zware – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 59 Results  www.sitesakamoto.com  Page 3
  Het reismagazine met ve...  
"Als een zegen is ontvangen zware regenval van de winter in de wetlands van La Mancha".
"Wie ein Segen wurde reichlich Winter regen im Feuchtgebiet Manchego erhalten".
"Come una benedizione è stato ricevuto abbondanti piogge invernali nel manchego zona umida".
"Como uma bênção foi recebido chuva abundante inverno no manchego wetland".
"Com una benedicció ha estat rebuda l'abundant pluja de l'hivern a l'aiguamoll manxec".
"Kao što je dobila blagoslov izobilju zimsku kišu u močvarnom Manchego".
"В благословение было получено от проливных дождей зимой в водно-болотных угодий из Ламанчи".
"Bedeinkazio bat izan da neguan prezipitazio heavy La Mancha hezegune jaso".
"Como unha bendición foi recibido choiva abundante inverno no manchego wetland".
  Het reismagazine met ve...  
"Als een zegen is ontvangen zware regenval van de winter in de wetlands van La Mancha".
"Como una bendición ha sido recibida la abundante lluvia del invierno en el humedal manchego".
"Come una benedizione è stato ricevuto abbondanti piogge invernali nel manchego zona umida".
"Como uma bênção foi recebido chuva abundante inverno no manchego wetland".
"Com una benedicció ha estat rebuda l'abundant pluja de l'hivern a l'aiguamoll manxec".
"Kao što je dobila blagoslov izobilju zimsku kišu u močvarnom Manchego".
"В благословение было получено от проливных дождей зимой в водно-болотных угодий из Ламанчи".
"Bedeinkazio bat izan da neguan prezipitazio heavy La Mancha hezegune jaso".
  Het reismagazine met To...  
Na een tijdje kwamen ze terug en we gingen samen naar een bar waar de portier droeg een eenvoudige toegang tot de typische machinegeweer zware wie zegt dat hij weet de DJ af te schrikken
A while back and we went together to a bar where the keeper of the entrance wearing a simple machine gun to deter the typical heavy who says he knows the DJ
Un peu en arrière et nous sommes allés ensemble dans un bar où le gardien de l'entrée portant une mitrailleuse simple pour dissuader les lourds typiques qui dit qu'il connaît le DJ
Nach einer Weile kamen sie wieder und wir gingen zusammen in eine Bar, wo der Türsteher trug einen einfachen Zugang zu den typischen schweren Maschinengewehr, die er kennt den DJ sagt abschrecken
Un po 'indietro e siamo andati insieme a un bar dove il custode della porta indossando una semplice pistola macchina per scoraggiare la pesante tipico che dice di conoscere il dj
Depois de um tempo eles voltaram e fomos juntos para um bar, onde o porteiro usava uma entrada simples para deter o típico heavy metralhadora que diz que conhece o DJ
A l'estona van tornar i ens vam anar junts a un bar on el porter de l'entrada portava una simple metralleta per dissuadir al típic pesat que diu que coneix el Dj
Al rato volvieron y nos fuimos juntos a un bar donde el portero de la entrada llevaba una simple metralleta para disuadir al típico pesado que dice que conoce al Dj
Al rato volvieron y nos fuimos juntos a un bar donde el portero de la entrada llevaba una simple metralleta para disuadir al típico pesado que dice que conoce al Dj
Al rato volvieron y nos fuimos juntos a un bar donde el portero de la entrada llevaba una simple metralleta para disuadir al típico pesado que dice que conoce al Dj
Despois dun tempo eles volveron e fomos xuntos para un bar, onde o porteiro usaba unha entrada simple para deter o típico heavy metralleta que di que coñece o DJ
  De reis-magazine met ve...  
Als een zegen is ontvangen zware regenval van de winter in de wetlands van La Mancha, in staat om de verwoestende brand van hun ondergrondse turf doven. Tafels zijn gevuld met nieuwe vogels en bezoekers ....
Comme une bénédiction a été reçu de la pluie abondante en hiver dans la zone humide manchego, capable de transformer un incendie dévastateur dans leurs monstres souterrains. Les tableaux sont remplis de nouvel oiseau ... et les visiteurs.
Wie ein Segen wurde reichlich Winter regen im Feuchtgebiet Manchego erhalten, der Lage, den verheerenden Brand von Torf unterirdischen löschen. Die Tische sind mit neuen Vogel gefüllt ... und Besucher.
Como una bendición ha sido recibida la abundante lluvia del invierno en el humedal manchego, capaz de apagar el devastador incendio de sus turbas subterráneas. Las Tablas se pueblan de nuevo de aves… y de visitantes.
Come una benedizione è stato ricevuto abbondanti piogge invernali nel manchego zona umida, in grado di trasformare un devastante incendio nel loro folle sotterranei. Le tabelle sono riempite con nuovo uccello ... e visitatori.
Como uma bênção foi recebido chuva abundante inverno no manchego wetland, capaz de transformar um incêndio devastador em seus mobs subterrâneas. Mesas estão cheias de novo pássaro ... e os visitantes.
Com una benedicció ha estat rebuda l'abundant pluja de l'hivern a l'aiguamoll manxec, capaç d'apagar el devastador incendi de les seves torbes subterrànies. Les Taules s'omplen de nou d'aus ... i de visitants.
Kao što je dobila blagoslov izobilju zimsku kišu u močvarnom Manchego, mogućnosti da se razarajući požar u svojim podzemnim rulja. Stolovi se pune novim ptica ... i posjetitelji.
В благословение было получено от проливных дождей зимой в водно-болотных угодий из Ламанчи, удалось потушить пожара в своих подземных торфяных. Таблицы заполняются новыми птицами и посетителей ....
Bedeinkazio bat izan da neguan prezipitazio heavy La Mancha hezegune jaso, sute suntsitzaileak haien zohikatza lurpeko itzaltzea gai. Taulak, hegazti berri eta bisitariekin bete ....
  De reismagazine met ver...  
[...] fysiek zware. Lees het verslag in viajesalpasado.com, de beste reis-webgeschiedenis: http://www.viajesalpasado.com/uganda…e-the-gorilla / [...]
[...] physically demanding. Read the article in viajesalpasado.com, the best travel Web history: http://www.viajesalpasado.com/uganda…e-the-gorilla / [...]
[...] exigeant physiquement. Lire l'article en viajesalpasado.com, le meilleur site de voyage avec l'histoire: http://www.viajesalpasado.com/uganda…e-los-gorilas / [...]
[...] körperlich anstrengende. Lesen Sie die Geschichte in viajesalpasado.com, die beste Reise-Website mit der Geschichte: http://www.viajesalpasado.com/uganda…E-los-gorilas / [...]
[...] fisicamente esigente. Leggi il report in viajesalpasado.com, il miglior viaggio storia Web: http://www.viajesalpasado.com/uganda…e-del-gorilla / [...]
[...] exigente fisicamente. Leia o relatório na viajesalpasado.com, a melhor história de viagem Web: http://www.viajesalpasado.com/uganda…e-los-gorilas / [...]
[...] 物理的に厳しい. viajesalpasado.comでレポートを読む, 最高の旅ウェブの履歴: http://www.viajesalpasado.com/uganda…/ E-ゴリラ [...]
[...] físicament exigent. Llegeix el reportatge en viajesalpasado.com, la millor web de viatges amb història: http://www.viajesalpasado.com/uganda…i-els-goril / [...]
[...] fizički zahtjevan. Pročitajte izvješće u viajesalpasado.com, najbolji turistički web povijest: http://www.viajesalpasado.com/uganda…e-gorila-/ [...]
[...] физическими нагрузками. Прочитайте историю в viajesalpasado.com, лучший туристический сайт с историей: http://www.viajesalpasado.com/uganda…электронной Лос-gorilas / [...]
[...] fisikoki zorrotzak. Irakurri viajesalpasado.com istorioa, historian bidaiatzeko onena gune: http://www.viajesalpasado.com/uganda…e-los-gorilas / [...]
[...] esixente fisicamente. Ler a historia en viajesalpasado.com, o mellor sitio de viaxes con historia: http://www.viajesalpasado.com/uganda…e los-gorilas / [...]
  La revista de viajes co...  
Als een zegen is ontvangen zware regenval van de winter in de wetlands van La Mancha, in staat om de verwoestende brand van hun ondergrondse turf doven. Tafels zijn gevuld met nieuwe vogels en bezoekers ....
Wie ein Segen wurde reichlich Winter regen im Feuchtgebiet Manchego erhalten, der Lage, den verheerenden Brand von Torf unterirdischen löschen. Die Tische sind mit neuen Vogel gefüllt ... und Besucher.
Come una benedizione è stato ricevuto abbondanti piogge invernali nel manchego zona umida, in grado di trasformare un devastante incendio nel loro folle sotterranei. Le tabelle sono riempite con nuovo uccello ... e visitatori.
Como uma bênção foi recebido chuva abundante inverno no manchego wetland, capaz de transformar um incêndio devastador em seus mobs subterrâneas. Mesas estão cheias de novo pássaro ... e os visitantes.
Com una benedicció ha estat rebuda l'abundant pluja de l'hivern a l'aiguamoll manxec, capaç d'apagar el devastador incendi de les seves torbes subterrànies. Les Taules s'omplen de nou d'aus ... i de visitants.
Kao što je dobila blagoslov izobilju zimsku kišu u močvarnom Manchego, mogućnosti da se razarajući požar u svojim podzemnim rulja. Stolovi se pune novim ptica ... i posjetitelji.
В благословение было получено от проливных дождей зимой в водно-болотных угодий из Ламанчи, удалось потушить пожара в своих подземных торфяных. Таблицы заполняются новыми птицами и посетителей ....
Bedeinkazio bat izan da neguan prezipitazio heavy La Mancha hezegune jaso, sute suntsitzaileak haien zohikatza lurpeko itzaltzea gai. Taulak, hegazti berri eta bisitariekin bete ....
  De reis-magazine met ve...  
Informatie over Yguazú FALLS ( DEZE taal en betekent BIG WATER GUARANI of zware ) Onvolledig . Deze dalingen zijn in de TBA , ARGENTINIË , Brazilië en Paraguay
Informations sur Yguazú FALLS ( CETTE LANGUE ET MOYENS DE L'EAU GRAND GUARANI ou lourde ) Incomplet . Ces chutes sont dans le TBA , ARGENTINE , Brésil et le Paraguay
Informationen über Yguazú FALLS ( DIESE Sprache und bedeutet BIG WATER GUARANI oder schwere ) Unvollständig . Diese Fälle sind in der TBA , ARGENTINIERIN , Brasilien und Paraguay
LA INFORMACION SOBRE LAS CATARATAS DE YGUAZU ( QUE ESTA EN LENGUA GUARANI Y SIGNIFICA AGUA GRANDE O ABUNDANTE ) ESTA INCOMPLETA . ESTAS CATARATAS ESTAN EN LA TRIPLE FRONTERA , ARGENTINA , BRASIL Y PARAGUAY
Informazioni su YGUAZU FALLS ( QUESTA LINGUA E VUOL DIRE GRANDE ACQUA GUARANI o pesante ) Incompleto . Queste cadute sono in TBA , ARGENTINA , Brasile e Paraguay
Informações sobre Yguazú QUEDAS ( Esta linguagem E MEIOS DE ÁGUA GRANDE GUARANI ou pesado ) Incompleto . É CATARATAS estão em LA FRONTERA Triplo , ARGENTINA , BRASIL E PARAGUAI
イグアスの滝の情報 ( グアラニーこの言語と大きな手段または多量の水 ) THIS INCOMPLETE . カタラタスはLAトリプル·フロンテーラにあるので、 , アルゼンチン , ブラジルとパラグアイ
LA INFORMACIÓ SOBRE LES CASCADES DE YGUAZU ( QUE AQUESTA en llengua guaraní I SIGNIFICA AIGUA GRAN O ABUNDANT ) AQUESTA INCOMPLETA . AQUESTES CATARACTES ESTAN A LA TRIPLE FRONTERA , ARGENTINA , BRASIL I PARAGUAI
Informacije o YGUAZU PADA ( Guarani taj jezik i ZNAČI BIG ILI puno vode ) Nedovršenu . JE Cataratas u LA Triple Frontera , ARGENTINA , BRAZIL I PARAGVAJ
Информация о YGUAZU FALLS ( ЭТО языка и означает большой воды гуарани или тяжелой ) Неполный . Этих падений в TBA , АРГЕНТИНА , Бразилия и Парагвай
YGUAZU FALLS buruzko informazioa ( Hizkuntza hau eta bitartekoak BIG WATER Guaraniera edo heavy ) Incomplete . Jaitsierak hauek dira, zehazteke , ARGENTINA , Brasil eta PARAGUAY
Información sobre Yguazú caídas ( Guarani esta linguaxe e medios GRANDE OU abundancia de auga ) ESTE incompleto . É cataratas están en LA Triple Fronteira , ARXENTINA , Brasil e Paraguai
  De reismagazine met ver...  
[...] fysiek zware. Lees het verslag in viajesalpasado.com, de beste reis-webgeschiedenis: http://www.viajesalpasado.com/uganda…e-the-gorilla / [...]
[...] exigeant physiquement. Lire l'article en viajesalpasado.com, le meilleur site de voyage avec l'histoire: http://www.viajesalpasado.com/uganda…e-los-gorilas / [...]
[...] körperlich anstrengende. Lesen Sie die Geschichte in viajesalpasado.com, die beste Reise-Website mit der Geschichte: http://www.viajesalpasado.com/uganda…E-los-gorilas / [...]
[...] fisicamente esigente. Leggi il report in viajesalpasado.com, il miglior viaggio storia Web: http://www.viajesalpasado.com/uganda…e-del-gorilla / [...]
[...] exigente fisicamente. Leia o relatório na viajesalpasado.com, a melhor história de viagem Web: http://www.viajesalpasado.com/uganda…e-los-gorilas / [...]
[...] 物理的に厳しい. viajesalpasado.comでレポートを読む, 最高の旅ウェブの履歴: http://www.viajesalpasado.com/uganda…/ E-ゴリラ [...]
[...] físicament exigent. Llegeix el reportatge en viajesalpasado.com, la millor web de viatges amb història: http://www.viajesalpasado.com/uganda…i-els-goril / [...]
[...] fizički zahtjevan. Pročitajte izvješće u viajesalpasado.com, najbolji turistički web povijest: http://www.viajesalpasado.com/uganda…e-gorila-/ [...]
[...] физическими нагрузками. Прочитайте историю в viajesalpasado.com, лучший туристический сайт с историей: http://www.viajesalpasado.com/uganda…электронной Лос-gorilas / [...]
[...] fisikoki zorrotzak. Irakurri viajesalpasado.com istorioa, historian bidaiatzeko onena gune: http://www.viajesalpasado.com/uganda…e-los-gorilas / [...]
[...] esixente fisicamente. Ler a historia en viajesalpasado.com, o mellor sitio de viaxes con historia: http://www.viajesalpasado.com/uganda…e los-gorilas / [...]
  De reis-magazine met ve...  
Sommige vrachtwagens sneller voor ons die ons met stof. Ze zijn wit met groene doek Mitsubishi het vervoer van goederen aan beide zijden van de grens. Altijd een zware belasting en een grote groep personen geclusterd in hoog in een pluimvee.
Die Strecke manchmal den Eindruck eines soliden Lava; tatsächlich Schlamm gehärtet. Einige Lastwagen vor uns bedeckt uns mit Staub Geschwindigkeit. Mitsubishi sind weiß mit grünen Leinwand, die Güter zu beiden Seiten der Grenze. Tragen Sie immer eine schwere Last und eine große Gruppe von Passagieren auf der Oberseite Cluster wie ein Huhn.
La pista a volte dà l'impressione di essere un solido lavica; in realtà è indurito fango. Alcuni camion ci passano polvere eccesso di velocità ci copre. Essi sono di colore bianco con tela verde Mitsubishi trasporto di merci su entrambi i lati del confine. Hanno sempre un carico pesante e un folto gruppo di persone raggruppate in alto come in un pollaio.
A pista às vezes dá a impressão de um lava sólida; é, na verdade, endurecido lama. Alguns caminhões acelerando na nossa frente nos cobrindo com pó. Eles são brancos com verde lona Mitsubishi transporte de mercadorias para os lados da fronteira. Sempre carregue uma carga pesada e um grande grupo de passageiros agrupados em alta como numa capoeira.
La pista de vegades fa l'efecte de ser un riu de lava sòlida; en realitat és fang endurit. Alguns camions ens avancen a tota velocitat cobrint de pols. Són els Mitsubishi blancs amb lona verda que transporten mercaderies a banda i banda de la frontera. Porten sempre una càrrega pesada i un nombrós grup de passatgers arraïmats en els alt com en un galliner.
Staza ponekad ostavlja dojam čvrste lave; zapravo otvrdne blato. Neki kamiona ispred nas nam pokrivaju prašine s brzinom. Mitsubishi su bijeli sa zelenom platnu prijevoz robe na obje strane granice. Uvijek nosite težak teret i veliku grupu putnika skupljeno na vrhu poput piletine.
Трек иногда создается впечатление того, что твердые лавы; на самом деле закаленные грязи. Некоторые грузовики проходят мимо нас превышение скорости пыли, покрывающей нас. Они белого цвета с зеленого холст Mitsubishi транспортировки товаров по обе стороны от границы. У них всегда есть большой нагрузкой и большой группы пассажиров сосредоточены в высокой, как в курятнике.
Pista batzuetan ona laba bat izatearen inpresioa ematen; benetan gogortu lokatza. Kamioi batzuk pasatzeko gurekin gehiegizko abiadura hautsa gurekin estaltzen. Berde mihise Mitsubishi ondasunak garraiatzeko mugaren alde banatan zuriak dira. Beti izan dira astuna eta karga altuko taldekatuta bidaiari talde handi bat henhouse batean.
A pista ás veces dá a impresión de ser un lava sólida; é realmente endurecido barro. Algúns camións-nos pasar po en alta velocidade cubrindo connosco. Son brancos con lona verde Mitsubishi transporte de mercadorías para os lados da fronteira. Teñen sempre unha carga pesada e un gran grupo de pasaxeiros aglomerados en alta como en un galinheiro.
  De reis-magazine met ve...  
Sommige vrachtwagens sneller voor ons die ons met stof. Ze zijn wit met groene doek Mitsubishi het vervoer van goederen aan beide zijden van de grens. Altijd een zware belasting en een grote groep personen geclusterd in hoog in een pluimvee.
The track sometimes gives the impression of a solid lava; is actually hardened mud. Some trucks ahead of us covering us with dust speed. Mitsubishi are white with green canvas carrying goods to either side of the border. Always carry a heavy load and a large group of passengers clustered on the top like a chicken.
La piste donne parfois l'impression d'être un lave solide; est effectivement durci boue. Certains camions nous passent poussière excès de vitesse qui nous couvre. Ils sont de couleur blanche avec toile verte Mitsubishi transport de marchandises de chaque côté de la frontière. Ils ont toujours une charge lourde et un grand groupe de personnes regroupées en haut comme dans un poulailler.
Die Strecke manchmal den Eindruck eines soliden Lava; tatsächlich Schlamm gehärtet. Einige Lastwagen vor uns bedeckt uns mit Staub Geschwindigkeit. Mitsubishi sind weiß mit grünen Leinwand, die Güter zu beiden Seiten der Grenze. Tragen Sie immer eine schwere Last und eine große Gruppe von Passagieren auf der Oberseite Cluster wie ein Huhn.
La pista a volte dà l'impressione di essere un solido lavica; in realtà è indurito fango. Alcuni camion ci passano polvere eccesso di velocità ci copre. Essi sono di colore bianco con tela verde Mitsubishi trasporto di merci su entrambi i lati del confine. Hanno sempre un carico pesante e un folto gruppo di persone raggruppate in alto come in un pollaio.
A pista às vezes dá a impressão de um lava sólida; é, na verdade, endurecido lama. Alguns caminhões acelerando na nossa frente nos cobrindo com pó. Eles são brancos com verde lona Mitsubishi transporte de mercadorias para os lados da fronteira. Sempre carregue uma carga pesada e um grande grupo de passageiros agrupados em alta como numa capoeira.
La pista de vegades fa l'efecte de ser un riu de lava sòlida; en realitat és fang endurit. Alguns camions ens avancen a tota velocitat cobrint de pols. Són els Mitsubishi blancs amb lona verda que transporten mercaderies a banda i banda de la frontera. Porten sempre una càrrega pesada i un nombrós grup de passatgers arraïmats en els alt com en un galliner.
Staza ponekad ostavlja dojam čvrste lave; zapravo otvrdne blato. Neki kamiona ispred nas nam pokrivaju prašine s brzinom. Mitsubishi su bijeli sa zelenom platnu prijevoz robe na obje strane granice. Uvijek nosite težak teret i veliku grupu putnika skupljeno na vrhu poput piletine.
Трек иногда создается впечатление того, что твердые лавы; на самом деле закаленные грязи. Некоторые грузовики проходят мимо нас превышение скорости пыли, покрывающей нас. Они белого цвета с зеленого холст Mitsubishi транспортировки товаров по обе стороны от границы. У них всегда есть большой нагрузкой и большой группы пассажиров сосредоточены в высокой, как в курятнике.
Pista batzuetan ona laba bat izatearen inpresioa ematen; benetan gogortu lokatza. Kamioi batzuk pasatzeko gurekin gehiegizko abiadura hautsa gurekin estaltzen. Berde mihise Mitsubishi ondasunak garraiatzeko mugaren alde banatan zuriak dira. Beti izan dira astuna eta karga altuko taldekatuta bidaiari talde handi bat henhouse batean.
A pista ás veces dá a impresión de ser un lava sólida; é realmente endurecido barro. Algúns camións-nos pasar po en alta velocidade cubrindo connosco. Son brancos con lona verde Mitsubishi transporte de mercadorías para os lados da fronteira. Teñen sempre unha carga pesada e un gran grupo de pasaxeiros aglomerados en alta como en un galinheiro.
  Het reismagazine met ve...  
De ergste dag van onze reis zijn we gestopt om te eten opstaan ​​en in het midden van nergens, ware, maar wees geserveerd onze chauffeurs en ons allemaal dat we kregen die hun benen te strekken en terug te nemen van de zware weg.
Le pire jour de notre voyage, nous avons arrêté de manger debout et au milieu de nulle part, vrai, mais reste a servi à nos pilotes et nous tous que nous sommes désireux de se dégourdir les jambes et de reprendre la route lourde. Nous avons mangé un sandwich, pas fue nous sinon nous régulier (il n'est jamais mauvaise nourriture quand on a faim) mais il y avait une bière froide, toujours là, pour rafraîchir.
Der schlimmste Tag unserer Reise haben wir aufgehört zu essen im Stehen und in der Mitte von Nirgendwo, wahr, aber der Rest diente unsere Fahrer und alle von uns, dass wir bekamen, die ihre Beine ausstrecken und nehmen wieder den schweren Weg. Wir aßen ein Sandwich, keine fue uns sonst werden wir regelmäßig (nunca Heu mala comida cuando wenn tiene hambre) pero hubo una Cerveza Fresquita, Siempre die hubo, sogar refrescarnos.
Il giorno peggiore del nostro viaggio ci siamo fermati a mangiare in piedi e in mezzo al nulla, vero, ma resto servito i nostri piloti e di tutti noi che abbiamo avuto voglia di sgranchirsi le gambe e riprendere la strada pesante. Abbiamo mangiato un panino, no fue noi altrimenti regolare (non c'è mai cattivo cibo quando si ha fame) ma c'era una birra fredda, sempre lì, per aggiornare.
O pior dia de nossa viagem, paramos para comer em pé e no meio do nada, verdade, mas tenha servido os nossos pilotos e todos nós que ficamos querendo esticar as pernas e tomar de volta a estrada pesado. Nós comemos um sanduíche, não fue-nos de outra forma normal (nunca há comida ruim quando está com fome) mas havia uma cerveja gelada, sempre lá, para atualizar.
私たちの旅の最悪の日、私たちは立って、食べて、辺ぴな所にするために停止, 真である, しかし、残りの部分は、我々は彼らの足を伸ばすと重い道を取り戻すしたい得たことを我々のドライバーと私たちのすべてを務めた. 私たちは、サンドイッチを食べた, 無笛たちそうでなければ我々は、定期的な (nunca乾草マラCOMIDAクアンド川tiene hambre場合) ペロhubo UNA cerveza fresquita, huboをSIEMPRE, さえrefrescarnos.
El pitjor Dia del Nostre Viatge parem un racó i el peu al mig del no res, és veritat, Però Sirviö Descans a Els nostres conductors i Tots Nosaltres Que ens Baixem amb ganes d'estirar les cames i Emprendre nou la pesada Carretera. Vam menjar un sandvitx, no va ser ni dolent ni regular (mai hi ha mala menjar quan es té gana) però hi va haver una cervesa fresqueta, sempre la va haver, per refrescar.
Najgori dan našeg putovanja smo prestali jesti stojeći i usred ničega, pravi, ali budite služio naše vozače i sve nas koji smo se želi protegnuti noge i uzeti natrag teške cestu. Mi jeo sendvič, nema FUE nas inače redoviti (Tu nikada nije loša hrana kada gladni) ali bilo je hladno pivo, Uvijek postoji, osvježiti.
Худший день нашей поездки мы остановились, чтобы есть стоя и неизвестно, в каком месте, Верно, но остальные служили нашим водителям и всем нам, что мы были желающие, чтобы размять ноги и забрать тяжелую дорогу. Мы съели бутерброд, Нет ФРУ нам в противном случае мы регулярным (Nunca сена мало Comida Квандо если Tiene Hambre) Перо Hubo Una Cerveza fresquita, Siempre Hubo, даже refrescarnos.
Gure bidaia egun txarrena, zutik jan eta ezerezaren erdian gelditu gara, egia, baina gainerako zerbitzatzen gure gidari eta guztiok egin dugun bere hankak luzatzeko eta hartu back heavy errepidea nahian. Ogitarteko bat jaten dugu, fue ez dugu gurekin bestela erregular (nunca hay mala comida cuando tiene hambre bada) pero hubo una Cerveza fresquita, siempre hubo du, are refrescarnos.
O peor día da nosa viaxe, paramos para comer en pé e no medio da nada, certo, pero teña servido os nosos pilotos e todos nós que quedamos con ganas de estirar as pernas e tomar de volta á estrada pesado. Comemos un bocadillo, non era nin malo ou regular (nunca hai comida malo cando está con fame) pero había unha cervexa xeada, sempre aí, para actualizar.
  Het reismagazine met ve...  
Hij was op de rand van het veroveren van een top. Hij verdere impuls werd versterkt door het feit dat de zware rugzakken achtergelaten in dat gebouw aan de slotklim snel maken. Het was vroeg in de ochtend en koud was nodig om wakker te schudden elke slapende geest.
Le lendemain, je suis devenu énergie pure et de dévouement. Il était sur le point de conquérir un sommet. Il a une nouvelle impulsion a été renforcée par le fait que les lourds sacs à dos laissés dans ce bâtiment pour faire le même rythme d'ascension finale. Il était tôt le matin et le froid était nécessaire de secouer tout esprit de couchage. Mon explosivité, c'est que je me suis trompé en prenant un raccourci, marcher deux fois, mais que je ne m'inquiète pas parce que le but était proche.
