je središnja dvorište duše i jadno samo nas podsjećaju da zaštita se koristi kao pozornica za koncerte u ljetnim mjesecima. Nešto se doživljava kada se ista osoba prodaje ulazak naplaćuje li sladoled i soda, a sve to bez pogleda na knjigu koja vodi riječ ili. Slojevitog fotokopije prilogu s igle na ploču pluta odmara na temelju toga ispričati povijest Dvorac Sohail, otkriti više od povijesnih podataka.
На небольшом холме у берега я увидел замок Sohail в Фуэнхирола. Хотя было бы странно не думать, В свою царственную стены и башни, чтобы остановить приглашает путь и выяснить,. Под именем Sohail, Арабы называли не только замок, но и весь город. Легенда гласит, что, поскольку звезда одноименного видно из крепости. В любом случае, факт, что замок был построен на древних римских руинах, а в 1485 Христиане взяли укрепление. Он страдал многочисленными изменениями и дополнениями на протяжении веков, и захват французами во время войны за независимость, , которые в свое отступление и полетел, как напоминание о стену. Внутри, батарея орудий было в его положении, вновь перед Mare Nostrum, тот, кого многие наши корни,. Даже если у вас должны быть оплачены малого входа стоит посетить, если мы намерены пройти через стены и башни до мечтает о прошлом, сложным с течением времени, хотя центральный двор бездушный и жалким просто напоминают нам, что сохранение используются в качестве сцены для концерта в летние месяцы. Что-то воспринимается, когда те же лица, продающего вступления берет с вас мороженым и содовой, все не глядя книгу, которая принимает слово или. Ламинированный ксерокопии с приложением контактов с пробковой доски лежит на том основании, что рассказывают об истории замка Sohail, показать больше, чем исторические данные.
Kostaldean sapillo Fuengirola Sohail gaztelua zehar muino txiki baten gainean. Arraroa izan arren, ez litzateke begiratu, Regal bere harresiak eta dorreak gelditzeko gonbidatzea modu eta ezagutzeko. Sohail izena, Arabiarrak ez bakarrik izeneko gaztelua, baina herri osoa. Legend duelako, izen bereko izar gotorlekua ikus daiteke. Dena dela,, egia da gaztelua zela erromatarren antzinako aurriak eta eraiki 1485 Kristauak hartu Gotorlekuaren. Zuten hainbat eta hainbat berrikuntza eta handitze zehar, eta frantsesek erosteko Independentzia Gerran, beren erretiro eta baita hormaren zati hegan gogoratzen dut. Barruan, kanoi bateria bat hartu zuen bere posizio, berriro ere Mare Nostrum aurrean, haietako bat, beraz, gure sustraiak asko dugu. Txiki bat dago sarrera bisita merezi ordaindu beharko da, nahiz eta gure asmoa da, hormak ibiltzeko eta beren dorreak iraganeko ametsetan igotzen bada, Denboraren poderioz, defying, Gogo bako du erdiko patio eta kontserbazioa pitiful gogorarazi besterik kontzertuak agertoki gisa erabiltzen da, nahiz eta udan. Zerbait hautematen denean pertsona bera saltzen sarrera kobratzen duzu bat izozki eta freskagarriak, begira liburuko gabe hitz bat jorratzen duten edo. Thumbtacks batera erantsita kortxozko taula bat laminatuzko fotokopiak beheko dela esango Sohail gaztelua historiaren gainean, agerian datuak historikoa baino zerbait gehiago.
En un pequeno outeiro preto da costa, vin o Castelo Sohail en Fuengirola. A pesar de que sería raro non contemplar, nas súas paredes régias e torres para deixar de forma convidativa e descubrir. Baixo o nome de Sohail, Os árabes non só o nome do castelo, pero toda a cidade. Di a lenda que, porque a estrela do mesmo nome se pode ver desde a fortaleza. De calquera maneira, o certo é que o castelo foi construído sobre antigas ruínas romanas e en 1485 Os cristiáns tomaron a fortaleza. El sufriu moitas modificacións e aditamentos ao longo dos séculos, ea adquisición polos franceses durante a Guerra da Independencia, que, no seu retiro, e voou como un recordatorio da parede. Dentro, unha batería de armas de fogo estaba na súa posición, unha vez de fronte para o Mare Nostrum, o que moitos de nós as nosas raíces. Mesmo se ten que pagar unha pequena entrada paga a pena a visita, a nosa intención é andar polas paredes e torres ascender a soñar co pasado, desafío co paso do tempo, aínda que o patio central, sen alma e patético só nos lembrar que a conservación é usado como un escenario para concertos nos meses de verán. Algo é percibida cando a mesma persoa a ver a entrada cobra un sorbete e refrixerante, todo sen ollar para o libro que leva unha palabra ou. As fotocopias laminado unidas mediante patas para unha placa de cortiza descansando no chan que contan a historia do Castelo de Sohail, revelar máis que os datos históricos.
  Das Reisemagazin mit Ge...  
Auch nicht, dass das Bild von Afrika. Es ist eine Realität, JAWORT, Polizei an diesem Ort, aber es gibt viele wunderbare Menschen zwar nicht besonders Sicherheitskräfte. Umarmungen und Grüße an die drei
Также, что является образ Африки. Это реальность, да, Полиция в этом месте, но есть много замечательных людей, хотя и не особенно сил безопасности. Объятия и приветствиями к трем
  Das Reisemagazin mit Ge...  
Es ist ein Satz, den Sie sagen, dass ich auf den ersten Aufenthalt und ich bin vollkommen einverstanden: “Architekten, die das Leben Sortierung Ziegel entwerfen, Kristalle und Gehwege. Meiner Meinung nach, Jetzt, wo die Welt in Trümmern liegt. Was andere Träume blieben uns Stein.” Erkennt zwar, dass ein anderer Architekt ein Künstler ist und auch bleibt einige Strukturen, die eines Tages Ruinen verehrt werden…… Eine Umarmung
Gracias Daniel por recoger estas 7 ruinas más bellas del mundo para tí y exponerlas y desnudarlas. Hay una frase que dices al principio con la que me quedo y estoy totalmente de acuerdo: “arquitectos que tratan de diseñar la vida ordenando ladrillos, cristales y aceras. En mi opinión, es ahora cuando el mundo está en ruinas. Lo que los otros nos dejaron fueron sueños de piedra.” Aunque hay que reconocer que algún que otro arquitecto es un artista y también está dejando algunas estructuras que algún día serán ruinas adoradas…… Un abrazo
Grazie Daniel per la raccolta di questi 7 più belle rovine del mondo per voi e per esporre e svestirsi. C'è una frase che si dice in un primo momento che io resto e sono pienamente d'accordo: “architetti che cercano di progettare i mattoni di ordinamento di vita, cristalli e marciapiedi. A mio parere, Ora, quando il mondo è in rovina. Quali altri sogni ci sono state lasciate in pietra.” Pur riconoscendo che qualche altro architetto è un artista ed è anche lasciando alcune strutture che un giorno essere adorato rovine…… Un abbraccio
Graças Daniel para coletar esses 7 ruinas más bellas del mundo para tí y exponerlas y desnudarlas. Hay una frase que dices al principio con la que me quedo y estoy totalmente de acuerdo: “arquitetos que procuram projetar os tijolos de ordenação da vida, cristais e calçadas. Na minha opinião, agora, quando o mundo está em ruínas. Lo que los otros nos dejaron fueron sueños de piedra.” Aunque hay que reconocer que algún que otro arquitecto es un artista y también está dejando algunas estructuras que algún día serán ruinas adoradas…… Um abraço
Thanks Daniel voor het verzamelen van deze 7 mooiste ruïnes wereld voor u en bloot en uitkleden. Er is een zin die u zegt in eerste instantie dat ik blijf en ik ben het volkomen eens: “architecten op zoek naar het leven sortering bakstenen ontwerpen, kristallen en trottoirs. In mijn mening, nu als de wereld in puin. Welke andere dromen waren ons verlaten steen.” Hoewel zij erkent dat een andere architect is een kunstenaar en is ook het verlaten van een aantal structuren die op een dag zal worden aanbeden ruïnes…… Een knuffel
Gràcies Daniel per recollir aquestes 7 ruïnes més belles del món per a tu i exposar-les i desnudarlas. Hi ha una frase que dius al principi amb la qual em quedo i estic totalment d'acord: “arquitectes que tracten de dissenyar la vida ordenant maons, vidres i voreres. Al meu entendre, és ara quan el món està en ruïnes. El que els altres ens van deixar van ser somnis de pedra.” Encara que cal reconèixer que algun arquitecte és un artista i també està deixant algunes estructures que algun dia seran ruïnes adorades…… Una abraçada
Zahvaljujući Daniel za prikupljanje tih 7 ruinas más bellas del mundo para tí y exponerlas y desnudarlas. Hay una frase que dices al principio con la que me quedo y estoy totalmente de acuerdo: “Arhitekti koji žele dizajnirati cigle životne razvrstavanja, kristali i nogostupa. Po mom mišljenju, sada kada je svijet je u ruševinama. Lo que los otros nos dejaron fueron sueños de piedra.” Aunque hay que reconocer que algún que otro arquitecto es un artista y también está dejando algunas estructuras que algún día serán ruinas adoradas…… Zagrljaj
Спасибо Daniel для сбора этих 7 мире самые красивые руины для вас и разоблачить и раздевания. Существует фразу вы говорите сначала, что я останусь и я полностью согласен: “Архитекторы пытаются разработать жизни заказе кирпича, Кристаллы и тротуаров. По-моему, Сейчас, когда мир лежит в руинах. Какие еще мечты остались каменные.” Признавая, что некоторые другие архитектор, художник и также оставить некоторые структуры, которые в один прекрасный день поклонения руины…… Объятие
Thanks horiek biltzeko Daniel 7 munduko ederra duzu, eta busti eta undressing for aurriak. Badago esaldi bat esaten lehen zaitezten hori dut, eta erabat ados dut: “arquitectos que tratan de diseñar la vida ordenando ladrillos, cristales y aceras. Nire iritziz, es ahora cuando el mundo está en ruinas. Zer beste ametsak ziren utzi digu harria.” Aitortuz, berriz, beste arkitekto batzuk, artista bat da, eta, halaber, egitura batzuk egingo duten egun bat izango gurtzen aurriak utziz…… Un abrazo
Grazas Daniel para recoller estes 7 máis belas ruínas do mundo para ti e expoñer e espir. Hai unha frase que di no comezo que me quede, e eu estou de acordo totalmente: “arquitectos que buscan proxectar os ladrillos de ordenación da vida, cristal e beirarrúas. Na miña opinión, agora, cando o mundo está en ruínas. Que outros soños foron deixounos pedra.” Aínda recoñecendo que algún outro arquitecto é un artista e tamén está deixando algunhas estruturas que un día será adorado ruínas…… Unha aperta
  Das Reisemagazin mit Ge...  
Ich beschließe, ein Kerl, der auf dem Friedhof zu funktionieren scheint fragen. "Sí, Ich bringe ", I zeigt, und zwar mit einer solchen Sympathie fernen Mosambikaner scheinen immer bekannt Schämen Sie haben.
Je remarque que dans certaines tombes marquées comme «réservées». Curieuse idée d'avoir une mort digne dans un endroit que dans de nombreux cas, il est difficile d'avoir une vie digne. Je décide de demander à un gars qui semble fonctionner dans le cimetière. "Sí, J'apporte ", m'indique, et le fait avec les Mozambicains éloignés de sympathie semble avoir toujours su que tu honte.
Ho notato che in alcune tombe contrassegnate come "riservate". Curioso idea di avere una morte dignitosa in un luogo che in molti casi è difficile avere una vita dignitosa. Decido di chiedere ad un ragazzo che sembra funzionare nel cimitero. "Sí, Io porto ", I indica, e lo fa con tali mozambicani lontane simpatia sembra sempre di avere conosciuto ti vergogni.
Eu noto que em alguns túmulos marcados como "reservados". Curioso idéia de ter uma morte digna, em um lugar que, em muitos casos, é difícil ter uma vida digna. Eu decidir pedir um cara que parece funcionar no cemitério. "Sí, Trago ", I indica, e fá-lo com tais moçambicanos distantes simpatia parecem sempre ter sabido que vergonha.
Me fijo en que en algunas tumbas pone  “reservado”. Curiosa idea la de tener una muerte digna en un lugar en el que en muchas ocasiones lo complicado es tener una digna vida. Decido preguntar a un tipo que parece que trabaja en el cementerio. "Si, le llevo”, me indica, y lo hace con esa simpatía distante de los mozambiqueños que parecen avergonzados siempre de haberte conocido.
Em fixo que en algunes tombes posa "reservat". Curiosa idea la de tenir una mort digna en un lloc en el qual en moltes ocasions el complicat és tenir una digna vida. Decideixo preguntar a un tipus que sembla que treballa al cementiri. "Sí, va portar ", m'indica, i ho fa amb aquesta simpatia distant dels moçambiquesos que semblen avergonyits sempre d'haver-te conegut.
Me fijo en que en algunas tumbas pone  “reservado”. Curiosa idea la de tener una muerte digna en un lugar en el que en muchas ocasiones lo complicado es tener una digna vida. Decido preguntar a un tipo que parece que trabaja en el cementerio. "Si, le llevo”, me indica, y lo hace con esa simpatía distante de los mozambiqueños que parecen avergonzados siempre de haberte conocido.
Я замечаю, что в некоторых могилах отмеченных как «зарезервированные». Любопытная идея, чтобы иметь достойную смерть в месте, которое во многих случаях трудно иметь достойную жизнь. Я решил спросить парня, который, кажется, работает на кладбище. "Да, Я приношу ", Я указывает, и делает это с таким сочувствием далекого Мозамбика, кажется всегда были знать стыдно.
Me fijo en que en algunas tumbas pone  “reservado”. Curiosa idea la de tener una muerte digna en un lugar en el que en muchas ocasiones lo complicado es tener una digna vida. Decido preguntar a un tipo que parece que trabaja en el cementerio. "Bai, le llevo”, me indica, y lo hace con esa simpatía distante de los mozambiqueños que parecen avergonzados siempre de haberte conocido.
  Das Reisemagazin mit Ge...  