Am nächsten Tag wurde ich pure Energie und Hingabe. Er war am Rande der Gipfelsieg. Er weiteren Auftrieb wurde durch die Tatsache verstärkt, dass schweren Rucksäcken in diesem Gebäude verlassen, um den endgültigen Aufstieg voran machen. Es war früh am Morgen und kalt war nötig, um aufzurütteln keine schlafenden Geist. Meine Brisanz war, dass ich mich geirrt habe, wenn eine Abkürzung, ging zweimal, aber das war mir egal, denn das Ziel war nahe.
Al día siguiente volví a ser pura energía y devoción. Estaba a un paso de conquistar una gran cumbre. Aquel ímpetu además se veía reforzado por el hecho de que dejamos las pesadas mochilas en aquel edificio para hacer el último ascenso a buen ritmo. Era primera hora de la mañana y hacía el frío necesario para espabilar a cualquier mente dormida. Mi explosividad hizo que me equivocara a la hora de coger un atajo, anduve el doble, pero eso me daba igual ya que el objetivo estaba cerca.
Il giorno dopo sono diventato pura energia e devozione. Era sul punto di conquistare una vetta. Lui ulteriore impulso è stato rafforzato dal fatto che gli zaini pesanti lasciati in quel palazzo per rendere la salita finale a ritmo sostenuto. Era la mattina presto e il freddo era necessaria per scuotere ogni mente dorme. La mia esplosività è che ho sbagliato nel prendere una scorciatoia, camminato due volte, ma che non mi importava perché l'obiettivo era vicino.
No dia seguinte, tornou-se pura energia e devoção. Ele estava à beira de conquistar uma cúpula. Ele ainda mais ímpeto foi reforçada pelo fato de que as mochilas pesadas deixadas naquele prédio para fazer a subida final em ritmo acelerado. Foi no início da manhã e foi necessário fria para abalar qualquer mente adormecida. Minha explosão foi que eu estava errado quando se toma um atalho, andou duas vezes, mas que eu não me importava, porque o objetivo era perto.
L'endemà vaig tornar a ser pura energia i devoció. Estava a un pas de conquerir una gran cimera. Aquell ímpetu més es veia reforçat pel fet que deixem les motxilles pesants en aquell edifici per fer l'últim ascens a bon ritme. Era primera hora del matí i feia el fred necessari per espavilar qualsevol ment adormida. La meva explosivitat va fer que m'equivoqués a l'hora d'agafar una drecera, vaig caminar el doble, però això em feia ja que l'objectiu era a prop.
Sutradan sam postao čista energija i predanost. Ja sam bio jedan korak daleko od pobjede veliki summit. On je daljnji poticaj je pojačan činjenicom da su teške naprtnjače ostavili u toj zgradi za posljednji uspon brzo. Bilo je rano u jutro je bilo hladno, a kako bi se otimati za bilo spavanja umu. Moj eksplozivnost je da sam bio u krivu kada je prečicem, Hodao dvaput, ali da sam nije briga, jer je cilj bio blizu.
На следующий день я стал чистой энергией и преданностью. Я был в одном шаге от победы на саммит. Он дополнительный импульс был усилен тем, что тяжелые рюкзаки оставили в этом здании за последние быстрыми темпами роста. Это было рано утром, было холодно и нужно бороться, чтобы любой спальный ума. Мой взрывоопасность, что я был неправ, когда с ярлыка, ходил в два раза, но мне было все равно, потому что цель была близка.
Hurrengo egunean pure energia eta debozio bihurtu dut. Izan zen gailurra konkistatu baten zorian zuen. He gehiago bultzada izan zen, hain zuzen, indartu heavy eraikina utzi motxilak duten azken igoeran apace egiteko. Goizean goiz hasi zen, eta hotza zen beharrezko sortu astindu lo kontuan edozein. Nire explosiveness zen duten I oker denean lasterbide bat hartzen, zapaldu bi aldiz, baina ez dut axola izan zen helburua gertu duelako.
O día seguinte, converteuse en pura enerxía e devoción. Estaba a piques de conquistar unha cúpula. Inda máis ímpeto foi reforzada polo feito de que as mochilas pesadas deixadas naquel predio para facer a subida final en ritmo acelerado. Foi no inicio da mañá e foi necesario fría para abalar calquera mente adormecida. Miña explosión foi que eu estaba mal cando se toma un atallo, andou dúas veces, pero que non me importaba, porque o obxectivo era preto.
  La revista de viajes co...  
Voordat u afval van de kostbare vloeistof afgetapt in een teug. Ah, neuken, Ik voel me beter nu. Na de snack, weer door mijn zware bagage en in eerste klasse. Het is net zo smerig als de tweede, maar in ieder geval hebben we de service in de buurt.
Je dois surmonter des centaines de corps gisant sur le pont. Quand crochu se débattent mes bagages sur une porte et se casse une des bières qui font payer. Je sentirai la fraîcheur à dos. L'odeur de houblon fermenté se dilate et se substitue à un moment où l'acidité de l'air. Je prends mon sac et en sortit rapidement de la boîte. Avant de perdre le précieux liquide est le sort d'une boisson. Ah, baiser, Je me sens mieux maintenant. Après le goûter, chargé à nouveau pénétré mon lourd bagage et de première classe. Il est tout aussi sale que le second, mais nous avons au moins la fin du service.
Devo superare centinaia di corpi che giacevano sul ponte. Quando agganciato lottano mio bagaglio su una porta e si rompe una delle birre che carica. Sento la sua freschezza sulla mia schiena. L'odore di luppolo fermentato si espande e si sostituisce per un attimo l'acidità dell'aria. Prendo il mio zaino e tirò fuori velocemente la lattina. Prima di sprecare il prezioso liquido è la situazione di una bevanda. Ah, scopare, Mi sento meglio ora. Dopo la merenda, carica ancora penetrato il mio bagaglio pesante e di prima classe. E 'solo sporco come il secondo, ma almeno abbiamo il servizio di stretta.
Recebo em torno de centenas de corpos estendidos no convés. Quando eu ligar a minha bagagem lutando em uma porta e quebrou uma das cervejas por. Eu sinto a sua frieza nas minhas costas. O cheiro de lúpulo fermentado se expande e substitui por um momento a acidez do ar. Eu levo minha mochila e tirou rapidamente a lata. Antes de desperdiçar o precioso líquido em um gole só o problema. Ah, foder, Eu me sinto melhor agora. Após o lanche, carga novamente penetrou na minha bagagem pesada e de primeira classe. É tão suja que o segundo, mas pelo menos temos o serviço em torno de.
He de sortear cientos de cuerpos tendidos en cubierta. Al forcejear engancho mi equipaje en una puerta y se rompe una de las cervezas que cargo. Siento su frialdad en mi espalda. El olor del lúpulo fermentado se expande y anula por un momento la acidez del aire. Me quito rápidamente la mochila y saco la lata. Antes de que se derroche el precioso líquido la apuro de un trago. アー, carajo, ahora me siento mejor. Terminado el refrigerio, cargo de nuevo mi pesado equipaje y penetro en primera clase. Es igual de mugrienta que la segunda, pero al menos tenemos el servicio cerca.
He de sortejar centenars de cossos estesos en coberta. En forcejar enganxo el meu equipatge en una porta i es trenca una de les cerveses que càrrec. Sento la seva fredor al meu esquena. L'olor del llúpol fermentat s'expandeix i anul · la per un moment l'acidesa de l'aire. Em trec ràpidament la motxilla i sac la llauna. Abans que es malbaratament el preciós líquid la dificultat d'un glop. Ah!, carall, ara em sento millor. Acabat el refrigeri, càrrec de nou el meu pesat equipatge i penetro en primera classe. És igual de llardosa que la segona, però almenys tenim el servei a prop.
Ja se oko stotinu tijela leže na palubi. Kad sam spojiti moj prtljagu bori na vrata i razbio jedan od piva koje. Osjećam svoju hladnoću na leđima. Miris fermentiranog hmelja širi i poništava na trenutak zraka kiselost. JA uzeti moj ruksak i izvukao se brzo može. Prije nego što otpada na dragocjene tekućine u jednom zalogaju nevolje. Ah, jebati, Osjećam se bolje sada. Nakon zalogaja, naboj ponovno probio moju tešku prtljagu i prvi razred. To je baš kao prljavi da drugi, ali barem imamo uslugu oko.
He de sortear cientos de cuerpos tendidos en cubierta. Al forcejear engancho mi equipaje en una puerta y se rompe una de las cervezas que cargo. Siento su frialdad en mi espalda. El olor del lúpulo fermentado se expande y anula por un momento la acidez del aire. Me quito rápidamente la mochila y saco la lata. Antes de que se derroche el precioso líquido la apuro de un trago. Ах, carajo, ahora me siento mejor. Terminado el refrigerio, cargo de nuevo mi pesado equipaje y penetro en primera clase. Es igual de mugrienta que la segunda, pero al menos tenemos el servicio cerca.
He de sortear cientos de cuerpos tendidos en cubierta. Al forcejear engancho mi equipaje en una puerta y se rompe una de las cervezas que cargo. Siento su frialdad en mi espalda. El olor del lúpulo fermentado se expande y anula por un momento la acidez del aire. Me quito rápidamente la mochila y saco la lata. Antes de que se derroche el precioso líquido la apuro de un trago. Ah, carajo, ahora me siento mejor. Terminado el refrigerio, cargo de nuevo mi pesado equipaje y penetro en primera clase. Es igual de mugrienta que la segunda, pero al menos tenemos el servicio cerca.
Recibo en torno a centos de corpos estendidos no convén. Cando conectar a miña bagaxe loitando nunha porta e rompe unha das cervexas por. Eu sinto a súa frialdade nas miñas costas. O cheiro de lúpulo fermentado se expande e substitúe por un momento a acidez do aire. Eu levo a miña mochila e sacou rapidamente a lata. Antes de perder o precioso líquido nun grolo só o problema. Ah, foder, Eu me sinto mellor agora. Despois do lanche, carga de novo penetrou na miña equipaxe pesada e de primeira clase. É tan sucia que o segundo, pero polo menos temos o servizo en torno a.
  Het reismagazine met ve...  
Deze dagen dat ik er was heb ik genoten van Mr Reyes, Dominicaanse sigaar smaak ska als geluk naar Madrid te spelen; van Masrhon, een groep die elektronica met nieuwe ritmes en die mengt net getekend met een Japans label; Necro, zware Pesado; Cerobit, melodische pop lyrics ; Paul Cavallo ... en verdient vermelding Marel Alemany, geweldige singer-songwriter die me doet denken, persoonlijk, Ismael Serrano.
Y tras ellos, pues para todos los gustos. En estos días que estuve allá pude disfrutar de Señor Reyes, puro ska con sabor dominicano que si tienen suerte irán a tocar a Madrid; de Masrhon, un grupo que mezcla la electrónica con nuevos ritmos y que acaba de firmar con una disquera japonesa; Necro, heavy pesado; Cerobit, pop de letras melódicas ; Pablo Cavallo… y mención aparte merece Marel Alemany, un cantautor increíble que a mí me recuerda, personalmente, a Ismael Serrano. Muy buena voz, letras cuidadas y un sonido muy trabajado. Carne y el Club de los Corazones Rotos están en youtube.
E dopo di loro, come per tutti. In questi giorni che ero lì mi piaceva il signor Reyes, ska al gusto di sigaro domenicano che se sono fortunato a giocare a Madrid; Il Masrhon, un gruppo che mescola elettronica con nuovi ritmi e appena firmato con un'etichetta giapponese; Necro, pesante pesante; Cerobit, Testo della canzone pop melodico ; Paolo Cavallo ... e merita una menzione Marel Alemany, un cantante incredibile che mi ricorda, personalmente, Ismael Serrano. Molto bella voce, Testo della canzone suono molto pulito e ha lavorato. Carne e Broken Hearts Club sono su youtube.
E depois deles, como para todos. Esses dias eu estava lá eu gostava de Reyes, ska com sabor de charuto dominicano que se tiverem sorte de jogar em Madrid; O Masrhon, um grupo que mistura eletrônica com ritmos novos e acaba de assinar com uma gravadora japonesa; Necro, heavy pesado; Cerobit, pop de letras melódicas ; Paulo Cavallo ... e merece uma menção Marel Alemany, uma cantora incrível que me faz lembrar, pessoalmente, Ismael Serrano. Muito bela voz, Letra de som muito puro e trabalhou. Carnes e Broken Hearts Club estão no youtube.
Y tras ellos, pues para todos los gustos. En estos días que estuve allá pude disfrutar de Señor Reyes, puro ska con sabor dominicano que si tienen suerte irán a tocar a Madrid; de Masrhon, un grupo que mezcla la electrónica con nuevos ritmos y que acaba de firmar con una disquera japonesa; Necro, heavy pesado; Cerobit, pop de letras melódicas ; Pablo Cavallo… y mención aparte merece Marel Alemany, un cantautor increíble que a mí me recuerda, personalmente, a Ismael Serrano. Muy buena voz, letras cuidadas y un sonido muy trabajado. Carne y el Club de los Corazones Rotos están en youtube.
I després d'ells, doncs per a tots els gustos. En aquests dies que vaig estar allà vaig poder gaudir de Senyor Reis, pur ska amb gust dominicà que si tenen sort aniran a tocar a Madrid; de Masrhon, un grup que barreja l'electrònica amb nous ritmes i que acaba de signar amb una disquera japonesa; Necro, pesat pesat; Cerobit, melòdiques cançons de pop ; Pau Cavallo ... i menció a part mereix Marel Alemany, un cantautor increïble que a mi em recorda, personalment, a Ismael Serrano. Molt bona veu, lletres cuidades i un so molt treballat. Carn i el Club dels Cors Trencats estan a youtube.
A iza njih, jer za svačiji ukus. Ovih dana bio sam tamo sam uživao Reyes, čisto ska sa Dominikanska okus ako su sretni će se igrati u Madridu; od Masrhon, grupa koja miješa elektronike s novim ritmovima i samo potpisali s japanskim label-om; Nekro, teška teška; Cerobit, melodijske pop lyrics ; Paul Cavallo ... i zaslužuje spomenuti Marel Alemany, nevjerojatna pjevačica me podsjeća, lično, na Ismaelom Serrano. Vrlo dobar glas, slova zvuči jako oprezni i radio. Meso i slomljena srca su klub na youtube.
А за ними, , потому что на любой вкус. В эти дни я был там, я пользовался г-н Рейес, Доминиканская сигара приправленный СКА если повезет пойти в Мадрид, чтобы играть; из Masrhon, группа, которая смешивает электронику с новыми ритмами и кто только что подписал с японским лейблом; Necro, Heavy Heavy; Cerobit, мелодичный поп тексты ; Пол Кавалло ... и заслуживает упоминания Marel Alemany, удивительный певец и автор песен, который напоминает мне, лично, Исмаэль Серрано. Очень хороший голос, Письма, сохранившиеся и очень сложный звук. Мясо и поврежденных Клуб Сердца на YouTube.
Eta horien atzean, Gustu guztientzako delako. Egun hauek ez nintzen Reyes gozatu dut, purua ska Dominikar zapore dira zortea izanez gero Madrid izango da, jolasten; Masrhon-, talde bat elektronika nahasten diren erritmo berriekin eta erregistro Japoniako etiketa sinatu; Necro, heavy heavy; Cerobit, melodiko pop lyrics ; Paul cavall ... eta aipamen Marel Alemany merezi du, , amazing abeslari bat gogorarazten dit, pertsonalki, Ismael Serrano. Oso ona ahots, letrak soinua oso kontuz ibili eta lan egin. Haragiak eta Broken Hearts Club youtube.
E detrás deles, porque para todos os gustos. Estes días eu estaba alí eu gustaría de Mr Reis, Puro dominicano sabor ska se ten sorte ir a Madrid para xogar; de Masrhon, un grupo que mestura electrónica con novos ritmos e que acaba de asinar cun selo xaponés; Necro, pesado Pesado; Cerobit, pop de letras melódicas ; Paul Cavallo ... e merece mención Marel Alemany, incrible cantante e compositora que me recorda, persoalmente, Ismael Serrano. Moi boa voz, letras mantido e son moi elaborado. Meat and Broken Hearts Club están no youtube.
  De reis-magazine met ve...  
De tekening op de voorgrond kijken naar een dok met een trap die slaven dragen van zware tassen afstammen. Verder terug, een groot plein en daar stond een groot gebouw van drie verdiepingen, de Imperial Palace.
Dans le dessin a été visible au premier plan d'une jetée avec un escalier qui descend des esclaves portant des sacs lourds. Plus en arrière, une grande place où se tenait un grand bâtiment de trois étages, la Palais impérial. Exactement à cet endroit que je me suis retrouvé, el antiguo centre de Rio de Janeiro. Cette, XV Place, sans doute perdu la splendeur de cette époque. Une autoroute surélevée à travers absolument changer le réglage. Mais, comme je remarquais, peupler les bâtiments qui sont pratiquement les mêmes que pour 200 ans.
Die Zeichnung im Vordergrund gerade ein Dock mit Treppen, die Sklaven Tragen schwerer Taschen abgestiegen. Weiter zurück, ein großer Platz, in dem eine große dreistöckige Gebäude stand, DER Imperial Palace. Genau an dieser Stelle fand ich mich, das alte Zentrum von Rio de Janeiro. DIESE, XV Platz, hat sicherlich die Pracht dieser Ära verloren. Eine Hochstraße überquert es absolut Änderung der Einstellung. Aber, als ich Kenntnis, Gebäude, die es zu füllen sind praktisch die gleichen wie für 200 Jahr.
Nel disegno è stato visto in primo piano un molo con le scale che scendeva schiavi che trasportano borse pesanti. Più indietro, una grande piazza in cui sorgeva un grande edificio a tre piani, il Palazzo Imperiale. Proprio in questo luogo mi sono trovato, el Antiguo centro di Rio de Janeiro. Questo, XV Piazza, indubbiamente perso lo splendore di quell'epoca. Una strada sopraelevata attraverso assolutamente cambiare l'impostazione. Ma, mentre stavo notando, popolare gli edifici che sono praticamente le stesse per 200 anni.
No desenho foi visto em primeiro plano um cais com escada que descia escravos carregando sacos pesados. Mais atrás, uma grande praça na qual havia um grande edifício de três andares, o Paço Imperial. Exatamente neste lugar que eu me encontrei, el centro antiguo de Río de Janeiro. Este, Praça XV, sem dúvida, perdeu o esplendor da época. Uma estrada elevada através absolutamente alterar a configuração. Contudo, como eu estava notando, preencher as construções que são praticamente os mesmos que para 200 anos.
En el dibujo se observaba en primer plano un muelle con escaleras por las cuales descendían esclavos llevando pesadas bolsas. Más atrás, una amplia plaza en la que sobresalía un importante edificio de tres pisos, l' Paço Imperial. Exactamente en ese lugar me encontraba yo, el centro antiguo de Río de Janeiro. Aquesta, la Plaza XV, sin duda ha perdido el esplendor de aquella época. Una autopista elevada la atraviesa cambiando absolutamente la ambientación. No obstant això, como yo estaba constatando, los edificios que la pueblan son prácticamente los mismos que hace 200 anys.
En el dibujo se observaba en primer plano un muelle con escaleras por las cuales descendían esclavos llevando pesadas bolsas. Más atrás, una amplia plaza en la que sobresalía un importante edificio de tres pisos, el Paço Imperial. Exactamente en ese lugar me encontraba yo, el centro antiguo de Río de Janeiro. Ovo, la Plaza XV, sin duda ha perdido el esplendor de aquella época. Una autopista elevada la atraviesa cambiando absolutamente la ambientación. Međutim, como yo estaba constatando, los edificios que la pueblan son prácticamente los mismos que hace 200 godina.
Рисунок на переднем плане просмотра док-станции с лестницей, которая спустилась рабов, несущих тяжелые сумки. Дальнейшее назад, большой квадрат, в котором стоял большой трехэтажный дом, el Императорский дворец. Именно в этом месте, я обнаружил, что, старом центре Рио-де-Жанейро. Это, XV площади, , безусловно, потеряли величие той эпохи. Повышенные шоссе пересекает ее абсолютно изменении настройки. Однако, как я отметив, зданий, заполнить его практически такой же, как для 200 лет.
Marrazkian zen lehen planoan ikusi bat eskailera jaitsi pantalana horrek esklabo heavy poltsak garraiatzen. Aurrerago itzuliko, handi bat da, eta bertan plaza handi bat kokatu zen hiru solairuko eraikin, duen Paco Imperial. Zehazki, leku honetan, neure burua aurkitu dut, Rio de Janeiro-zentro zaharra. Honetan, XV plazan, Inolako zalantzarik gabe, galdu garai hartako distira. Altxatutako autopista bidez erabat ezarpena aldatuz. Hala ere, egoten nintzen gisa, populatu eraikinak dira, ia-ia berberak 200 urte.
  Het reismagazine met ve...  
Het ding is zo duidelijk, schandalig en verrassende, wat is het hoogtepunt van een land; dat en de post-communistische begraafplaats die is uitgegroeid tot alle zware industrie.
La cosa è così evidente, oltraggiosa e sorprendente, che è il punto culminante di un paese; che e il cimitero post-comunista che ha convertito tutta la sua industria pesante.
A coisa é tão óbvia, escandaloso e surpreendente, qual é o ponto alto de um país; e que o cemitério pós-comunista que se converteu todas as suas indústrias pesadas.
La cosa és tan evident, exorbitant i sorprenent, que és el més destacable d'un país; això i el cementiri postcomunista en què s'ha convertit tota la seva indústria pesada.
La cosa es tan evidente, exorbitante y sorprendente, que es lo más destacable de un país; eso y el cementerio postcomunista en que se ha convertido toda su industria pesada.
  Het reismagazine met ve...  
Wat is de berg zijn we naar hem tegemoet als bezeten door een onvermijdelijke aantrekkingskracht? Misschien alleen in de hoge voelen we ons beroofd van onze zware bagage van banaliteiten, Door te confronteren ons zoals we zijn (of zoals wij denken dat we zijn) de naakte waarheid van de bergen.
What is the mountain we went to meet him as possessed by an inevitable attraction? Perhaps only in the high we feel robbed of our heavy baggage of banalities, By confronting us as we are (or as we think we are) the naked truth of the mountains. Up there, as stated correctly Messner, "All the masks are dropped". Sometimes, returns the image that is not nice, but the risk is worth. At the end of the day, climbing a mountain involves overcoming internal fears, overcome the difficulties, into the unknown, a metaphor for life itself.
Qu'est-ce que la montagne nous sommes allés à sa rencontre comme possédé par une attraction inévitable? Peut-être que dans la haute volée, nous nous sentons de notre lourd bagage de banalités, En nous confrontant que nous sommes (ou, comme nous pensons que nous sommes) la vérité nue des montagnes. Là-haut, comme il est indiqué correctement Messner, "Tous les masques sont lâchés". Parfois, renvoie l'image qui n'est pas gentil, mais le risque vaut la peine. À la fin de la journée, escalader une montagne implique surmonter les craintes internes, surmonter les difficultés, dans l'inconnu, une métaphore de la vie elle-même.
Was ist der Berg, den wir ging ihm entgegen, als besessen von einer unvermeidlichen Anziehungskraft? Vielleicht nur in der hohen fühlen wir uns von unserem schweren Gepäck von Banalitäten ausgeraubt, Durch die Konfrontation von uns wie wir sind (oder wie wir denken, wir sind) die nackte Wahrheit der Berge. Oben, wie gesagt richtig Messner, "Alle Masken sind gefallen". Manchmal, gibt das Bild, das nicht nett ist, aber das Risiko wert. LETZTLICH, Erklimmen eines Berges auch um die Überwindung interner Ängste, Überwindung der Schwierigkeiten, ins Unbekannte, eine Metapher für das Leben selbst..
Qual è la montagna, siamo andati a incontrarlo come posseduto da un'attrazione inevitabile? Forse solo in alto ci sentiamo derubati del nostro bagaglio pesante di banalità, Attraverso il confronto così come siamo (o come pensiamo di essere) la nuda verità delle montagne. Lassù, come giustamente rilevato Messner, "Tutte le maschere vengono ignorati". A volte, restituisce l'immagine che non è bello, ma il rischio vale. Alla fine della giornata, scalare una montagna comporta fugare i timori interni, superare le difficoltà, verso l'ignoto, una metafora della vita stessa.
Qual é a montanha que foi ao seu encontro como possuído por uma atração inevitável? Talvez só na alta, sentimo-nos roubados da nossa bagagem pesada de banalidades, Ao confrontar-nos como somos (o como achamos que somos) a verdade nua e crua das montanhas. Lá em cima, tal como indicado correctamente Messner, "Todas as máscaras caem". Às vezes, retorna a imagem que não é agradável, mas o risco vale a pena. No final do dia, escalar uma montanha envolve superar medos internos, ultrapassar as dificuldades, para o desconhecido, uma metáfora para a própria vida.
Què té la muntanya que sortim al seu encontre com posseïts per una atracció ineludible? Potser únicament en les altures ens sentim despullats del nostre pesat equipatge de banalitats, enfrontant tal com som (el que pensem que som) a la veritat nua de les muntanyes. Allà dalt, com bé apuntava Messner, "Cauen totes les màscares". De vegades, la imatge que ens retorna no és agradable, però el risc val la pena. Al cap ia la fi, pujar a una muntanya suposa vèncer les pors interiors, superar les dificultats, endinsar-se en el desconegut, una metàfora de la vida mateixa.
Što je brdski otišli smo mu u susret, kao opsjednut neizbježna atrakcije? Možda samo u visinama osjećamo se svuče naše teške prtljage od banalnosti, Suprotstavljajući se kao što smo mi (kako mi mislimo da smo) do gole istine planinama. Tamo gore, kao što je istaknuo Messner, "Svi padnu maske". Ponekad, koja vraća slika nije lijepo, , ali rizik je vrijedno. Na kraju dana, popeti se na planinu uključuje pobijedi unutarnje strahove, prevladavanju teškoća, u nepoznato, metafora za samog života.
Что такое горы, мы пошли навстречу, как одержимый неизбежным привлечение? Пожалуй, только в высотах мы чувствуем себя раздел нашего тяжелого багажа банальностей, Путем сопоставления, как и мы (как мы думаем, что мы) невооруженным истину горах. А там, как мы указывали Месснер, "Все маски падают". Иногда, которая возвращает изображение не приятно, но риск стоит. В конце дня, подняться на гору связано с преодолением внутренние страхи, преодолевать трудности, в неизвестность, метафора самой жизни.
Zer da ezagutu ginen mountain erakarpen saihestezina by atxekitzen? Agian handia dugu sentitzen, gure banalities ekipajea heavy lapurtu, Gurekin aurre egin behar dugun bezala (edo uste dugu dira) mendien egia biluzik. Ez Up, azaldutako moduan bezala Messner, "Maskarak guztiak jaregiten dira". Batzuetan,, irudian ez dago politak den itzultzen du, baina arriskua merezi. Egunaren amaieran, mendiko eskalada emateak barne beldurrak gainditu, gainditzeko zailtasunak, ezezagun sartu, bizitza bera metafora bat.
Cal é a montaña que foi ao seu encontro, como posuído por unha atracción inevitable? Quizais só nas alturas sentimo-nos desposuído da nosa bagaxe pesada de banalidades, Ao enfrontar como somos (ou como pensamos que somos) a verdade núa e crúa das montañas. Arriba, como dixemos Messner, "Todas as máscaras caen". Ás veces, que regresa a imaxe non é bo, pero o risco paga. Ao final da, escalar unha montaña implica a superación de medos interiores, superar as dificultades, ao descoñecido, unha metáfora para a vida.