Es ist ein Satz, den Sie sagen, dass ich auf den ersten Aufenthalt und ich bin vollkommen einverstanden: “Architekten, die das Leben Sortierung Ziegel entwerfen, Kristalle und Gehwege. Meiner Meinung nach, Jetzt, wo die Welt in Trümmern liegt. Was andere Träume blieben uns Stein.” Erkennt zwar, dass ein anderer Architekt ein Künstler ist und auch bleibt einige Strukturen, die eines Tages Ruinen verehrt werden…… Eine Umarmung
Merci Daniel pour la collecte de ces 7 les plus belles ruines du monde pour vous et exposer et à se déshabiller. Il ya une phrase que vous dites d'abord que je reste et je suis totalement d'accord: “architectes qui cherchent à concevoir des briques de tri de la vie, cristaux et des trottoirs. À mon avis, Maintenant, quand le monde est en ruines. Quels autres rêves nous ont été laissés pierre.” Tout en reconnaissant que certains autre architecte est un artiste et quitte également quelques structures qui seront un jour être adoré ruines…… Une accolade
Gracias Daniel por recoger estas 7 ruinas más bellas del mundo para tí y exponerlas y desnudarlas. Hay una frase que dices al principio con la que me quedo y estoy totalmente de acuerdo: “arquitectos que tratan de diseñar la vida ordenando ladrillos, cristales y aceras. En mi opinión, es ahora cuando el mundo está en ruinas. Lo que los otros nos dejaron fueron sueños de piedra.” Aunque hay que reconocer que algún que otro arquitecto es un artista y también está dejando algunas estructuras que algún día serán ruinas adoradas…… Un abrazo
Grazie Daniel per la raccolta di questi 7 più belle rovine del mondo per voi e per esporre e svestirsi. C'è una frase che si dice in un primo momento che io resto e sono pienamente d'accordo: “architetti che cercano di progettare i mattoni di ordinamento di vita, cristalli e marciapiedi. A mio parere, Ora, quando il mondo è in rovina. Quali altri sogni ci sono state lasciate in pietra.” Pur riconoscendo che qualche altro architetto è un artista ed è anche lasciando alcune strutture che un giorno essere adorato rovine…… Un abbraccio
Graças Daniel para coletar esses 7 ruinas más bellas del mundo para tí y exponerlas y desnudarlas. Hay una frase que dices al principio con la que me quedo y estoy totalmente de acuerdo: “arquitetos que procuram projetar os tijolos de ordenação da vida, cristais e calçadas. Na minha opinião, agora, quando o mundo está em ruínas. Lo que los otros nos dejaron fueron sueños de piedra.” Aunque hay que reconocer que algún que otro arquitecto es un artista y también está dejando algunas estructuras que algún día serán ruinas adoradas…… Um abraço
Thanks Daniel voor het verzamelen van deze 7 mooiste ruïnes wereld voor u en bloot en uitkleden. Er is een zin die u zegt in eerste instantie dat ik blijf en ik ben het volkomen eens: “architecten op zoek naar het leven sortering bakstenen ontwerpen, kristallen en trottoirs. In mijn mening, nu als de wereld in puin. Welke andere dromen waren ons verlaten steen.” Hoewel zij erkent dat een andere architect is een kunstenaar en is ook het verlaten van een aantal structuren die op een dag zal worden aanbeden ruïnes…… Een knuffel
Gràcies Daniel per recollir aquestes 7 ruïnes més belles del món per a tu i exposar-les i desnudarlas. Hi ha una frase que dius al principi amb la qual em quedo i estic totalment d'acord: “arquitectes que tracten de dissenyar la vida ordenant maons, vidres i voreres. Al meu entendre, és ara quan el món està en ruïnes. El que els altres ens van deixar van ser somnis de pedra.” Encara que cal reconèixer que algun arquitecte és un artista i també està deixant algunes estructures que algun dia seran ruïnes adorades…… Una abraçada
Zahvaljujući Daniel za prikupljanje tih 7 ruinas más bellas del mundo para tí y exponerlas y desnudarlas. Hay una frase que dices al principio con la que me quedo y estoy totalmente de acuerdo: “Arhitekti koji žele dizajnirati cigle životne razvrstavanja, kristali i nogostupa. Po mom mišljenju, sada kada je svijet je u ruševinama. Lo que los otros nos dejaron fueron sueños de piedra.” Aunque hay que reconocer que algún que otro arquitecto es un artista y también está dejando algunas estructuras que algún día serán ruinas adoradas…… Zagrljaj
Спасибо Daniel для сбора этих 7 мире самые красивые руины для вас и разоблачить и раздевания. Существует фразу вы говорите сначала, что я останусь и я полностью согласен: “Архитекторы пытаются разработать жизни заказе кирпича, Кристаллы и тротуаров. По-моему, Сейчас, когда мир лежит в руинах. Какие еще мечты остались каменные.” Признавая, что некоторые другие архитектор, художник и также оставить некоторые структуры, которые в один прекрасный день поклонения руины…… Объятие
Thanks horiek biltzeko Daniel 7 munduko ederra duzu, eta busti eta undressing for aurriak. Badago esaldi bat esaten lehen zaitezten hori dut, eta erabat ados dut: “arquitectos que tratan de diseñar la vida ordenando ladrillos, cristales y aceras. Nire iritziz, es ahora cuando el mundo está en ruinas. Zer beste ametsak ziren utzi digu harria.” Aitortuz, berriz, beste arkitekto batzuk, artista bat da, eta, halaber, egitura batzuk egingo duten egun bat izango gurtzen aurriak utziz…… Un abrazo
Grazas Daniel para recoller estes 7 máis belas ruínas do mundo para ti e expoñer e espir. Hai unha frase que di no comezo que me quede, e eu estou de acordo totalmente: “arquitectos que buscan proxectar os ladrillos de ordenación da vida, cristal e beirarrúas. Na miña opinión, agora, cando o mundo está en ruínas. Que outros soños foron deixounos pedra.” Aínda recoñecendo que algún outro arquitecto é un artista e tamén está deixando algunhas estruturas que un día será adorado ruínas…… Unha aperta
  Das Reisemagazin mit Ge...  
Nicht einfach für mich, das Vorwort zu diesem Buch schreiben. Zwar ist es in der Mitte der Berge, mit denen, Ich bin sicher,, Ich teile das gleiche Gefühl mit meinem Freund, und Lehrer, Eduardo Martinez de Pison.
From the window I see the mountains rise Pyrenees, splendid, great. It's the middle of winter and snow flooded mountains glowing against the blue sky. After the explosion of red color, yellow and green, two months ago, deciduous forests are now brown and silent. Turn on the computer and just start typing while looking at that landscape. Sorry to start these lines that emotion deep inside, almost religious, the same as that referred Giner looking in Guadarrama a mountain landscape. Not easy for me to write the foreword to this book. Although it is in the midst of these mountains with which, I am sure, I share the same feeling with my friend, and teacher, Eduardo Martinez de Pison. And it is for several reasons. The first is to try to keep up with a text of this intellectual depth and height. There are several kinds of books. Today the most common are disposable, that forget as fast as read. But there are others who are with you life, to which occasionally become, like visiting an old friend or admires a painting from the Prado Museum want, and in the contemplation of Whose you never tired. This you have in your hands is one of those books.
De la fenêtre, je vois les montagnes s'élèvent Pyrénées, espléndidas, magnifique. C'est le milieu de l'hiver et la neige inondées montagnes brillent dans le ciel bleu. Après l'explosion de la couleur rouge, jaune et vert, il ya deux mois, forêts de feuillus sont maintenant brun et silencieux. Allumez l'ordinateur et commencer à taper en regardant ce paysage. Désolé de commencer ces lignes que l'émotion profonde à l'intérieur, presque religieuse, la même que celle mentionnée Giner consultant en Guadarrama un paysage de montagne. Pas facile pour moi d'écrire la préface de ce livre. Bien qu'il soit au milieu de ces montagnes qui, Je suis sûr que, Je partage le même sentiment avec mon ami, et enseignant, Eduardo Martinez de Pison. Et c'est pour plusieurs raisons. La première consiste à essayer de faire face à un texte de cette profondeur intellectuelle et de la hauteur. Il ya plusieurs sortes de livres. Aujourd'hui, les plus courantes sont jetables, qui oublient aussi vite que lire. Mais il ya d'autres qui sont avec vous la vie, à qui deviennent parfois, comme visiter un vieil ami ou admire une peinture du musée du Prado veut-, et dont la contemplation ne jamais vous êtes fatigué. Ce que vous avez dans vos mains est un de ces livres.
Da janela eu vejo as montanhas subir Pirineus, esplêndido, grande. É o meio do inverno e da neve inundadas montanhas brilhando contra o céu azul. Após a explosão de cor vermelho, amarelo e verde, há dois meses, florestas estacionais deciduais estão agora marrom e silencioso. Ligue o computador e basta começar a digitar enquanto olha para a paisagem. Desculpe a começar estas linhas que profunda emoção dentro, quase religiosa, o mesmo que o referido Giner olhando Guadarrama uma paisagem de montanha. Não é fácil para mim escrever o prefácio para este livro. Embora seja, no meio destas montanhas, com o qual, Estou certo de, Eu compartilho o mesmo sentimento com o meu amigo, e professor, Eduardo Martinez de Pison. E é por vários motivos. A primeira é tentar manter-se com um texto deste profundidade intelectual e altura. Existem vários tipos de livros. Hoje, o mais comum são descartáveis, que se esquecem tão rápido como lido. Mas há outros que estão com a vida, em que, ocasionalmente, tornar-se, como visitar um velho amigo ou admira uma pintura do Museu do Prado quer, e cuja contemplação não quer que você se cansar. Isso que você tem em suas mãos é um daqueles livros.
Vanuit het raam zie ik de bergen rijzen Pyreneeën, schitterend, groot. Het is midden in de winter en sneeuw overstroomde bergen gloeien tegen de blauwe hemel. Na de explosie van rode kleur, geel en groen, twee maanden geleden, loofbossen zijn nu bruin en stil. Zet de computer aan en gewoon beginnen te typen tijdens het kijken naar dat landschap. Sorry om deze lijnen te beginnen die emotie diep van binnen, bijna religieuze, dezelfde als die bedoeld Giner zoek in Guadarrama een berglandschap. Niet gemakkelijk voor mij om het voorwoord te schrijven voor dit boek. Hoewel het in het midden van deze bergen met welke, Ik weet zeker dat, Ik deel hetzelfde gevoel met mijn vriend, en docent, Eduardo Martinez de Pison. En het is om verschillende redenen. De eerste is om te proberen te houden met een tekst van deze intellectuele diepte en hoogte. Er zijn verschillende soorten boeken. Vandaag is de meest voorkomende zijn disposable, dat zo snel als gelezen vergeten. Maar er zijn anderen die met u zijn leven, waaraan soms worden, zoals een bezoek aan een oude vriend of bewondert een schilderij uit het Prado Museum wil, en in de beschouwing van Wiens je nooit moe. Dit moet je in je handen is een van die boeken.
Des del finestral veig alçar-se les muntanyes del Pirineu, esplèndides, grandioses. És ple hivern i les muntanyes negades de neu resplendeixen contra el cel blau. Després de l'explosió de color de vermells, grocs i verds, de fa dos mesos, els boscos caducs ara es troben marrons i silenciosos. Encenc l'ordinador i em poso a teclejar sense deixar de mirar aquest paisatge. Sento en començar aquestes línies aquesta emoció profundament interior, gairebé religiosa, la mateixa a què fa referència Giner dels Rius contemplant en Guadarrama un paisatge de muntanya. No em resulta senzill escriure el pròleg d'aquest llibre. Encara que sigui enmig d'aquestes muntanyes amb les quals, estic segur, comparteixo un mateix sentiment amb el meu amic, i mestre, Eduardo Martínez de Pisón. I no ho és per diverses raons. El primer és per intentar estar al nivell d'un text d'aquesta profunditat i altura intel · lectual. Hi ha diverses classes de llibres. Avui els més freqüents són els sol ús, que s'obliden tan ràpid com es llegeixen. Però hi ha altres que t'acompanyen tota la vida, als quals tornes de tant en tant, com es visita a un vell amic o s'admira un quadre del museu del Prado que vols, i de la contemplació no et canses mai. Aquest que tens entre les mans és un d'aquests llibres.
Iz prozora vidim planine rasti Pireneji, sjajan, velik. To je usred zime i snijega poplavila planine sjaj protiv plavog neba. Nakon eksplozije crvene boje, žuta i zelena, prije dva mjeseca, listopadne šume su sada smeđe i šuti. Ulazim na računalu i samo početi pisati bez bulji taj krajolik. Žao nam je za početak ove retke da je emocija duboko, gotovo religiozni, na koje se odnosi Giner gleda u Guadarrama planinski krajolik. Ne smatram to lako napisati predgovor za ovu knjigu. Čak i usred tih planina s kojima, Siguran sam da, Ja dijeliti isti osjećaj s mojim prijateljem, i učitelj, Eduardo Martinez de Pison. I to je za nekoliko razloga. Prvi je pokušati držati korak s tekstom ove intelektualne dubine i visine. Postoji nekoliko vrsta knjiga. Danas najčešći su za jednokratnu upotrebu, zaboraviti tako brzo kao što su čitanje. No, tu su i drugi koji su s tobom život, na koje povremeno postati, kao gostujući starog prijatelja ili možete vidjeti sliku koju želite Prado, i čiji kontemplacija nije li ikada dobiti umorna. Ovo što imate u svojim rukama je jedna od onih knjiga.
Из окна я вижу горы поднимаются Пиренеи, великолепный, большой. Это середина зимы и снега горы затоплены светящиеся на фоне голубого неба. После взрыва красного цвета, желтый и зеленый, два месяца назад, лиственные леса теперь коричневые и тихий. Включите компьютер и просто начать печатать, глядя на пейзаж, что. К сожалению, чтобы начать эти строки, что эмоции глубоко внутри, почти религиозное, та же, что упомянутые Гинер смотря в Guadarrama горный пейзаж. Не легко для меня написать предисловие к этой книге. Хотя это в разгар этих гор, с которой, Я уверен, что, Я разделяю то же самое чувство с моим другом, и учителя, Эдуардо Мартинес де Pison. И это по нескольким причинам. Во-первых, стараемся идти в ногу с текстом эта интеллектуальная глубина и высота. Есть несколько видов книг. Сегодня наиболее распространенными являются одноразовыми, забывать, что так быстро, как чтение. Но есть и другие, которые с тобою жизнь, к которым время от времени стали, как посещение старого друга или восхищается картины из музея Прадо хотите, и созерцание которого ты никогда не устаешь. Это у вас в руках одна из тех книг.
Desde el ventanal veo alzarse las montañas del Pirineo, espléndidas, grandiosas. Es pleno invierno y las montañas anegadas de nieve resplandecen contra el cielo azul. Después de la explosión de color de rojos, amarillos y verdes, de hace dos meses, los bosques caducos ahora se encuentran marrones y silenciosos. Enciendo el ordenador y me pongo a teclear sin dejar de mirar ese paisaje. Siento al comenzar estas líneas esa emoción profundamente interior, casi religiosa, la misma a la que hace referencia Giner de los Ríos contemplando en Guadarrama un paisaje de montaña. No me resulta sencillo escribir el prólogo de este libro. Aunque sea en medio de estas montañas con las que, Ziur nago, comparto un mismo sentimiento con mi amigo, y maestro, Eduardo Martinez de Pison. Y no lo es por varias razones. La primera es por intentar estar al nivel de un texto de esta profundidad y altura intelectual. Hay varias clases de libros. Hoy los más frecuentes son los desechables, que se olvidan tan rápido como se leen. Pero hay otros que te acompañan toda la vida, a los cuales vuelves de vez en cuando, como se visita a un viejo amigo o se admira un cuadro del museo del Prado que quieres, y de cuya contemplación no te cansas nunca. Este que tienes entre las manos es uno de esos libros.
Da xanela vexo as montañas subir Pirineos, espléndido, gran. É o medio do inverno e da neve inundou o brillo montañas contra o ceo azul. Tras a explosión de cor vermella, amarelo e verde, hai dous meses, bosques deciduais están agora marrón e silencioso. Eu ligo o ordenador e pode comezar a escribir sen ollar a paisaxe. Sentímolo a iniciar estas liñas emoción que alí no fondo, case relixiosa, a que se refire Giner mirando na Guadarrama unha paisaxe de montaña. Eu non creo que sexa fácil para escribir o prólogo a este libro. Mesmo no medio destas montañas que, Estou seguro de que, Eu comparto o mesmo sentimento co meu amigo, e profesor, Eduardo Martínez de Pison. E é por varios motivos. A primeira é tentar manter-se con un texto deste profundidade intelectual e altura. Existen varios tipos de libros. Hoxe, o máis común son desbotables, esquece-lo tan rápido como eles son lidos. Pero hai outros que teñen a vida, para que, ocasionalmente, tornar-se, como visitar un vello amigo ou pode ver a imaxe que quere Prado, e cuxa contemplación non se cansa. Iso que ten nas súas mans é un dos libros.
  Das Reisemagazin mit Ge...  
Große Artikel Javier ist erstaunlich, die Überzeugung, dass Menschen Platz und akzeptiere sie ohne nachzudenken und ohne zu fragen, in ihrer Herkunft oder Wahrhaftigkeit…………. ufffff 'Geheimnis, wie diese Welt geht Schwärmen. Es ist zwar neugierig.
Incredibile la convinzione di grande articolo Javier che gli esseri umani in grado di ospitare e di accettarle senza pensare e senza indagare la loro origine o veridicità…………. mistero UFFFFF 'come va il mondo brulicante. Anche se è curioso.
O incrível grande artigo de Javier crença de que os seres humanos podem realizar e aceitá-los sem pensar e sem questionar a sua proveniência ou precisão…………. ufffff mistério 'como este mundo vai swarming. Apesar de ser curioso.
Geweldig de Groot artikel Javier's overtuiging dat de mens kan houden en accepteren ze zonder na te denken en zonder vragen te stellen de herkomst of de nauwkeurigheid…………. ufffff 'raadsel hoe deze wereld gaat zwermen. Hoewel het is merkwaardig.
Fantàstic article Javier ¡¡¡¡És increïble la de creences que pot albergar l'ésser humà i acceptar sense reflexionar i sense indagar en la seva procedència o veracitat…………. ufffff '¡¡¡quant misteri camina pul · lulant per aquest món. Encara que no deixa de ser curiós.
Izvrstan članak Javier je nevjerojatna uvjerenje da čovjek može držati i prihvatiti ih bez razmišljanja i bez propitivanja svoje podrijetlo ili točnost…………. ufffff 'tajna kako je ovaj svijet ide rojenje. Iako je znatiželjan.
Удивительные Большая статья Хавьера убеждении, что человеческие существа могут разместиться и принять их, не думая и не спрашивая, в их достоверности происхождения или…………. Ufffff 'загадкой, как этот мир идет роятся. Хотя любопытно.
Estupendo artículo Javier¡¡¡¡ Es increíble la de creencias que puede albergar el ser humano y aceptarlas sin reflexionar y sin indagar en su procedencia o veracidad…………. ufffff’¡¡¡¡¡¡ cuánto misterio anda pululando por este mundo. Aunque no deja de ser curioso.
Incrible a crenza de gran artigo Javier que os seres humanos poden acomodar e aceptar a eles sen pensar e sen inquirir sobre a súa orixe ou veracidade…………. misterio ufffff 'como este mundo vai fervilhando. Aínda que é curioso.
  Das Reisemagazin mit Ge...  
Wir unterhielten uns darüber, warum Christen und Muslime können niemals an eine Platte. Das dunkelhäutige Fischer Bart erzählte mir, dass zwar nicht heiligt die Tiere vor der Tötung sie für den Verzehr, weder er, noch ein, um ihren Glauben zu teilen erweisen.
We chatted about why Christians and Muslims can never share a plate. That dark-skinned fisherman beard told me that while not sanctify the animals before killing them for consumption, neither he, nor any to share their faith will prove. He then wanted to surprise the comment that I did not imagine their family eating from the same table lamb in a Jewish, when they do practice this ritual. He replied that that finding was true while fucking, I never knew how to say “puñetero/a” English, but the way they had to frown, light his dark eyes, and getting the cheeks, Crystal was a way of expressing that adjective. For me to understand the eternal fight between two brothers, so called, need in a tea, not two, but a full week fishing with him.
Nous avons bavardé au sujet de pourquoi les chrétiens et les musulmans ne peuvent jamais partager une plaque. Cette barbe de pêcheur à la peau foncée m'a dit que s'il n'était pas sanctifier les animaux avant de les tuer à la consommation, ni lui, ni de partager leur foi se révélera. Je voulais te dire tellement surpris que je n'ai pas imaginer leur famille mangeant de l'agneau même table dans une juive, quand ils ne la pratiquent. Il a répondu que ce constat était vrai en train de baiser, Je ne savais pas comment dire “puñetero / a” Anglais, mais la façon dont il a dû froncer les sourcils, éclairer ses yeux sombres, les joues et l'effondrement, Crystal était une façon d'exprimer cet adjectif. Pour moi de comprendre la lutte éternelle entre les deux frères, que l'on appelle, Il n'est pas nécessaire de thé, pas deux, mais une semaine de pêche avec lui tout.
Abbiamo chiacchierato sul perché cristiani e musulmani possono mai condividere un piatto. Quella pelle scura pescatore barba mi ha detto che, mentre non santificare gli animali prima di ucciderli per il consumo, né lui, né di condividere la loro fede si rivelerà. Ha poi voluto stupire il commento che non immaginavo la loro famiglia a mangiare dallo stesso agnello tavola in un ebraico, cuando éstos sí practican ese ritual. Él me contestó que esa apreciación era cierta a la vez que puñetera, nunca supe cómo se dice “puñetero/a” Inglese, pero la manera que tuvo de fruncir el ceño, encender su ojos oscuros, y contraer los mofletes, era una manera cristalina de expresar aquel adjetivo. Para que yo entendiera la pelea eterna entre dos hermanos, así los llamó, necesitaría no un té, ni dos, sino una semana entera faenando con él.
Charlamos de por qué cristianos y musulmanes nunca podrán compartir un plato. Aquel pescador de piel oscura y barba poblada me contó que mientras no santifiquemos a los animales antes de matarlos para ser consumidos, ni él, ni ninguno que comparta su fe lo probará. Le quise entonces sorprender al comentarle que no me imaginaba a su familia comiendo del mismo cordero en una mesa judía, cuando éstos sí practican ese ritual. Él me contestó que esa apreciación era cierta a la vez que puñetera, nunca supe cómo se dice “puñetero/a” en inglés, pero la manera que tuvo de fruncir el ceño, encender su ojos oscuros, y contraer los mofletes, era una manera cristalina de expresar aquel adjetivo. Para que yo entendiera la pelea eterna entre dos hermanos, así los llamó, necesitaría no un té, ni dos, sino una semana entera faenando con él.
We praatten over waarom christenen en moslims nooit een plaat kan delen. Dat donkergekleurde visser baard vertelde me dat terwijl niet heiligt de dieren vóór het doden van hen voor consumptie, noch hij,, noch om hun geloof te delen zal blijken. Hij wilde vervolgens naar het commentaar dat ik niet voorstellen dat hun familie eten uit dezelfde tabel lam in een joodse verrassen, als ze de praktijk dit ritueel. Hij antwoordde dat deze vaststelling waar was tijdens het neuken, Ik wist nooit hoe om te zeggen “puñetero/a” Engels, maar de manier waarop ze moesten fronsen, licht zijn donkere ogen, en het krijgen van de wangen, Crystal was een manier van uitdrukken dat adjectief. Voor mij om de eeuwige strijd tussen twee broers begrijpen, zogenaamde, moet in een thee, niet twee, maar een volle week vissen met hem.
Xerrem de per què cristians i musulmans mai podran compartir un plat. Aquell pescador de pell fosca i barba poblada em va explicar que mentre no santifiquem als animals abans de matar-los per ser consumits, ni ell, ni cap que comparteixi la seva fe ho provarà. Li vaig voler llavors sorprendre al comentar-li que no m'imaginava a la seva família menjant del mateix be en una taula jueva, quan aquests sí practiquen aquest ritual. Ell em va contestar que aquesta apreciació era certa alhora que punyetera, mai vaig saber com es diu “puñetero/a” en anglès, però la manera que va tenir de arrufar el nas, encendre el seu ulls foscos, i contreure les galtes, era una manera cristal · lina d'expressar aquell adjectiu. Perquè jo entengués la baralla eterna entre dos germans, així els va anomenar, necessitar en un te, ni dos, sinó una setmana sencera pescant amb ell.
Razgovarali smo o tome zašto kršćani i muslimani nikada ne može dijeliti ploču. To tamnoputi ribar s bradom mi je rekao da, dok se ne posveti se životinje prije nego što su ubijeni za potrošnju, ni on, niti bilo koji dijele svoju vjeru će dokazati. Htjela sam vam reći, tako iznenadilo Nisam zamisliti svoju obitelj jede iz iste tablice janjetine u židovski, kad oni ne prakticiraju ovaj ritual. On je odgovorio da je nalaz bio istina, a jebote, Nisam znao kako da kažem “prokleti /” Engleski, ali način na koji je morao namrštiti, vidjelo njegove tamne oči, obrazi i kolaps, Kristalno je način izražavanja da pridjev. Za mene razumjeti vječnu borbu između dva brata, tzv., ne treba čaj, ne dvije, ali cijeli tjedan ribolov s njim.
Мы болтали о том, почему христиане и мусульмане никогда не может разделить тарелку. Это темнокожие рыбака бородой сказал мне, что в то время не прикасаться к животным, прежде чем убить их для потребления, ни он,, ни делиться своей верой окажется. Затем он хотел удивить комментарий, что я не представлял себе их семье есть из той же таблицы ягненка в еврейской, когда они практикуют этот ритуал. Он ответил, что эта находка была правда, продолжая трахать, Я никогда не знал, как сказать “puñetero/a” Английский, но то, как они должны были хмуриться, свет его темные глаза, и получение щеки, Кристалл был способ выражения, что прилагательное. Для меня понять вечный бой между двумя братьями, так называемые, нужно в чай, не два, но полное рыбалку неделю с ним.
Lapoblacion zergatik kristauak eta musulmanak inoiz ezin partekatu plaka bat gara. Ziortza-skinned arrantzale bizar dagoela esan zidan, aldiz, ez sanctify haiek hil aurretik kontsumorako animalia hori, ez zuen, ezta beren fedea partekatu ahal izango frogatzeko. Nahi izan zuen komentarioak ez dela ez dut imajinatu bere familia judu batean bera taula batetik arkumea jateko harritzea, denean ritual hau landu dute. Aurkikuntza hori egia zen bitartean fucking erantzun zuen, Bazekien inoiz ez dut nola esaten “madarikatua / a” English, baina modu frown izan zuten, argia bere begi ilun, eta masailetan lortzean, Crystal adjektibo hori adierazteko modu bat zen. Bi anaien arteko borroka betiko me ulertu ahal izateko, deiturikoa, behar ez tea, ez bi, baina berarekin aste osoan arrantza.
Nós conversas sobre o porqué de cristiáns e musulmáns nunca poden compartir unha placa. Esta barba pescador de pel escura díxome que mentres non santificar os animais antes de seren mortos para consumo, nin el, nin que comparten da súa fe será. Eu quería dicir-lle tan sorprendido que eu non imaxinaba súa familia comer do cordeiro mesma táboa en un xudeu, cando practican ese ritual. El respondeu que esta conclusión é certa mentres porra, Eu nunca souben como dicir “maldito / a” Inglés, pero do xeito que tiña para chorar, iluminar os seus ollos escuros, meixelas e colapso, Crystal foi unha forma de expresar que o adxectivo. Para min entender a eterna loita entre dous irmáns, chamado, Non precisa de té, non dous, pero unha semana enteira de pesca con el.
  Das Reisemagazin mit Ge...  
Große Artikel Javier ist erstaunlich, die Überzeugung, dass Menschen Platz und akzeptiere sie ohne nachzudenken und ohne zu fragen, in ihrer Herkunft oder Wahrhaftigkeit…………. ufffff 'Geheimnis, wie diese Welt geht Schwärmen. Es ist zwar neugierig.
L'incroyable Grand article de Javier croyance que les humains peuvent avoir et de les accepter sans réflexion et sans remettre en cause sa provenance ou à l'exactitude…………. ufffff «mystère comment va le monde grouillant. Même si il est curieux.
Incredibile la convinzione di grande articolo Javier che gli esseri umani in grado di ospitare e di accettarle senza pensare e senza indagare la loro origine o veridicità…………. mistero UFFFFF 'come va il mondo brulicante. Anche se è curioso.
O incrível grande artigo de Javier crença de que os seres humanos podem realizar e aceitá-los sem pensar e sem questionar a sua proveniência ou precisão…………. ufffff mistério 'como este mundo vai swarming. Apesar de ser curioso.
Geweldig de Groot artikel Javier's overtuiging dat de mens kan houden en accepteren ze zonder na te denken en zonder vragen te stellen de herkomst of de nauwkeurigheid…………. ufffff 'raadsel hoe deze wereld gaat zwermen. Hoewel het is merkwaardig.
Fantàstic article Javier ¡¡¡¡És increïble la de creences que pot albergar l'ésser humà i acceptar sense reflexionar i sense indagar en la seva procedència o veracitat…………. ufffff '¡¡¡quant misteri camina pul · lulant per aquest món. Encara que no deixa de ser curiós.
Izvrstan članak Javier je nevjerojatna uvjerenje da čovjek može držati i prihvatiti ih bez razmišljanja i bez propitivanja svoje podrijetlo ili točnost…………. ufffff 'tajna kako je ovaj svijet ide rojenje. Iako je znatiželjan.
Удивительные Большая статья Хавьера убеждении, что человеческие существа могут разместиться и принять их, не думая и не спрашивая, в их достоверности происхождения или…………. Ufffff 'загадкой, как этот мир идет роятся. Хотя любопытно.
Estupendo artículo Javier¡¡¡¡ Es increíble la de creencias que puede albergar el ser humano y aceptarlas sin reflexionar y sin indagar en su procedencia o veracidad…………. ufffff’¡¡¡¡¡¡ cuánto misterio anda pululando por este mundo. Aunque no deja de ser curioso.
Incrible a crenza de gran artigo Javier que os seres humanos poden acomodar e aceptar a eles sen pensar e sen inquirir sobre a súa orixe ou veracidade…………. misterio ufffff 'como este mundo vai fervilhando. Aínda que é curioso.
  Die Revista de Viajes c...  
Es ist früher Morgen, aber es gibt Tausende von Menschen wach, während andere in vielen tausend Kreisverkehre und unter Brücken zu schlafen. Diese Stadt ist identisch mit dem Alptraum des Films Blade Runner. Die Zukunft ist da, Ich mag zwar seltsam.
After a new flight, landed in Bombay at five o'clock. How many hours difference with Spain? I do not know. Middle sleepwalkers seek a taxi to take us to the hotel. The tail is long and now I am realizing what it means to be in India. People, many people, terrible contrast between the upper class, the burgeoning middle class and the immense poverty of the lower classes. Taxi costs 400 Rs. Eight dollars. The driver is a man of few words, Like most here. The journey is long. We cross the vast and populous city thanks to the high bridges that let down a world of color, heat, pollution, poverty and wealth. The skyscrapers and the slums. Everything is mixed up in a dusty environment without light. It is early morning but there are thousands of people awake while others sleep in many thousands roundabouts and under bridges. This city is identical to the nightmare of the movie Blade Runner. The future is here, though curiously I like.
Après un nouveau vol, débarqué à Bombay, à cinq heures. Combien d'heures de différence avec l'Espagne? Je ne sais pas. Somnambules Moyen chercher un taxi pour nous emmener à l'hôtel. La queue est longue et maintenant je me rends compte ce que cela signifie d'être en Inde. Personnes, beaucoup de gens, terrible contraste entre la classe supérieure, la classe moyenne en plein essor et l'immense pauvreté des classes inférieures. Les frais de taxi 400 roupies. Huit dollars. Le conducteur est un homme de peu de mots, Comme la plupart ici. Le voyage est long. Nous traversons la ville grâce à de vastes et peuplés les ponts élevés qui permettent bas un monde de couleurs, chaleur, pollution, pauvreté et la richesse. Les gratte-ciel et les bidonvilles. Tout se mêle dans un environnement poussiéreux sans lumière. Il est tôt le matin, mais il ya des milliers de personnes se réveillent tandis que d'autres dorment dans giratoires plusieurs milliers et sous les ponts. Cette ville est identique au cauchemar de la film Blade Runner. L'avenir est ici, mais curieusement, je voudrais.
Dopo un nuovo volo, atterrato a Bombay alle cinque. Quante ore di differenza con la Spagna? Non lo so. Sonnambuli Medio cercare un taxi per portarci in albergo. La coda è lunga e ora mi sto rendendo conto che cosa significa essere in India. Persone, molta gente, terribile contrasto tra la classe superiore, la fiorente classe media e l'immensa povertà delle classi inferiori. Costo del taxi 400 Rs. Otto dollari. L'autista è un uomo di poche parole, Come la maggior parte qui. Il viaggio è lungo. Attraversiamo le vaste e popolose città grazie agli alti ponti che deluso un mondo di colori, calore, inquinamento, povertà e ricchezza. I grattacieli e le baraccopoli. Tutto si mescola in un ambiente polveroso senza luce. E 'presto, ma ci sono migliaia di persone sveglio mentre gli altri dormono in molte migliaia di rotatorie e sotto i ponti. Questa città è identico a l'incubo del film Blade Runner. Il futuro è qui, anche se stranamente mi piace.
Depois de um novo vôo, desembarcou em Bombaim, às cinco horas. Quantas horas de diferença com a Espanha? Eu não sei. Sonâmbulos Média procurar um táxi para nos levar para o hotel. A cauda é longa e agora estou percebendo o que significa estar na Índia. Pessoas, muitas pessoas, terrível contraste entre a classe alta, a classe média crescente e imensa pobreza das classes mais baixas. Custo Taxi 400 Rs. Oito dólares. O motorista é um homem de poucas palavras, Como a maioria aqui. A viagem é longa. Atravessamos as vastas e populosa cidade, graças às altas pontes que permitem a um mundo de cores, calor, poluição, pobreza e riqueza. Os arranha-céus e das favelas. Tudo é misturado em um ambiente empoeirado sem luz. É cedo, mas existem milhares de pessoas acordadas, enquanto os outros dormem em muitos milhares de rotundas e embaixo de pontes. Esta cidade é idêntico ao pesadelo do filme Blade Runner. O futuro está aqui, embora estranhamente eu gosto.