  Het reismagazine met ve...  
Thomson gekruist Oost-Afrika 1883, door de Masai land oorlogszuchtige, tussen de Oceaan kust Indiase en het Victoriameer en, in tegenstelling tot andere browsers, como Stanley o Burton, in de begroting geen rekening gehouden met geld bijna geen gewapende mannen, maar tolken. En zware tegenslagen, zonder altijd vechten en onderhandelen met lokale stammen stap, was de eerste blanke die erin slaagde om de reis te voet.
Thomson gekreuzt Ostafrika 1883, durch die kriegerischen Land der Massai, zwischen der indischen Küste und Viktoriasee, Im Gegensatz zu anderen Browsern, als Stanley Burton, in ihrem Haushaltsplan nicht enthalten fast kein Geld bei Schützen, aber Dolmetscher. Und ohne schwere Rückschläge, ohne immer Kämpfe und Verhandlungen mit lokalen Stämme Schritt, war der erste weiße Mann, der diese Reise machen zu Fuß geschafft. Als er erreichte das Ufer des Victoria, zog einen Kilt und spielte eine "Gigue" mit Dudelsack.
Thomson attraversato l'Africa orientale 1883, attraverso il paese bellicoso dei Masai, tra la costa indiana e il lago Vittoria, a differenza di altri browser, come Burton Stanley, nel suo bilancio non comprendeva quasi senza soldi su uomini armati, ma interpreti. E senza gravi battute d'arresto, senza sempre in lotta e la negoziazione con le tribù locali passo, fu il primo uomo bianco che è riuscito a fare quel viaggio a piedi. Quando ha raggiunto le coste del Victoria, indossava un kilt e ha svolto un "maschera" con cornamuse.
Thomson cruzou da África Oriental 1883, através do país bélico dos Masai, entre a costa do Índico e do Lago Victoria, Ao contrário de outros navegadores, como Stanley o Burton, no seu orçamento não inclui quase nenhum dinheiro em pistoleiros, mas os intérpretes. E, sem retrocessos, sem sempre lutando e negociando com as tribos locais etapa, foi o primeiro homem branco que conseguiu fazer essa viagem a pé. Quando ele chegou às praias de Vitória, usou um kilt e desempenhou um "jig" com gaitas de fole.
Thomson va creuar Àfrica Oriental a 1883, a través del bel.licós país dels massais, entre la costa de l'Índic i el llac Victòria i, al contrari que altres exploradors, com Burton Stanley, en el seu pressupost no va incloure gairebé res de diners en homes armats, sinó en intèrprets. I sense contratemps seriosos, sense combats i sempre negociant el seu pas amb les tribus locals, va ser el primer blanc que va aconseguir fer aquest recorregut a peu. Quan va arribar als vora del Victòria, es va posar una faldilla escocesa i va tocar una "jiga" amb la gaita.
Thomson prešli istočnu Afriku 1883, kroz ratoborni Masai zemlje, između obali Indijskog oceana i jezera Victoria i, za razliku od ostalih preglednika, Kao Stanley i Burtona, u svom proračunu ne uključuje novac gotovo da i nema naoružani muškarci, ali prevoditelji. I ozbiljno nazadovanje, Uvijek bez borbe i pregovara s lokalnih plemena koraku, bio prvi bijelac koji je uspio napraviti putovanje pješice. Kad je stigao do obale Victoriji, obukao kilt i odigrali "jig" s gajdama.
Thomson пересекли Восточную Африку 1883, через воинственную страну масаев, между Индийским океаном и побережья озера Виктория и, В отличие от других браузеров, Комо Stanley O Бертона, в своем бюджете не включал денег почти нет вооруженных людей, но переводчики. И серьезные неудачи, без всегда борется и переговоры с местными племенами шаг, был первым белым человеком, который сумел сделать путешествие пешком. Когда он достиг берегов Виктории, надел килт и сыграли "Танец" с волынки.
Thomson zeharkatu Ekialdeko Afrika 1883, zalea, Masai da herrialde bidez, Indiako kostaldean eta Lake Victoria eta arteko, Nabigatzaile beste bezala, Stanley eta Burton gisa, bere aurrekontuan ez zen ia ez gizon armatuak dirua, baina interpreteak. Eta, atzerakadak larria gabe, borrokan, eta beti beren bidea negoziazio tokiko tribu gabe, bidaia oinez egin kudeatzen duten lehen gizon zuria.. Noiz heldu zen Victoria ertzean, donned kilt eta "JIG" gaita du jokatu.
Thomson cruzou da África Oriental 1883, a través do país bélico dos Masai, entre a costa do Océano Índico e do Lago Vitoria, A diferenza doutros navegadores, como Stanley o Burton, no seu orzamento non inclúe case ningún diñeiro en pistoleiros, mais os intérpretes. E, sen retrocesos, sen sempre loitando e negociacións coas tribos locais etapa, foi o primeiro home branco que conseguiu facer esa viaxe a pé. Cando chegou ás praias de Vitoria, usou un kilt e desempeñou un "jig" con gaitas de fol.
  Het reismagazine met ve...  
De ergste dag van onze reis zijn we gestopt om te eten opstaan ​​en in het midden van nergens, ware, maar wees geserveerd onze chauffeurs en ons allemaal dat we kregen die hun benen te strekken en terug te nemen van de zware weg.
The worst day of our trip we stopped to eat standing up and in the middle of nowhere, true, but rest served our drivers and all of us that we got wanting to stretch their legs and take back the heavy road. We ate a sandwich, was neither bad nor regulate (there is never bad food when hungry) but there was a cold beer, always there, to refresh.
Le pire jour de notre voyage, nous avons arrêté de manger debout et au milieu de nulle part, vrai, mais reste a servi à nos pilotes et nous tous que nous sommes désireux de se dégourdir les jambes et de reprendre la route lourde. Nous avons mangé un sandwich, pas fue nous sinon nous régulier (il n'est jamais mauvaise nourriture quand on a faim) mais il y avait une bière froide, toujours là, pour rafraîchir.
Der schlimmste Tag unserer Reise haben wir aufgehört zu essen im Stehen und in der Mitte von Nirgendwo, wahr, aber der Rest diente unsere Fahrer und alle von uns, dass wir bekamen, die ihre Beine ausstrecken und nehmen wieder den schweren Weg. Wir aßen ein Sandwich, keine fue uns sonst werden wir regelmäßig (nunca Heu mala comida cuando wenn tiene hambre) pero hubo una Cerveza Fresquita, Siempre die hubo, sogar refrescarnos.
Il giorno peggiore del nostro viaggio ci siamo fermati a mangiare in piedi e in mezzo al nulla, vero, ma resto servito i nostri piloti e di tutti noi che abbiamo avuto voglia di sgranchirsi le gambe e riprendere la strada pesante. Abbiamo mangiato un panino, no fue noi altrimenti regolare (non c'è mai cattivo cibo quando si ha fame) ma c'era una birra fredda, sempre lì, per aggiornare.
O pior dia de nossa viagem, paramos para comer em pé e no meio do nada, verdade, mas tenha servido os nossos pilotos e todos nós que ficamos querendo esticar as pernas e tomar de volta a estrada pesado. Nós comemos um sanduíche, não fue-nos de outra forma normal (nunca há comida ruim quando está com fome) mas havia uma cerveja gelada, sempre lá, para atualizar.
私たちの旅の最悪の日、私たちは立って、食べて、辺ぴな所にするために停止, 真である, しかし、残りの部分は、我々は彼らの足を伸ばすと重い道を取り戻すしたい得たことを我々のドライバーと私たちのすべてを務めた. 私たちは、サンドイッチを食べた, 無笛たちそうでなければ我々は、定期的な (nunca乾草マラCOMIDAクアンド川tiene hambre場合) ペロhubo UNA cerveza fresquita, huboをSIEMPRE, さえrefrescarnos.
El pitjor Dia del Nostre Viatge parem un racó i el peu al mig del no res, és veritat, Però Sirviö Descans a Els nostres conductors i Tots Nosaltres Que ens Baixem amb ganes d'estirar les cames i Emprendre nou la pesada Carretera. Vam menjar un sandvitx, no va ser ni dolent ni regular (mai hi ha mala menjar quan es té gana) però hi va haver una cervesa fresqueta, sempre la va haver, per refrescar.
Najgori dan našeg putovanja smo prestali jesti stojeći i usred ničega, pravi, ali budite služio naše vozače i sve nas koji smo se želi protegnuti noge i uzeti natrag teške cestu. Mi jeo sendvič, nema FUE nas inače redoviti (Tu nikada nije loša hrana kada gladni) ali bilo je hladno pivo, Uvijek postoji, osvježiti.
Худший день нашей поездки мы остановились, чтобы есть стоя и неизвестно, в каком месте, Верно, но остальные служили нашим водителям и всем нам, что мы были желающие, чтобы размять ноги и забрать тяжелую дорогу. Мы съели бутерброд, Нет ФРУ нам в противном случае мы регулярным (Nunca сена мало Comida Квандо если Tiene Hambre) Перо Hubo Una Cerveza fresquita, Siempre Hubo, даже refrescarnos.
Gure bidaia egun txarrena, zutik jan eta ezerezaren erdian gelditu gara, egia, baina gainerako zerbitzatzen gure gidari eta guztiok egin dugun bere hankak luzatzeko eta hartu back heavy errepidea nahian. Ogitarteko bat jaten dugu, fue ez dugu gurekin bestela erregular (nunca hay mala comida cuando tiene hambre bada) pero hubo una Cerveza fresquita, siempre hubo du, are refrescarnos.
O peor día da nosa viaxe, paramos para comer en pé e no medio da nada, certo, pero teña servido os nosos pilotos e todos nós que quedamos con ganas de estirar as pernas e tomar de volta á estrada pesado. Comemos un bocadillo, non era nin malo ou regular (nunca hai comida malo cando está con fame) pero había unha cervexa xeada, sempre aí, para actualizar.
  Het reismagazine met ve...  
Er zijn ook mogelijkheden om de auto te nemen en elders te gaan naar Monkey Bay en ontspannen bezoek aan deze "zee" van de binnenlanden van Afrika. Na twee zware dagen van de auto verdienen een dag van vrede en dit is een unieke plek om te doen.
Free day to visit the town or some parts of the environment. Who wants to stay relaxed and enjoying the lake, next to the lodge, can do. There are also options to take the cars and go to Monkey Bay and relaxed visit elsewhere in this "sea" of the interior of Africa. After two hard days of car deserve a day of peace and this is a unique place to do.
Journée libre pour visiter la ville ou certaines parties de l'environnement. Qui veut rester détendu et en appréciant le lac, à côté de la loge, peut faire. Il ya aussi des options pour prendre les voitures et aller à Monkey Bay et visite détendue ailleurs dans cette «mer» de l'intérieur de l'Afrique. Après deux jours de durs voiture méritent un jour de paix et c'est un lieu unique pour faire.
Freier Tag zum Besuch der Stadt oder einige Teile der Umwelt. Wer will bleiben entspannt und genießen den See, neben der Lodge, tun. Es gibt auch Optionen, um die Autos zu nehmen und gehen Sie zu Monkey Bay und entspannten Besuch anderer Stelle in diesem "Meer" von dem Innern von Afrika. Nach zwei harten Tagen des Auto verdienen einen Tag des Friedens und das ist ein einzigartiger Ort, um zu tun.
Giornata libera per visitare la città o di alcune parti dell'ambiente. Chi vuole rimanere rilassata e godersi il lago, accanto al lodge, può fare. Ci sono anche opzioni per prendere le auto e andare a Monkey Bay e visita rilassata altrove in questo "mare" degli interni dell'Africa. Dopo due giorni duri di auto merita un giorno di pace e questo è un luogo unico per fare.
Dia livre para visitar a cidade ou algumas partes do ambiente. Quem quer ficar relaxado e curtindo o lago, junção em Lodge, pode fazer. Há também opções para levar os carros e ir para Monkey Bay e visita descontraída em outras partes deste "mar" do interior da África. Depois de dois duros dias de carro merece um dia de paz e este é um lugar único para fazer.
Jornada lliure per visitar el poblat o alguns punts de l'entorn. Qui vulgui quedar relaxat i gaudint de les aigües del llac, costat del lodge, pot fer-ho. Hi ha també opcions d'agafar els cotxes i anar a Monkey Bay ia visitar relaxadament altres llocs d'aquest "mar" de l'interior d'Àfrica. Després de les dues dures jornades de cotxe mereixem passar un dia de tranquil · litat i aquest és un espai únic per fer-ho.
Slobodan dan za posjet gradu ili neke dijelove okoliša. Tko želi ostati opušteni i uživati ​​u jezero, kraj doma, može učiniti. Tu su i opcije za uzimaju automobile i otići na Monkey Bay i opušteno posjet drugom mjestu u ovom "mora" u unutrašnjosti Afrike. Nakon dva dana tvrdi automobila zaslužuju dan mira, a to je jedinstveno mjesto za napraviti.
Свободный день для посещения города или некоторых частей окружающей среды. Кто хочет оставаться расслабленным и наслаждаясь озеро, Рядом с ложа, можно сделать. Есть также варианты, чтобы взять автомобиль и отправиться в Monkey Bay и расслабленной визита в другом месте в этом «море» интерьер Африки. После двух тяжелых дней автомобиль заслуживает день мира, и это уникальное место, чтобы сделать.
Free egun herri edo ingurunearen zati batzuk bisitatzeko. Nor lasaia lo egin nahi eta aintzira gozatzen, , Logia da ondoan, egin daiteke. Aukerak ere badaude, autoak hartu eta Monkey Bay eta bisita lasaia joan beste nonbait, Afrika barruko honetan "itsaso". Auto bi egun gogor bat merezi bakearen egun baten ondoren, eta hau leku berezi bat egin behar da.
Día libre para visitar a cidade ou algunhas partes do ambiente. Quen quere ser relaxado e curto o lago, á beira da pousada, pode facer. Hai tamén opcións para levar os coches e ir Monkey Bay e visita relaxada noutras partes deste "mar" do interior de África. Despois de dous duros días de coche merece un día de paz e este é un lugar único para facer.
  Het reismagazine met ve...  
Thomson gekruist Oost-Afrika 1883, door de Masai land oorlogszuchtige, tussen de Oceaan kust Indiase en het Victoriameer en, in tegenstelling tot andere browsers, como Stanley o Burton, in de begroting geen rekening gehouden met geld bijna geen gewapende mannen, maar tolken. En zware tegenslagen, zonder altijd vechten en onderhandelen met lokale stammen stap, was de eerste blanke die erin slaagde om de reis te voet.
Thomson traversé Afrique de l'Est 1883, à travers le pays guerrière des Masai, entre la côte indienne et le lac Victoria, Contrairement aux autres navigateurs, comme Burton Stanley, dans son budget ne comprend pas presque pas d'argent sur des hommes armés, mais les interprètes. Et sans de sérieux revers, sans toujours des combats et de négocier avec les tribus locales étape, a été le premier homme blanc qui a réussi à faire ce voyage à pied. Quand il atteint les côtes de Victoria, revêtu un pagne et a joué un "gabarit" avec des cornemuses.
Thomson gekreuzt Ostafrika 1883, durch die kriegerischen Land der Massai, zwischen der indischen Küste und Viktoriasee, Im Gegensatz zu anderen Browsern, als Stanley Burton, in ihrem Haushaltsplan nicht enthalten fast kein Geld bei Schützen, aber Dolmetscher. Und ohne schwere Rückschläge, ohne immer Kämpfe und Verhandlungen mit lokalen Stämme Schritt, war der erste weiße Mann, der diese Reise machen zu Fuß geschafft. Als er erreichte das Ufer des Victoria, zog einen Kilt und spielte eine "Gigue" mit Dudelsack.
Thomson attraversato l'Africa orientale 1883, attraverso il paese bellicoso dei Masai, tra la costa indiana e il lago Vittoria, a differenza di altri browser, come Burton Stanley, nel suo bilancio non comprendeva quasi senza soldi su uomini armati, ma interpreti. E senza gravi battute d'arresto, senza sempre in lotta e la negoziazione con le tribù locali passo, fu il primo uomo bianco che è riuscito a fare quel viaggio a piedi. Quando ha raggiunto le coste del Victoria, indossava un kilt e ha svolto un "maschera" con cornamuse.
Thomson cruzou da África Oriental 1883, através do país bélico dos Masai, entre a costa do Índico e do Lago Victoria, Ao contrário de outros navegadores, como Stanley o Burton, no seu orçamento não inclui quase nenhum dinheiro em pistoleiros, mas os intérpretes. E, sem retrocessos, sem sempre lutando e negociando com as tribos locais etapa, foi o primeiro homem branco que conseguiu fazer essa viagem a pé. Quando ele chegou às praias de Vitória, usou um kilt e desempenhou um "jig" com gaitas de fole.
Thomson va creuar Àfrica Oriental a 1883, a través del bel.licós país dels massais, entre la costa de l'Índic i el llac Victòria i, al contrari que altres exploradors, com Burton Stanley, en el seu pressupost no va incloure gairebé res de diners en homes armats, sinó en intèrprets. I sense contratemps seriosos, sense combats i sempre negociant el seu pas amb les tribus locals, va ser el primer blanc que va aconseguir fer aquest recorregut a peu. Quan va arribar als vora del Victòria, es va posar una faldilla escocesa i va tocar una "jiga" amb la gaita.
Thomson prešli istočnu Afriku 1883, kroz ratoborni Masai zemlje, između obali Indijskog oceana i jezera Victoria i, za razliku od ostalih preglednika, Kao Stanley i Burtona, u svom proračunu ne uključuje novac gotovo da i nema naoružani muškarci, ali prevoditelji. I ozbiljno nazadovanje, Uvijek bez borbe i pregovara s lokalnih plemena koraku, bio prvi bijelac koji je uspio napraviti putovanje pješice. Kad je stigao do obale Victoriji, obukao kilt i odigrali "jig" s gajdama.
Thomson пересекли Восточную Африку 1883, через воинственную страну масаев, между Индийским океаном и побережья озера Виктория и, В отличие от других браузеров, Комо Stanley O Бертона, в своем бюджете не включал денег почти нет вооруженных людей, но переводчики. И серьезные неудачи, без всегда борется и переговоры с местными племенами шаг, был первым белым человеком, который сумел сделать путешествие пешком. Когда он достиг берегов Виктории, надел килт и сыграли "Танец" с волынки.
Thomson zeharkatu Ekialdeko Afrika 1883, zalea, Masai da herrialde bidez, Indiako kostaldean eta Lake Victoria eta arteko, Nabigatzaile beste bezala, Stanley eta Burton gisa, bere aurrekontuan ez zen ia ez gizon armatuak dirua, baina interpreteak. Eta, atzerakadak larria gabe, borrokan, eta beti beren bidea negoziazio tokiko tribu gabe, bidaia oinez egin kudeatzen duten lehen gizon zuria.. Noiz heldu zen Victoria ertzean, donned kilt eta "JIG" gaita du jokatu.
Thomson cruzou da África Oriental 1883, a través do país bélico dos Masai, entre a costa do Océano Índico e do Lago Vitoria, A diferenza doutros navegadores, como Stanley o Burton, no seu orzamento non inclúe case ningún diñeiro en pistoleiros, mais os intérpretes. E, sen retrocesos, sen sempre loitando e negociacións coas tribos locais etapa, foi o primeiro home branco que conseguiu facer esa viaxe a pé. Cando chegou ás praias de Vitoria, usou un kilt e desempeñou un "jig" con gaitas de fol.
  De reismagazine met ver...  
9:00 Ben ik heb drie uur lopen, regen is lid van de caravan. Druppel voor druppel de duizenden bladeren die de grond zijn positie veranderen, sommige jump, andere spin, er zijn surfen op het duw door de zware kant van het toestel vallende water.
9:00 Bin ich haben drei Stunden Gehzeit, regen ist ein Mitglied der Karawane. Tropfen für Tropfen die Tausende von Blättern bedeckt den Boden verändern Position, Einige springen, anderen Spin, es sind das Surfen im Push durch die schwere Seite des Geräts fallenden Wassers. Die Sensation ist eine ständige Bewegung des Bodens, wie Tausende von Mausefallen zufällig springen.
9:00 Am ho tre ore a piedi, pioggia è membro della carovana. Goccia a goccia le migliaia di foglie che copre il terreno stanno cambiando posizione, qualche salto, altri spin, ci sta navigando in spinta dal lato pesante dell'acqua che cade unità. La sensazione è un movimento costante di suolo, come se migliaia di trappole per topi hanno preso a casaccio.
9:00 Sou eu tenho três horas de caminhada, chuva é um membro da caravana. Gota a gota, os milhares de folhas que cobrem a terra estão mudando de posição, alguns salto, outro giro, não estiver navegando na pressão pelo lado pesado da queda de água da unidade. A sensação é um movimento constante de solo, como se milhares de ratoeiras acaso levou.
9:00 Am Porto tres hores caminant, la pluja és un membre més de la caravana. Gota a gota els milers de fulls que cobreixen el sòl van canviant de posició, algunes salten, altres giren, n'hi ha que naveguen per la vessant empenys pel pesat caure de la unitat de l'aigua. La sensació és la d'un moviment constant del sòl, com si milers de trampes per a ratolí saltessin sense ordre ni concert.
9:00 Jesam li ja imati tri sata hodanja, Kiša je član karavane. Kap po kap tisuće lišća pokrivaju tlo se mijenja položaj, neki skok, druga spina, postoje surfanje Pritisni od teških strani jedinice pada vode. Osjećaj je stalno kretanje tla, Kao i tisuće miša zamke slučajno skočiti.
9:00 Am У меня есть три часа, идя, Дождь является членом каравана. Капля за каплей тысяч листьев, охватывающий земли меняют позиции, Перейти некоторых, другим спином, там занимаетесь серфингом толчок тяжелые стороны блока падающей воды. Ощущение постоянного движения почвы, как если бы тысячи ловушки мыши случайно взял.
9:00 Am hiru ordu daukat oinez, euri karabana kidea da. Lurrera erortzen dira posizioa aldatuz estaltzen hostoak milaka jaitsi, salto batzuk, beste spin, daude bultzada surf Unitatean ura erortzearen astuna izaten da. Sentsazioa lurzoruaren etengabeko mugimendua da,, balitz bezala sagu tranpak milaka haphazardly hartu.
9:00 Son eu teño tres horas de camiñada, choiva é membro da caravana. Pinga a pinga, os miles de follas que cobren a terra están cambiando de posición, algúns salto, outro xiro, non está navegando na presión polo lado pesado da caída de auga da unidade. A sensación é un movemento constante de solo, como se miles de ratoeiras casualidade levou.
  De reismagazine met ver...  
9:00 Ben ik heb drie uur lopen, regen is lid van de caravan. Druppel voor druppel de duizenden bladeren die de grond zijn positie veranderen, sommige jump, andere spin, er zijn surfen op het duw door de zware kant van het toestel vallende water.
9:00 Suis-je encore trois heures de marche, pluie est un membre de la caravane. Goutte à goutte les milliers de feuilles couvrant le sol sont en train de changer la position, certaines saut, autres spin, il surfez sur le poussoir par le côté le plus lourd de l'unité de la chute d'eau. La sensation est un mouvement constant du sol, comme si des milliers de pièges à souris au hasard ont.
9:00 Bin ich haben drei Stunden Gehzeit, regen ist ein Mitglied der Karawane. Tropfen für Tropfen die Tausende von Blättern bedeckt den Boden verändern Position, Einige springen, anderen Spin, es sind das Surfen im Push durch die schwere Seite des Geräts fallenden Wassers. Die Sensation ist eine ständige Bewegung des Bodens, wie Tausende von Mausefallen zufällig springen.
9:00 Am ho tre ore a piedi, pioggia è membro della carovana. Goccia a goccia le migliaia di foglie che copre il terreno stanno cambiando posizione, qualche salto, altri spin, ci sta navigando in spinta dal lato pesante dell'acqua che cade unità. La sensazione è un movimento costante di suolo, come se migliaia di trappole per topi hanno preso a casaccio.
9:00 Sou eu tenho três horas de caminhada, chuva é um membro da caravana. Gota a gota, os milhares de folhas que cobrem a terra estão mudando de posição, alguns salto, outro giro, não estiver navegando na pressão pelo lado pesado da queda de água da unidade. A sensação é um movimento constante de solo, como se milhares de ratoeiras acaso levou.
9:00 Am Porto tres hores caminant, la pluja és un membre més de la caravana. Gota a gota els milers de fulls que cobreixen el sòl van canviant de posició, algunes salten, altres giren, n'hi ha que naveguen per la vessant empenys pel pesat caure de la unitat de l'aigua. La sensació és la d'un moviment constant del sòl, com si milers de trampes per a ratolí saltessin sense ordre ni concert.
9:00 Jesam li ja imati tri sata hodanja, Kiša je član karavane. Kap po kap tisuće lišća pokrivaju tlo se mijenja položaj, neki skok, druga spina, postoje surfanje Pritisni od teških strani jedinice pada vode. Osjećaj je stalno kretanje tla, Kao i tisuće miša zamke slučajno skočiti.
9:00 Am У меня есть три часа, идя, Дождь является членом каравана. Капля за каплей тысяч листьев, охватывающий земли меняют позиции, Перейти некоторых, другим спином, там занимаетесь серфингом толчок тяжелые стороны блока падающей воды. Ощущение постоянного движения почвы, как если бы тысячи ловушки мыши случайно взял.
9:00 Am hiru ordu daukat oinez, euri karabana kidea da. Lurrera erortzen dira posizioa aldatuz estaltzen hostoak milaka jaitsi, salto batzuk, beste spin, daude bultzada surf Unitatean ura erortzearen astuna izaten da. Sentsazioa lurzoruaren etengabeko mugimendua da,, balitz bezala sagu tranpak milaka haphazardly hartu.
9:00 Son eu teño tres horas de camiñada, choiva é membro da caravana. Pinga a pinga, os miles de follas que cobren a terra están cambiando de posición, algúns salto, outro xiro, non está navegando na presión polo lado pesado da caída de auga da unidade. A sensación é un movemento constante de solo, como se miles de ratoeiras casualidade levou.
  De reismagazine met ver...  
Ze dragen een zware last van bier en toiletpapier, dat is wat we vroegen, en werden begroet met een ceremoniële maaltijd geserveerd op bananenbladeren
Wir bringen eine erhebliche Belastung von Bier und Toilettenpapier, das ist, was wir gefragt, und wurden mit einem feierlichen Essen auf Bananenblättern serviert begrüßt
Hanno un elevato carico di birra e carta igienica, questo è quello che abbiamo chiesto, e siamo stati accolti con un pasto rituale servito su foglie di banano
Eles carregam uma carga significativa de cerveja e papel higiênico, isso é o que pedimos, e foram recebidos com uma refeição cerimonial servida em folhas de bananeira
Els portem una càrrega important de cervesa i de paper higiènic, que és el que ens van demanar, i ens van rebre amb un dinar cerimonial servida en fulles de plàtan
Oni nose značajan teret piva i toaletnog papira, to je ono što smo tražili, i bili su dočekani s svečanoj jela služio na banane lista
Они несут значительную нагрузку пива и туалетной бумаги, это то, что мы просили, и были встречены с церемониальным еду подают на банановых листьях
Garagardoa eta komuneko papera zama handia eraman dute, hori da, zer dugun galdetu, eta hostoak banana on zerbitzatzen ceremonial bazkari bat agurtu ziren
Nós traemos unha carga significativa de cervexa e papel hixiénico, que é o que pedimos, e foron recibidos con unha comida cerimonial servido na folla de bananeira
  De reis-magazine met ve...  
Ze hebben een toeristische, naam Dave of David of God weet precies zoals het was, viel in zijn gewelddadige wateren en verdween. Waterval is een klein maar zeer wild als het water in tijden van moesson breekt in een zware regen.
La cascade est nommé Dave une légende qui ne sait pas le véritable auteur. Ils ont un touriste, nom de Dave ou David ou Dieu sait exactement comme il était, est tombé dans ses eaux violentes et a disparu. Cascade est un petit mais très sauvage quand l'eau en période de mousson se brise en une pluie battante. Aujourd'hui est clôturée, sans doute pas à renommer la cataracte, mais conserve l'attrait de la rumeur de l'eau de la rivière s'écraser contre le Trishuli roches.
Der Wasserfall ist eine Legende namens Dave, der nicht den wahren Autor weiß. Sie haben eine touristische, Name Dave oder David oder Gott weiß genau, wie es war, fiel in seine gewalttätige Wasser und verschwand. Wasserfall ist ein kleines aber sehr wild, wenn das Wasser in Zeiten des Monsuns in eine schwere regen bricht. Heute ist eingezäunt, wahrscheinlich nicht die Katarakt umbenennen, behält aber die Attraktivität des Rauschen des Flusses Wasser gegen die Felsen Trishuli.
La cascada de Dave debe su nombre a una leyenda de la que no sabe bien el verdadero autor. Cuentan que un turista, de nombre Dave o David o vete a saber exactamente como se llamaba, cayó en sus violentas aguas y desapareció. Es un salto de agua pequeño pero muy salvaje en el que el agua en tiempos de monzón rompe hasta convertirse en una intensa lluvia. Hoy está vallado, probablemente para no tener que rebautizar la catarata, pero conserva el atractivo del estruendo del agua del río Trishuli chocando contra las rocas.
La cascata si chiama Dave una leggenda che non conosce il vero autore. Hanno un turista, nome di Dave o Davide o Dio sa esattamente come era, cadde nelle sue acque violente e scomparve. Cascata è un piccolo, ma molto selvaggio quando l'acqua nei periodi di monsoni scoppia in una forte pioggia. Oggi è recintato, probabilmente non è necessario rinominare la cataratta, ma conserva il fascino del rombo delle acque del fiume si schiantò contro le rocce Trishuli.
A cachoeira é chamado Dave uma lenda que não conhece o verdadeiro autor. Eles têm um turista, Nome de Dave o David o vá para saber exatamente como se llamaba, caiu em suas águas violentas e desapareceu. Cachoeira é um pequeno, mas muito selvagem, quando a água em épocas de monções quebra em uma forte chuva. Hoje é cercada, provavelmente não tem que mudar o nome da catarata, mas mantém o apelo do rugido das águas do rio batendo contra a Trishuli rochas.
La cascada de Dave deu el seu nom a una llegenda de la qual no sap bé el veritable autor. Diuen que un turista, de nom Dave o David o ves a saber exactament com es deia, caure a les seves violentes aigües i va desaparèixer. És un salt d'aigua petit però molt salvatge en què l'aigua en temps de monsó trenca fins a esdevenir una intensa pluja. Avui està tancat, probablement per no haver de rebatejar la cataracta, però conserva l'atractiu del estrèpit de l'aigua del riu Trishuli xocant contra les roques.
Vodopad se zove Dave legendu koja ne zna pravi autora. Imaju turista, Ime Dave ili David ili Bog zna točno kao što je bio, pao u svojim nasilnim voda i nestao. Vodopad je mala, ali vrlo divlje kad se voda u vrijeme monsuna razbija u jake kiše. Danas je ograđen, vjerojatno neće morati preimenovati katarakta, ali zadržava žalbu huka rijeke vode udaraju o morske hridi Trishuli.
Водопад имени Дейв легенда, что не знает истинного автора. У них есть туристический, имя Дэйва или Давида, или Бог знает точно, как это было, упала в его насильственной воды и исчез. Водопад представляет собой небольшой, но очень дикой, когда вода в период муссонных распадается на сильный дождь. Сегодня огорожена, , вероятно, не придется переименовать катаракты, но сохраняет привлекательность рев воды в реке, разбивающихся о скалы Trishuli.
Ur-jauzi izeneko Dave ez da egia egilea ezagutzen duten elezahar bat. Dute turismo, name Dave edo David edo Jainkoak daki zen bezalaxe, bere urak bortitza erori eta desagertu. Cascada da txikia da, baina oso basati Monsoon garaietan ura euri batean hausten denean. Gaur egun, fenced, Ziurrenik ez dute katarata berrizendatzeko, baina ibaiaren ur, arroka Trishuli aurka bertan behera gelditzen ondo pasatzea errekurtsoa gordetzen.
A fervenza é chamado Dave unha lenda que non coñece o verdadeiro autor. Teñen un turista, nome Dave ou David ou Deus sabe exactamente como foi, caeu nas súas augas violentas e desapareceu. Fervenza é un pequeno, pero moi salvaxe, cando a auga en épocas de monzóns rompe nunha forte choiva. Hoxe é cercada, probablemente non ten que cambiar o nome da catarata, pero mantén o chamamento do ruxido das augas do río batendo contra a Trishuli rochas.
  De reismagazine met ver...  
Ze dragen een zware last van bier en toiletpapier, dat is wat we vroegen, en werden begroet met een ceremoniële maaltijd geserveerd op bananenbladeren
They carry a significant burden of beer and toilet paper, that's what we asked, and were greeted with a ceremonial meal served on banana leaves
Ils portent un lourd fardeau de la bière et du papier de toilette, C'est ce que nous avons demandé, et ont été accueillis avec un repas de cérémonie servi sur des feuilles de bananier
Wir bringen eine erhebliche Belastung von Bier und Toilettenpapier, das ist, was wir gefragt, und wurden mit einem feierlichen Essen auf Bananenblättern serviert begrüßt
Hanno un elevato carico di birra e carta igienica, questo è quello che abbiamo chiesto, e siamo stati accolti con un pasto rituale servito su foglie di banano
Eles carregam uma carga significativa de cerveja e papel higiênico, isso é o que pedimos, e foram recebidos com uma refeição cerimonial servida em folhas de bananeira
Els portem una càrrega important de cervesa i de paper higiènic, que és el que ens van demanar, i ens van rebre amb un dinar cerimonial servida en fulles de plàtan
Oni nose značajan teret piva i toaletnog papira, to je ono što smo tražili, i bili su dočekani s svečanoj jela služio na banane lista
Они несут значительную нагрузку пива и туалетной бумаги, это то, что мы просили, и были встречены с церемониальным еду подают на банановых листьях
Garagardoa eta komuneko papera zama handia eraman dute, hori da, zer dugun galdetu, eta hostoak banana on zerbitzatzen ceremonial bazkari bat agurtu ziren
Nós traemos unha carga significativa de cervexa e papel hixiénico, que é o que pedimos, e foron recibidos con unha comida cerimonial servido na folla de bananeira
  De reis-magazine met ve...  
Er zijn ook mogelijkheden om de auto te nemen en elders te gaan naar Monkey Bay en ontspannen bezoek aan deze "zee" van de binnenlanden van Afrika. Na twee zware dagen van de auto verdienen een dag van vrede en dit is een unieke plek om te doen.
Journée libre pour visiter la ville ou certaines parties de l'environnement. Qui veut rester détendu et en appréciant le lac, à côté de la loge, peut faire. Il ya aussi des options pour prendre les voitures et aller à Monkey Bay et visite détendue ailleurs dans cette «mer» de l'intérieur de l'Afrique. Après deux jours de durs voiture méritent un jour de paix et c'est un lieu unique pour faire.
Freier Tag zum Besuch der Stadt oder einige Teile der Umwelt. Wer will bleiben entspannt und genießen den See, neben der Lodge, tun. Es gibt auch Optionen, um die Autos zu nehmen und gehen Sie zu Monkey Bay und entspannten Besuch anderer Stelle in diesem "Meer" von dem Innern von Afrika. Nach zwei harten Tagen des Auto verdienen einen Tag des Friedens und das ist ein einzigartiger Ort, um zu tun.
Jornada libre para visitar el poblado o algunos puntos del entorno. Quien quiera quedarse relajado y disfrutando de las aguas del lago, junto al lodge, puede hacerlo. Hay también opciones de coger los coches e ir a Monkey Bay y a visitar relajadamente otros lugares de este “mar” del interior de África. Tras las dos duras jornadas de coche merecemos pasar un día de tranquilidad y este es un espacio único para hacerlo.
Giornata libera per visitare la città o di alcune parti dell'ambiente. Chi vuole rimanere rilassata e godersi il lago, accanto al lodge, può fare. Ci sono anche opzioni per prendere le auto e andare a Monkey Bay e visita rilassata altrove in questo "mare" degli interni dell'Africa. Dopo due giorni duri di auto merita un giorno di pace e questo è un luogo unico per fare.
Dia livre para visitar a cidade ou algumas partes do ambiente. Quem quer ficar relaxado e curtindo o lago, junção em Lodge, pode fazer. Há também opções para levar os carros e ir para Monkey Bay e visita descontraída em outras partes deste "mar" do interior da África. Depois de dois duros dias de carro merece um dia de paz e este é um lugar único para fazer.
Jornada lliure per visitar el poblat o alguns punts de l'entorn. Qui vulgui quedar relaxat i gaudint de les aigües del llac, costat del lodge, pot fer-ho. Hi ha també opcions d'agafar els cotxes i anar a Monkey Bay ia visitar relaxadament altres llocs d'aquest "mar" de l'interior d'Àfrica. Després de les dues dures jornades de cotxe mereixem passar un dia de tranquil · litat i aquest és un espai únic per fer-ho.
Slobodan dan za posjet gradu ili neke dijelove okoliša. Tko želi ostati opušteni i uživati ​​u jezero, kraj doma, može učiniti. Tu su i opcije za uzimaju automobile i otići na Monkey Bay i opušteno posjet drugom mjestu u ovom "mora" u unutrašnjosti Afrike. Nakon dva dana tvrdi automobila zaslužuju dan mira, a to je jedinstveno mjesto za napraviti.
Свободный день для посещения города или некоторых частей окружающей среды. Кто хочет оставаться расслабленным и наслаждаясь озеро, Рядом с ложа, можно сделать. Есть также варианты, чтобы взять автомобиль и отправиться в Monkey Bay и расслабленной визита в другом месте в этом «море» интерьер Африки. После двух тяжелых дней автомобиль заслуживает день мира, и это уникальное место, чтобы сделать.
Free egun herri edo ingurunearen zati batzuk bisitatzeko. Nor lasaia lo egin nahi eta aintzira gozatzen, , Logia da ondoan, egin daiteke. Aukerak ere badaude, autoak hartu eta Monkey Bay eta bisita lasaia joan beste nonbait, Afrika barruko honetan "itsaso". Auto bi egun gogor bat merezi bakearen egun baten ondoren, eta hau leku berezi bat egin behar da.
Día libre para visitar a cidade ou algunhas partes do ambiente. Quen quere ser relaxado e curto o lago, á beira da pousada, pode facer. Hai tamén opcións para levar os coches e ir Monkey Bay e visita relaxada noutras partes deste "mar" do interior de África. Despois de dous duros días de coche merece un día de paz e este é un lugar único para facer.
  Het reismagazine met ve...  
Het centrale plein waar het gebouw kreeg de naam Vigor Ter. Het was een van die oude gebouwen en imposante portaal kasteelpoort afmetingen, die met een zware en dikke metalen sleutel geopend. Een archaïsche bronzen staven lift krijsend zweefde naar de vierde verdieping, toen ik in het appartement, Ik denk dat voor het deurtje.
J'ai laissé mes bagages dans la maison d'une dame humble vieille loué une chambre dans votre maison propre par la rivière. La place centrale où le bâtiment a été appelé Ter Groupe. C'était un de ces vieux bâtiments et d'impressionnantes dimensions portail porte du château, qui a ouvert avec un lourd, clé en métal d'épaisseur. Un barres archaïques d'ascenseur en bronze flottaient au grincement au quatrième étage, où je suis entré dans l'appartement, Je pense que pour la porte de service. En fait, je soupçonne que tous le vieil appartement où il vivait était autrefois la maison de service. Cela m'a fait réfléchir à nouveau sur Sandor Marai, et ses histoires. Pourrait-elle avoir été le Judit très, les femmes peu.
Ich ließ meine Koffer in das Haus einer armen alten Frau, die ein Zimmer in Ihrem Haus gemietet durch den Fluss zu reinigen. Der zentrale Platz, wo das Gebäude namens Vigor Ter wurde. Es war einer jener alten Gebäude und imposante Portal Burgtor Dimensionen, Das öffnete mit einem schweren und dicken Metall-Schlüssel. Eine archaische Bronze Bars Aufzug kreischend in den vierten Stock schwebte, Als ich in die Wohnung, Ich denke, für den Dienst Tür. Eigentlich habe ich den Verdacht, dass all die alten Wohnung, wo sie wohnte einst die Heimat des Dienstes. Das hat mich zum Nachdenken zurück auf Sandor Marai und Geschichten. Konnte sie waren die sehr Judit, schöne Frauen.
Ho lasciato i miei bagagli nella casa di una donna umile vecchia affittato una stanza della vostra casa pulire il fiume. La piazza centrale, dove è stato chiamato l'edificio Ter Forza. Era uno di quei vecchi edifici e le dimensioni imponenti portali porta del castello, che si è aperto con una pesante chiave in metallo di spessore. Un bar arcaici ascensore bronzo galleggiava al cigolio quarto piano, dove ho inserito l'appartamento, Credo che per la porta di servizio. In realtà ho il sospetto che tutto il vecchio appartamento dove viveva un tempo era la sede di servizio. Questo mi ha fatto pensare di nuovo di Sandor Marai e le sue storie. Poteva essere stata la Judit molto, le donne solo.
Deixei minhas malas na casa de uma senhora humilde idade alugou um quarto em sua casa limpar o rio. A praça central, onde o edifício foi chamado Ter Força. Era um daqueles edifícios antigos e impressionantes portal dimensões portão do castelo, que abriu com uma chave de metal pesado, grosso. Arcaico bares elevador bronze flutuou para o quarto andar de chiado, onde eu entrei no apartamento, Acho que para a porta de serviço. Na verdade, eu suspeito que todo o apartamento antigo, onde ele morava era uma vez a casa de serviço. Isso me fez pensar novamente sobre Sandor Marai e suas histórias. Ela poderia ter sido o Judit muito, mulheres apenas.
Vaig deixar les meves embalums a casa d'una velleta humil que llogava una cambra net a casa al costat del riu. La cèntrica plaça on hi havia l'edifici es deia Vigor Ter. Era un d'aquells immobles antics de portal imponent i porta de dimensions de castell, que s'obria amb una pesada i gruixuda clau metàl · lica. Un arcaic ascensor amb barres de bronze surava grinyolant fins al quart pis, on jo entrava a l'apartament, crec que per la porta de servei. En realitat sospito que tot l'apartament on vivia la dona va ser al seu dia la casa del servei. Això em va fer pensar de nou en Sandor Marai i els seus relats. Podria ella haver estat la mateixa Judit, la dona justa.
Sam napustio svoje torbe u kući skromnog starice iznajmljuje sobu u vašem domu očistiti uz rijeku. Središnji trg gdje se zgrada zvala Ter Force. Bio je jedan od onih starih zgrada i impresivnim portal dvorca vrata dimenzija, koji je otvorio s teškim i debelim metalnim ključem. Arhaičan brončane lift barovi doplutao na četvrtom katu škripa, gdje sam ušao u stan, Mislim da za usluge vrata. Zapravo vjerujem da su svi stari stan gdje je živio nekada dom usluge. To me opet mislim o Sandor Marai i njegove priče. Mogla biti vrlo Judit, žene jednostavno.
Я оставил свои чемоданы в доме бедной старушки, снял комнату в вашем доме в чистоте реки. Центральной площади, где здание было названо Vigor Тер. Это был один из тех старых зданий и наложении портала ворот замка размеры, , которая открылась с тяжелыми и толстыми металлическими ключами. Архаичные бронзовый пруток лифта визг всплыл на четвертом этаже, когда я вошел в квартиру, Я думаю, для служебной двери. На самом деле я подозреваю, что все старые квартиры, где она жила когда-то был домом обслуживания. Это заставило меня вспомнить о Шандор Marai и рассказы. Она могла быть очень Юдит, Справедливая женщин.
Nire poltsak utzi nuen zahar pobrea emakume alokatutako gela bat zure etxean garbitu ibaiak etxean. Erdiko plaza eraikina izendatu zuten indarra Ter. Horiek antzinako eraikin bat eta inposatu portal gazteluaren atea dimentsio zen, bat metal astun eta lodi giltza ireki. Arkaiko bat brontzezko barra igogailua kirrinkariak laugarren solairuan floated, sartu nintzen apartamentu gisa, Uste zerbitzua atea dut. Benetan zaharra apartamentu guztiak, non bizi izan zen, behin-zerbitzua etxera Susmoa dut. Hau atzera egin uste me Sándor Egunon eta istorioak an. Ezin izan zuen oso Judit du, arrazoizko emakumeak.
Eu deixei as miñas maletas na casa dunha pobre vella que alugou un cuarto na súa casa limpa polo río. A praza central, onde o edificio foi nomeado Vigor Ter. Era un deses edificios antigos e impoñentes portais dimensións porta de castelo, que abriu cunha clave de metal pesado e groso. Un bronce arcaico bares ascensor Screeching flutuou ata o cuarto andar, cando entrei no apartamento, Eu creo que a porta de servizo. De feito, sospeito que todo o antigo apartamento onde moraba foi outrora a casa de servizo. Isto me fixo pensar de novo Sándor Marai e historias. Ela podería ser a Judit, belas mulleres.
  Het reismagazine met ve...  
Er zijn ook mogelijkheden om de auto te nemen en elders te gaan naar Monkey Bay en ontspannen bezoek aan deze "zee" van de binnenlanden van Afrika. Na twee zware dagen van de auto verdienen een dag van vrede en dit is een unieke plek om te doen.
Freier Tag zum Besuch der Stadt oder einige Teile der Umwelt. Wer will bleiben entspannt und genießen den See, neben der Lodge, tun. Es gibt auch Optionen, um die Autos zu nehmen und gehen Sie zu Monkey Bay und entspannten Besuch anderer Stelle in diesem "Meer" von dem Innern von Afrika. Nach zwei harten Tagen des Auto verdienen einen Tag des Friedens und das ist ein einzigartiger Ort, um zu tun.
Giornata libera per visitare la città o di alcune parti dell'ambiente. Chi vuole rimanere rilassata e godersi il lago, accanto al lodge, può fare. Ci sono anche opzioni per prendere le auto e andare a Monkey Bay e visita rilassata altrove in questo "mare" degli interni dell'Africa. Dopo due giorni duri di auto merita un giorno di pace e questo è un luogo unico per fare.
Dia livre para visitar a cidade ou algumas partes do ambiente. Quem quer ficar relaxado e curtindo o lago, junção em Lodge, pode fazer. Há também opções para levar os carros e ir para Monkey Bay e visita descontraída em outras partes deste "mar" do interior da África. Depois de dois duros dias de carro merece um dia de paz e este é um lugar único para fazer.
Jornada lliure per visitar el poblat o alguns punts de l'entorn. Qui vulgui quedar relaxat i gaudint de les aigües del llac, costat del lodge, pot fer-ho. Hi ha també opcions d'agafar els cotxes i anar a Monkey Bay ia visitar relaxadament altres llocs d'aquest "mar" de l'interior d'Àfrica. Després de les dues dures jornades de cotxe mereixem passar un dia de tranquil · litat i aquest és un espai únic per fer-ho.
Slobodan dan za posjet gradu ili neke dijelove okoliša. Tko želi ostati opušteni i uživati ​​u jezero, kraj doma, može učiniti. Tu su i opcije za uzimaju automobile i otići na Monkey Bay i opušteno posjet drugom mjestu u ovom "mora" u unutrašnjosti Afrike. Nakon dva dana tvrdi automobila zaslužuju dan mira, a to je jedinstveno mjesto za napraviti.
Свободный день для посещения города или некоторых частей окружающей среды. Кто хочет оставаться расслабленным и наслаждаясь озеро, Рядом с ложа, можно сделать. Есть также варианты, чтобы взять автомобиль и отправиться в Monkey Bay и расслабленной визита в другом месте в этом «море» интерьер Африки. После двух тяжелых дней автомобиль заслуживает день мира, и это уникальное место, чтобы сделать.
Free egun herri edo ingurunearen zati batzuk bisitatzeko. Nor lasaia lo egin nahi eta aintzira gozatzen, , Logia da ondoan, egin daiteke. Aukerak ere badaude, autoak hartu eta Monkey Bay eta bisita lasaia joan beste nonbait, Afrika barruko honetan "itsaso". Auto bi egun gogor bat merezi bakearen egun baten ondoren, eta hau leku berezi bat egin behar da.
Día libre para visitar a cidade ou algunhas partes do ambiente. Quen quere ser relaxado e curto o lago, á beira da pousada, pode facer. Hai tamén opcións para levar os coches e ir Monkey Bay e visita relaxada noutras partes deste "mar" do interior de África. Despois de dous duros días de coche merece un día de paz e este é un lugar único para facer.
  Het reismagazine met ve...  
Deze dagen dat ik er was heb ik genoten van Mr Reyes, Dominicaanse sigaar smaak ska als geluk naar Madrid te spelen; van Masrhon, een groep die elektronica met nieuwe ritmes en die mengt net getekend met een Japans label; Necro, zware Pesado; Cerobit, melodische pop lyrics ; Paul Cavallo ... en verdient vermelding Marel Alemany, geweldige singer-songwriter die me doet denken, persoonlijk, Ismael Serrano.
Et derrière eux, parce que, pour tous les goûts. Ces jours-ci j'étais là, j'ai apprécié Reyes, pur ska au goût Dominican, s'ils sont chanceux jouera à Madrid; de Masrhon, un groupe qui mélange l'électronique avec de nouveaux rythmes et vient de signer avec un label japonais; Necro, fortes pluies; Cerobit, mélodiques pop chanson ; Paul Cavallo ... et mérite une mention Marel Alemany, un chanteur extraordinaire me rappelle, personnellement, à Ismael Serrano. Voix Très bon, lettres paraître très prudent et a travaillé. Viande et Broken Hearts Club sont sur YouTube.
Und nachdem sie, wie für alle. In diesen Tagen war ich dort genoss ich Mr. Reyes, Ska-Geschmack Dominikanische Zigarre, wenn sie das Glück, spielen in Madrid; Die Masrhon, eine Gruppe, die Elektronik mit neuen Rhythmen vermischt und nur mit einem japanischen Label unter Vertrag; Necro, Heavy Heavy; Cerobit, Pop melodische Lied ; Paul Cavallo ... und verdient Erwähnung Marel Alemany, eine erstaunliche Sängerin, die erinnert mich, persönlich, Ismael Serrano. Sehr schöne Stimme, Texte klingen sehr sauber und arbeitete. Fleisch und Broken Hearts Club sind auf youtube.
Y tras ellos, pues para todos los gustos. En estos días que estuve allá pude disfrutar de Señor Reyes, puro ska con sabor dominicano que si tienen suerte irán a tocar a Madrid; de Masrhon, un grupo que mezcla la electrónica con nuevos ritmos y que acaba de firmar con una disquera japonesa; Necro, heavy pesado; Cerobit, pop de letras melódicas ; Pablo Cavallo… y mención aparte merece Marel Alemany, un cantautor increíble que a mí me recuerda, personalmente, a Ismael Serrano. Muy buena voz, letras cuidadas y un sonido muy trabajado. Carne y el Club de los Corazones Rotos están en youtube.
E dopo di loro, come per tutti. In questi giorni che ero lì mi piaceva il signor Reyes, ska al gusto di sigaro domenicano che se sono fortunato a giocare a Madrid; Il Masrhon, un gruppo che mescola elettronica con nuovi ritmi e appena firmato con un'etichetta giapponese; Necro, pesante pesante; Cerobit, Testo della canzone pop melodico ; Paolo Cavallo ... e merita una menzione Marel Alemany, un cantante incredibile che mi ricorda, personalmente, Ismael Serrano. Molto bella voce, Testo della canzone suono molto pulito e ha lavorato. Carne e Broken Hearts Club sono su youtube.
E depois deles, como para todos. Esses dias eu estava lá eu gostava de Reyes, ska com sabor de charuto dominicano que se tiverem sorte de jogar em Madrid; O Masrhon, um grupo que mistura eletrônica com ritmos novos e acaba de assinar com uma gravadora japonesa; Necro, heavy pesado; Cerobit, pop de letras melódicas ; Paulo Cavallo ... e merece uma menção Marel Alemany, uma cantora incrível que me faz lembrar, pessoalmente, Ismael Serrano. Muito bela voz, Letra de som muito puro e trabalhou. Carnes e Broken Hearts Club estão no youtube.
Y tras ellos, pues para todos los gustos. En estos días que estuve allá pude disfrutar de Señor Reyes, puro ska con sabor dominicano que si tienen suerte irán a tocar a Madrid; de Masrhon, un grupo que mezcla la electrónica con nuevos ritmos y que acaba de firmar con una disquera japonesa; Necro, heavy pesado; Cerobit, pop de letras melódicas ; Pablo Cavallo… y mención aparte merece Marel Alemany, un cantautor increíble que a mí me recuerda, personalmente, a Ismael Serrano. Muy buena voz, letras cuidadas y un sonido muy trabajado. Carne y el Club de los Corazones Rotos están en youtube.
I després d'ells, doncs per a tots els gustos. En aquests dies que vaig estar allà vaig poder gaudir de Senyor Reis, pur ska amb gust dominicà que si tenen sort aniran a tocar a Madrid; de Masrhon, un grup que barreja l'electrònica amb nous ritmes i que acaba de signar amb una disquera japonesa; Necro, pesat pesat; Cerobit, melòdiques cançons de pop ; Pau Cavallo ... i menció a part mereix Marel Alemany, un cantautor increïble que a mi em recorda, personalment, a Ismael Serrano. Molt bona veu, lletres cuidades i un so molt treballat. Carn i el Club dels Cors Trencats estan a youtube.
A iza njih, jer za svačiji ukus. Ovih dana bio sam tamo sam uživao Reyes, čisto ska sa Dominikanska okus ako su sretni će se igrati u Madridu; od Masrhon, grupa koja miješa elektronike s novim ritmovima i samo potpisali s japanskim label-om; Nekro, teška teška; Cerobit, melodijske pop lyrics ; Paul Cavallo ... i zaslužuje spomenuti Marel Alemany, nevjerojatna pjevačica me podsjeća, lično, na Ismaelom Serrano. Vrlo dobar glas, slova zvuči jako oprezni i radio. Meso i slomljena srca su klub na youtube.