Na een nieuwe vlucht, landde in Bombay om vijf uur. Hoeveel uur verschil met Spanje? Ik weet het niet. Midden slaapwandelaars streven naar een taxi om ons naar het hotel. De staart is lang en nu ben ik te beseffen wat het betekent om in India. Mensen, velen, verschrikkelijke contrast tussen de upper class, de ontluikende middenklasse en de enorme armoede van de lagere klassen. Taxi kosten 400 roepies. Acht dollar. De bestuurder is een man van weinig woorden, Net als de meeste hier. De reis is lang. We steken de grote en dichtbevolkte stad dankzij de hoge bruggen die laten we in een wereld van kleur, warmte, vervuiling, armoede en rijkdom. De wolkenkrabbers en de sloppenwijken. Alles wordt door elkaar in een stoffige omgeving zonder licht. Het is vroeg in de ochtend, maar er zijn duizenden mensen wakker terwijl anderen slapen in vele duizenden rotondes en onder bruggen. Deze stad is identiek aan de nachtmerrie van de film Blade Runner. De toekomst is hier, al nieuwsgierig Ik hou van.
Després d'un nou vol, aterrar a Bombai a les 05:00. Quantes hores de diferència amb Espanya? No ho sé. Medi somnàmbuls busquem un taxi que ens porti a l'hotel. La cua és llarga i ja em vaig donant compte del que significa estar a l'Índia. Gent, molta gent, contrastos terribles entre la classe alta, la puixant classe mitjana i la pobresa immensa de les classes baixes. El taxi costa 400 rupies. Vuit dòlars. El taxista és home de poques paraules, com la majoria aquí. El viatge és llarg. Travessem l'enorme i poblada ciutat gràcies als alts ponts que deixen baix un món de color, calor, pol · lució, pobresa i riquesa. Els gratacels i els ravals. Tot està barrejat en un ambient polsós i sense llum. És de matinada però hi ha milers de persones despertes mentre altres tantes milers dormen en rotondes i sota els ponts. Aquesta ciutat és idèntica al malson de la pel · lícula Blade Runner. El futur ja és aquí, encara que curiosament a mi m'agrada.
Nakon novog leta, sletio je u Bombaju, u pet sati. Koliko sati Razlika sa Španjolskom? Ne znam. Srednji mjesečari tražiti taksi da nas odvede do hotela. Rep je dug i sada sam shvatio što znači da se u Indiji. Ljudi, mnogi ljudi, strašna kontrast između gornje klase, rastuće srednje klase i goleme siromaštvo niže klase. Taxi cijene 400 rupija. Osam dolara. Vozač je čovjek od malo riječi, Kao i većina ovdje. Put je dug. Prelazimo ogromne i grad zahvaljujući visokim mostova koji iznevjeriti svijet boja, vrućina, zagađenje, siromaštvo i bogatstvo. Neboderi i slamovima. Sve se miješa u prašnjavoj okolini bez svjetla. Bilo je rano, ali postoje tisuće ljudi probuditi dok drugi spavaju u mnogim tisuća kružnih tokova i ispod mostova. Ovaj grad je identičan bunilu Runner filma Blade. Budućnost je ovdje, Iako neobično mi se sviđa.
После нового рейса, приземлился в Бомбее в 5:00. Сколько часов разницы с Испанией? Не знаю. Ближний лунатики искать такси, чтобы взять нас в отель. Хвост длинный, и теперь я понимая, что значит быть в Индии. Люди, многие люди, страшный контраст между высшим классом, растущего среднего класса и огромной бедности низших классов. Стоимость такси 400 рупий. Восемь долларов. Водитель немногословный человек, Как и большинство здесь. Предстоит пройти долгий. Мы пересекаем огромной и густонаселенной город благодаря высоким мостам, которая подвела мир цвета, тепло, загрязнение, бедность и богатство. Небоскребов и трущоб. Все смешано в запыленной среде без света. Это рано, но есть тысячи людей, а другие просыпаются спать во многих тысячах и карусели под мостами. Этот город является идентичным кошмар фильма Бегущий по лезвию. Будущее здесь, хотя странно мне нравится.
Hegaldi berri baten ondoren, Bombay lehorreratu zen bost goizeko. Zenbat ordu Espainiako ezberdintasuna? Ez dakit. Erdi sleepwalkers bilatzen taxi hotelera eramango gaitu. Buztana luzea da eta orain, zer esan nahi du India izan naiz konturatu. Pertsonak, jende asko, arteko kontrastea ikaragarri goi-mailako, burgeoning erdiko klase eta beheko klaseak pobrezia izugarria. Taxi kostuak 400 rupees. Zortzi dolar. Kontrolatzaile hitz batzuk gizon bat da, Gehienak hemen bezala. Bidaia luzea da. Hiri handi eta jendetsuena esker kolore behera utzi mundu duten handiko zubiak zeharkatuko dugu, bero, kutsadura, pobrezia eta aberastasuna. Etxe orratz eta txabola. Dena nahasten bat hautsez betetako ingurunea argi gabe. Goiz da, baina badira beste milaka biribilgune eta zubi azpian lo egin bitartean milaka pertsona esna. Esta ciudad Blade Runner filma amesgaizto berdina da. Etorkizuna hemen dago, bitxikeria nahi dut, nahiz eta.
Despois dun novo voo, desembarcou en Mumbai, ás cinco horas. Cantas horas de diferenza con España? Eu non sei. Sonâmbulos Media buscar un taxi para levar para o hotel. A cola é longa e agora estou entendendo o que significa estar na India. Persoas, moita xente, terrible contraste entre a clase alta, a clase media crecente e inmensa pobreza das clases máis baixas. Custos de taxi 400 rupias. Oito dólares. O condutor é un home de poucas palabras, Como a maioría aquí. A viaxe é longa. Atravesamos a cidade grazas amplas e populosas as pontes altas que permiten a un mundo de cores, calor, contaminación, pobreza e riqueza. Os rañaceos e as favelas. Todo está mesturado nun ambiente empoeirado, sen luz. É de mañá cedo, pero hai miles de persoas acordado mentres os outros dormen en rotundas moitos miles e debaixo de pontes. Esta cidade é o mesmo que o pesadelo da película Blade Runner. O futuro está aquí, aínda que curiosamente me gusta.
  Das Reisemagazin mit Ge...  
Ich meine plural, I gehören, denn nach dieser Reise haben wir begannen den Tag 21 später ein März wird, August, mit niemandem teilen wer will zu einem der faszinierendsten und am wenigsten von Südafrika bekannt wissen. Nun, und zwar, drei Länder treffen, Südafrika und Malawi sind auch Teil der Strecke, aber der Stern ist die alte portugiesische Kolonie.
Nous nous attendons à 21 Mozambique jours la route. Je veux dire pluriel, J'inclus, parce que, après ce voyage qui a commencé le jour 21 Mars sera un autre, sur Août, à partager avec tous ceux qui veulent connaître l'un des plus fascinants et les moins connus d'Afrique du Sud. Eh bien, pour être exact, trois pays se rencontrent, Afrique du Sud et le Malawi font également partie de la route, Bien que la star sera l'ancienne colonie portugaise.
Ci aspettiamo 21 percorso giorno per il Mozambico. Voglio dire plurale, Includo, perché dopo questo viaggio abbiamo iniziato la giornata 21 ci sarà un successivo marzo, Agosto, per condividere con chiunque voglia conoscere uno dei più affascinanti e meno conosciuti del Sudafrica. Bene, per essere precisi, tre paesi si incontrano, Sudafrica e Malawi sono anche parte del percorso, ma la stella è la vecchia colonia portoghese.
We verwachten dat 21 Mozambique dag route. Ik bedoel meervoud, I omvatten, want na deze reis begonnen we de dag 21 Later zal men met maart, augustus, om te delen met iedereen die wil weten een van de meest fascinerende en minst bekende van Zuid-Afrika. Goed, om precies, drielandenpunt, Zuid-Afrika en Malawi maken ook deel uit van de route, maar de ster is de oude Portugese kolonie.
我々は期待する 21 モザンビーク日のルート. 私は複数を意味する, 私は次のとおり, この旅行後の日開始したので、 21 行進は、さらにとなります, 8月, 南アフリカの知られている最も魅力的な、少なくとものいずれかを知りたがっている誰とでも共有する. 良好な, 正確には, 3国は満たす, 南アフリカ、マラウイには、ルートの一部である, スターは、古いポルトガルの植民地になるでしょうが.
Ens esperen 21 dies de ruta per Moçambic. Ho dic en plural, us incloc, perquè després d'aquest viatge que vam iniciar el dia 21 de març hi haurà un de posterior, a l'agost, de compartir amb qualsevol que vulgui conèixer un dels països més fascinants i menys coneguts d'Àfrica del sud. Bé, per ser exactes, conèixer tres països, que Sud-àfrica i Malawi són part també de la ruta, encara que la estrella serà la vella colònia portuguesa.
Očekujemo da će 21 Mozambik dana put. Mislim množinu, Mogu uključiti, jer je nakon ovog putovanja koji je započeo dan 21 Ožujak će biti dodatno, kolovoza, dijeliti sa svakim tko želi znati jedan od najfascinantnijih i najmanje poznat u Južnoj Africi. Dobro, kako bi se točno, tri zemlje ispunjavaju, Južna Afrika i Malavi također su dio trase, iako zvijezda će biti stari portugalski kolonija.
Мы ожидаем, что 21 Мозамбик-дневный маршрут. Я имею в виду множественное число, Я включаю, потому что после этой поездки, которая началась в день 21 Март будет дальше, в августе, поделиться с теми, кто хочет знать, одним из наиболее интересных и наименее известный из Южной Африки. Хорошо, если быть точным, трех стран встречаются, Южной Африке и Малави также часть маршрута, хотя звезды будет старая португальская колония.
Dugu espero 21 Mozambike-eguneko ibilbidea. Plural esan nahi, I artean, besteak beste,, hasi zen bidaia honen ondoren, baita egun 21 Martxoaren bat gehiago izango da, abuztuaren, inorekin partekatu nahi duten zirraragarrienetako eta gutxienez Hego Afrika ezagutzen jakin. Ona, zehatza izan, hiru herrialdek betetzen, Hego Afrika eta Malawi dira ibilbidearen zati bat ere, star antzinako kolonia portugesa izan arren.
  Das Reisemagazin mit Ge...  
Auch die Atmosphäre in dieser Zeit ist sehr sanft, und Sie fühlen sich wie die Tiere die eigentlichen Bewohner dieses Ortes sind. Sie finden zwar einige Wisente, die rauchende scheint, weil die Eisschollen, die über Nacht in ihre Mäntel gebildet zu schmelzen beginnen.
Mais pour ressentir la magie de ce lieu est nécessaire pour visiter le parc au cours des levers de soleil et / ou le soir, puisque dans le milieu de la journée, il ya trop de touristes et peu d'animaux peuvent être observés, sauf pour le bison qui semblent être éternellement garder Yellowstone. Outre les évents aube froide sont plus visibles et de la fumée émanant de quelques images mystiques que nous ne pouvions voir à d'autres moments de la journée. Aussi l'atmosphère à ce moment-là est très doux, et vous vous sentez comment les animaux sont les vrais habitants de ce lieu. Vous pouvez trouver quelques bisons qui semble fumant, parce que les glaces qui se sont formés pendant la nuit dans leurs manteaux commencent à fondre. Vous pouvez même voir un grizzli butiner tranquille sous les pierres et lui dire de calmer parce que je eu la chance de vous rencontrer lorsque vous n'avait toujours pas quitté le soleil et même si j'étais, ne semble pas se sentir menacés ou mal à l'aise avec ma présence, qui m'a aidé à prendre plaisir à regarder et photographier les corvées matinales de cet animal.
Pero para poder sentir la magia de este lugar es necesario visitar el parque durante los amaneceres y/o atardeceres, ya que en las horas centrales del día hay demasiados turistas y se pueden observar pocos animales, a excepción de los bisontes que parecen estar eternamente custodiando Yellowstone. Además con el frío del amanecer las fumarolas son más visibles y el humo que emanan forma imágenes místicas que no podríamos ver a otras horas del día. También el ambiente que reina en esos momentos es muy apacible, ya que sientes cómo los animales son los verdaderos habitantes de ese lugar. Puedes encontrarte con algún bisonte que parece echar humo porque los témpanos de hielo que se han formado durante la noche en su pelaje comienzan a derretirse. Incluso es posible ver un oso Grizzly tranquilo buscando comida debajo de las piedras y digo lo de tranquilo porque tuve la suerte de cruzarme con uno cuando todavía no había salido el sol y a pesar de que me vio, no pareció sentirse amenazado ni incómodo con mi presencia, lo cual me sirvió para disfrutar observando y fotografiando los quehaceres matinales de este animal.
Ma per sentire la magia di questo luogo è necessario per visitare il parco durante le albe e / o serate, poiché a metà del giorno vi sono troppi turisti e pochi animali possono essere osservati, fatta eccezione per il bisonte che sembrano essere eternamente guardia Yellowstone. Oltre alle aperture fredda alba sono più visibili e fumo proveniente da alcune immagini mistiche che non abbiamo potuto vedere in altri momenti della giornata. Anche l'atmosfera in quel momento è molto delicato, e ti senti come gli animali sono i veri abitanti di questo luogo. Si può trovare qualche bisonte che sembra fumante perché i lastroni di ghiaccio che si sono formate durante la notte nei loro cappotti comincia a sciogliersi. Si può anche vedere un orso Grizzly foraggiamento tranquilla sotto le pietre e gli dico di calmarsi, perché ho avuto la fortuna di incontrare quando ancora non aveva lasciato il sole e anche se ero, non sembra sentirsi minacciati oa disagio con la mia presenza, che mi ha aiutato a godere guardando e fotografando le faccende mattutine di questo animale.
Mas, para sentir a magia deste lugar é necessário visitar o parque durante o nascer e / ou noites, uma vez que no meio do dia existem muitos turistas e poucos animais pode ser observado, exceto para o bisão que parecem estar eternamente guardar Yellowstone. Além das saídas de madrugada frias são mais visíveis e fumar que emana de algumas imagens místicas que não podíamos ver em outros momentos do dia. Além disso, a atmosfera em que o tempo é muito suave, e você se sentir como os animais são os verdadeiros habitantes desse lugar. Você pode encontrar alguns bisões que parece furioso porque os blocos de gelo que se formaram durante a noite em seus casacos começam a derreter. Você pode até ver um urso forrageamento tranquila sob as pedras e diga-lhe para acalmar porque eu tive a sorte de conhecê-lo quando ainda não havia saído o sol e mesmo que eu estava, não parecem sentir-se ameaçados ou incomodados com minha presença, que me ajudou a gostar de ver e fotografar as tarefas da manhã deste animal.
Maar om de magie van deze plek voelt dat je nodig hebt om het park te bezoeken tijdens de zonsop-en / of zonsondergangen, aangezien het midden van de dag te veel toeristen aantal dieren worden waargenomen, met uitzondering van de bizon die lijken eeuwig te bewaken Yellowstone. Daarnaast dageraad met koude openingen zijn meer zichtbaar en rook afkomstig vorm mystieke beelden die we niet konden zien op andere momenten van de dag. Ook de sfeer op dat moment is zeer rustig, en je voelt hoe de dieren zijn de echte bewoners van deze plaats. Puedes encontrarte con algún bisonte que parece echar humo porque los témpanos de hielo que se han formado durante la noche en su pelaje comienzan a derretirse. Incluso es posible ver un oso Grizzly tranquilo buscando comida debajo de las piedras y digo lo de tranquilo porque tuve la suerte de cruzarme con uno cuando todavía no había salido el sol y a pesar de que me vio, no pareció sentirse amenazado ni incómodo con mi presencia, lo cual me sirvió para disfrutar observando y fotografiando los quehaceres matinales de este animal.
Però per poder sentir la màgia d'aquest lloc és necessari visitar el parc durant les sortides i / o capvespres, ja que en les hores centrals del dia hi ha massa turistes i es poden observar pocs animals, a excepció dels bisons que semblen estar eternament custodiant Yellowstone. A més amb el fred de l'alba les fumaroles són més visibles i el fum que emanen forma imatges místiques que no podríem veure a altres hores del dia. També l'ambient que regna en aquests moments és molt tranquil, ja que sents com els animals són els veritables habitants d'aquest lloc. Pots trobar-te amb algun bisó que sembla treure fum perquè els icebergs de gel que s'han format durant la nit en el seu pelatge comencen a fondre. Fins i tot és possible veure un ós Grizzly tranquil buscant menjar sota les pedres i dic el de tranquil perquè vaig tenir la sort de creuar-me amb un quan encara no havia sortit el sol i tot i que em va veure, no va semblar sentir-se amenaçat ni incòmode amb la meva presència, la qual cosa em va servir per gaudir observant i fotografiant els quefers matinals d'aquest animal.
Ali osjetiti čari ovog mjesta morate posjetiti park tijekom izlazaka i / ili zalasci sunca, jer u sredini dana ima previše turista i nekoliko životinja može se promatrati, osim bizona koji se pojavljuju na vječno čuvanje Yellowstone. Zbrajanje zoru s hladnim otvore su vidljivije i dima koji proizlaze iz obrazaca mistične slike koje nismo mogli vidjeti na drugim puta na dan. Također je atmosfera u to vrijeme vrlo mirno, a vi osjećate kako su životinje su pravi stanovnici ovog mjesta. Vi svibanj pronaći neke bizon izgleda bijesan jer ledenim santama koje su nastale tijekom noći u kaputima počnu topiti. Čak je moguće vidjeti grizli ubirati mirna ispod kamenja i reći ono što je mirna, jer sam bio sretan da jedan susret kada je bio na suncu i iako sam vidjela, nije čini se da se osjećaju ugroženo ili nelagodno s moje prisutnosti, što mi je pomoglo da uživaju gledajući i fotografiranje jutarnje poslove ove životinje.
Но почувствовать магию этого места стоит посетить парк во время восходов и / или вечером, так как в середине дня есть очень много туристов, и несколько животных можно наблюдать, кроме зубра, который, кажется, вечно охраны Йеллоустоун. Кроме того, холодный рассвет отверстия более заметны и курить, вытекающих из мистические образы, которые мы не могли видеть и в другое время суток. Кроме того, атмосфера в то время очень нежный, и вы чувствуете себя, как животные являются истинными жителями этого места. Вы можете найти некоторые зубры, что кажется, дымящаяся, так как льдины, которые сформировались на ночь в свои пальто начинают плавиться. Вы даже можете увидеть Grizzly Bear нагула тихо под камнями и скажи ему, чтобы успокоиться, потому что мне повезло встретиться с вами, когда вы еще не оставил солнце и хотя я был, кажется, не чувствуют себя под угрозой или неудобно с моего присутствия, которые помогли мне получить удовольствие, наблюдая и фотографируя утром делами этого животного.
Baina leku honetako magia sentitu beharrezkoa da parkea ikustera sunrises edo / eta gauetan zehar, egun erdian zenetik turista gehiegi daude eta batzuk animaliak ikus daitezke, , bisontea agertzen dira betiko Yellowstone zaintzen izan ezik. , Hotza egunsentian vents dira ikusgai gain eta erretzen ez dugun, egun batzuetan ikusi irteten irudi mistiko. Gainera, garai hartan giro oso leuna da, eta sentitzen duzu nola animaliak dira leku hau biztanleen benetako. Dela dirudi fuming bisonte batzuk aurkitu ahal izango duzu, izotz gau osatu dute floes bere berokiak hasi urtu delako. Ere ikus ditzakezu harriak azpian lasaiak foraging Grizzly Bear eta esan lasaitu nintzen zortea duzun betetzen delako denean izan zara oraindik, ez da eguzkitan utzi, eta nahiz eta nintzen, ez dirudi nire presentzia mehatxatuta edo deseroso sentitu behar du, horrek lagundu animalia honen goizean lanak behaketa eta argazkiak gozatzeko me.
Pero, para sentir a maxia deste lugar é necesario visitar o parque durante o nacer e / ou noites, xa que no medio do día existen moitos turistas e poucos animais pode ser observado, excepto para o bisonte que parecen estar sempre gardar Yellowstone. Ademais das saídas de madrugada frías son máis visibles e fumar que emana dalgunhas imaxes místicas que non podiamos ver en outros momentos do día. Ademais, a atmosfera en que o tempo é moi suave, e se sentir como os animais son os verdadeiros habitantes dese lugar. Podes atopar algúns bisões parecer furioso porque os bloques de xeo que se formaron durante a noite nos seus abrigo comezan a derreter. Pode ata ver un oso forrageamento tranquila baixo as pedras e di-lle para calmar porque eu tiven a sorte de coñece-lo cando aínda non saíra o sol e aínda que eu estaba, non parecen sentirse ameazados ou incómodos coa miña presenza, que me axudou a quere ver e fotografar as tarefas da mañá deste animal.
  Das Reisemagazin mit Ge...  
All diese Buslinien (dort genannt kollektiven) passieren nahe dem Friedhof von Recoleta: 10, 37, 38, 59, 60, 61, 62, 92, 93, 101, 102, 108, 110. Zwar ist es ein langer Weg, beraten die Möglichkeit, die Umgebung von La Recoleta dort ankommen von den Corrientes Avd wissen.
All these bus lines (there called collective) pass near the cemetery of La Recoleta: 10, 37, 38, 59, 60, 61, 62, 92, 93, 101, 102, 108, 110. Although a long walk, advise the chance to know the neighborhood of La Recoleta arriving there from the Avd Currents.
Toutes ces lignes de bus (il a appelé collective) passent à proximité du cimetière de Recoleta: 10, 37, 38, 59, 60, 61, 62, 92, 93, 101, 102, 108, 110. Même si une longue marche, conseillé de prendre pour répondre aux environs de La Recoleta où il est arrivé de l'Avd Corrientes.
Tutte queste linee di autobus (ci chiama collettivo) passa vicino al cimitero di Recoleta: 10, 37, 38, 59, 60, 61, 62, 92, 93, 101, 102, 108, 110. Nonostante una lunga passeggiata, consiglia di prendere per incontrare il quartiere della Recoleta di esservi giunto dal Avd Corrientes.
Todas essas linhas de ônibus (lá chamado coletivo) passar perto do cemitério de La Recoleta: 10, 37, 38, 59, 60, 61, 62, 92, 93, 101, 102, 108, 110. Apesar de uma longa caminhada, aconselhar a oportunidade de conhecer o bairro de La Recoleta chegar lá a partir das correntes Avd.
Al deze buslijnen (er wel collectieve) passeren in de buurt van de Recoleta-begraafplaats: 10, 37, 38, 59, 60, 61, 62, 92, 93, 101, 102, 108, 110. Hoewel het een lange wandeling, adviseren de kans om de omgeving van La Recoleta komen er van Avd de Corrientes weten.
すべてのこれらのバスライン (集団的存在と呼ばれる) レコレータ墓地の近くに渡す: 10, 37, 38, 59, 60, 61, 62, 92, 93, 101, 102, 108, 110. それは長いですが、, AVDコリエンテスからそこに到着ラレコレータの近所を知る機会をアドバイス.
Totes aquestes línies d'autobusos (anomenats allà col.lectius) passen a prop del cementiri de la Recoleta: 10, 37, 38, 59, 60, 61, 62, 92, 93, 101, 102, 108, 110. Encara que sigui una llarga caminada, aconsellem aprofitar per conèixer el barri de la Recoleta arribant-hi des de la Av Corrents.
Sve ove autobusne linije (koje se zove kolektivno) Prolazimo pored Recoleta groblje: 10, 37, 38, 59, 60, 61, 62, 92, 93, 101, 102, 108, 110. Iako je dugo hodati, Savjetujem priliku da saznaju u susjedstvu La Recoleta došavši tamo od avd Corrientes.
Все эти линии автобуса (там называется коллективными) проходят вблизи кладбища Реколеты: 10, 37, 38, 59, 60, 61, 62, 92, 93, 101, 102, 108, 110. Хотя это долгая прогулка, Советую возможность узнать районе Ла Реколеты прибывающих туда из Avd Корриентеса.
Autobus-linea horiek guztiak (ez izeneko kolektiboa) La Recoleta hilerriko gertu pasatzen: 10, 37, 38, 59, 60, 61, 62, 92, 93, 101, 102, 108, 110. Paseo bat luzea izan arren, aholkatzeko aukera La Recoleta auzoan dago iristen Avd korronteak ezagutzeko.
Todas estas liñas de bus (alí chamado colectivo) pasar preto do Cemiterio da Recoleta: 10, 37, 38, 59, 60, 61, 62, 92, 93, 101, 102, 108, 110. Aínda que sexa unha longa andaina, asesorar a oportunidade de coñecer o barrio de La Recoleta chegar alí a partir das Corrientes Avd.
  Das Reisemagazin mit Ge...  
Anstatt Fatalismus, vielleicht ist es prognostiziert, Vernunft der Erfahrung… Wenn Dinge passiert, vor allem in der Reise, wissen, was es heißt, das Ende-schmerzt erreichen und lernen, unnötige Risiken zu vermeiden nimmt, dass aus dem Wohnzimmer scheinen Spaß, aber aventurillas, Feld, kann Ihr Leben erschweren und machen Sie viel Geld ausgeben eine sehr, aber sehr,schlecht… Vor allem in bestimmten Ländern. Zwar nicht mit Kindern reisen (oder Hand oder im Speicher), teilen sich die Perspektive, die Sie umdrehen macht, “VORSICHTSHALBER”
Invece di fatalismo, forse è previsto, sanità mentale dell'esperienza… Quando le cose sono successe, soprattutto in viaggio, sa quello che serve per raggiungere la fine-fa male e imparare a evitare rischi inutili, che dal soggiorno sembrare divertente, ma aventurillas, campo, può complicare la vita e ti fanno molto trascorrere una molto, ma molto,Bad… Soprattutto in alcuni paesi. Anche se non si viaggia con bambini (o mano o in memoria), condividere il punto di vista che ti fa girare intorno, “in caso”
Em vez de fatalismo, talvez ela tenha previsão, de prudência o de experiência… Quando as coisas têm acontecido, especialmente em viagens, sabe o que é preciso para chegar ao fim, mágoas e aprender a evitar riscos desnecessários, que a partir da sala parecem divertidas aventuras pequenas mas, Campo, pode complicar muito a sua vida e fazer você gastar muito, mas muito,ruim… Especialmente em certos países. Apesar de não viajar com crianças (mão ou ou na memória), partilhar a perspectiva que faz com que você se vira, “no caso de”
In plaats fatalisme, Misschien is het voorspellen, geestelijke gezondheid van de ervaring… Als er dingen zijn gebeurd, vooral in reizen, weten wat er nodig is om het eind-kwetst bereiken en leren om onnodige risico's te vermijden, dat vanuit de woonkamer lijkt leuk maar aventurillas, veld, kan je leven bemoeilijken en maak je veel te besteden een zeer, maar zeer,slecht… Vooral in bepaalde landen. Hoewel niet reizen met kinderen (of met de hand of in het geheugen), deelt het perspectief dat maakt je omdraaien, “in het geval”
Més que de fatalisme, potser es tracti de previsió, el seny de l'experiència… Quan t'han passat coses, sobretot en els viatges, saps el que costa-mal arribar a l'extrem i aprens a evitar riscos innecessaris, que des del saló de casa semblen aventuretes divertides però que, sobre el terreny, poden complicar molt la vida i fer-te passar una estona molt, però que molt,dolent… Sobretot en determinats països. Encara que no viatgem amb fills (ni de la mà ni en el record), compartim la perspectiva que et fa donar la volta, “per si de cas”
Umjesto fatalizma, možda je prognozirati, razum o iskustvu… Kad su se stvari dogodile, posebno u putovanju, Znaš što je potrebno kako bi do kraja-boli i naučiti kako bi se izbjegle nepotrebne rizike, da se od dnevnog boravka čini zabavno, ali aventurillas, polje, može komplicirati svoj život i učiniti vas puno troše vrlo, ali vrlo,loše… Pogotovo u nekim zemljama. Dok se ne putuju s djecom (ili ručno ili u memoriji), dijeli perspektive čini da se okrene, “u slučaju”
Вместо того, фатализм, возможно, это прогноз, de cordura o de experiencia… Cuando te han pasado cosas, sobre todo en los viajes, sabes lo que cuesta-duele llegar al extremo y aprendes a evitar riesgos innecesarios, que desde el salón de casa parecen aventurillas divertidas pero que, sobre el terreno, pueden complicarte mucho la vida y hacerte pasar un rato muy, pero que muy,malo… SObre todo en determinados países. Aunque no viajamos con hijos (ni de la mano ni en el recuerdo), compartimos la perspectiva que te hace dar la vuelta, “В случае”
Aitzitik fatalism baino gehiago, beharbada ari izena, esperientzia behatu… Gauzak gertatu, batez ere, bidaia hasi, zer jakin-mina amaieran iristeko eta ikasteko beharrezkoak ez diren arriskuak ekiditeko hartzen du, egongela dela dirudi, baina fun aventurillas, Eremu, zure bizitza zaildu egin daitezke, eta askoz gastatzen baduzu oso bat, baina oso,txarra… Batez ere, herrialde batzuetan. Ez seme-alabekin bidaiatzen bitartean (edo eskuz edo memorian), partekatzeko ikuspegitik egiten inguruan piztu duzu, “kasu horretan,”
No canto de fatalismo, quizais teña previsión, de cordura o de experiencia… Cando as cousas teñen acontecido, especialmente en viaxes, vostede sabe o que custa para ir ao extremo-doe e aprender a evitar riscos innecesarios, que dende a sala de estar parecer divertido, pero aventurillas, campo, pode complicarse a súa vida e facer moito gastar moito, pero moi,malo… Especialmente en certos países. A pesar de non viaxar con nenos (ou a man ou na memoria), partes a perspectiva de que fai virar, “no caso de”
  Das Reisemagazin mit Ge...  
Zwar könnte man argumentieren, dass solche Phänomene finden, der Selbstsucht und des Konflikts werden, vielleicht nicht notwendig gewesen, um viele Millionen Dollar und einen Mangroven-Pflanzung in der Wüste zu verbringen haben.
But, point as the current project responsible, rebellion itself can be considered an achievement of Biosphere 2. For them, the most notable scientific results of the closed world of the desert were not on the germination of vegetable, but in the fields of psychology containment: those elected to the glory had passed stringent tests for admission, were supposed to mature, stable and committed, but as soon began living together, were divided into factions almost immediately, conspired among themselves, openly hated and even hid food. From a psychosocial point of view, maybe you can say that the experiment Biosphere 2 was a success. Cainites hatred of all the seeds germinated better. Although it could be argued that finding such phenomena of selfishness and conflict, might not have been necessary to spend many millions of dollars and a mangrove planting in the desert. Had only to read Hobbes, who described them very many centuries ago tino.
Ma, punto come i responsabili del progetto in corso, la ribellione stessa può essere considerato un successo della Biosfera 2. Per loro, i risultati scientifici più significativi del mondo chiuso del deserto non erano sulla germinazione di verdura, ma nel campo della psicologia del parto: scelto per la gloria era passato impegnativo esame di ammissione, dovevano maturare, stabile e impegnata, ma non appena cominciato a vivere insieme, sono stati divisi in fazioni quasi subito, cospirato tra loro, odiava apertamente e persino nascose cibo. Dal punto di vista psico-sociale, forse possiamo dire che l'esperimento Biosfera 2 è stato un successo. Cainiti odio di tutti i semi germinati meglio. Ci potrebbe anche pensare che trovare questi fenomeni di egoismo e di conflitto, non sarebbe stato necessario spendere molti milioni di dollari o di un impianto di mangrovie nel deserto. Sarebbe bastato leggere Hobbes, che ha descritto con grande tatto molti secoli fa.
Contudo, ponto que os gestores do projeto atual, rebelião em si pode ser considerado uma conquista da Biosfera 2. Para eles, os resultados mais significativos em termos científicos do mundo fechado do deserto não eram sobre a germinação de vegetais, mas no campo da psicologia do confinamento: escolhidos para a glória haviam passado exigentes exames de admissão, supostamente madura, estável e comprometida, mas logo começaram a viver juntos, foram divididos em facções quase imediatamente, conspiravam entre si, abertamente odiados e até mesmo escondida alimentos. A partir de uma perspectiva psicossocial, talvez possamos dizer que a experiência da Biosfera 2 foi um sucesso. Cainitas ódio de todas as sementes germinaram melhor. Também pode-se argumentar que encontrar tais fenômenos de egoísmo e conflito, pode não ter sido necessário gastar muitos milhões de dólares ou um plantio de mangue no deserto. Teria bastado para ler Hobbes, que descreveu com grande tacto há muitos séculos atrás.