А за ними, , потому что на любой вкус. В эти дни я был там, я пользовался г-н Рейес, Доминиканская сигара приправленный СКА если повезет пойти в Мадрид, чтобы играть; из Masrhon, группа, которая смешивает электронику с новыми ритмами и кто только что подписал с японским лейблом; Necro, Heavy Heavy; Cerobit, мелодичный поп тексты ; Пол Кавалло ... и заслуживает упоминания Marel Alemany, удивительный певец и автор песен, который напоминает мне, лично, Исмаэль Серрано. Очень хороший голос, Письма, сохранившиеся и очень сложный звук. Мясо и поврежденных Клуб Сердца на YouTube.
Eta horien atzean, Gustu guztientzako delako. Egun hauek ez nintzen Reyes gozatu dut, purua ska Dominikar zapore dira zortea izanez gero Madrid izango da, jolasten; Masrhon-, talde bat elektronika nahasten diren erritmo berriekin eta erregistro Japoniako etiketa sinatu; Necro, heavy heavy; Cerobit, melodiko pop lyrics ; Paul cavall ... eta aipamen Marel Alemany merezi du, , amazing abeslari bat gogorarazten dit, pertsonalki, Ismael Serrano. Oso ona ahots, letrak soinua oso kontuz ibili eta lan egin. Haragiak eta Broken Hearts Club youtube.
E detrás deles, porque para todos os gustos. Estes días eu estaba alí eu gustaría de Mr Reis, Puro dominicano sabor ska se ten sorte ir a Madrid para xogar; de Masrhon, un grupo que mestura electrónica con novos ritmos e que acaba de asinar cun selo xaponés; Necro, pesado Pesado; Cerobit, pop de letras melódicas ; Paul Cavallo ... e merece mención Marel Alemany, incrible cantante e compositora que me recorda, persoalmente, Ismael Serrano. Moi boa voz, letras mantido e son moi elaborado. Meat and Broken Hearts Club están no youtube.
  De reis-magazine met ve...  
Zoals, na een aantal foto's van de stof heeft gegeten van de machine. Een grote putada, indien niet geregeld de foto's zijn meer dan gemakkelijk, video's, niet voldoen aan de zware apparatuur opknoping van mijn rug te dragen.
I begin the climb to Carl Lewis and Javier Arques term to. It lasts about an hour climbing sand, between steps would seem that no progress. From the top you see the sunrise, bright colors of the early sun and a cloud of sand that hits us constantly scale. The view is so spectacular that I decided to get my small camera, I knew the game. As is, After several pictures the dust has eaten the machine. Fucking high, if not arranged the photos are over easy, videos, not wearing the heavy gear hanging off my back. I write this in the truck, while sleep and the sights of Skeleton Coast, Etosha…
Je commence la montée vers Carl Lewis et Javier Arques terme. Il dure environ une heure d'escalade de sable, entre les étapes semble qu'aucun progrès. Du haut, vous voyez le lever du soleil, les couleurs vives du soleil au début et un nuage de sable qui nous frappe constamment échelle. La vue est tellement spectaculaire que j'ai décidé de chercher mon appareil photo petit, Je savais que le jeu. Comme c'est, Après plusieurs photos de la poussière a mangé la machine. Enfoncer la haute, si ce n'est pas arrangé les photos sont plus faciles, vidéos, ne pas porter le matériel lourd accroché à mon dos. J'écris ceci dans le camion, tandis que le sommeil et les sites de Skeleton Coast, Etosha...
Ich beginne den Aufstieg auf Carl Lewis und Javier Arques Begriff. Es dauert etwa eine Stunde klettern Sand, zwischen den Schritten scheint, dass keine Fortschritte. Von oben sehen Sie den Sonnenaufgang, leuchtenden Farben der frühen Sonne und eine Wolke aus Sand, der uns trifft ständig Skala. Die Aussicht ist so spektakulär, dass ich meine kleine Kamera zu bekommen beschlossen, Ich kannte das Spiel. Wie ist, Nach einigen Bildern der Staub hat die Maschine gegessen. Fucking hoch, wenn nicht angeordnet sind die Fotos über einfache, Videos, nicht das Tragen der schweren Ausrüstung hängen von meinem Rücken. Ich schreibe dies in der Lkw-, während Schlaf und die Sehenswürdigkeiten Skeleton Coast, Etosha...
Comincio la salita a Carl Lewis e Javier termine di Arques. Dura circa un'ora arrampicata sabbia, tra i passaggi sembrerebbe che nessun progresso. Dalla cima si vede l'alba, colori brillanti del sole precoce e una nuvola di sabbia che ci colpisce costantemente scala. La vista è così spettacolare che ho deciso di prendere la macchina fotografica di piccole, Sapevo che il gioco. Come è, Dopo diverse immagini la polvere ha mangiato la macchina. Fucking alto, se non organizzate le foto sono più di facile, video, Non indossa l'ingranaggio pesante appesa fuori la mia schiena. Scrivo questo nel camion, mentre il sonno e le attrazioni turistiche di Skeleton Coast, Etosha...
Eu começo a subida de Carl Lewis e Javier prazo para Arques. Ele dura cerca de uma hora areia subir, entre as etapas que parecem não avançar. Do topo você pode ver o amanhecer, as cores brilhantes do primeiro sol e escala nuvem de areia e constantemente nos atinge. A vista é tão espetacular que eu decidi levar minha pequena câmera, Eu sabia que o jogo. Como é, depois de várias fotos a poeira tenha comido a máquina. A grande cadela, se não corrigidas as fotos são mais fáceis, os vídeos, não usar o equipamento pesado pendurado minhas costas. Escrevo isto no caminhão, Dormir enquanto já paisagens Skeleton Coast, Etosha...
Començo la pujada al Carl Lewis i acabo al Javier Arques. Dura gairebé una hora l'escalada de sorra, entre passos que sembla que no avancen. Des de la cresta es veu l'alba, els colors brillants del primer sol i un núvol de sorra que escala i ens colpeja constantment. La vista és tan espectacular que decideixo treure la meva càmera petita, sabent que me la jugo. Tal qual, després de diverses fotos la pols s'ha menjat la màquina. Una gran putada, si no s'arregla es van acabar les fotos fàcils, els vídeos, el no portar el pesat equip penjant del meu esquena. Escric això en el camió, mentre son ja amb els paisatges de Costa Esquelets, Etosha...
Ja početi uspon na Carl Lewis i Javiera rok do Arques. To traje oko sat vremena penjanja pijesku, između koraka koje se čini da nije unaprijed. S vrha možete vidjeti izlazak sunca, svijetle boje prvog sunca i oblaka pijeska koji pogađa nas stalno ljestvici. Pogled je toliko spektakularno da sam odlučiti da se moj mali fotoaparat, Znao sam igru. Kao što je, nakon nekoliko fotografija prašina je jeo stroj. Veliki putada, ako ne raspoređeni su fotografije preko lako, videa, Neuspjeh da nose tešku opremu visi mojih leđa. Pišem ovo u kamionu, i san dok su znamenitosti Obala kostura, Etosha...
Я начинаю подъем на Карл Льюис и Хавьер конец Arques. Он длится около часа восхождения песка, между шагами, кажется, не двигаться. С хребта вы увидите рассвет, яркие цвета первого солнце и облака из песка, который постоянно попадает нам масштаб и. Вид настолько эффектным, что я решил взять мой маленький фотоаппарат, Я знал, что игра. Как, больше фотографий после того, как пыль съел машину. Fucking высокой, если не решен более легким фотографии, Видео, невыполнение тяжелой техники висит спине. Я пишу это в грузовик, во время сна и достопримечательности Берег Скелетов, Этоша...
Empiezo la subida a lo Carl Lewis y termino a lo Javier Arques. Dura casi una hora la escalada de arena, entre pasos que parece que no avanzan. Desde la cresta se ve el amanecer, los colores brillantes del primer sol y una nube de arena que escala y nos golpea constantemente. La vista es tan espectacular que decido sacar mi cámara pequeña, sabiendo que me la juego. Denez, tras varias fotos el polvo se ha comido la máquina. Una gran putada, si no se arregla se acabaron las fotos fáciles, los videos, el no llevar el pesado equipo colgando de mi espalda. Escribo esto en el camión, mientras sueño ya con los paisajes de Skeleton Kosta, Etosha...
  Het reismagazine met ve...  
Vreemde geordende stadsplanning van Engels afkomst die nauwelijks overleeft in de nationale schipbreuk. Terwijl de wereld instortte, een oudere vrouw wit stak het verkeer zware trappen een fiets oude.
Zimbabwe is a fertile country, verdísimo, crisscrossed by rivers and dotted with tall mountains. But, supervening poverty prostitution requires clerks to Harare, capital. Strange city with orderly planning of English ancestry who barely survives in the national shipwreck. While the world was collapsing, an elderly white woman going through the heavy traffic on an old bicycle pedaling. Her dress gas and straw hat were vestiges of another time unreal.
Lo Zimbabwe è un paese ricco, verdísimo, Surco da fiumi e punteggiato da alte montagne. Ma, La povertà costrette a prostituirsi in occorrenza di Harare ufficio, capitale. strana città con una pianificazione ordinata di origini inglesi che sopravvive a stento nel naufragio nazionale. Mentre il mondo sta crollando, una donna anziana bianco passare attraverso il traffico pesante su una vecchia bici a cavallo. Il suo gas vestito e cappello di paglia erano reliquie di un altro tempo irreale.
O Zimbabué é um país rico, verdísimo, surcado por caudalosos rios e salpicado de altas montanhas. Contudo, Pobreza forçado a ocorrência de prostituição em Harare escritório, capital. cidade estranha, com um planejamento ordenado de ascendência Inglês que mal sobrevive no naufrágio nacional. Enquanto o mundo estava desmoronando, uma mulher idosa branca atravessando o tráfego pesado em uma bicicleta velha equitação. Sua gás vestido e chapéu de palha eram relíquias de um outro tempo irreal.
Zimbabve je zemlja bogata, verdísimo, Surco moćnim rijekama i nakićen s visokim planinama. Međutim, Siromaštvo prisiljene na prostituciju pojava u Harare uredu, kapital. Čudno grad s urednim planiranje engleskog podrijetla, koji jedva preživljava u nacionalnom brodolom. Dok svijet ruši, starije bijela žena prolazi kroz bučne prometne na stari bicikl jahanje. Njezina haljina plina i slamnati šešir su relikvije drugi put nestvarno.
  De reis-magazine met ve...  
Er zijn ook mogelijkheden om de auto te nemen en elders te gaan naar Monkey Bay en ontspannen bezoek aan deze "zee" van de binnenlanden van Afrika. Na twee zware dagen van de auto verdienen een dag van vrede en dit is een unieke plek om te doen.
Jornada libre para visitar el poblado o algunos puntos del entorno. Quien quiera quedarse relajado y disfrutando de las aguas del lago, junto al lodge, puede hacerlo. Hay también opciones de coger los coches e ir a Monkey Bay y a visitar relajadamente otros lugares de este “mar” del interior de África. Tras las dos duras jornadas de coche merecemos pasar un día de tranquilidad y este es un espacio único para hacerlo.
Giornata libera per visitare la città o di alcune parti dell'ambiente. Chi vuole rimanere rilassata e godersi il lago, accanto al lodge, può fare. Ci sono anche opzioni per prendere le auto e andare a Monkey Bay e visita rilassata altrove in questo "mare" degli interni dell'Africa. Dopo due giorni duri di auto merita un giorno di pace e questo è un luogo unico per fare.
Dia livre para visitar a cidade ou algumas partes do ambiente. Quem quer ficar relaxado e curtindo o lago, junção em Lodge, pode fazer. Há também opções para levar os carros e ir para Monkey Bay e visita descontraída em outras partes deste "mar" do interior da África. Depois de dois duros dias de carro merece um dia de paz e este é um lugar único para fazer.
Jornada lliure per visitar el poblat o alguns punts de l'entorn. Qui vulgui quedar relaxat i gaudint de les aigües del llac, costat del lodge, pot fer-ho. Hi ha també opcions d'agafar els cotxes i anar a Monkey Bay ia visitar relaxadament altres llocs d'aquest "mar" de l'interior d'Àfrica. Després de les dues dures jornades de cotxe mereixem passar un dia de tranquil · litat i aquest és un espai únic per fer-ho.
Slobodan dan za posjet gradu ili neke dijelove okoliša. Tko želi ostati opušteni i uživati ​​u jezero, kraj doma, može učiniti. Tu su i opcije za uzimaju automobile i otići na Monkey Bay i opušteno posjet drugom mjestu u ovom "mora" u unutrašnjosti Afrike. Nakon dva dana tvrdi automobila zaslužuju dan mira, a to je jedinstveno mjesto za napraviti.
Свободный день для посещения города или некоторых частей окружающей среды. Кто хочет оставаться расслабленным и наслаждаясь озеро, Рядом с ложа, можно сделать. Есть также варианты, чтобы взять автомобиль и отправиться в Monkey Bay и расслабленной визита в другом месте в этом «море» интерьер Африки. После двух тяжелых дней автомобиль заслуживает день мира, и это уникальное место, чтобы сделать.
Free egun herri edo ingurunearen zati batzuk bisitatzeko. Nor lasaia lo egin nahi eta aintzira gozatzen, , Logia da ondoan, egin daiteke. Aukerak ere badaude, autoak hartu eta Monkey Bay eta bisita lasaia joan beste nonbait, Afrika barruko honetan "itsaso". Auto bi egun gogor bat merezi bakearen egun baten ondoren, eta hau leku berezi bat egin behar da.
Día libre para visitar a cidade ou algunhas partes do ambiente. Quen quere ser relaxado e curto o lago, á beira da pousada, pode facer. Hai tamén opcións para levar os coches e ir Monkey Bay e visita relaxada noutras partes deste "mar" do interior de África. Despois de dous duros días de coche merece un día de paz e este é un lugar único para facer.
  Het reismagazine met ve...  
Meer mayhem, meer lawaai, meer intense hitte. Plotseling, leider vertelt me ​​dat ik een zware boete en punten te besteden aan enkele tekenen dat rook zet. Ik krijg sloot hem, Ik zeg je geen zorgen, Ik pak mijn tas eerst.
En Lusaka, Zambia, nella sua stazione di autobus di un anno fa ho vissuto quello che è diventato una rapina. Scendere dal veicolo, caotico in un terminale in cui ero un "bianco" unico e facile, Mi accendo un sigaro. Allora mi precipito un gruppo di uomini che gestisce un leader spasmodica indossa un giubbotto di sicurezza che mette. Strillare, intorno a me e uno prendo il sigaro (inizia a fumare a pochi metri di distanza). Io non capisco nulla e non riesco a capire che il ragazzo mi dice che è proibito fumare lì. Tutto intorno a me è un caos di gente che spuntavano, borse e raccogliere i pacchetti di bus. Spingo uno dei ragazzi intorno a me. Noto manos, Jerk. Disturbo maschile, più rumore, calore più intenso. Improvvisamente, capo mi dice che devo pagare una pesante multa e punti di alcuni segni che mette fumo. Ottengo lo spegnimento, Io dico non preoccupatevi, Prendo la mia borsa prima.
En Lusaka, ザンビア, en su estación de autobuses viví hace un año lo que acabó siendo un robo. Nada más bajar del vehículo, en una terminal caótica donde yo era un “blanco” único y fácil, me enciendo un cigarro. Enseguida se me abalanzan un grupo de hombres que dirige un espasmódico cabecilla que lleva un chaleco que pone seguridad. Gritan, me rodean y uno me coge el cigarro (empieza a fumarlo unos metros más allá). Yo no entiendo nada y sólo acierto a comprender que el tipo me dice que está prohibido fumar allí. A mi alrededor todo es un caos de gente que empuja, sube bolsas y recoge los bultos del autocar. Empujo a uno de los tipos que me rodea. Noto manos, zarandeos. Más tumulto, más ruido, más calor intenso. 突然, el líder me dice que tengo que pagar una elevada multa y me señala unos carteles en los que pone prohibido fumar. Consigo callarle, le digo que no se preocupe, que recojo primero mi maleta.
Jo Lusaka, Zàmbia, a la seva estació d'autobusos vaig viure fa un any el que va acabar sent un robatori. Només baixar del vehicle, en una terminal caòtica on jo era un "blanc" únic i fàcil, m'encenc un cigar. De seguida em s'abalancen un grup d'homes que dirigeix ​​un espasmòdic capitost que porta una armilla que posa seguretat. Criden, m'envolten i un m'agafa la cigarreta (comença a fumar uns metres més enllà). Jo no entenc res i només encert a comprendre que el tipus em diu que està prohibit fumar allà. Al meu voltant tot és un caos de gent que empeny, puja bosses i recull els paquets de l'autocar. Empènyer a un dels tipus que m'envolta. Noto mans, sacsejades. Més tumult, més soroll, més calor intensa. De sobte, el líder em diu que he de pagar una elevada multa i m'assenyala uns cartells en què posa prohibit fumar. Aconsegueixo callar, li dic que no es preocupi, que recull primer la meva maleta.
I Lusaka, Zambia, bere autobus geltokia, duela urte bat izan zen lapurreta bat bizi izan dut. Ezer ez alighting, non berezia "zuria" eta erraza izan da terminal bat kaotikoa, Zigarro bat argia dut. Ondoren, gizon talde bat jartzen segurtasun txaleko bat jantzita liderra spasmodic buru presarik I. Oihu, me eta bat inguruan puru hartuko dut (hasten da gutxi oinak kanpoan erre). Ez dut ezer ulertzen eta besterik gabe, huts egin guy esaten dit erretzea debekatuta dago bertan ulertzeko. Nire inguruko guztiak kaosa pertsona bultzaka, poltsak eta pick up elementuak entrenatzaile. Guys bat bultzatzen dut nire inguruan. Noto eskuak, Jerk. Gehiago mayhem, gehiago zarata, Bero gehiago. Bat-batean, liderra esaten dit isuna eta puntu bat heavy ordaindu kartelak jarriz kea daukat. Itxi zion I, Ez kezkatu diot, Jaso dut nire poltsa lehen aldiz.
  De reismagazine met exc...  
Ze zeggen dat de gek lucht en, Als de uitspraak waar is, een van de beste plaatsen in de wereld is gek, zeker, van Lake Turkana. Toen ik de volgende ochtend, bleef het gevoel dat een zware spons, nat en warm werd geïnstalleerd in mijn hersenen.
The night was very hot, the stifling heat caught in the arms of brave wind. They say the mad air and, if the statement is true, one of the best places in the world is going crazy, certainly, of Lake Turkana. When I got up the next morning, kept the feeling that a heavy sponge, wet and hot was installed inside my brain.
La nuit était très chaude, la chaleur étouffante pris dans les bras du vent courageux. Ils disent l'air fou et, si l'énoncé est vrai, l'un des meilleurs endroits dans le monde est fou, clairement, du lac Turkana. Lorsque je me suis levé le lendemain matin, gardé le sentiment que d'une éponge lourde, chaud et humide a été installé à l'intérieur mon cerveau.
Die Nacht war sehr heiß, der drückenden Hitze in den Armen mutig Wind gefangen. Sie sagen, die Luft und verrückt, wenn die Aussage wahr ist, einer der besten Orte auf der Welt ist verrückt, sicherlich, von Lake Turkana. Als ich am nächsten Morgen, behielt das Gefühl, dass eine schwere Schwamm, nass und heiss wurde in meinem Gehirn installiert.
La notte era molto caldo, il caldo soffocante preso tra le braccia del vento coraggioso. Dicono che l'aria folle e, se l'affermazione è vera, uno dei migliori posti al mondo sta impazzendo, certamente, del lago Turkana. Quando mi alzai la mattina dopo, mantenuto la sensazione che una spugna pesante, umido e caldo è stato installato dentro il mio cervello.
A noite estava muito quente, o calor sufocante pego nos braços do vento bravo. Eles dizem que o ar louco e, se a afirmação é verdadeira, um dos melhores lugares do mundo está ficando louco, claramente, do Lago Turkana. Quando me levantei na manhã seguinte, mantida a sensação de que uma esponja pesado, úmido e quente foi instalado dentro do meu cérebro.
La nit va ser molt ardent, amb una calor aclaparadora pres en els braços de vent bravío. Diuen que l'aire embogeix i, si l'afirmació és certa, un dels millors llocs del món per tornar-se boig és, sens dubte, del Llac Turkana. A l'aixecar-me la següent matí, guardava la sensació que una esponja pesant, humida i calenta s'havia instal · lat a l'interior del meu cervell.
Noć je bila jako vruće, zagušljiv topline s oružjem zabodena Vjetar neukroćena. Kažu klima ludi i, ako je tvrdnja istinita, jedan od najboljih mjesta u svijetu luduje, jasno, Lake Turkana. Kad sam se sljedećeg jutra, osjećajući da je zadržao težak spužvu, vruće mokri i smjestio u mom mozgu.
Ночь была очень жаркой, духота с оружием возлагали Ветер Untamed. Они говорят, что воздух с ума и, Если утверждение верно, одно из лучших мест в мире сходит с ума, очевидно, от озера Туркана. Когда я встал на следующее утро, чувствуя, что держал тяжелую губки, горячее влажное и поселился в моем мозгу.
Gaua zen, oso beroa, bero stifling besoak orratzez Haizearen Untamed. Airean ero esaten dute eta, adierazpena, egia bada, munduko leku onenetako bat da crazy joan, argi eta garbi, Lake Turkana. Noiz hasi nintzen hurrengo goizean, gordetzen heavy belaki sentitu, beroa eta hezea izan nire burmuina barruan likidatuko.
  Het reismagazine met Ka...  
Richting van Kerstmis 1833 de Brak werd het omgaan met een zware storm aan de Kaap ronden en landde een groep van de bemanning op Horn Island. Een golf bijna buigt het beroemde schip, zodat de kapitein Fitz Roy besloten met pensioen te gaan naar het nabijgelegen eiland en wacht daar Hermite beste tijd om terug te keren naar "aanval" van de Kaap.
Towards Christmas 1833 the Beagle capeaba a heavy storm to round the Cape and landed a group of seafarers in the Horn Island. A wave near the famous ship bows, so the captain Fitz Roy decided to retire to the nearby island and wait there Hermite best time to return to "attack" the Cape. But it took twenty days without the winds gave him a moment of peace. Fitz Roy decided to leave the Cape for another chance and took the boat, through the islands near, north. His friend ran out of tread Darwin Cape Horn, I.
Vers Noël 1833 la Beagle a été aux prises avec une violente tempête à doubler le cap et a décroché un groupe de l'équipage à Horn Island. Une vague près de virages du célèbre navire, de sorte que le capitaine Fitz Roy a décidé de prendre sa retraite à l'île voisine et y attendre Hermite meilleur moment pour revenir à «attaquer» le cap. Mais il a fallu vingt jours sans vent lui donnent un moment de paix. Fitz Roy a décidé de quitter le Cap pour une autre chance et a pris le bateau, à travers les îles voisines, au nord. Son ami a manqué l'intensification Darwin Cap Horn, Je ne sais pas.
Gegen Weihnachten 1833 DER Beagle capeaba ein schwerer Sturm auf und um das Kap landete eine Gruppe von Seeleuten in der Horn Island. Eine Welle der Nähe der berühmten Schiff Bögen, so der Kapitän Fitz Roy beschlossen, auf die nahe Insel zurückziehen und dort warten Hermite beste Zeit, um wieder "angreifen" The Cape. Aber es dauerte 20 Tage, ohne den Winden gab ihm einen Moment der Ruhe. Fitz Roy beschlossen, den Cape für einen anderen Zufall zu überlassen und nahm das Boot, durch die Inseln in der Nähe, NORDWÄRTS. Sein Freund rannte aus Lauffläche Darwin Kap Horn, Ich.
Verso Natale 1833 il Beagle capeaba una forte tempesta di arrotondare il Capo ed è atterrato un gruppo dei membri dell'equipaggio a Horn Island. Un onda quasi piega la famosa nave, così il capitano Fitz Roy decise di ritirarsi nella vicina isola e aspettare lì Hermite momento migliore per tornare a "aggredire" il Capo. Ma ci sono voluti venti giorni senza vento dargli un attimo di tregua. Fitz Roy ha deciso di lasciare il capo per un altro caso e preso la barca, da tra le isole vicine, nord. Il suo amico ha esaurito il rafforzamento Darwin Capo Horn, Io.
Para o Natal 1833 o Beagle capeaba uma forte tempestade para dobrar o Cabo e conseguiu um grupo de marítimos na Ilha do Chifre. Uma onda perto dos arcos famoso navio, de modo que o capitão Fitz Roy decidiu retirar-se para a ilha próxima e esperar lá Hermite melhor momento para voltar a "atacar" o Cabo. Mas levou vinte dias sem que os ventos lhe deu um momento de paz. Fitz Roy decidiu deixar o Cabo para outra oportunidade e levou o barco, através das ilhas próximas, norte. Seu amigo correu para fora do piso Darwin Cabo Horn, Eu.
Cap a la nadal de 1833 l' Beagle capejava un fort temporal a doblar el cap i desembarcar un grup de la tripulació a l'illa d'Hornos. Una onada gairebé doblega el famós vaixell, pel que el capità Fitz Roy va decidir retirar a l'illa Hermite i esperar allà millor temps per tornar a "atacar" el Cap. Però van passar vint dies sense que els vents li donessin un minut de pau. Fitz Roy va decidir deixar el Cap per a una altra oportunitat i va portar el vaixell, per entre les illes properes, cap al nord. El seu amic Darwin es va quedar sense trepitjar el Cap de Forns, jo no.
Pred Božić 1833 el Zečar capeaba teška oluja se oko rta i sletio skupinu pomoraca u Horn Otok. Val u blizini poznatog broda lukom, tako da je kapetan Fitz Roy odlučio otići u mirovinu do obližnjeg otoka i čekati da Hermite najbolje vrijeme da se vrate u "napad" na rt. Ali to je dvadesetak dana bez vjetra mu je dao trenutak mira. Fitz Roy odlučio napustiti rt drugu priliku i uzeo brod, kroz otočića, sjever. Njegov prijatelj je ponestalo gaznoga sloja Darwin Cape Horna, Ja.
К Рождеству 1833 el Гончая capeaba сильного шторма на круглый мыс и приземлилась группа моряков в Хорн Айленд. Волны вблизи знаменитого лука корабль, поэтому капитан Фитц Рой решил уйти на близлежащий остров и там ждать Эрмита лучшее время, чтобы вернуться к "атаковать" Мыс. Но прошло двадцать дней без ветра дал ему минуты покоя. Фиц-Рой решил покинуть мыс еще один шанс и взял лодку, по островам близ, к северу. Его друг выбежал из протектора Дарвин мыса Горн, Я.
Gabonetako Hacia 1833 duen Beagle capeaba heavy ekaitz baten Cape biribiltzeko eta marinel talde bat lehorreratu Horn Island. Itsasontzi ospetsuaren arku gertu olatu A, Kapitainak, beraz, Fitz Roy hurbileko irla erretiratzea erabaki zuen, eta han itxaron Hermite denborarik onena "eraso" Cape itzuli. Baina hogei egun hartu haizeek gabe eman zion bake-une bat. Fitz Roy Lurmuturra uztea erabaki zuten beste aukera eta itsasontzi hartu, , uharte gertu bidez, iparralderantz. Bere lagun ran errodadura Darwin Cape Horn, I.
  Het reismagazine met ve...  