No obstant això, segons apunten els responsables actuals del projecte, la rebel · lió en si es pot considerar un èxit de Biosfera 2. Per a ells, els més notables resultats científics del món hermètic del desert no es van donar en la germinació de vegetals, sinó en el camp de la psicologia de confinament: els escollits per a la glòria havien superat exigents proves d'admissió, se suposaven madurs, estables i compromesos, però quan començava la convivència, es dividien gairebé immediatament en faccions, conspiraven entre ells, s'odiaven obertament i fins s'amagaven el menjar. Des d'un punt de vista psicosocial, potser es pugui dir que l'experiment Biosfera 2 va ser tot un èxit. Els odis caïnites germinar millor que qualsevol llavor. Encara que també podria objectar que per constatar semblants fenòmens d'egoisme i conflicte, potser no hagués calgut gastar tants milions de dòlars ni plantar un manglar en el desert. N'hi hauria hagut prou amb llegir a Hobbes, qui els va descriure amb molt encert fa ja bastants segles.
  Das Reisemagazin mit Ge...  
In einer Spalte gibt es eine Schrift, die ein Bild symbolisiert Aztec, Telefon sagt, aber wie in früheren Fällen ist schwer zu trennen Legende und Wirklichkeit (Zwar hat die Form typisch für die Kultur, die die mexikanische dominiert ist).
It is not the only example of doubt and mystery that dwells among the rocks. In a column there is a font that symbolizes an image Aztec, phone says, but as in previous cases is difficult to separate legend and reality (is true that form is typical of the culture that dominated the mexican).No break in the surprises, with another font, is in one of the side chapels, there is a rock, that the studies say it may be of Roman, and seems the base of a column (is in poor condition) in which a reverse swastika guess, symbol from Asia and then centuries later formed part of the scenery of Nazi Germany.
Ce n'est pas le seul exemple de doute et de mystère qui habite dans les rochers. Dans une colonne il ya une police qui symbolise une image Aztec, téléphone dit, mais comme dans les cas précédents est difficile de séparer la légende et la réalité (est vrai que la forme est typique de la culture qui a dominé le Mexicain).Pas de pause dans les surprises, avec une autre police, est l'une des chapelles latérales, il ya un rocher, que les études disent que cela peut être de Roman, et semble être la base d'une colonne (est en mauvais état) dans lequel une croix gammée inversée suppose, siècles le symbole de l'Asie et plus tard fait partie du paysage de l'Allemagne nazie.
Non è l'unico esempio di dubbio e di mistero che abita tra le rocce. In una colonna c'è un tipo di carattere che simboleggia un'immagine azteco, telefono dice, ma come in casi precedenti, è difficile separare leggenda e realtà (è vero che la forma è tipica della cultura che ha dominato il messicano).No rottura delle sorprese, con un altro font, è in una delle cappelle laterali, c'è una roccia, che gli studi dicono che potrebbe essere di epoca romana, e sembra la base di una colonna (è in cattive condizioni) in cui una svastica inverso indovinare, secoli simbolo in Asia e poi faceva parte del paesaggio della Germania nazista.
Não é o único exemplo de dúvida e mistério que habita entre as rochas. Em uma coluna há uma fonte que simboliza uma imagem asteca, telefone diz, mas como em casos anteriores, é difícil separar a lenda ea realidade (É verdade que a forma é típica da cultura que dominou o México).Nenhuma ruptura nas surpresas, com outra fonte, está em uma das capelas laterais, há uma rocha, que os estudos dizem que pode ser de Roman, e parece ser a base de uma coluna (está em mau estado) em que uma suástica reverter acho, séculos, símbolo da Ásia e, posteriormente, formaram parte do cenário da Alemanha nazista.
Het is niet het enige voorbeeld van twijfel en mysterie, dat woont tussen de rotsen. In een kolom is er een lettertype dat symboliseert een beeld Azteekse, telefoon zegt, Maar net als in eerdere gevallen is moeilijk te scheiden legende en werkelijkheid (waar is die vorm is typerend voor de cultuur die de mexicaanse gedomineerd).Geen breuk in de verrassingen, met een ander lettertype, is in een van de zijkapellen, Er is een rots, dat de studies zeggen dat het kan worden van de Romeinse, en lijkt de basis van een kolom (is in slechte staat) waarin een omgekeerde hakenkruis denk, symbool uit Azië en vervolgens eeuwen later deel uitmaakte van het decor van nazi-Duitsland.
No és l'únic exemple de dubte i misteri que habita entre les pedres. En una columna hi ha una pica baptismal que simbolitza una imatge asteca, diu la guia, però com en casos anteriors és difícil separar llegenda i realitat (és veritat que la forma és la típica de la cultura que van dominar els mexican).No hi ha aturada en les sorpreses, amb una altra pila baptismal, que hi ha en una de les capelles laterals, hi ha una roca, que els estudis diuen que pot ser d'època romana, i que sembla la base d'una columna (està en mal estat) en la qual s'endevina una esvàstica invertida, símbol provinent d'Àsia i que després segles després va formar part de l'escenografia de l'Alemanya nazi.
To nije jedini primjer sumnje i misterija koja prebiva među stijenama. U stupcu ima font koji simbolizira sliku Aztec, telefon kaže, , ali kao iu prethodnim slučajevima je teško odvojiti legendi i stvarnosti (Istina je da je tipičan oblik kulture koji su dominirali meksikanski).Nema prekida u iznenađenjima, s drugim fontom, je u jednom od bočne kapele, postoji rock, da studije kažu da mogu biti od rimskog, i čini bazu stupca (je u lošem stanju) u kojem preokrenuti svastika pogodak, simbol iz Azije, a zatim stoljećima kasnije formirao dio krajolika nacističke Njemačke.
Это единственный пример сомнения и тайна, которая обитает среди скал. В колонке есть купель символизирующие ацтеков изображения, говорит руководство, но как и в предыдущих случаях, трудно отделить легенды и реальность (как верно, что является типичным для культуры, которая доминировала в мексиканской).Без перерыва на сюрпризы, с другой шрифт, то есть в одном из приделах, это рок, исследования говорят, что это может быть римских, и кажется, что основание колонны (находится в плохом состоянии) в котором вы догадались обратной свастикой, символ из Азии, а затем столетия спустя была частью пейзажа нацистской Германии.
Ez da zalantza eta misterio adibide bakarra da, arroken artean dwells da. Zutabe bat dago bataiarri bat Azteken irudi bat sinbolizatzen, gida dio, baina aurreko kasu bereizi legenda eta errealitatea zaila da (Egia da, inprimakia tipikoa da nagusi mexikar kultura).No break sorpresa, font beste, Alboko kapera batean dago, arroka bat dago, ikasketak esan daiteke erromatar, eta zutabe baten oinarrian agertzen (da txarra) bat zentzumenak alderantziz swastika, Asiako sinboloa eta, ondoren, mende geroago nazien Alemania paisaia zati zen.
  Das Reisemagazin mit Ge...  
Zwar ist es wahr, dass etwas an ihm fand ich es immer verdächtig. Vielleicht war es sein Schweigen, seine Augen verloren, ihre Fähigkeit, um eine Stadt zu ziehen, dass, in der Theorie, unbekannt. "Warum kann ich nicht habe die Kamera an der Zeit? Warum hat sich die Mühe gemacht, hierher zu kommen?", Albert fragte ungläubig versuchen, um alles, was bringen.
S'il est vrai que quelque chose en lui, j'ai toujours trouvé suspect. Peut-être que c'était son silence, ses yeux perdus, leur capacité à se déplacer dans une ville qui, théoriquement, inconnue. "Pourquoi n'ai-je pas volé la caméra au moment? Pourquoi il a pris la peine de venir ici?", Albert a demandé, incrédule essayer de mettre de l'ordre à tout ce qui. Je me répondis: à un certain moment dans notre marche lui avait dit que j'étais un journaliste; probablement pensé, s'il était investi un peu d'argent et de temps pour voyager avec moi à Puerto Galera, pourrait voler les autres appareils et ordinateurs. Voila.
Aunque es verdad que algo en él siempre me resultó sospechoso. Quizás fueran sus silencios, su mirada perdida, su habilidad para moverse por una ciudad que, teóricamente, desconocía. “¿Y por qué no me robó la cámara en aquel momento? ¿Por qué se ha tomado las molestias de venir hasta aquí?”, le preguntaba incrédula a Albert intentando poner orden en todo aquello. Yo misma me respondí: en algún momento de nuestro paseo le había comentado que era periodista; probablemente pensó que, si invertía algo de dinero y tiempo en viajar conmigo hasta Puerto Galera, podría robarme el resto de cámaras y el ordenador. Voilá.
Se è vero che qualcosa in lui ho sempre trovato sospetto. Forse era il suo silenzio, i suoi occhi persi, la loro capacità di muoversi intorno ad una città che, in teoria, sconosciuto. "Perché non ho rubato la fotocamera al momento? Perché si è preso la briga di venire qui?", Albert chiese incredulo cercando di mettere ordine a tutto ciò che. Risposi io: ad un certo punto nella nostra passeggiata gli aveva detto che ero un giornalista; probabilmente pensato, se investito un po 'di soldi e tempo per viaggiare con me a Puerto Galera, potrebbe rubare le altre telecamere e computer. Voila.
Embora seja verdade que algo sobre ele que eu sempre achei suspeito. Talvez fosse o seu silêncio, seus olhos perdidos, sua capacidade de mover-se em torno de uma cidade que, em teoria, desconhecido. "Por que não eu roubei a câmera no momento? Por que ele se deu ao trabalho de vir aqui?", Albert perguntou incrédulo tentando trazer ordem a tudo o que. Eu me respondeu: em algum momento de nossa caminhada lhe tinha dito que eu era um jornalista; provavelmente pensou, se investiu algum dinheiro e tempo para viajar comigo para Puerto Galera, poderia roubar as outras câmeras e computadores. Voila.
Hoewel het waar is dat er iets over hem vond ik het altijd verdacht. Misschien was het zijn stilte, zijn ogen verloren, hun vermogen om te bewegen rond een stad die, theoretisch, onbekend. "Waarom niet Ik heb de camera op het moment? Waarom het de moeite heeft genomen om hier te komen?", Albert vroeg ongelovig proberen om al die brengen. Ik antwoordde mezelf: op een bepaald punt in onze wandeling hem had verteld was ik een journalist; dacht waarschijnlijk, Als investeerde wat geld en tijd om te reizen met mij naar Puerto Galera, de andere camera's en computer kan stelen. Voila.
それは彼について何か、私はいつもそれが疑わしい見つけたことは事実ですが. 多分それは彼の沈黙だった, 彼の目には、失った, 街を移動する能力その, 理論的には, 不明. "なぜ私は、一度カメラを盗んだはありません? なぜそれがここに来てトラブルをとっている?", アルバートはすべてのことに秩序をもたらすためにしようとして信じられないよう求め. 私は自分自身に答え: 私たちの散歩の中でいくつかの点で、私はジャーナリストだった彼に言っていた; おそらく考え, プエルトガレラに私と一緒に旅行するためにいくつかのお金と時間を投資した場合, 他のカメラとパソコンを盗むことができる. 出来上がり.
Aunque es verdad que algo en él siempre me resultó sospechoso. Quizás fueran sus silencios, su mirada perdida, su habilidad para moverse por una ciudad que, teòricament, desconocía. “¿Y por qué no me robó la cámara en aquel momento? ¿Por qué se ha tomado las molestias de venir hasta aquí?", le preguntaba incrédula a Albert intentando poner orden en todo aquello. Yo misma me respondí: en algún momento de nuestro paseo le había comentado que era periodista; probablemente pensó que, si invertía algo de dinero y tiempo en viajar conmigo hasta Puerto Galera, podría robarme el resto de cámaras y el ordenador. Voilá.
Aunque es verdad que algo en él siempre me resultó sospechoso. Quizás fueran sus silencios, su mirada perdida, su habilidad para moverse por una ciudad que, teoretski, desconocía. “¿Y por qué no me robó la cámara en aquel momento? ¿Por qué se ha tomado las molestias de venir hasta aquí?", le preguntaba incrédula a Albert intentando poner orden en todo aquello. Yo misma me respondí: en algún momento de nuestro paseo le había comentado que era periodista; probablemente pensó que, si invertía algo de dinero y tiempo en viajar conmigo hasta Puerto Galera, podría robarme el resto de cámaras y el ordenador. Voilá.
Aunque es verdad que algo en él siempre me resultó sospechoso. Quizás fueran sus silencios, su mirada perdida, su habilidad para moverse por una ciudad que, в теории, desconocía. “¿Y por qué no me robó la cámara en aquel momento? ¿Por qué se ha tomado las molestias de venir hasta aquí?", le preguntaba incrédula a Albert intentando poner orden en todo aquello. Yo misma me respondí: en algún momento de nuestro paseo le había comentado que era periodista; probablemente pensó que, si invertía algo de dinero y tiempo en viajar conmigo hasta Puerto Galera, podría robarme el resto de cámaras y el ordenador. Voilá.
Aunque es verdad que algo en él siempre me resultó sospechoso. Quizás fueran sus silencios, su mirada perdida, su habilidad para moverse por una ciudad que, teoria, desconocía. “¿Y por qué no me robó la cámara en aquel momento? ¿Por qué se ha tomado las molestias de venir hasta aquí?", le preguntaba incrédula a Albert intentando poner orden en todo aquello. Yo misma me respondí: en algún momento de nuestro paseo le había comentado que era periodista; probablemente pensó que, si invertía algo de dinero y tiempo en viajar conmigo hasta Puerto Galera, podría robarme el resto de cámaras y el ordenador. Voilá.
  Das Reisemagazin mit Ge...  
Finden Sie in jedem Restaurant auf der Berber Gericht par excellence stoppen, Hand Detection. Sollte beweisen, ist ein Eintopf aus Gemüse, die von Huhn oder Rind begleitet werden können, Zwar gibt es auch Fisch.
Trova in ogni ristorante di fermare l'eccellenza piatto berbero par, mano di rilevamento. Dovrebbe dimostrare, è uno stufato di verdure, che può essere accompagnato da pollo o di manzo, ma ci sono anche i pesci. In questa zona del Marocco sono quasi costretti a piacermi, perché non avranno altra scelta che ripetere.
Pesquisar em cada restaurante para parar o prato por excelência berbere, Detecção de mão. Deve provar, é um guisado de vegetais que podem ser acompanhados por frango ou carne, mas também há peixes. Nesta área de Marrocos são praticamente obrigados a gostar, porque eles não terão escolha a não repetir.
Zoek in ieder restaurant aan de Berber gerecht bij uitstek te stoppen, hand Detectie. Zou blijken, is een stoofpot van groenten die kunnen worden vergezeld van kip of rundvlees, maar er zijn ook vissen. In dit gebied van Marokko zijn bijna gedwongen om het leuk, omdat ze geen andere keuze hebben, maar te herhalen.
Trobaran en cada restaurant on parin el plat berber per antonomàsia, el Tayin. Han provar, és un estofat de verdures que pot anar acompanyat de pollastre o vedella, encara que també n'hi ha de peix. En aquesta zona del Marroc estan gairebé obligats a que els agradi, ja que no els quedarà més remei que repetir.
Nađi je u svakom restoranu da se zaustavi par excellence Berber jelo, ruka Detekcija. Treba dokazati, je gulaš od povrća koje mogu biti u pratnji piletina ili govedina, iako postoje i ribe. U ovom području Maroko gotovo su prisiljeni da se sviđa, jer oni neće imati izbora nego da se ponovi.
Найти в каждом ресторане в пластине, чтобы остановить квинтэссенцией берберских, Tajine. Должен попробовать, в тушеное мясо овощи, которые могут сопровождаться курицы или говядины, хотя есть и рыба. В этой области Марокко практически вынуждены нравится, потому что у них не будет выбора, кроме как повторить.
Plaka jatetxe guztietan aurkitu quintessential Berber gelditzeko, tajine. Saiatu behar du, barazki menestra bat duten oilasko edo txahala daiteke lagunduta, ere badaude, nahiz eta arrain. Marokoko arlo honetan ia behartu nahi du, aukerarik ez dute izango delako baina errepikatu.
Procurar en cada restaurante para deter o prato por excelencia bérber, Detección de man. Que probar, é un guisado de vexetais que poden ser acompañados por polo ou carne, pero tamén hai peixes. Nesta área de Marrocos son practicamente obrigados a gustar, porque eles non terán opción a non repetir.
  Das Reisemagazin mit Ge...  
Dank Juan Antonio!!!! Zwar war es eine ganz besondere Reise, und ich bin froh, dass es dir gefallen hat und Sie haben auf diese Gefühle und Emotionen verbunden, dass ich versucht habe zu erfassen. Ich bin geschmeichelt und Herz
Grazie Juan Antonio!!!! È vero, è stato un viaggio molto speciale e sono contento che ti sia piaciuto e hai collegato a quei sentimenti ed emozioni che ho cercato di catturare. Sono lusingato e Cuore
Graças Juan Antonio!!!! É verdade, foi uma viagem muito especial e estou feliz que você gostou e você conectado a esses sentimentos e emoções que eu tentei capturar. Me halaga de coração que seja assim
Thanks Juan Antonio!!!! Toegegeven, het was een heel bijzondere reis en ik ben blij dat je het leuk vond en je hebt verbonden met die gevoelens en emoties die ik heb geprobeerd vast te leggen. Ik ben gevleid en het Hart
Gràcies Juan Antonio!!!! és cert que va ser un viatge molt especial i m'alegra que t'hagi agradat i que hagis connectat amb aquests sentiments i emocions que he intentat plasmar. M'afalaga de cor que sigui així
Zahvaljujući Juan Antonio!!!! Istina, to je bio vrlo poseban izlet i drago mi je da ti se sviđa i da ste spojeni na one osjećaje i emocije koje sam pokušao uhvatiti. Ja sam polaskan i srca
Благодаря Хуан Антонио!!!! Правда, это было очень особенная поездка, и я рад, что вам понравилось, и вы связаны с теми чувствами и эмоциями, которые я попытался захватить. Я польщен и сердца
Eskerrik asko Juan Antonio!!!! Egia esan, bidaia oso berezia izan da, eta pozik nago gustuko duela adierazi duzu, eta sentimendu eta emozioak horiek duzun konektatutako saiatu harrapatzeko duten I. Flattered naiz eta Bihotz
Grazas Juan Antonio!!!! É verdade, foi unha viaxe moi especial e estou feliz que lle gusta e conectado a eses sentimentos e emocións que eu tente capturar. Estou lisonjeado e Corazón
  Das Reisemagazin mit Ge...  
Anstatt Fatalismus, vielleicht ist es prognostiziert, Vernunft der Erfahrung… Wenn Dinge passiert, vor allem in der Reise, wissen, was es heißt, das Ende-schmerzt erreichen und lernen, unnötige Risiken zu vermeiden nimmt, dass aus dem Wohnzimmer scheinen Spaß, aber aventurillas, Feld, kann Ihr Leben erschweren und machen Sie viel Geld ausgeben eine sehr, aber sehr,schlecht… Vor allem in bestimmten Ländern. Zwar nicht mit Kindern reisen (oder Hand oder im Speicher), teilen sich die Perspektive, die Sie umdrehen macht, “VORSICHTSHALBER”
Rather than fatalism, maybe it's forecast, sanity of the experience… When things have happened, especially in travel, know what it takes to get to the end, hurts and learn to avoid unnecessary risks, that from the living room seem fun little adventures but, Field, can greatly complicate your life and make you spend a very, but very,bad… Especially in certain countries. Although we do not travel with children (or hand or in the memory), share the perspective that makes you turn around, “in case”
Plutôt que de fatalisme, c'est peut-être prévoir, santé mentale de l'expérience… Quand les choses se sont passées, surtout en voyage, savoir ce qu'il faut pour atteindre la fin de blessures et apprendre à éviter les risques inutiles, que depuis le salon sembler amusant, mais aventurillas, domaine, peut compliquer votre vie et vous faire passer un très beaucoup, mais très,mauvais… Surtout dans certains pays. Bien que n'étant pas voyager avec des enfants (ou à la main ou dans la mémoire), partager le point de vue qui vous fait demi-tour, “dans le cas”
Invece di fatalismo, forse è previsto, sanità mentale dell'esperienza… Quando le cose sono successe, soprattutto in viaggio, sa quello che serve per raggiungere la fine-fa male e imparare a evitare rischi inutili, che dal soggiorno sembrare divertente, ma aventurillas, campo, può complicare la vita e ti fanno molto trascorrere una molto, ma molto,Bad… Soprattutto in alcuni paesi. Anche se non si viaggia con bambini (o mano o in memoria), condividere il punto di vista che ti fa girare intorno, “in caso”
Em vez de fatalismo, talvez ela tenha previsão, de prudência o de experiência… Quando as coisas têm acontecido, especialmente em viagens, sabe o que é preciso para chegar ao fim, mágoas e aprender a evitar riscos desnecessários, que a partir da sala parecem divertidas aventuras pequenas mas, Campo, pode complicar muito a sua vida e fazer você gastar muito, mas muito,ruim… Especialmente em certos países. Apesar de não viajar com crianças (mão ou ou na memória), partilhar a perspectiva que faz com que você se vira, “no caso de”
In plaats fatalisme, Misschien is het voorspellen, geestelijke gezondheid van de ervaring… Als er dingen zijn gebeurd, vooral in reizen, weten wat er nodig is om het eind-kwetst bereiken en leren om onnodige risico's te vermijden, dat vanuit de woonkamer lijkt leuk maar aventurillas, veld, kan je leven bemoeilijken en maak je veel te besteden een zeer, maar zeer,slecht… Vooral in bepaalde landen. Hoewel niet reizen met kinderen (of met de hand of in het geheugen), deelt het perspectief dat maakt je omdraaien, “in het geval”
Més que de fatalisme, potser es tracti de previsió, el seny de l'experiència… Quan t'han passat coses, sobretot en els viatges, saps el que costa-mal arribar a l'extrem i aprens a evitar riscos innecessaris, que des del saló de casa semblen aventuretes divertides però que, sobre el terreny, poden complicar molt la vida i fer-te passar una estona molt, però que molt,dolent… Sobretot en determinats països. Encara que no viatgem amb fills (ni de la mà ni en el record), compartim la perspectiva que et fa donar la volta, “per si de cas”
Umjesto fatalizma, možda je prognozirati, razum o iskustvu… Kad su se stvari dogodile, posebno u putovanju, Znaš što je potrebno kako bi do kraja-boli i naučiti kako bi se izbjegle nepotrebne rizike, da se od dnevnog boravka čini zabavno, ali aventurillas, polje, može komplicirati svoj život i učiniti vas puno troše vrlo, ali vrlo,loše… Pogotovo u nekim zemljama. Dok se ne putuju s djecom (ili ručno ili u memoriji), dijeli perspektive čini da se okrene, “u slučaju”
Вместо того, фатализм, возможно, это прогноз, de cordura o de experiencia… Cuando te han pasado cosas, sobre todo en los viajes, sabes lo que cuesta-duele llegar al extremo y aprendes a evitar riesgos innecesarios, que desde el salón de casa parecen aventurillas divertidas pero que, sobre el terreno, pueden complicarte mucho la vida y hacerte pasar un rato muy, pero que muy,malo… SObre todo en determinados países. Aunque no viajamos con hijos (ni de la mano ni en el recuerdo), compartimos la perspectiva que te hace dar la vuelta, “В случае”
Aitzitik fatalism baino gehiago, beharbada ari izena, esperientzia behatu… Gauzak gertatu, batez ere, bidaia hasi, zer jakin-mina amaieran iristeko eta ikasteko beharrezkoak ez diren arriskuak ekiditeko hartzen du, egongela dela dirudi, baina fun aventurillas, Eremu, zure bizitza zaildu egin daitezke, eta askoz gastatzen baduzu oso bat, baina oso,txarra… Batez ere, herrialde batzuetan. Ez seme-alabekin bidaiatzen bitartean (edo eskuz edo memorian), partekatzeko ikuspegitik egiten inguruan piztu duzu, “kasu horretan,”
No canto de fatalismo, quizais teña previsión, de cordura o de experiencia… Cando as cousas teñen acontecido, especialmente en viaxes, vostede sabe o que custa para ir ao extremo-doe e aprender a evitar riscos innecesarios, que dende a sala de estar parecer divertido, pero aventurillas, campo, pode complicarse a súa vida e facer moito gastar moito, pero moi,malo… Especialmente en certos países. A pesar de non viaxar con nenos (ou a man ou na memoria), partes a perspectiva de que fai virar, “no caso de”
  Das Reisemagazin mit Ge...  
(Vielleicht lesen Sie diesen Beitrag lasse ich geschrieben 8 Juli wird er gestorben. Heute treffen 95 Jahr. Vielleicht niemals sterben oder ich tun, bevor. Es mag zwar sein, dass er unsterblich ist; zumindest wird seine Arbeit. ¡Amandla Madiba!).
(Peut-être que vous lisez ce post, je pars écrit 8 Juillet, il est mort. Aujourd'hui répondre 95 ans. Peut-être jamais mourir ou je fais avant. C'est peut-être vrai qu'il est immortel; au moins sera son travail. ¡Amandla Madiba!).
(Quizá cuando lean este post que dejo escrito el 8 de julio él haya muerto. Hoy cumpliría 95 años. Quizá nunca muera o lo haga yo antes. Quizá sea cierto que es inmortal; al menos lo será su obra. ¡Amandla Madiba!).
(Forse avete letto questo post vi lascio scritto 8 Luglio è morto. Oggi si incontrano 95 anni. Forse mai morire o che faccio prima. Può essere vero che lui è immortale; almeno sarà il suo lavoro. ¡Amandla Madiba!).
(Talvez você leia este post deixo escrito 8 De julho, ele morreu. Hoje atender 95 anos. Talvez nunca morrem ou devo fazer antes. Pode ser verdade que ele é imortal; , pelo menos, será o seu trabalho. ¡Amandla Madiba!).
(Misschien lees je dit bericht laat ik geschreven 8 Juli is hij overleden. Vandaag ontmoeten 95 jaar. Misschien nooit sterven of ik doen voordat. Het mag waar zijn dat hij onsterfelijk is; minimaal zal zijn werk. ¡Amandla Madiba!).
(おそらく、あなたは私が書いたままこの記事を読んで 8 彼が死亡した7月. 今日会う 95 歳. おそらく死ぬことはないか、私が前に行う. それは彼が不滅であることは事実かもしれない; 少なくとも、彼の作品になります. ¡Amandlaマディバ!).
(Potser quan llegeixin aquest post que deixo escrit el 8 de juliol ell hagi mort. Avui compliria 95 anys. Potser mai mori o ho faci jo abans. Potser és cert que és immortal; almenys ho serà la seva obra. ¡Amandla Madiba!).
(Možda ste pročitali ovaj post sam napisao ostaviti 8 Srpanj je umro. Danas se zadovoljile 95 godina. Možda nikada umrijeti ili ću učiniti prije. To može biti istina da je besmrtan; barem će biti njegov rad. ¡Amandla Madiba!).
(Возможно, вы читаете это сообщение я оставляю написано 8 Июле он умер. Сегодня встретить 95 лет. Возможно, никогда не умирают или я делаю прежде. Это может быть правдой, что он бессмертен; по крайней мере, будет его работа. ¡Amandla Madiba!).
(Agian post hau idatzita utzi dut irakurri 8 Uztaila hil ditu. Gaur egun betetzen 95 urte. Beharbada, ez da inoiz hiltzen edo aurretik egiten dut. Izan daiteke, egia da zuen hilezkorra; gutxienez, bere lana izango da,. ¡Amandla Madiba!).
  Das Reisemagazin mit Ge...  
Finden Sie in jedem Restaurant auf der Berber Gericht par excellence stoppen, Hand Detection. Sollte beweisen, ist ein Eintopf aus Gemüse, die von Huhn oder Rind begleitet werden können, Zwar gibt es auch Fisch.
Find in every restaurant to stop the Berber dish par excellence, hand Detection. Should prove, is a stew of vegetables that can be accompanied by chicken or beef, although there are also fish. In this area of ​​Morocco are almost forced to like it, because they will have no choice but to repeat.
Rechercher dans tous les restaurants pour arrêter l'excellence berbère par plat, Détection de la main. Devrait se révéler, est un ragoût de légumes qui peuvent être accompagnés par du poulet ou de boeuf, mais il ya aussi des poissons. Dans cette région du Maroc sont presque forcé de l'aimer, parce qu'ils n'auront d'autre choix que de répéter.
Trova in ogni ristorante di fermare l'eccellenza piatto berbero par, mano di rilevamento. Dovrebbe dimostrare, è uno stufato di verdure, che può essere accompagnato da pollo o di manzo, ma ci sono anche i pesci. In questa zona del Marocco sono quasi costretti a piacermi, perché non avranno altra scelta che ripetere.
Pesquisar em cada restaurante para parar o prato por excelência berbere, Detecção de mão. Deve provar, é um guisado de vegetais que podem ser acompanhados por frango ou carne, mas também há peixes. Nesta área de Marrocos são praticamente obrigados a gostar, porque eles não terão escolha a não repetir.
Zoek in ieder restaurant aan de Berber gerecht bij uitstek te stoppen, hand Detectie. Zou blijken, is een stoofpot van groenten die kunnen worden vergezeld van kip of rundvlees, maar er zijn ook vissen. In dit gebied van Marokko zijn bijna gedwongen om het leuk, omdat ze geen andere keuze hebben, maar te herhalen.
Trobaran en cada restaurant on parin el plat berber per antonomàsia, el Tayin. Han provar, és un estofat de verdures que pot anar acompanyat de pollastre o vedella, encara que també n'hi ha de peix. En aquesta zona del Marroc estan gairebé obligats a que els agradi, ja que no els quedarà més remei que repetir.
Nađi je u svakom restoranu da se zaustavi par excellence Berber jelo, ruka Detekcija. Treba dokazati, je gulaš od povrća koje mogu biti u pratnji piletina ili govedina, iako postoje i ribe. U ovom području Maroko gotovo su prisiljeni da se sviđa, jer oni neće imati izbora nego da se ponovi.
Найти в каждом ресторане в пластине, чтобы остановить квинтэссенцией берберских, Tajine. Должен попробовать, в тушеное мясо овощи, которые могут сопровождаться курицы или говядины, хотя есть и рыба. В этой области Марокко практически вынуждены нравится, потому что у них не будет выбора, кроме как повторить.
Plaka jatetxe guztietan aurkitu quintessential Berber gelditzeko, tajine. Saiatu behar du, barazki menestra bat duten oilasko edo txahala daiteke lagunduta, ere badaude, nahiz eta arrain. Marokoko arlo honetan ia behartu nahi du, aukerarik ez dute izango delako baina errepikatu.
Procurar en cada restaurante para deter o prato por excelencia bérber, Detección de man. Que probar, é un guisado de vexetais que poden ser acompañados por polo ou carne, pero tamén hai peixes. Nesta área de Marrocos son practicamente obrigados a gustar, porque eles non terán opción a non repetir.
  Das Reisemagazin mit Ge...  
Zwar könnte man argumentieren, dass solche Phänomene finden, der Selbstsucht und des Konflikts werden, vielleicht nicht notwendig gewesen, um viele Millionen Dollar und einen Mangroven-Pflanzung in der Wüste zu verbringen haben.
Les personnes choisies pour la gloire avait passé des tests rigoureux pour l'admission, étaient censés matures, stable et engagée, mais dès commencé à vivre ensemble, ont été divisés en factions presque immédiatement, conspiré entre eux, ouvertement détesté et même caché des aliments. Il pourrait aussi faire valoir que la constatation de ces phénomènes de l'égoïsme et les conflits, n'aurait pas été nécessaire de dépenser plusieurs millions de dollars ou d'une plantation de mangroves dans le désert.
Quelli scelti per la gloria avevano superato le prove di ammissione rigorosi, dovevano maturare, stabile e impegnata, ma non appena cominciato a vivere insieme, sono stati divisi in fazioni quasi subito, cospirato tra loro, odiava apertamente e persino nascose cibo. Ci potrebbe anche pensare che trovare questi fenomeni di egoismo e di conflitto, non sarebbe stato necessario spendere molti milioni di dollari o di un impianto di mangrovie nel deserto.
Os escolhidos para a glória passaram por rigorosos testes de admissão, supostamente madura, estável e comprometida, mas logo começaram a viver juntos, foram divididos em facções quase imediatamente, conspiravam entre si, abertamente odiados e até mesmo escondida alimentos. Também pode-se argumentar que encontrar tais fenômenos de egoísmo e conflito, pode não ter sido necessário gastar muitos milhões de dólares ou um plantio de mangue no deserto.