De tour eindigt in de Hall of Names, een koepel van tien meter hoog bont 600 foto's van slachtoffers van de Holocaust, een lijst met constant bijgewerkt door de zware taak van het begeleiden van onderzoek in Yad Vashem.
The tour ends in the Hall of Names, a dome of ten meters tall variegated 600 photographs of Holocaust victims, a constantly updated listing through the arduous task of guiding research at Yad Vashem. At the end of the hall project their heartbreaking testimonies. Some do not forget. "Remember only that I was innocent, just like you, mortal that day; I, also, had a face marked by rage, by pity and joy, Simply a human face!”, he wrote Benjamin Fondane, murdered in Auschwitz 1944. Little more can be added.
La visite se termine dans la Salle des Noms, un dôme de dix mètres de hauteur variée 600 des photographies de victimes de l'Holocauste, une liste constamment mise à jour grâce à la tâche ardue de la recherche de guidage à Yad Vashem. À la fin du projet hall leurs témoignages déchirants. Certains ne pas oublier. "Souvenez-vous seulement que j'étais innocent, comme vous, jour mortel qui; Je, aussi, avait un visage marqué par la rage, par la pitié et la joie, Simplement un visage humain!", il a écrit Benjamin Fondane, assassiné à Auschwitz 1944. Un peu plus peut être ajouté.
Die Tour endet in der Halle der Namen, eine Kuppel von zehn Meter hohen bunten 600 Fotos von Holocaust-Opfern, eine Liste ständig dank der harten Aufgabe, Leitmotiv: Unsere Forschung in Yad Vashem aktualisiert. Am Ende des Raumes werfen ihre herzzerreißende Zeugnisse. Einige nicht vergessen. "Nur erinnern, dass ich unschuldig war, genau wie Sie, Tod an jenem Tag; Yo, auch, hatte ein Gesicht von Wut geprägt, von Mitleid und Freude, Einfach ein menschliches Gesicht!", Benjamin schrieb für Fondane, in Auschwitz ermordet 1944. Wenig mehr hinzugefügt werden können.
Il tour si conclude nella Sala dei Nomi, una cupola di dieci metri di altezza variegato 600 fotografie di vittime dell'Olocausto, Un elenco costantemente aggiornato con l'arduo compito di guidare la ricerca a Yad Vashem. Alla fine del progetto sala loro straziante testimonianza. Alcuni non dimenticare. "Ricordati solo che ero innocente, proprio come te, giorni mortale che; Io, anche, aveva un volto segnato dalla rabbia, dalla pietà e gioia, Semplicemente un volto umano!", scrisse Benjamin Fondane, assassinato ad Auschwitz 1944. Poco più può essere aggiunto.
O passeio termina no Hall dos Nomes, uma cúpula de dez metros de altura variada 600 fotografias de vítimas do Holocausto, uma lista constantemente atualizada com a árdua tarefa de orientar a investigação em Yad Vashem. Ao final do projeto hall sua desolador depoimentos. Alguns não se esqueça. "Lembre-se apenas que eu era inocente, assim como você, dia mortal que; Eu, também, tinha um rosto marcado pela raiva, pela compaixão e alegria, Basta um rosto humano!", ele escreveu Benjamin Fondane, assassinados em Auschwitz 1944. Pouco mais pode ser acrescentado.
El recorregut conclou a la Sala dels Noms, una cúpula de deu metres d'alt bigarrada de 600 fotografies de víctimes de l'Holocaust, un llistat constantment actualitzat gràcies a l'àrdua tasca investigadora dels rectors de Yad Vashem. Al final de la sala es projecten els seus punyents testimonis. Alguns no s'obliden. "Recorda només que jo també era innocent i igual que tu, mortal aquest dia; jo, també, tenia un rostre marcat per la ira, per la pietat i l'alegria, ¡Simplement un rostre humà!", va deixar escrit Benjamin Fondane, assassinat a Auschwitz en 1944. Poc més es pot afegir.
Turneja završava u dvorani imena, kupola od deset metara visok raznobojan 600 fotografije žrtava holokausta, stalno ažurira popis kroz težak zadatak vođenja istraživanja u Yad Vashemu. Na kraju dvoranom projekta njihovih srceparajući svjedočenja. Neki ne zaboravite. "Sjetite se samo da sam bio nevin, baš kao i vi, smrtnika koji dan; Ja, također, je lice obilježeno bijes, po sažaljenje i radost, Jednostavno ljudsko lice!", napisao je Benjamin Fondane, ubijen u Auschwitzu 1944. Malo više se može dodati.
Тур завершается в Зале Имен, Купол десяти метров пестрый 600 Фотографии жертв Холокоста, Список постоянно обновляется, благодаря трудной задачей руководящих исследований в Яд ва-Шем. В конце проекта зале их душераздирающие показания. Некоторые из них не забыт. "Просто помните, что я невиновен, как и вы, смертных в тот день; Я, также, Его лицо было отмечено гнева, жалость и радость, Просто человеческим лицом!", Бенджамин написал для Fondane, убит в Освенциме, в 1944. Немногим больше может быть добавлен.
Ibilbidea izenak Aretoan amaitzen da, hamar metro altuerako variegated kupula 600 Holokaustoa biktimen argazkiak, zerrenda etengabe eguneratzen Yad Vashem ikerketa gidatzen lan gogorra esker. Gelaren amaieran igorri ahalko dituzte beren testigantzak heartbreaking. Batzuek ez ahaztu. "Gogoratu besterik ez nintzela, besterik ez duzu errugabea, heriotza Egun horretan; I, ere, zuen aurpegia, amorru by markatu, pena eta poza, Besterik gabe, giza aurpegia!", Benjamin Fondane idatzi, Auschwitz hil dituzten 1944. Apur bat gehiago gehitu daitezke.
O paseo remata no Hall dos Nomes, unha cúpula de dez metros de altura variada 600 fotografías de vítimas do Holocausto, unha lista constantemente actualizada coa árdua tarefa de orientar a investigación en Yad Vashem. Ao final do proxecto hall súa desolador declaracións. Algúns non se esqueza. "Teña en conta que só que eu era inocente, así como, día mortal que; Eu, tamén, tiña un rostro marcado pola rabia, pola compaixón e alegría, Tan só un rostro humano!", escribiu Benjamin Fondane, asasinados en Auschwitz 1944. Pouco máis se pode engadido.
  Het reismagazine met ve...  
Na de oorlogen van onafhankelijkheid van haar dikke muren en zware geschut werden achtergelaten door de Uruguayaanse autoriteiten al bijna een eeuw tot het midden van de twintigste eeuw het gerestaureerd en hersteld zijn pracht.
Whenever I can manage the 200 kilometers from Punta del Este to the fortress of Santa Teresa and it always amazes me to find, in that place so desert, a wonderful citadel very European style. After the wars of independence its thick walls and heavy guns were abandoned by the Uruguayan authorities for almost a century until the mid twentieth century the restored and recovered its splendor. The visit of the Fortress of Santa Teresa is a must for any lover of history passing through the region. Further east, almost on the very border between Uruguay and Brazil, is the Fort San Miguel. It was built entirely by the Portuguese, and presents a very different style. Smaller than Santa Teresa, but also very interesting. For 200 years moved the border either side but, finally, San Miguel was left Uruguay.
Ogni volta che posso gestire il 200 chilometri da Punta del Este per la fortezza di Santa Teresa e mi stupisce sempre di trovare, in quel luogo così deserto, un meraviglioso stile molto europeo cittadella. Dopo le guerre di indipendenza le sue spesse mura e armi pesanti sono stati abbandonati dalle autorità uruguaiane per quasi un secolo fino alla metà del XX secolo, il restaurato e recuperato il suo splendore. La visita della Fortezza di Santa Teresa è un must per ogni amante della storia che passa attraverso la regione. Più a est, quasi sul confine tra Uruguay e Brasile, è il Forte San Miguel. E 'stato costruito interamente dai portoghesi, e presenta uno stile molto diverso. Più piccolo di Santa Teresa, ma anche molto interessante. Da 200 anni spostato il confine entrambi i lati, ma, infine, San Miguel è stato lasciato l'Uruguay.
Sempre que posso gerir a 200 quilômetros de Punta del Este para a fortaleza de Santa Teresa e que sempre me espanta encontrar, naquele lugar tão deserto, uma cidadela maravilhosa de estilo europeu. Após as guerras de independência de suas paredes grossas e armas poderosas foram abandonados pelas autoridades uruguaias por quase um século, até meados do século XX, o restaurado e recuperado o seu esplendor. A visita da Fortaleza de Santa Teresa é uma obrigação para qualquer amante da história passagem pela região. Mais a leste, quase na fronteira muito entre Uruguai e Brasil, é o Forte San Miguel. Ele foi construído inteiramente pelo Português, e apresenta um estilo muito diferente. Menor do que Santa Teresa, mas também muito interessante. Para 200 anos, mudou-se ambos os lados da fronteira, mas, finalmente, San Miguel foi deixado uruguaio.
私が管理することができますいつでも 200 プンタデルエステからサンタテレサの要塞にキロ、それは常に見つけることが私を驚かせる, en ese lugar tan desierto, 素晴らしい要塞非常にヨーロピアンスタイル. Luego de las guerras de la independencia sus gruesas murallas y potentes cañones fueron abandonados por las autoridades uruguayas por casi un siglo y recién a mediados del siglo XX se las restauró y recuperaron su esplendor. La visita de la Fortaleza de Santa Teresa es obligada para cualquier amante de la historia que pase por la región. Más al este, casi sobre la frontera misma entre Uruguay y Brasil, です。 Fuerte de San Miguel. Éste fue construido íntegramente por los portugueses, y presenta un estilo bien distinto. Más pequeño que Santa Teresa, aunque también muy interesante. で 200 años la frontera se movió hacia uno y otro lado pero, ついに, San Miguel quedó en manos uruguayas.
Cada vegada que puc maneig dels 200 quilòmetres des de Punta de l'Est fins a la fortalesa de Santa Teresa i sempre em sorprèn trobar, en aquest lloc tan desert, una meravellosa ciutadella d'estil molt europeu. Després de les guerres de la independència seves gruixudes muralles i potents canons van ser abandonats per les autoritats uruguaianes per gairebé un segle i recentment a mitjan el segle XX se les va restaurar i recuperar la seva esplendor. La visita de la Fortalesa de Santa Teresa és obligada per a qualsevol amant de la història que passi per la regió. Més a l'est, gairebé sobre la frontera mateixa entre Uruguai i Brasil, es troba el Fort de Sant Miquel. Aquest va ser construït íntegrament pels portuguesos, i presenta un estil ben diferent. Més petit que Santa Teresa, encara que també molt interessant. Per 200 anys la frontera es va moure cap a un i altre costat però, finalment, Sant Miguel va quedar en mans uruguaianes.
Cada vez que puedo manejo los 200 kilómetros desde Punta del Este hasta la fortaleza de Santa Teresa y siempre me asombra encontrar, en ese lugar tan desierto, una maravillosa ciudadela de estilo muy europeo. Luego de las guerras de la independencia sus gruesas murallas y potentes cañones fueron abandonados por las autoridades uruguayas por casi un siglo y recién a mediados del siglo XX se las restauró y recuperaron su esplendor. La visita de la Fortaleza de Santa Teresa es obligada para cualquier amante de la historia que pase por la región. Más al este, casi sobre la frontera misma entre Uruguay y Brasil, je Fuerte de San Miguel. Éste fue construido íntegramente por los portugueses, y presenta un estilo bien distinto. Más pequeño que Santa Teresa, aunque también muy interesante. Po 200 años la frontera se movió hacia uno y otro lado pero, konačno, San Miguel quedó en manos uruguayas.
Cada vez que puedo manejo los 200 kilómetros desde Punta del Este hasta la fortaleza de Santa Teresa y siempre me asombra encontrar, en ese lugar tan desierto, una maravillosa ciudadela de estilo muy europeo. Luego de las guerras de la independencia sus gruesas murallas y potentes cañones fueron abandonados por las autoridades uruguayas por casi un siglo y recién a mediados del siglo XX se las restauró y recuperaron su esplendor. La visita de la Fortaleza de Santa Teresa es obligada para cualquier amante de la historia que pase por la región. Más al este, casi sobre la frontera misma entre Uruguay y Brasil, является Fuerte de San Miguel. Éste fue construido íntegramente por los portugueses, y presenta un estilo bien distinto. Más pequeño que Santa Teresa, aunque también muy interesante. По 200 años la frontera se movió hacia uno y otro lado pero, в конце концов, San Miguel quedó en manos uruguayas.
Cada vez que puedo manejo los 200 kilómetros desde Punta del Este hasta la fortaleza de Santa Teresa y siempre me asombra encontrar, en ese lugar tan desierto, una maravillosa ciudadela de estilo muy europeo. Luego de las guerras de la independencia sus gruesas murallas y potentes cañones fueron abandonados por las autoridades uruguayas por casi un siglo y recién a mediados del siglo XX se las restauró y recuperaron su esplendor. La visita de la Fortaleza de Santa Teresa es obligada para cualquier amante de la historia que pase por la región. Más al este, casi sobre la frontera misma entre Uruguay y Brasil, da Fuerte de San Miguel. Éste fue construido íntegramente por los portugueses, y presenta un estilo bien distinto. Más pequeño que Santa Teresa, aunque también muy interesante. By 200 años la frontera se movió hacia uno y otro lado pero, azkenik, San Miguel quedó en manos uruguayas.
Sempre que podo xestionar a 200 quilómetros de Punta del Este á fortaleza de Santa Teresa e que sempre me asombra de atopar, naquel lugar tan deserto, unha marabillosa ciudadela estilo moi europeo. Tras as guerras de independencia das súas paredes grosas e armas pesadas foron abandonados polas autoridades uruguaias por case un século até mediados do século XX, o restaurou e recuperou o seu esplendor. A visita da Fortaleza de Santa Teresa é unha obriga para calquera amante da historia que pasa pola rexión. Máis ao leste, case na propia fronteira entre Uruguai e Brasil, é o Fort San Miguel. Foi construído enteiramente polo portugués, e presenta un estilo moi diferente. Menor que Santa Teresa, pero tamén moi interesante. Por 200 ano cambiou ambos lados da fronteira, pero, finalmente, San Miguel se deixou Uruguai.
  Het reismagazine met ve...  
Goederen, wat ze ook zijn-spice, groenten, warme maaltijd, ambachten, Prendas kasjmier- weergegeven in de straat, smalle deuropeningen met vervallen. Nepalese mager, Meisjes ook, hebben enorme en zware bundels op hun rug onder voorbehoud van de voorzijde met een lint.
The real miracle of this is traffic chaos Asantol Square, eight blocks confluence! Of course, with no traffic lights to control traffic. Goods, whatever they are-spice, vegetables, hot meal, crafts, gifts Kashmir- are exhibited in the street, with narrow portals dilapidated. Nepali lean, girls also, have huge and heavy burdens on the subject back to the front with a ribbon. The street will not let you live, child beggars and suspected sadhus Beholder (cheeky actually disguised as holy men) you cuddle at every opportunity to beg some coins for a photo or impose the tika on the forehead (the third eye, which sees beyond appearances, a sign of blessing for Hindus).
Le vrai miracle de ce chaos de la circulation est le carré de Asantol, où les rues convergent huit! Cours, pas de feux de circulation pour contrôler le trafic. Marchandises, quels qu'ils soient-épices, légumes, repas chaud, artisanat, cadeaux Cachemire- sont affichées dans la rue, portes étroites avec délabrée. Népalaise maigre, Les filles aussi, ont énormes fagots et lourd sur le dos sous réserve de l'avant avec un ruban. La rue ne sera pas vous laisser vivre, Les enfants mendiants et sadhus spectateur a allégué (effectivement déguisés en hommes saints effronté) vous chouchouter à chaque occasion de mendier un peu d'argent pour une photo ou d'imposer vous-même la tika sur le front (le troisième oeil, qui voit au delà des apparences, un signe de bénédiction pour les hindous).
Das eigentliche Wunder ist dies Verkehrschaos Asantol Platz, acht Blöcke Zusammenfluss! Natürlich, mit keine Ampeln zu steuern Verkehr. Waren, was sie sind-Gewürz, Gemüse, warme Mahlzeit, Handwerk, Geschenke Kashmir- sind in der Straße ausgestellt, mit schmalen Portale baufällig. Nepali lean, Mädchen auch, haben große und schwere Lasten über das Thema wieder auf der Vorderseite mit einem Band. Die Straße lasse dich nicht leben, bettelnden Kindern und vermutete Sadhus Beholder (frech tatsächlich als heilige Männer verkleidet) Sie bei jeder Gelegenheit, um ein paar Münzen für ein Foto bitten kuscheln oder verhängen die Tika auf der Stirn (das dritte Auge, das sieht jenseits des Sichtbaren, ein Zeichen des Segens für Hindus).
Il vero miracolo di questo caos del traffico è il quadrato di Asantol, dove le strade convergono otto! Certamente, senza semafori per controllare il traffico. Beni, qualunque esse siano, spezie, verdure, pasto caldo, mestieri, regali Kashmir- vengono visualizzati in strada, porte strette con fatiscente. Nepalese magra, Anche le ragazze, hanno fasci enormi e pesanti sulle spalle soggette alla fronte con un nastro. La strada non ti consente di vivere, Bambini mendicanti e sadhu affermato Beholder (in realtà travestito da uomini santi cheeky) coccolare in ogni occasione per chiedere dei soldi per una foto o imporre te la tika sulla fronte (il terzo occhio, che vede oltre le apparenze, un segno di benedizione per gli induisti).
O verdadeiro milagre é o tráfego deste caos Asantol Square, onde oito ruas convergem! Claro, sem semáforo para regular o tráfego. Bens, sejam eles quais forem-spice, produtos hortícolas, refeição quente, artesanato, caxemira Prendas- são exibidos na rua, dilapidada com portais estreitos. Enjutos nepalíes, As meninas também, têm cargas enormes e pesadas na parte de trás sujeita à frente com uma fita. A rua não vai deixá-lo viver, mendigos Beholder criança e sadhus alegada (insolente realmente disfarçadas de homens santos) se aconchega em todas as oportunidades para pedir alguma mudança para uma foto ou impor a si mesmo a tika na testa (o terceiro olho, que olha além das aparências, um sinal de bênção para os hindus).
L'autèntic miracle d'aquest caos de trànsit és la plaça de Asantol, on conflueixen ¡vuit carrers! Per descomptat, sense cap semàfor per regular la circulació. Les mercaderies, siguin les que siguin-espècies, verdures, menjar calent, artesania, regals Caixmir- s'exhibeixen al mig del carrer, costat de portals estrets d'aspecte ruïnós. Eixuts nepalesos, també nenes, ocasionen enormes i pesats fardells sobre l'esquena subjectes al front amb una cinta. Els ambulants no et deixen viure, els nens captaires et aguaiten i presumptes sadhus (en realitat barruts disfressats de santons) se't donen un cop a la menor ocasió per suplicar unes monedes per una imatge o per imposar el tika al front (el tercer ull, el que veu més enllà de les aparences, un signe de benedicció per als hinduistes).
Pravo je čudo je to prometni kaos Asantol trg, osam blokova Ušća! Naravno, Nema sa semaforima za kontrolu prometa. Roba, god su oni-začin, povrće, Topli obrok, zanati, darovi Kashmir- su izloženi u ulici, s uskim portala dotrajale. Nepalski lean, djevojke, imaju ogroman i težak teret na temu natrag na prednjem s vrpcom. Prodavač ne dopustite živite, prosjaka djece i sumnja sadhui promatrača (bezobrazan zapravo prerušena u svetim ljudima) da maziti i svaku priliku da prose neki novac za fotografiju ili nametnuti Tika na čelo (Treće oko, koji vidi dalje od privida, znak blagoslova za hinduse).
Настоящее чудо этого движения хаос площади Asantol, , где восемь улиц сходятся! Курс, нет светофора для контроля трафика. Товары, все они, специи, овощи, горячее питание, ремесла, подарки Кашмир- отображаются на улице, узкие дверные проемы с полуразрушенными. Непальские постный, Девушки также, огромные и тяжелые связки на спине предмет на фронт с лентой. Улица не позволит вам жить, Beholder детей-попрошаек и садху утверждала (на самом деле под видом святых дерзкий) Вы обниматься при каждой возможности, чтобы просить денег на фото или навязывать себя тика на лбу (Третий глаз, , который видит за выступления, знак благословения для индусов).
Trafiko kaosa hau miraria benetako Asantol plazan da, bertan, zortzi kaleak elkarren! Ikastaroa, ez semaforoetan trafikoa kontrolatzeko. Ondasunak, edukia dira duzuna-espezie, barazkiak, beroa bazkaria, artisautza, opariak Kashmir- kalea bistaratuko dira, atariak estu batekin kalamastran. Nepalese lean, Girls ere, on-sorta handi eta astuna bere bizkar aurrealdean gaia xingola bat. Kale-ek ez dizu bizi, Beholder umea eskale eta sadhus alegatu (benetan santua gizon cheeky bezala mozorrotua) cuddle aukera bakoitzean dirua batzuk beg argazki bat edo inposatu zaitez, kopeta du tika (hirugarren begia, agerraldi haratago ikusten, bedeinkazioa zeinu Hindus).
O certo milagre deste caos no tránsito é o cadrado de Asantol, onde as rúas oito converxen! Curso, sen semáforos para controlar o tráfico. Bens, sexan eles cales sexan spice-, legumes, prato quente, artes, prendas de cachemire- Amósanse na rúa, portas estreitas con dilapidado. Nepal delgada, As nenas tamén, ten paquetes enormes e pesados ​​nas súas costas suxeitos á cabeza cunha fita. A rúa non vai deixar vivir, Mendigos Beholder neno e sadhus alegado (de feito, disfrazado como homes santos atrevido) que abrazar a cada oportunidade para pedir algún diñeiro para unha foto ou imporse a tika na testa (o terceiro ollo, que ve ademais das aparencias, un sinal de bendición para os hindús).
  Het reismagazine met Ka...  
Richting van Kerstmis 1833 de Brak werd het omgaan met een zware storm aan de Kaap ronden en landde een groep van de bemanning op Horn Island. Een golf bijna buigt het beroemde schip, zodat de kapitein Fitz Roy besloten met pensioen te gaan naar het nabijgelegen eiland en wacht daar Hermite beste tijd om terug te keren naar "aanval" van de Kaap.
Gegen Weihnachten 1833 DER Beagle capeaba ein schwerer Sturm auf und um das Kap landete eine Gruppe von Seeleuten in der Horn Island. Eine Welle der Nähe der berühmten Schiff Bögen, so der Kapitän Fitz Roy beschlossen, auf die nahe Insel zurückziehen und dort warten Hermite beste Zeit, um wieder "angreifen" The Cape. Aber es dauerte 20 Tage, ohne den Winden gab ihm einen Moment der Ruhe. Fitz Roy beschlossen, den Cape für einen anderen Zufall zu überlassen und nahm das Boot, durch die Inseln in der Nähe, NORDWÄRTS. Sein Freund rannte aus Lauffläche Darwin Kap Horn, Ich.
Verso Natale 1833 il Beagle capeaba una forte tempesta di arrotondare il Capo ed è atterrato un gruppo dei membri dell'equipaggio a Horn Island. Un onda quasi piega la famosa nave, così il capitano Fitz Roy decise di ritirarsi nella vicina isola e aspettare lì Hermite momento migliore per tornare a "aggredire" il Capo. Ma ci sono voluti venti giorni senza vento dargli un attimo di tregua. Fitz Roy ha deciso di lasciare il capo per un altro caso e preso la barca, da tra le isole vicine, nord. Il suo amico ha esaurito il rafforzamento Darwin Capo Horn, Io.
Para o Natal 1833 o Beagle capeaba uma forte tempestade para dobrar o Cabo e conseguiu um grupo de marítimos na Ilha do Chifre. Uma onda perto dos arcos famoso navio, de modo que o capitão Fitz Roy decidiu retirar-se para a ilha próxima e esperar lá Hermite melhor momento para voltar a "atacar" o Cabo. Mas levou vinte dias sem que os ventos lhe deu um momento de paz. Fitz Roy decidiu deixar o Cabo para outra oportunidade e levou o barco, através das ilhas próximas, norte. Seu amigo correu para fora do piso Darwin Cabo Horn, Eu.
Cap a la nadal de 1833 l' Beagle capejava un fort temporal a doblar el cap i desembarcar un grup de la tripulació a l'illa d'Hornos. Una onada gairebé doblega el famós vaixell, pel que el capità Fitz Roy va decidir retirar a l'illa Hermite i esperar allà millor temps per tornar a "atacar" el Cap. Però van passar vint dies sense que els vents li donessin un minut de pau. Fitz Roy va decidir deixar el Cap per a una altra oportunitat i va portar el vaixell, per entre les illes properes, cap al nord. El seu amic Darwin es va quedar sense trepitjar el Cap de Forns, jo no.
Pred Božić 1833 el Zečar capeaba teška oluja se oko rta i sletio skupinu pomoraca u Horn Otok. Val u blizini poznatog broda lukom, tako da je kapetan Fitz Roy odlučio otići u mirovinu do obližnjeg otoka i čekati da Hermite najbolje vrijeme da se vrate u "napad" na rt. Ali to je dvadesetak dana bez vjetra mu je dao trenutak mira. Fitz Roy odlučio napustiti rt drugu priliku i uzeo brod, kroz otočića, sjever. Njegov prijatelj je ponestalo gaznoga sloja Darwin Cape Horna, Ja.
К Рождеству 1833 el Гончая capeaba сильного шторма на круглый мыс и приземлилась группа моряков в Хорн Айленд. Волны вблизи знаменитого лука корабль, поэтому капитан Фитц Рой решил уйти на близлежащий остров и там ждать Эрмита лучшее время, чтобы вернуться к "атаковать" Мыс. Но прошло двадцать дней без ветра дал ему минуты покоя. Фиц-Рой решил покинуть мыс еще один шанс и взял лодку, по островам близ, к северу. Его друг выбежал из протектора Дарвин мыса Горн, Я.
Gabonetako Hacia 1833 duen Beagle capeaba heavy ekaitz baten Cape biribiltzeko eta marinel talde bat lehorreratu Horn Island. Itsasontzi ospetsuaren arku gertu olatu A, Kapitainak, beraz, Fitz Roy hurbileko irla erretiratzea erabaki zuen, eta han itxaron Hermite denborarik onena "eraso" Cape itzuli. Baina hogei egun hartu haizeek gabe eman zion bake-une bat. Fitz Roy Lurmuturra uztea erabaki zuten beste aukera eta itsasontzi hartu, , uharte gertu bidez, iparralderantz. Bere lagun ran errodadura Darwin Cape Horn, I.
  Het reismagazine met ve...  
Het gebeurt elke dag in de metro, maar zonder de zwaarte van de routine anderszins. Sommige ik de stemming hebben bevroren, andere ik een glimlach op uw hart hebt getekend, een paar hebben een residu van bitterheid links in mijn toch al zware bagage van ellende.