Die gekozen voor de glorie voorbij was strenge tests voor toelating, geacht werden om te rijpen, stabiel en betrokken, maar eenmaal ging samenwonen, vrijwel onmiddellijk verdeeld in fracties, spanden onder elkaar, openlijk gehaat en zelfs verborg het eten. Hoewel kan worden aangevoerd dat het zoeken naar dergelijke verschijnselen van zelfzucht en conflict, misschien niet nodig was geweest om vele miljoenen dollars en een mangrove planten door te brengen in de woestijn.
Els triats per a la glòria havien superat exigents proves d'admissió, se suposaven madurs, estables i compromesos, però quan començava la convivència, es dividien gairebé immediatament en faccions, conspiraven entre ells, s'odiaven obertament i fins s'amagaven el menjar. Encara que també podria objectar que per constatar semblants fenòmens d'egoisme i conflicte, potser no hagués calgut gastar tants milions de dòlars ni plantar un manglar en el desert.
Oni izabran za slavu prošao zahtjevne prijemne ispite, Pretpostavlja se da su zreli, stabilne i počinili, ali čim je počeo živjeti zajedno, su bili podijeljeni u frakcije gotovo odmah, urotili među sobom, otvoreno mrzio, pa čak i sakrila hranu. Također bi se moglo tvrditi da je pronalaženje takvih pojava sebičnosti i sukoba, možda ne bi bilo potrebno provesti mnogo milijuna dolara ili mangrove sadnju u pustinji.
Те, выбранные для славы прошли строгие вступительные испытания, должны были созреть, стабильный и совершил, но как только стали жить вместе, Почти сразу же разделились на фракции, сговорились между собой, открыто ненавидят и даже прятал пищу. Хотя можно утверждать, что найти такие явления, эгоизма и конфликтов, возможно, не было необходимости тратить многие миллионы долларов и насаждение мангровых лесов в пустыне.
Horiek aintza aukeratu pasatua zorrotzak onarpen probak, helduago ziren ustezko, egonkorra eta konprometitua, baina hasi eta gero, elkarrekin bizi, Factions sartu banatzen berehala, beraiek artean konspiratu, argi gorroto eta janaria ere ezkutatu. Argudiatu behar izan arren, ezin izan aurkitzeko selfishness eta gatazka fenomeno, hala nola, agian ez izan beharrezkoak milioika dolar asko eta Mangladiak landaketa bat igarotzeko basamortuan.
  Das Reisemagazin mit Ge...  
Dank Juan Antonio!!!! Zwar war es eine ganz besondere Reise, und ich bin froh, dass es dir gefallen hat und Sie haben auf diese Gefühle und Emotionen verbunden, dass ich versucht habe zu erfassen. Ich bin geschmeichelt und Herz
Thanks Juan Antonio!!!! True, it was a very special trip and I'm glad you liked it and you've connected to those feelings and emotions that I have tried to capture. I'm flattered and it Heart
Merci Juan Antonio!!!! Certes, ce fut un voyage très spécial et je suis heureux que vous ayez aimé et que vous avez connecté à ces sentiments et les émotions que j'ai essayé de capturer. Je suis flatté et le cœur
Grazie Juan Antonio!!!! È vero, è stato un viaggio molto speciale e sono contento che ti sia piaciuto e hai collegato a quei sentimenti ed emozioni che ho cercato di catturare. Sono lusingato e Cuore
Graças Juan Antonio!!!! É verdade, foi uma viagem muito especial e estou feliz que você gostou e você conectado a esses sentimentos e emoções que eu tentei capturar. Me halaga de coração que seja assim
Thanks Juan Antonio!!!! Toegegeven, het was een heel bijzondere reis en ik ben blij dat je het leuk vond en je hebt verbonden met die gevoelens en emoties die ik heb geprobeerd vast te leggen. Ik ben gevleid en het Hart
Gràcies Juan Antonio!!!! és cert que va ser un viatge molt especial i m'alegra que t'hagi agradat i que hagis connectat amb aquests sentiments i emocions que he intentat plasmar. M'afalaga de cor que sigui així
Zahvaljujući Juan Antonio!!!! Istina, to je bio vrlo poseban izlet i drago mi je da ti se sviđa i da ste spojeni na one osjećaje i emocije koje sam pokušao uhvatiti. Ja sam polaskan i srca
Благодаря Хуан Антонио!!!! Правда, это было очень особенная поездка, и я рад, что вам понравилось, и вы связаны с теми чувствами и эмоциями, которые я попытался захватить. Я польщен и сердца
Eskerrik asko Juan Antonio!!!! Egia esan, bidaia oso berezia izan da, eta pozik nago gustuko duela adierazi duzu, eta sentimendu eta emozioak horiek duzun konektatutako saiatu harrapatzeko duten I. Flattered naiz eta Bihotz
Grazas Juan Antonio!!!! É verdade, foi unha viaxe moi especial e estou feliz que lle gusta e conectado a eses sentimentos e emocións que eu tente capturar. Estou lisonjeado e Corazón
  La revista de viajes co...  
Zwar könnte man argumentieren, dass solche Phänomene finden, der Selbstsucht und des Konflikts werden, vielleicht nicht notwendig gewesen, um viele Millionen Dollar und einen Mangroven-Pflanzung in der Wüste zu verbringen haben.
Quelli scelti per la gloria avevano superato le prove di ammissione rigorosi, dovevano maturare, stabile e impegnata, ma non appena cominciato a vivere insieme, sono stati divisi in fazioni quasi subito, cospirato tra loro, odiava apertamente e persino nascose cibo. Ci potrebbe anche pensare che trovare questi fenomeni di egoismo e di conflitto, non sarebbe stato necessario spendere molti milioni di dollari o di un impianto di mangrovie nel deserto.
Os escolhidos para a glória passaram por rigorosos testes de admissão, supostamente madura, estável e comprometida, mas logo começaram a viver juntos, foram divididos em facções quase imediatamente, conspiravam entre si, abertamente odiados e até mesmo escondida alimentos. Também pode-se argumentar que encontrar tais fenômenos de egoísmo e conflito, pode não ter sido necessário gastar muitos milhões de dólares ou um plantio de mangue no deserto.
Die gekozen voor de glorie voorbij was strenge tests voor toelating, geacht werden om te rijpen, stabiel en betrokken, maar eenmaal ging samenwonen, vrijwel onmiddellijk verdeeld in fracties, spanden onder elkaar, openlijk gehaat en zelfs verborg het eten. Hoewel kan worden aangevoerd dat het zoeken naar dergelijke verschijnselen van zelfzucht en conflict, misschien niet nodig was geweest om vele miljoenen dollars en een mangrove planten door te brengen in de woestijn.
Els triats per a la glòria havien superat exigents proves d'admissió, se suposaven madurs, estables i compromesos, però quan començava la convivència, es dividien gairebé immediatament en faccions, conspiraven entre ells, s'odiaven obertament i fins s'amagaven el menjar. Encara que també podria objectar que per constatar semblants fenòmens d'egoisme i conflicte, potser no hagués calgut gastar tants milions de dòlars ni plantar un manglar en el desert.
Oni izabran za slavu prošao zahtjevne prijemne ispite, Pretpostavlja se da su zreli, stabilne i počinili, ali čim je počeo živjeti zajedno, su bili podijeljeni u frakcije gotovo odmah, urotili među sobom, otvoreno mrzio, pa čak i sakrila hranu. Također bi se moglo tvrditi da je pronalaženje takvih pojava sebičnosti i sukoba, možda ne bi bilo potrebno provesti mnogo milijuna dolara ili mangrove sadnju u pustinji.
Те, выбранные для славы прошли строгие вступительные испытания, должны были созреть, стабильный и совершил, но как только стали жить вместе, Почти сразу же разделились на фракции, сговорились между собой, открыто ненавидят и даже прятал пищу. Хотя можно утверждать, что найти такие явления, эгоизма и конфликтов, возможно, не было необходимости тратить многие миллионы долларов и насаждение мангровых лесов в пустыне.
Horiek aintza aukeratu pasatua zorrotzak onarpen probak, helduago ziren ustezko, egonkorra eta konprometitua, baina hasi eta gero, elkarrekin bizi, Factions sartu banatzen berehala, beraiek artean konspiratu, argi gorroto eta janaria ere ezkutatu. Argudiatu behar izan arren, ezin izan aurkitzeko selfishness eta gatazka fenomeno, hala nola, agian ez izan beharrezkoak milioika dolar asko eta Mangladiak landaketa bat igarotzeko basamortuan.
Os escollidos para a gloria pasaran esixentes probas de admisión, supostamente madura, estable e comprometida, pero pronto comezaron a vivir xuntos, foron divididos en faccións case inmediatamente, conspiraram entre si, abertamente odiados e mesmo agochada alimentos. Aínda que se poida argumentar que atopar tales fenómenos de egoísmo e conflito, pode non ser necesario gastar moitos millóns de dólares e un cultivo de mangue no deserto.
  Das Reisemagazin mit Ge...  
Ohne Zweifel, Salto del Agrio und die Umgebung Caviahue / Copahue… und zwar nicht auf der Liste, wo ich wohne: See Puelo!!
Sans aucun doute, Salto del Agrio et la région environnante Caviahue / Copahue… et tandis que pas sur la liste, où je vis: Lac Puelo!!
Sin dudas, el Salto del Agrio y toda la zona circundante de Caviahue/Copahue… y aunque no está en la lista, el lugar donde vivo: Lago Puelo!!
Nessun dubbio, Salto del Agrio e tutta l'area circostante di Caviahue / Copahue… e anche se non nella lista, dove vivo: Lago Puelo!!
Sem dúvida, Salto del Agrio e arredores Caviahue / Copahue… e enquanto não está na lista, onde eu moro: Lago Puelo!!
Zonder twijfel, Salto del Agrio en het gebied rond Caviahue / Copahue… en zonder dat de lijst, waar ik woon: Lake Puelo!!
疑いもなく, サルト·デル·アグリオとCaviahue / Copahue周辺エリア… とwhileリストにない, 私が住んでいる場所: 湖Pueloの!!
Sense dubtes, el Salt de l'Agre i tota la zona circumdant de Caviahue / Copahue… i encara que no està a la llista, el lloc on visc: Llac Puelo!!
Bez sumnje, Salto del Agrio i okolica Caviahue / Copahue… i dok nije na popisu, gdje ja živim: Jezero Puelo!!
Без сомнения, Сальто-дель-Агрио и окрестностях Caviahue / Copahue… и пока не включен в список, где я живу: Озеро Пуэло!!
Zalantzarik gabe, Salto del Agrio eta area inguruko Caviahue / Copahue… eta zerrendan ez dauden bitartean, Gai naiz non bizi: Lake Puelo!!
Sen dúbida, Salto do agre e arredores Caviahue / Copahue… e mentres non está na lista, onde eu vivo: Lago Puelo!!
  Das Reisemagazin mit Ge...  
-"Entschuldigen Sie bitte, kommen in einer Minute ", mir Replik, zwar nicht auf der Suche nach Papieren, sprechen Sie mit einem jungen Assistenten und fast nie um mich anzusehen.
-"Excuse me, come in a minute ", reply me, while not looking for papers, talk with a young assistant and almost never look at me.
-«Excusez-, venir dans une minute ", me répondre, alors ne cherche pas de papiers, parler avec un jeune assistant et presque jamais me regarder.
-"Mi scusi, venire in un minuto ", me replica, pur non in cerca di documenti, parlare con un giovane assistente e quasi non mi guardi mai.
-"Desculpe, vem em um minuto ", me responda, ao não olhar para papéis, conversar com um jovem assistente e quase nunca olha para mim.
-"Excuseer, Ik kom in een minuut ", me replica, terwijl niet op zoek naar rollen, praten met een jonge assistent en bijna mij nooit geconfronteerd.
-"Discúlpeme, vinc en un minut ", resposta em, mentre no para de mirar papers, parlar amb un jove ajudant i pràcticament mai mirar-me a la cara.
-"Ispričavam, dolaze u minuti ", ja replika, a ne u potrazi za ulogama, razgovarati s mladom pomoćniku i gotovo nikad me lice.
-"Простите, Я пришел через минуту ", мне реплики, в то время как не ищет роли, поговорить с молодым помощником и почти никогда не встретиться со мной.
-"Barkatu, Minutu bat etorri nintzen ", me erreplika, ez rolak bila bitartean, gazte laguntzaile bat hitz egin eta ia inoiz ez dit aurre.
-"Desculpe, ven en un minuto ", me responda, ao non mirar para fondos, falar con un novo asistente e case nunca mira para min.
  Das Reisemagazin mit Ge...  
Sie finden zwar einige Wisente, die rauchende scheint, weil die Eisschollen, die über Nacht in ihre Mäntel gebildet zu schmelzen beginnen.
Vous pouvez trouver quelques bisons qui semble fumant, parce que les glaces qui se sont formés pendant la nuit dans leurs manteaux commencent à fondre.
Puedes encontrarte con algún bisonte que parece echar humo porque los témpanos de hielo que se han formado durante la noche en su pelaje comienzan a derretirse.
Si può trovare qualche bisonte che sembra fumante perché i lastroni di ghiaccio che si sono formate durante la notte nei loro cappotti comincia a sciogliersi.
Você pode encontrar alguns bisões que parece furioso porque os blocos de gelo que se formaram durante a noite em seus casacos começam a derreter.
Puedes encontrarte con algún bisonte que parece echar humo porque los témpanos de hielo que se han formado durante la noche en su pelaje comienzan a derretirse.
Pots trobar-te amb algun bisó que sembla treure fum perquè els icebergs de gel que s'han format durant la nit en el seu pelatge comencen a fondre.
Vi svibanj pronaći neke bizon izgleda bijesan jer ledenim santama koje su nastale tijekom noći u kaputima počnu topiti.
Вы можете найти некоторые зубры, что кажется, дымящаяся, так как льдины, которые сформировались на ночь в свои пальто начинают плавиться.
Dela dirudi fuming bisonte batzuk aurkitu ahal izango duzu, izotz gau osatu dute floes bere berokiak hasi urtu delako.
Podes atopar algúns bisões parecer furioso porque os bloques de xeo que se formaron durante a noite nos seus abrigo comezan a derreter.
  Das Reisemagazin mit Ge...  
Und oben auf der Hose Sie Notizen werden immer locker und die andere nicht kritisieren Sie Vielfraß, aber Sie ermutigen, neue Energie tanken. Das ist in Ordnung, Zwar gibt es eine Menge zu Fuß.
E sulla parte superiore dei pantaloni che le note sono sempre più sciolti e che gli altri non ti criticano per wolverine, ma sei libero di dare nuova energia. Va bene, ma ha molta strada da fare.
E ainda por cima da calça que você observa são cada vez mais solto e que os outros não criticá-lo por wolverine, mas incentivá-lo a revitalizar-se. Isso é bom, embora haja um monte de pé.
En op de top van de broek u notities zijn in toenemende mate los en dat anderen je niet bekritiseren voor wolverine, maar u bent welkom om energie terug te winnen. Dat is OK, hoewel het is nog lang niet.
Y encima表記queのteのロサンゼルスpantalones quedan CADA VEZマスholgadosデマスYロサンゼルスqueのないTE critican PORglotón, 第二シノQUE QUE TEアニメenergíasをrecuperes. ESO ESTAビエン, aunqueハヤムーチョQUEアンダラ.
I a sobre notes que els pantalons et queden cada vegada més folgats i que els altres no et critiquen per golafre, sinó que t'animen a que recuperis energies. Això està bé, encara que hi hagi de caminar molt.
A na vrhu hlače ti note postaju sve labave i da drugi ne vas kritizirati za Wolverine, ali vam savjetujemo da ponovno energiju. To je u redu, iako postoje puno hodanja.
Не encima обозначение Y Que TE Лос Pantalones quedan Када Vez Mas holgados Димас Y Los Que нет TE critican ПОР glotón, Второй китайско Que Que TE Аниме recuperes Energías. ESO ЭСТА Bien, aunque Хайя Mucho Que Андара.
Eta prakak gainean duzun notak gero eta galtza zabalak, eta beste batzuek ez duzu kritikatu WOLVERINE for, baina energia berreskuratzen ari zaren ongi etorria. Hori da, OK, nahiz eta oso urrun ibiltzea.
E aínda por riba da pantalón que observa son cada vez máis solto e que os outros non criticalo lo por Wolverine, pero incentivos-lo a revitalizar-se. Iso é bo, aínda que hai unha morea de pé.
1 2 Arrow