J'ai traversé bien des yeux avec des gens qui ne voient jamais. Arrive chaque jour dans le métro, mais sans la lourdeur de la routine, c'est autre chose. J'ai congelé un certain encouragement, d'autres ont attiré moi un sourire dans le coeur, quelques-uns ont laissé un résidu d'amertume dans ma misère bagages déjà lourd. Les enfants sont toujours inoubliables. Parfois, Je voulais arrêter quelques minutes, et parfois je ne, pour aider à régler ces impressions fugaces et voir si elles étaient sincères flash ou trompeuses. Mais quand tu es la seule, les autres vous traitent comme tels. Quel droit avez-vous d'attendre, alors vous ne le voyez pas comme un autre homme de dollars stupides blancs pourris? Et cela n'a rien à voir avec des chiffons ou de porter une apparence impeccable, de voyager hors-route ou dans un matatu, pour transporter votre sac à dos ou une valise boîtes Louis Vuitton. Vous serez toujours, vos yeux, une des jambes du dollar. Cela est compréhensible.
Ich habe viele Blicke mit Menschen, die nie überschritten. Es passiert jeden Tag in der U-Bahn, aber ohne die Schwere der Routine ist anders. Einige habe ich die Stimmung eingefroren, anderen habe ich ein Lächeln auf Ihr Herz gezeichnet, ein paar haben einen Rückstand von Bitterkeit in meinem bereits schweres Gepäck des Elends links. Die Kinder sind immer unvergesslich. Manchmal, er wollte unos Minuten stoppen, und manchmal habe ich, zur Beilegung diese flüchtigen Eindrücke und sehen, ob sie aufrichtig oder irreführende Blitz waren. Aber wenn du bist derjenige,, andere werden es als solches zu behandeln. Welches Recht haben Sie dann erwarten, dass es nicht zu einem anderen als stupid white man sehen faulen Dollar? Und das hat nichts mit Aussehen schäbigen Look oder makellose tun, Reise mit dem Auto oder in einem matatu, mit Übertrag Rucksack oder Koffer Louis Vuitton kariert. Du wirst immer, Augen, einen Dollar Beine. Und das ist verständlich.
He cruzado muchas miradas con gentes que no volveré a ver. Pasa todos los días en el metro, pero sin la pesadumbre de la rutina es otra cosa. Algunas me han helado el ánimo, otras me han dibujado una sonrisa en el corazón, unas pocas han dejado un poso de amargura en mi ya pesado equipaje de miserias. Las de los niños son siempre inolvidables. A veces, he querido parar unos minutos, y en ocasiones lo he hecho, para ayudar a reposar esas impresiones fugaces y ver si eran sinceras o un destello engañoso. Pero cuando tú eres el otro, los demás te tratan como tal. ¿Qué derecho tienes entonces a esperar que no te vean como otro estúpido hombre blanco podrido de dólares? Y eso no tiene nada que ver con lucir un aspecto desharrapado o impecable, con viajar en todoterreno o en un matatu, con cargar con mochila al hombro o maleta a cuadros de Louis Vuitton. Siempre serás, a sus ojos, un dólar con patas. Y es comprensible.
Ho attraversato molti punti di vista con persone che non hanno mai più rivisto. Succede ogni giorno nella metropolitana, ma senza la pesantezza della routine è qualcosa di diverso. Ho congelato qualche incoraggiamento, altri mi hanno disegnato un sorriso nel cuore, alcuni hanno lasciato un residuo di amarezza nella mia miseria già pesante bagaglio. I bambini sono sempre indimenticabili. A volte, Volevo smettere di pochi minuti, e qualche volta ho fatto, aiutare a risolvere quelle fugaci impressioni e vedere se erano sincere o ingannevoli flash. Ma quando tu sei quella, altri lo trattano come tale. Che diritto hai quindi non aspettatevi di vedere voi come un altro uomo stupido bianco dollari marcio? E che non ha nulla a che fare con indossa un aspetto cencioso e impeccabile, di viaggiare su strada o in un matatu, per trasportare il vostro zaino o valigia caselle di Louis Vuitton. Sarete sempre, i loro occhi, un dollaro gambe. Ciò è comprensibile.
Eu cruzei muitos pontos de vista com pessoas que nunca ver de novo. Acontece todos os dias no metrô, mas sem o peso da rotina é outra coisa. Tenho algum incentivo congelados, outros tiraram-me um sorriso no coração, alguns deixaram um resíduo de amargura em minha miséria já bagagem pesada. As crianças são sempre inesquecíveis. Às vezes, Eu queria parar alguns minutos, e às vezes eu fiz, para ajudar a resolver essas impressões fugazes e ver se eles eram sinceros ou enganosas flash. Mas quando você é o único, outros vão tratá-lo como tal. Que direito você então não esperava vê-lo como qualquer outro homem branco estúpido dólares podres? E isso não tem nada a ver com usar uma aparência áspera e impecável, viajar por estrada ou em um matatu, para levar sua mochila ou maleta caixas de Louis Vuitton. Você sempre será, seus olhos, pernas um dólar. Isso é compreensível.
He creuat moltes mirades amb gent que no tornaré a veure. Passa tots els dies al metro, però sense la recança de la rutina és una altra cosa. Algunes m'han gelat l'ànim, altres m'han dibuixat un somriure al cor, unes poques han deixat un pòsit d'amargor en la meva ja pesat equipatge de misèries. Les dels nens són sempre inoblidables. De vegades, volia deixar de minuts UNS, i en ocasions ho he fet, per ajudar a reposar aquestes impressions fugaces i veure si eren sinceres o una espurna enganyós. Però quan tu ets l'altre, els altres et tracten com a tal. Quin dret tens llavors a esperar que no et vegin com un altre estúpid home blanc podrit de dòlars? I això no té res a veure amb lluir un aspecte esparracat o impecable, amb viatjar en tot terreny o en un matatu, amb carregar amb motxilla a l'espatlla o maleta a quadres de Louis Vuitton. Sempre seràs, als seus ulls, $ 1 amb potes. I és comprensible.
Ja sam prešao mnoge poglede s ljudima koji nikada ne vide. To se događa svaki dan u podzemnoj željeznici, ali bez na težinu rutinu inače. Neki sam zamrznuti raspoloženje, druga sam izvući osmijeh na vaše srce, Neke su ostavili tragove gorčine u mom već teške prtljage bijede. Djeca su uvijek nezaboravno. Ponekad, on je želio zaustaviti UNOS minuta, i ponekad imam, da pomažu u rješavanju ove prolazne dojmove i vidjeti ako oni su bili iskreni ili obmanjujuće bljeskalice. Ali kad si jedan, drugi će ga tretirati kao takvog. Koje pravo ti onda očekivati ​​da ga ne vide kao još jedan glupi bijelog čovjeka trule dolara? I to nema nikakve veze s izgledom zapuštenim izgledom ili besprijekorne, s putovanja po cesti ili u matatu, s torbicom ruksak ili kovčeg Louis Vuitton kariranim. Uvijek ćeš biti, oči, jedan dolar noge. I razumljivo.
Я пересек много взглядов с людьми, которые никогда не видят. Это происходит каждый день в метро, но без тяжести в противном случае процедура. Некоторые я заморозил настроения, других я нарисовал улыбку на вашем сердце, Несколько оставили остаток горечи в моей уже тяжелый багаж страданий. Дети всегда незабываемое. Иногда, Он хотел остановить UNOS минут, и иногда приходится, улаживать эти мимолетные впечатления и посмотреть, если они были искренними или вводящие в заблуждение вспышки. Но когда ты одна, другие будут рассматривать его как таковой. Какое право вы затем ожидать, чтобы не видеть его как еще один глупый белый человек гнилой долларов? И это не имеет ничего общего с выглядеть потертым взглядом или безупречная, с путешествиями на автомобиле или в Matatu, с рюкзаком переноса или чемодан Louis Vuitton клетчатые. Ты всегда будешь, глаза, одной ноги доллара. И понятно.
Asko aldiz, inoiz ikusi duten berriro zeharkatzen ditut. Egunero gertatzen da, metro, baina, errutinak pisua na ezer ez da gabe. Sustatzeko batzuk izoztu egiten dute I, beste I bihotzean irribarre bat marraztuko dute, gutxi utzi dituzte, gorrotorik hondarra nire ekipajea dagoeneko heavy miseria. Haurrak dira beti ahaztezina. Batzuetan,, Minutu gutxi batzuk gelditu nahi dut, eta batzuetan egin ditut, konpontzeke iheskor inpresioak horiek laguntzeko, eta ziren bihotzaren edo deceptive flash bada. Baina bat bazara, beste batzuk tratatzeko, hala nola. Zer eskubidea dute espero duzun beste gizon ergelak zuri dolar ustel ez bezala ikus daiteke? Eta horrek ez dauka itxura egin itxura shabby edo zaindua, bidaiatzen off-road edo matatu batean, motxila edo maleta egiteko checkered Louis Vuitton. Beti izango duzu izan, sus ojos, bat dolarraren eta hankak. Ulergarria da.
Eu crucei moitos miradas con persoas que nunca viron. Isto acontece todos os días no metro, pero sen o peso da rutina é contrario. Algúns eu ter conxelado o humor, outro eu tirei un sorriso no seu corazón, algúns deixaron un residuo de amargura na miña equipaxe xa abondo da miseria. Os nenos son sempre inesquecibles. Ás veces, he querido parar unos minutos, e ás veces eu teño, para axudar a resolver esas impresións fugaces e ver se eles estaban de flash sincero ou erro. Pero cando é o único, outros van tratala como tal. Que dereito ten entón esperar a non velo como calquera outro home branco parvo dólares podres? E iso non ten nada que ver co aspecto pobre ou sen fallos, coas viaxes por estrada ou nun matatu, con mochila de transporte ou mala Louis Vuitton xadrez. Sempre será, os ollos, pernas un dólar. E, compreensivelmente,.
  Het reismagazine met ve...  
De overige dieren werden geslacht of gebruikt als voedsel, zeer moeilijk voor de hele groep, maar vereist. Voortschrijdende leed voor drie dagen, sleepte de zware boten zeven meter lengte tot Shackleton besloten om een ​​ander kamp en wachten tot het ijs te breken pad om te volgen.
The remaining animals were slaughtered or used as food, extremely hard for the whole group, but required. Advancing suffered for three days, dragged the heavy boats seven meters in length until Shackleton decided to set up another camp and wait for the ice to fracture path to follow. Being in the new camp, continued to move northwestward toward the South Orkney, due to movement of the ice. In late January 1916 a storm pushed them across the Antarctic Circle. Were 240 km of the island Cerro Nevado. It was not until April when they could first sail boats.
Les autres animaux ont été abattus ou utilisées comme nourriture, extrêmement difficile pour l'ensemble du groupe, mais nécessaire. Faire progresser souffert pendant trois jours, traîné les lourds bateaux de sept mètres en longueur jusqu'à ce que Shackleton a décidé de mettre en place un autre camp et attendez que la glace se fracturer voie à suivre. Être dans le nouveau camp, continué à se déplacer vers le nord-ouest du Orcades du Sud, en raison du mouvement de la glace. À la fin de Janvier 1916 une tempête poussa à travers le cercle polaire antarctique. Étaient 240 km de l'île Cerro Nevado. Il a fallu attendre Avril quand ils pourraient d'abord bateaux à voile.
Die restlichen Tiere wurden geschlachtet oder als Lebensmittel verwendet, extrem hart für die ganze Gruppe, aber erforderlich. Für drei Tage rückten, schleppten die schwere Boote von sieben Metern, bis Shackleton beschlossen, ein anderes Lager und warten, bis das Eis bricht Weg zu folgen. Da in dem neuen Lager, weiter bewegen northwestward Richtung South Orkney, aufgrund der Bewegung des Eises. Ende Januar 1916 ein Sturm drückte über den Polarkreis. Sie waren 240 Meilen von Snow Hill Island. Es war erst im April, wenn sie zum ersten Mal segeln konnte Boote.
I restanti animali sono stati macellati o usati come cibo, estremamente difficile per tutto il gruppo, ma necessaria. Avanzando sofferto per tre giorni, trascinato le barche pesanti sette metri di lunghezza fino Shackleton ha deciso di creare un altro campo e attendere che il ghiaccio alla frattura percorso da seguire. Essere nel nuovo campo, continuato a muoversi verso nord-ovest verso il South Orkney, dovuto al movimento del ghiaccio. Alla fine di gennaio 1916 una tempesta li spinse attraverso il Circolo Polare Antartico. Erano 240 km da Isola di Snow Hill. Non è stato fino ad aprile quando potrebbero prima vela barche.
Os demais animais foram abatidos ou utilizados como alimento, extremamente difícil para todo o grupo, mas necessária. Avançando sofreu durante três dias, arrastaram os barcos pesados ​​sete metros de comprimento até Shackleton decidiu montar um acampamento e esperar que o gelo à fratura caminho a seguir. Estar no novo acampamento, continuou a se mover em direção ao noroeste South Orkney, devido ao movimento do gelo. No final de janeiro 1916 uma tempestade empurrou-os em todo o Círculo Polar Antártico. Estavam a 240 km da Ilha Cerro Nevado. Não era até abril, quando eles poderiam primeira barcos de vela.
Els animals restants van haver de ser sacrificats o usats com a menjar, alguna cosa extremadament dur per a tot el grup, però va ser necessari. Durant tres dies van patir avançant, arrossegaven els pesats pots de set metres d'eslora fins que Shackleton va decidir muntar un altre campament i esperar que el gel es fracturés per poder seguir ruta. Estant en el nou campament, continuaven movent-se rumb nord-oest cap a les Orcades del sud, a causa del moviment de la banquisa. A finals de gener de 1916 una tempesta els va empènyer cap a l'altre costat del Cercle Antàrtic. Estaven a 240 km de la illa Cerro Nevat. No va ser fins a l'abril quan van poder per primera vegada navegar amb els bots.
Preostale su životinje zaklane ili se koristi kao hrana, jako teško za cijelu skupinu, , ali zahtijeva. Napredak patio je tri dana, vukli su se teške plovila sedam metara u dužinu do Shackleton je odlučio postaviti još jedan kamp i čekati na ledu do loma put slijediti. Budući da je u novom kampu, nastavila kretati prema sjeverozapad Južni Orkney, zbog kretanja leda. Krajem siječnja 1916 Oluja ih gurnuo preko Antarctic Circle. Jesu li 240 km od otoka Cerro Nevado. To nije bilo sve do travnja, kada su se prvi put mogao uploviti brodovi.
Остальные животные были убиты или употребляются в пищу, очень трудно для всей группы, но требуется. Продвижение пострадавших за три дня, тащили тяжелые лодки семи метров в длину, пока не Шеклтон решил создать другой лагерь и ждать, пока лед к разрушению путь, чтобы следовать. Находясь в новый лагерь, продолжали двигаться на северо-запад в сторону Южные Оркнейские, вследствие движения льда. В конце января 1916 бури толкнул их через Южный полярный круг. Были 240 км острова Серро Невадо. Он не был до апреля, когда они могли первых парусных лодок.
Gainerako animaliak hiltzen zituzten edo janari gisa erabiltzen, oso talde gogorra, baina beharrezkoak. Aurrera hiru egunetan jasan, arrastatutako heavy ontziak zazpi metroko luzera Shackleton erabaki konfiguratzeko camp bat eta izotz itxaron bidea hausteko jarraitu arte. Berriak camp egotea, jarraitu northwestward mugitzeko norabidean Hego Orkada, izotz mugimendua dela eta. Urtarrila berandu 1916 ekaitz batek bultzatu horiek Antartikako Circle zehar. Ziren 240 irlako Cerro Nevado km. Ez zen apirila arte, lehen ezin izan dute bela-ontzien.
  Het reismagazine met ve...  
Het bezoek wordt opgevrolijkt door een gids, wetenschappelijke half half animator, theatrale gebaren uit te leggen waarom de Zuid-Atlantische Oceaan zijn er geen orkanen of hoe sommige planten overleven zonder een druppel regen. Terwijl, metaworld tandwielen voor zware waterleidingen lopen.
Mais, depuis longtemps cessé d'être complexe fermé hermétiquement. Les membres de l'équipage qui Voyage aujourd'hui dans le peu de touristes sont ciblés sur un nécrophile et visite naturaliste entre. La visite est animée par un guide, moitié moitié animateur scientifique, gestes théâtraux qui explique pourquoi l'Atlantique Sud il n'ya pas de cyclones ou comment certaines plantes à survivre sans une goutte de pluie. Entre-temps, metamundo engrenages pour les conduites d'eau lourde exécuter. Le bruit est assourdissant conditionneurs. Cool cette frénésie d'énormes consomme des tonnes d'énergie. Mais là où ça devient vraiment visiter nécrophile est d'entrer dans la zone autrefois occupée par les deux malheureux missions habitées. Les singes colon vide et triste objets personnels sont toujours là donner à la place d'un environnement vaisseau fantôme, similaire à celle vécue à bord du navire Nostromo, Quand Sigourney Weaver se sont battus dans un isolement total de la première saga Alien. Toutes les missions n'ont pas. Et 1991 a été enfermé les deux premières années. Ils pourraient se nourrir de ce qu'ils ont augmenté. Si à respirer de l'oxygène, car rapidement épuisé, peut-être due à des bactéries aérobies à proliférer sans y être invité. Si tous qui ont proliféré, parce que presque tous les autres animaux sont morts. La deuxième mission a été encore pire. A commencé en Mars 1994, était de dix mois dernier, mais en avril une cinquième colonne de mécontents a ouvert toutes les portes de boycotter l'expérience. Il a été une véritable émeute qui a supprimé tous les auto-vie du projet.
Međutim, odavno je prestala biti složen hermetički zatvorene. Samo članovi posade koji putuju danas u nekoliko turista ciljaju na necrophiliac i prirodoslovac turneju između. Posjet je oživljena vodič, polovina polovina animator znanost, kazališne geste koje objašnjava zašto Južna Atlantika nema uraganima ili kako neke biljke preživjeti bez kap kiše. U međuvremenu, metamundo zupčanici za teške vode u cijevi trčanje. Šum je zaglušujući uređaja. Cool ovaj veliki bijes troši tona energije. Ali gdje to stvarno postaje posjet necrophiliac je ući u područje nekoć okupirana od strane dva nesretni punktove misije. Kolonist Majmuni prazan i tužan osobne stvari su još uvijek tamo dati mjesto okoliš brod duh, slično koji je živio na brodu Nostromo, Kada Sigourney Weaver se borili u potpunoj izolaciji od prvog Alien saga. Svi misija nije uspjela. A 1991 bio zaključan u prve dvije godine. Oni su mogli hraniti na ono što su odrasli. Da disati kisik, jer brzo iscrpljen, možda zbog aerobnih bakterija se razmnožavati bez pozvan. Jesu li sve to razvedene, jer su gotovo sve ostale životinje je umro. Druga misija bila još i gora. Započeo u ožujku 1994, bio je da se posljednjih deset mjeseci, nego u travnju pete kolone od nezadovoljnih s političkim prilikama otvorio sva vrata na bojkot eksperiment. To je bio pravi pobune koja nije daleko sa svim self-života projekt.
Однако, давно перестала быть сложной герметичной. Единственная команда, которая сейчас бродят в несколько туристов, направленных на некрофила и натуралист тура между. Визит осуществляется руководство, 1/2 1/2 научных аниматор, что объясняет, почему жестов в Южной Атлантике нет ураганов или, как некоторые растения выжить без капли дождя. В то время как, metaworld передач для тяжелых труб стока воды. Оглушительный шум кондиционеров. Охладить эту огромную безумие потребляет тонны энергии. Но там, где тур действительно становится некрофил, это ввести площадь они занимают два несчастных пилотируемых полетов. Обезьяны пустой поселенцев и грустно личные вещи все еще там дают место атмосферы корабль-призрак, же, как жили на корабле Nostromos, , когда борьба с Сигурни Уивер в полном одиночестве по сравнению с первым чужеродных саги. Все миссии не удалось. В 1991 заблокированы в течение первых двух лет. Они могут питаться от того, что они выросли. Мы должны были дышать кислородом, потому что они быстро исчерпан, возможно потому, что аэробные бактерии, которые распространились незваных. Если бы все, что распространение, потому что почти все животные погибли. Вторая миссия была еще хуже. Началась в марте 1994, длилось десять месяцев, но в апреле пятая колонна недовольных открыл все двери, чтобы бойкотировать эксперимент. Это был настоящий бунт, который покончил со всем самостоятельно жизнь проекта.
Hala ere, luzean noiztik utzi zion konplexua hermetikoki itxita egon. Tripulatzaile bakarra orain gutxi turista barruan noraezean ibiliko dira necrophiliac eta naturalista tour arteko nondik norakoak. Gidari batek egindako bisita, erdi zientifiko erdi animatzaile, azaltzen keinuak antzerki Hego Atlantikoko zergatik daude urakanak ez dago nola edo zenbait landare bizirik iraun, euri tanta bat gabe. Bitartean, metaworld ur astuna hodiak engranajeak exekutatzen. Zarata egokitzaileak deafening da. Hozteko zioten erraldoi hau tona energia kontsumitzen. Baina non tour benetan bihurtzen necrophiliac bi Penagarria tripulatutako misioak okupatu dute eremuan sartu da. Tximinoen hutsik kolono eta triste gauza pertsonalak ez dira oraindik leku, ghost itsasontzi giro bat eman, antzeko ontzia Nostromos bizi, Sigourney Weaver, Alien lehen saga aurkako borrokan bakardadea guztira. Misioak guztiak huts egin du. Urtean 1991 lehenengo bi urteetan blokeatuta daude. Hazi zen izan dute elikatzeko. Izan dugu oxigenoa arnasten dute azkar agortu delako, agian delako aerobikoa bakterioak ugaritu dela gonbidapen gabeko. Ziren guztiak aunitz, ia beste animaliak guztiak hil delako. Bigarren eginkizuna, are okerragoa izan zen. Martxoan hasi zen 1994, hamar hilabete iraungo, baina apirilean disgruntled bosgarren zutabea ateak zabaldu guztiak esperimentua boikot. Auto-bizitza proiektu guztiak kanpoan egin benetako matxinada bat izan zen.
  Het reismagazine met ve...  
Afgeleid door de zware taak waarin ik bezig, dat van het bereiken van iets wat lijkt op een sociaal leven in Zinder, een stad die iedereen als een vleermuis was gevlucht uit de hel, vergat te Riskoi en begon een bedevaart bedevaart verlaten hoofdkwartier van de meeste NGO's.
Distrait par l'épuisante dans laquelle je suis engagé, que de réaliser quelque chose qui ressemble à une vie sociale à Zinder, une ville que tout le monde avait fui comme une chauve-souris de l'enfer, j'ai oublié de Riskoi et a commencé un pèlerinage pèlerinage siège déserte la plupart des ONG. Les bouteilles vides avec des messages envoyés cryptés sous la forme de propositions; Scènes, des sorties et des plans sociaux de plusieurs. J'ai récolté rire, valises à moitié fait, recommandations pour sortir de là aussi vite que possible et parfois seulement les hurlements du vent pour une réponse. Chaque fois que je suis rentré à mon pegándole hargne coups de pied, Je encontraba le Riskoi, souriant et confiant derrière l'enchevêtrement des dreadlocks et pendentifs. “¡Hey mec ça va!, Comment va la famille?, Quels sont les travaux sur?, Il fait chaud hein, Pourquoi ne pas prendre un thé?«Je vautrer volontiers dans ma psychose disciplinée invitations ignoré ce méchant émissaire d'Aqmi, y esprintando comme Bolt, J'ai mitraillé avec des excuses absurdes avant de fermer la porte et de se réfugier dans la société réconfortant de mes lézards.
Distraído  por la agotadora tarea en la que me hallaba enfrascado, la de lograr  algo parecido a una vida social en Zinder, una ciudad de la que  todo el mundo había huido como alma que lleva el diablo, olvidé a Riskoi e inicié una romería de peregrinación por las sedes desiertas de la mayoría de ongs. Enviaba botellas vacías con mensajes encriptados en forma de proposiciones; cenas,  salidas y planes sociales varios. Coseché carcajadas, maletas a medio hacer, recomendaciones para irme de allí  lo antes posible y a veces tan sólo el ulular del viento por respuesta. Cada vez que volvía a casa pegándole puntapiés a mi malhumor, me encontraba a Riskoi, sonriente y confiado tras aquella maraña de rastas y colgantes. “¡Hey mec ça va!, ¿Cómo va la familia?, ¿Y el trabajo?, ¡Hace calor eh, ¿por qué no tomamos un té?” Yo revolcándome gustoso en mi psicosis ignoraba disciplinado las invitaciones de aquel malvado emisario de AQMI, y esprintando como Bolt, lo ametrallaba con excusas disparatadas antes de cerrar la puerta de casa y refugiarme en la confortable  compañía de mis lagartijas.
Distratto dal compito estenuante in cui ero impegnato, quello di realizzare qualcosa di simile a una vita sociale a Zinder, una città che tutti era fuggito come un pipistrello fuori dall'inferno, dimenticato di Riskoi e ha iniziato un pellegrinaggio pellegrinaggio sede deserta della maggior parte delle ONG. Bottiglie vuote con messaggi inviati criptati in forma di proposizioni; Scene, gite e piani sociali diversi. Ho raccolto risate, valigie a metà dell'opera, raccomandazioni per uscire da lì al più presto possibile e, a volte solo il vento ululante di una risposta. Ogni volta che sono tornato a casa al mio pegándole surliness calci, Ho encontraba il Riskoi, sorridente e fiducioso dietro il groviglio di dreadlocks e ciondoli. “¡Hey mec ça va!, Come sta la famiglia?, Che dire di lavorare?, Fa caldo eh, Perché non prendiamo un tè?"Sono lieto di sguazzare nella mia psicosi disciplinato ignorato gli inviti che malvagio emissario di AQIM, y esprintando come Bolt, I mitragliato con scuse assurde prima di chiudere la porta di casa e mi rifugio in compagnia confortante dei miei lucertole.
Distraído pela tarefa cansativa em que eu estava envolvido, o de conseguir algo parecido com uma vida social em Zinder, uma cidade que todos tinham fugido como um morcego fora do inferno, esqueceu-se de Riskoi e começou uma peregrinação sede deserta peregrinação da maioria das ONGs. Garrafas vazias com mensagens enviadas criptografadas na forma de proposições; cenas, passeios e planos sociais diversos. I colhidos riso, malas de viagem pela metade, recomendações para sair de lá o mais depressa possível e, por vezes, apenas o vento uivando por uma resposta. Cada vez que voltava para casa pegándole pontapé a mim malhumor, me encontraba a Riskoi, sorridente e confiante por trás do emaranhado de dreadlocks e pingentes. “¡Hey mec ça va!, Como vai a família?, Que tal trabalhar?, É quente huh, Por que não vamos tomar um chá?"Eu alegremente chafurdar na minha psicose disciplinado ignorou convites que ímpios emissário do AQMI, y esprintando como Bolt, Eu metralhado com desculpas sem sentido antes de fechar a porta da frente e se refugiar na companhia reconfortante dos meus lagartos.
Distret per l'esgotadora tasca en què em trobava embardissat, la d'aconseguir alguna cosa semblant a una vida social a Zinder, una ciutat de la que tothom havia fugit com ànima que porta el diable, vaig oblidar a Riskoi i vaig iniciar un romiatge de peregrinació per les seus deserts de la majoria de ONG. Enviava ampolles buides amb missatges encriptats en forma de proposicions; escenes, sortides i plans socials diversos. Collir riallades, maletes a mig fer, recomanacions per anar-me'n d'allà el més aviat possible i de vegades tan sols l'udol del vent per resposta. Quan vaig arribar a casa amb la meva rudesa pegant puntades, Em trobava la Riskoi, somrient i confiat després d'aquella embolic de rastes i penjolls. “¡Hey mec ça va!, Com va la família?, ¿I la feina?, Fa calor eh, ¿Per què no prenem un te?"Jo rebolcant gustós al meu psicosi ignorava disciplinat les invitacions d'aquell malvat emissari d'AQMI, i esprintant com Pern, el metrallava amb excuses absurdes abans de tancar la porta de casa i refugiar-me en la confortable companyia dels meus sargantanes.
Ometen naporan zadatak u kojem sam bio angažiran, kako postići nešto nalik društveni život u Zinder, grad koji svi pobjegli kao šišmiš iz pakla, Zaboravio Riskoi i počeo hodočašće hodočašće napuštenu sjedište većine nevladinih organizacija. Prazne boce s porukom šalje kodiran u obliku prijedloga; Scene, izlaske i socijalne planovi nekoliko. Ja bere smijeh, koferi polovina učinio, preporuka za izaći od tamo što je prije moguće, a ponekad samo urlik vjetra za odgovor. Kad sam došao kući s mojim pegándole šutirali surliness, Ja encontraba je Riskoi, nasmijana i sigurni iza zaplet dreadlocks i privjesci. “¡Hey mec ça va!, Kako je obitelj?, Što raditi?, Bilo je vruće ha, Zašto ne uzimamo čaj?"Rado valjanju u mom psihoze disciplinirani ignorira pozive da se zli izaslanik AQIM, y esprintando kao Bolt, Ja strojno ubijen s besmislenim isprike prije zatvaranja ulazna vrata i uzeti utočište u utješnom društvu svojih guštera.
Расстроенный изнурительные задача, в которой я занимался, что достижения нечто, напоминающее социальную жизнь в Зиндере, городе, что каждый бежал, как летучая мышь из ада, Riskoi забыли и начали паломничество паломничество пустынном штаб-квартиры большинства НПО. Пустые бутылки с зашифрованного сообщения, отправленные в виде предложений; Сцены, экскурсии и социальные планы нескольких. Я собран смеха, чемоданы половина дела, рекомендации выбраться оттуда как можно скорее, и иногда только вой ветра за ответ. Всякий раз, когда я пришел домой к моим ногам pegándole неприветливости, Я encontraba Riskoi, Улыбающиеся и уверенно за клубок дреды и подвески. “¡Hey mec ça va!, Как семья?, Что о работе?, Жарко да, Почему бы нам не взять чай?"Я с радостью валяться в моей психоз дисциплинированные игнорировал приглашения, которые нечестивые эмиссар АКИМ, esprintando как у Болта, Я пулеметов с бессмысленными оправданий перед закрытием входной двери и укрыться в утешительной компании моих ящериц.
Zereginaren grueling zeinetan nintzen arduratzen arabera Jarreau, zerbait Zinder bizitza sozial baten antza lortzeko duten, hiri bat guztiontzat izan zela bat batean bezala ihes infernuko out, to Riskoi ahaztu eta erromeria erromeria GKE gehienak egoitza hutsak hasi. Mezu botilak hutsik bidalitako enkriptatutako proposamen formularioa; eszenak, irteerak eta gizarte-planak hainbat. Barreak biltzen ditut, erdi egin maletak, gomendioak ateratzeko han ahalik eta lasterren, eta batzuetan bakarrik howling haizea bezala erantzun bat. Bakoitzean etxera etorri nintzen nire pegándole zaionean surliness, Riskoi du encontraba dut, eta irribarrez ziur dreadlocks eta zintzilikarioak de tangle atzean. “¡Hey mec ça va!, Nola familiaren?, Zer lan?, Beroa da, eh, Zergatik ez tea hartuko dugu?"Nire psikosia atsegin handiz hasi nintzen wallowing diziplina ikusi egiten zaie gonbidapenak maltzurrez AQIM de emissary duten, y Bolt gisa esprintando, Naiz atea itxi aurretik aitzakiak zentzugabeko batera-makina gunned eta aterpea hartu nire sugandila comforting enpresan.
Distraído pola tarefa cansativa en que eu estaba implicado, o de conseguir algo parecido a unha vida social en Zinder, unha cidade que todos fuxiran como un morcego fóra do inferno, esqueceuse de Riskoi e comezou unha peregrinación sede deserta peregrinación da maioría das ONG. Botellas baleiras con mensaxes cifradas en forma de proposicións; escenas, paseos e plans sociais diversos. I recollen risa, maletas de viaxe pola metade, recomendacións para saír de alí o máis axiña posible e, por veces, só o vento uivando por unha resposta. Cada vez que volvía a casa pegándole puntapiés a mi malhumor, me encontraba a Riskoi, sorridente e confiado detrás do emaranhado de dreadlocks e colgantes. “¡Hey mec ça va!, Como vai a familia?, Que tal traballar?, É quente huh, Por que non imos tomar un té?"Eu alegremente chafurdar na miña psicose disciplinado ignorou invitacións que impíos emisario do AQMI, y esprintando como Bolt, Eu metralhado con desculpas sen sentido antes de pechar a porta da fronte e refuxiarse na compañía reconfortante dos meus lagartos.
  De reismagazine met ver...  
Ze dragen een zware last van bier en toiletpapier, dat is wat we vroegen, en werden begroet met een ceremoniële maaltijd geserveerd op bananenbladeren en faciliteiten voorbereid op ons verblijf: zou slapen bij meisjes
Wir kamen mit dem Boot von Upolu, Samoa Hauptinsel, ein Abstand von ca. 50 Minuten, die die Welt mehr oder weniger zivilisierten trennt, mit Duschen, ihre Kopierer und Menschen unzufrieden, die zeitlose Welt der Manono, wo man morgens oder sechs Monaten regen sind Grund genug, nichts zu tun und, einfach, sitzen und beobachten. Auf der ganzen Insel gibt es ein Spiegel, keine einzige Dusche, tranken Kokoswasser und aß Fisch frisch aus dem Meer. Wir bringen eine erhebliche Belastung von Bier und Toilettenpapier, das ist, was wir gefragt, und wurden mit einem feierlichen Essen auf Bananenblättern und Einrichtungen für unseren Aufenthalt zubereitet begrüßt: die Mädchen im Schlaf
Siamo arrivati ​​in barca da Upolu, l'isola principale delle Samoa, una distanza di circa 50 minuti tra il mondo più o meno civilizzato, con docce, le fotocopiatrici e le persone insoddisfatte, il mondo senza tempo di Manono, dove una mattina a sei mesi di pioggia sono una ragione sufficiente per non fare nulla e, semplicemente, seduto a guardare. In tutta l'isola c'è uno specchio, Non una sola doccia, bevuto acqua di cocco e mangiato pesce fresco dal mare. Hanno un elevato carico di birra e carta igienica, questo è quello che abbiamo chiesto, e siamo stati accolti con un pasto rituale servito su foglie di banano e strutture preparate per il nostro soggiorno: avrebbe dormito nelle ragazze
Nós chegamos de barco de Upolu, a principal ilha de Samoa, uma distância de aproximadamente 50 minutos entre o mundo mais ou menos civilizado, com chuveiros, suas copiadoras e pessoas insatisfeitas, o mundo atemporal da Manono onde uma manhã a seis meses de chuva são razão suficiente para não fazer nada e, simplesmente, sentar e assistir. Toda a ilha há um espelho, não um chuveiro único, bebeu água de coco e comeu peixe fresco do mar. Eles carregam uma carga significativa de cerveja e papel higiênico, isso é o que pedimos, e foram recebidos com uma refeição cerimonial servida em folhas de bananeira e instalações preparadas para a estadia: dormiria em meninas
Arribem amb barca des Upolu, l'illa principal de Samoa, en un trajecte d'aproximadament 50 minuts que separa el món més o menys civilitzat, amb les seves dutxes, seus fotocopiadores i la seva gent insatisfeta, del món sense temps de Manono on un matí o sis mesos de pluja són motiu suficient per no fer res i, senzillament, seure a observar. En tota l'illa no hi ha un mirall, no hi ha cap dutxa, bevíem aigua de coco i menjàvem peixos acabats de treure del mar. Els portem una càrrega important de cervesa i de paper higiènic, que és el que ens van demanar, i ens van rebre amb un dinar cerimonial servida en fulles de plàtan i les instal · lacions preparades per a la nostra estada: les noies dormiríem al
Stigli smo brodom iz Upolu, Glavni otok Samoa, udaljenosti od oko 50 minuta između svijeta više ili manje civilizirani, s tuševima, njegovi kopirke i ljudi nezadovoljni, bezvremenski svijet Manono gdje jedno jutro do šest mjeseci kiše su dovoljan razlog da ne morate ništa učiniti i, jednostavno, sjediti i gledati. Širom otoku se nalazi zrcalo, niti jedna tuš, pio kokosovo vode i jeo ribu svježe iz mora. Oni nose značajan teret piva i toaletnog papira, to je ono što smo tražili, i bili su dočekani s svečanoj jela služio na banane lista i sadržaja pripremljenih za našeg boravka: će spavati kod djevojčica
Мы прибыли на катере от Уполу, Основной Самоа острова, расстоянии примерно 50 минут разделяющие цивилизованный мир более или менее, с душем, их ксерокопирование и люди недовольны, вневременной мир Маноно где утром или шесть месяцев дождя достаточная причина, чтобы ничего не делать и, просто, сидеть и смотреть. На протяжении острове есть зеркало, ни одна душа, пили кокосовую воду и ели рыбу только что из моря. Они несут значительную нагрузку пива и туалетной бумаги, это то, что мы просили, и были встречены с церемониальным еду подают на банановых листьях и объекты подготовлены для нашего пребывания: Девушки спят в
Manono, Plater-, zazpi Samoan artxipelagoko uharte bat da, Hego Pazifikoko, eta bi uharte nagusien artean, Upolu Savaii y. Non bizi dira lau herrietan ditu 811 pertsona, inguruan joan behar, bi ordu oinez eta erdian, non presidente zahar bat dago lurperatuta tumulua da. Aste bat iraun zuen bidaia eta taldeak Hezkuntza Ministerioaren Samoan bi adituak barne, Japoniako agentzia lankidetza boluntario, Ministerio de Medio Ambiente hiru langile eta UNESCOren ordezkari bat, I. Espedizioaren burua izan zen Tuiolo, Munduko Ondare foku Samoa puntu, Zure haurtxoa duten Tatupu, adina bost hilabete.
Que chegou en barco desde Upolu, Iniciar illa de Samoa, unha distancia de aproximadamente 50 minutos que separa o mundo máis ou menos civilizada, con ducha, súas copiadoras e persoas insatisfeitas, o mundo atemporal da Manono onde unha mañá ou seis meses de choiva son motivo suficiente para non facer nada e, simplemente, sentir e asistir. Por toda a illa hai un espello, sen ducha único, bebeu auga de coco e comeu peixe fresco do mar. Nós traemos unha carga significativa de cervexa e papel hixiénico, que é o que pedimos, e foron recibidos con unha comida cerimonial servido na folla de bananeira e instalacións preparadas para a estancia: as nenas dormen no
  Het reismagazine met ve...  
Een paar mijl later zagen we een grote bus gestopt. Van het neer afvalbergen van de Japanse, zware belasting camera's. Plotseling, zonder voorafgaande kennisgeving, begon om foto's en foto's nemen om een ​​vreselijke ananas-vormig gebouw.
A quelques miles plus tard, nous avons vu un grand bus s'est arrêté. De là vers le bas des tas de japonais, caméras de chargement lourds. Soudain, sans préavis, a commencé à prendre des photos et des photos sur un bâtiment en forme d'ananas terrible. Nous nous sommes arrêtés pour voir ce qui était si intéressant que eso fotografiaban ces des touristes enthousiastes. Nous sommes entrés dans l'ananas en plastique. A l'intérieur d'un restaurant pas cher. Il s'est avéré que tous les quelques kilomètres ont été construits fruits ou des légumes en plastique géantes. Où est cultivé tomate, donc une tomate géante avec son restaurant et une boutique de souvenirs à l'intérieur; Même là où ils cultivent des bananes ou des poireaux… Nous sommes retournés à sortir de la course et en espérant ne pas rencontrer de nouveau bus de touristes. Quand la nuit est tombée, s'arrêta pour se reposer sur Proserpine.
Ein paar Meilen später sahen wir einen großen Bus gestoppt. Von it down Haufen von japanischen, schwere Belastung Kameras. Plötzlich, ohne Vorankündigung, begann, Fotos und Videos zu einem schrecklichen Ananas-förmige Gebäude nehmen. Wir hielten an, zu sehen, was war so interessant, dass eso fotografiaban diese begeisterten Touristen. Wir betraten das Kunststoff-Ananas. Darin befand sich ein billiges Restaurant. Es stellte sich heraus, dass alle paar Kilometer wurden riesige Kunststoff Obst oder Gemüse gebaut. Wo ist Tomaten angebaut, somit ein riesiger Tomaten mit seinem Restaurant und Souvenirshop innen; gleich, wo sie wachsen Bananen oder Lauch… Wir gingen zurück, um aus dem Rennen und hoffen, nicht wieder zu treffen mit Busladungen von Touristen. Als die Nacht hereinbrach, gestoppt, um zu ruhen Proserpina.
Pochi chilometri più tardi abbiamo visto un grosso autobus si è fermato. Da giù mucchi di giapponese, telecamere di carico pesante. Improvvisamente, senza preavviso, ha cominciato a prendere le foto e le foto a un terribile edificio a forma di ananas. Ci siamo fermati per vedere cosa era così interessante che eso fotografiaban questi turisti entusiasti. Siamo entrati nel ananas plastica. Dentro c'era un ristorante a buon mercato. Si è scoperto che ogni pochi chilometri sono stati costruiti frutta di plastica giganti o verdura. Dove si coltiva pomodoro, quindi un pomodoro gigante con il suo ristorante e negozio di souvenir all'interno; la stessa dove crescono banane o porri… Siamo tornati a uscire per la gara e sperando di non incontrare di nuovo con i pullman di turisti. Quando scese la notte, fermato a riposare su Proserpina.
Poucos quilômetros depois, vimos um grande ônibus parou. De la montes de japonês, câmeras de carga pesada. De repente, sem aviso prévio, começou a tirar fotos e fotos para um edifício em forma de abacaxi terrível. Paramos para ver o que era isso tão interessante que fotografiaban entusiasmados estes turistas. Entramos no abacaxi plástico. Dentro havia um restaurante barato. Descobriu-se que a cada poucos quilômetros foram construídos frutas de plástico gigantes ou vegetais. Onde é cultivado tomate, assim, um tomate gigante com seu restaurante e loja de souvenirs dentro; o mesmo onde crescem bananas ou alho-poró… Voltamos a sair para a corrida e na esperança de não se encontrar novamente com ônibus cheios de turistas. Quando a noite caiu, paramos para descansar cerca de Prosérpina.
Uns quilòmetres més endavant vam veure com s'aturava un gran autobús. D'ell van baixar munts de japonesos, carregant pesades càmeres fotogràfiques. De sobte, i sense avís, començar a fer fotos i fotos a una espantosa edificació amb forma de pinya. Parem per veure què era això tan interessant que fotografiaven entusiasmats aquests turistes. Entrem a la pinya de plàstic. Dins hi havia un restaurant barat. Va resultar que de tant en nombre de quilòmetres s'han construït gegants fruites o verdures de plàstic. On es conrea tomàquet, doncs un tomàquet gegant amb el seu restaurant i botiga de souvenirs dins; el mateix on creixen plàtans o porros… Vam tornar a sortir d'allà a la cursa i esperant no tornar-nos a trobar amb autobusos plens de turistes. Quan va caure la nit, parem a descansar prop d' Proserpina.
Nekoliko kilometara kasnije vidjeli smo veliki autobus zaustavio. Od njega se razbije hrpama Japanski, opterećen kamerama. Iznenada, bez obavijesti, počeo snimati fotografije i fotografije u strašnom obliku ananasa zgrade. Zaustavili smo vidjeti ono što je tako zanimljivo da su ti turisti fotografiranje uzbuđeni. Ušli smo plastične ananas. Unutra je bio jeftin restoran. Ispalo je da se svakih nekoliko kilometara izgrađene su divovske plastične voća ili povrća. Gdje se uzgaja rajčice, taj div od rajčice sa svojim restorana i suvenirnica unutar; Isto gdje rastu banane ili poriluk… Vratili smo izaći na utrci, a ne nadajući se ponovno sastati s busloads turista. Kad je pala noć, zaustavio na odmor u blizini Prozerpinu.
В нескольких милях позже мы увидели большой автобус остановился. Выпало ему много японских, тяжелые камеры загрузки. Вдруг, без предварительного уведомления, начал снимать фотографии и фотографии отвратительное здание форме ананаса. Мы остановились, чтобы посмотреть, что было так интересно, что эти туристы фотографирования возбужденное. Мы вошли в пластиковые ананасы. Внутри была закусочная. Оказалось, что каждые несколько километров были построены гигантские пластиковые фрукты или овощи. Где выращивают томат, потому что гигантский помидор с его ресторан и сувенирный магазин внутри; То же самое, где они растут бананы или лук-порей… Мы вернулись, чтобы выйти на гонку и надеяться, чтобы не встретиться с автобусов с туристами. Когда наступила ночь, остановился отдохнуть возле Прозерпина.
Gutxi mila bat geroago autobus handi bat ikusi genuen gelditu. Bertatik Japoniako heaps behera, heavy loading kamerak. Bat-batean, jakinarazpenik gabe, hasi zen argazkiak eta argazkiak eraman izugarri bat anana itxurako eraikina. Zer zen hain interesgarria ikusteko gelditu gara DBH fotografiaban gogotsu turista horiek. Plastikozko anana sartu dugu. Barruan zen merkea jatetxe bat. Konturatu nintzen, kilometro batzuk behin eraiki dira erraldoi plastikozko fruta edo barazki. Non hazi tomatea, beraz, bere jatetxe eta denda barruan tomate erraldoi bat; bera non bananak edo porru hazten dira… Itzuli ginen ateratzeko lasterketa, eta ez da berriro erantzuteko turista busloads batera zelairatuko. Gaua jaitsi zen, gelditu atseden buruz Proserpine.
  Het reismagazine met ve...  
"Hierheen is gezond nu, maar in Tolima is een ander verhaal ", antwoordde. We gingen naar bed met een zware verkoudheid en het gevoel van ons te krijgen in een puinhoop. Bij het ochtendgloren werden we gewekt door het geluid van een geweerschot, hoewel misschien was het slechts het gekraak van de oude houten wanden, kwam onze verbeelding.
In Salento, a charming village colonial style, had to wait for the appearance of a Willis, one of those 4×4 classics that serve as taxis for unpaved trails in the region. As, meuniere lunch with banana plantains, menu inevitable Quindio. In fact, the entrance to the valley cocora next to a farm. A half hour of the same, find a farm to spend the night. While having a frugal dinner of hot chocolate with cheese, the cook asked if the area was safe. "Over here is healthy now, but in Tolima is another story "answered. We went to bed with a severe cold and the feeling of us to be getting into a mess. At dawn we were awakened by the sound of a rifle shot, though perhaps it was only the creaking of the old wooden walls, joined our imagination.
Dans Salento, un charmant style colonial du village, a dû attendre l'apparition d'un Willis, l'un de ces 4×4 classiques qui servent de taxis pour les pistes non goudronnées dans la région. Alors que, déjeuner meunière avec banane plantain, Menu inévitable Quindio. En fait,, l'entrée de la vallée cocora côté d'une ferme. Une demi-heure de la même, trouver une ferme pour y passer la nuit. Tout en ayant un dîner frugal de chocolat chaud avec du fromage, le cuisinier a demandé si le quartier était sûr. "Ici est en bonne santé maintenant, mais dans Tolima est une autre histoire », répondit. Nous sommes allés au lit avec un rhume sévère et le sentiment de nous être sombrer dans le chaos. A l'aube, nous avons été réveillés par le bruit d'un coup de fusil, mais peut-être que c'était seulement le craquement des vieux murs en bois, rejoint notre imagination.
In Salento, ein charmantes Dorf im Kolonialstil, musste für das Auftreten von einem Wartezustand Willis, einer von denen 4×4 Klassiker, die als Taxis für unbefestigte Wege dienen in der Region. INDEM, meuniere Mittagessen mit Bananen Bananen, Menü unvermeidlich Quindio. In der Tat, der Eingang zum Tal cocora neben einem Bauernhof. Eine halbe Stunde der gleichen, finden einen Bauernhof zu übernachten. Während mit einem sparsamen Abendessen heiße Schokolade mit Käse, der Koch gefragt, ob die Gegend war sicher. "Hier drüben ist jetzt gesund, aber in Tolima ist eine andere Geschichte ", antwortete. Wir gingen zu Bett mit einer schweren Erkältung und das Gefühl von uns in ein Chaos bekommen. Im Morgengrauen wurden wir von dem Klang eines Gewehrs geweckt erschossen, aber vielleicht war es nur das Knarren der alten Holzwände, beigetreten unsere Phantasie.
In Salento, un incantevole villaggio in stile coloniale, dovuto attendere la comparsa di un Willis, uno di quei 4×4 classici che fungono da taxi per i percorsi sterrati nella regione. Come, mugnaia pranzo con banane banane, Menu inevitabile Quindio. Infatti, all'ingresso della valle Cocora vicino ad una fattoria. Una mezz'ora della stessa, trovare un agriturismo per passare la notte. Pur avendo una cena frugale di cioccolata calda con formaggio, il cuoco ha chiesto se la zona era sicura. "Da noi è sano ora, ma in Tolima è un'altra storia "rispose. Siamo andati a letto con un forte raffreddore e il sentimento di noi di essere sempre in un pasticcio. All'alba siamo stati svegliati dal suono di un colpo di fucile, anche se forse era solo il cigolio delle vecchie pareti di legno, unito la nostra immaginazione.
Em Salento, uma vila em estilo colonial encantadora, tinha que esperar que o aparecimento de um Willis, um dos quatro×4 clássicos que servem como táxis para trilhas não pavimentadas na região. Enquanto, meuniere almoço com banana de banana, Menu inevitável Quindio. Na verdade, a entrada para o vale cocora ao lado de uma fazenda. Uma meia hora da mesma, encontrar uma fazenda para passar a noite. Apesar de ter um jantar frugal de chocolate quente com queijo, o cozinheiro perguntou se a área era segura. "Aqui é saudável agora, mas em Tolima é outra história ", respondeu. Fomos para a cama com um frio intenso ea sensação de sermos entrar em uma confusão. Na madrugada fomos acordados pelo som de um tiro de rifle, embora talvez fosse apenas o ranger das velhas paredes de madeira, juntou-se a nossa imaginação.
En Salento, un poblet encantador d'estil colonial, vam haver d'esperar l'aparició d'un Willis, un d'aquests 4×4 clàssics que fan de taxis pels senders sense asfaltar de la regió. Mentre, vam dinar truita asalmonada amb patacons de plàtan, el menú inevitable del Quindio. De fet, l'entrada a la vall del Cocorico es troba al costat d'una piscifactoria. A mitja hora de les mateixa, trobem una finca on passar la nit. Mentre preníem un sopar frugal de xocolata calenta amb formatge, vaig preguntar a la cuinera si la zona era segura. "Per aquí està sa ara, però en el Tolima és un altre conte "va respondre. Ens vam anar a dormir amb un fred intens i amb la sensació d'estar-nos ficant en un embolic. De matinada ens va despertar l'eco d'uns trets de fusell, tot i que potser només fos el cruixir de les velles parets de fusta, unit a la nostra imaginació.
U Salento, šarmantno mjesto kolonijalnom stilu, morao čekati za pojavu Willis, jedan od tih 4×4 klasici koji služe kao taksiji za neasfaltiranim stazama u regiji. Kao, meuniere ručak s banana plantaine, Quindio neizbježno izbornik. Zapravo, Ulaz u dolini cocora pokraj farmi. Pola sata isto, pronaći i farmu da prespavaju. Iako ima skroman večeru vruće čokolade sa sirom, Cook je pitao ako je to područje bilo sigurno. "Ovdje je sada zdrava, ali u Tolima je druga priča ", odgovorio. Mi ode u krevet s teškim prehlade i osjećaj nas da se uzimajući u neredu. De madrugada nos despertó el eco de unos disparos de fusil, aunque tal vez sólo fuera el crujir de las viejas paredes de madera, unido a nuestra imaginación.
В Саленто, очаровательном стиле колониальной деревне, пришлось ждать появления Уиллис, один из тех 4×4 классиков, которые служат в качестве такси для грунтовых трасс в регионе. Как, Meuniere обед с банан бананы, Меню неизбежным Quindio. На самом деле, вход в долину Кокора рядом с фермой. Полчаса того же, найти ферму, чтобы провести ночь. Имея скромный ужин горячий шоколад с сыром, Повар спросил, если область была безопасна. "За здоровую здесь сейчас, но в Толиме это уже другая история "ответил. Мы пошли в постель с сильной простуды и чувства нам получать в беспорядок. На рассвете нас разбудил звук винтовочный выстрел, хотя, возможно, это был только скрип старой деревянной стены, присоединились к нашему воображению.
En Salento, un pueblecito encantador de estilo colonial, tuvimos que esperar la aparición de un Willis, uno de esos 4×4 clásicos que hacen las veces de taxis por los senderos sin asfaltar de la región. Bezala, almorzamos trucha asalmonada con patacones de plátano, el menú inevitable del Quindio. Izan ere,, la entrada al valle del Cocora se encuentra junto a una piscifactoría. A media hora de las misma, encontramos una finca donde pasar la noche. Mientras tomábamos una cena frugal de chocolate caliente con queso, pregunté a la cocinera si la zona era segura. “Por aquí está sano ahora, pero en el Tolima es otro cuento” respondió. Nos fuimos a dormir con un frío intenso y con la sensación de estarnos metiendo en un lío. De madrugada nos despertó el eco de unos disparos de fusil, aunque tal vez sólo fuera el crujir de las viejas paredes de madera, unido a nuestra imaginación.
En Salento, unha vila de estilo colonial encantadora, había que esperar que a aparición dun Willis, un dos catro×4 clásicos que serven como taxis para rutas non pavimentadas na rexión. Como, meuniere xantar con bananas de bananas, Menú inevitable Quindío. De feito, a entrada ao val cocora xunto a unha granxa. Unha media hora do mesmo, atopar unha facenda para pasar a noite. A pesar de ter unha cea frugal de chocolate quente con queixo, o cociñeiro preguntou se a zona era segura. "Aquí é saudable agora, pero en Tolima é outra historia ", respondeu. Fomos para a cama cun frío intenso ea sensación de ser entrar nunha confusión. Na madrugada estivemos acordados polo son de un tiro de rifle, aínda que quizais fose só o renxer das vellas paredes de madeira, xuntouse a nosa imaxinación.
  De reismagazine met ver...  
Het is nu gedragen een klein garnizoen muren stond acht maanden van de almachtige krijgsheer troepen Oliver Cromwell Engels, in de zeventiende eeuw, gewaarborgd, terwijl de verborgen er Schotse kroonjuwelen: Het Honours of Scotland. De legende gaat dat twee vrouwen hun leven waagden om ze uit het kasteel en de bewaring van zware belegering.
Dunnottar Castle was conceived as a lookout sea. From there they controlled the sea routes that sailed to the north of Scotland. Among its walls now worn a small garrison stood up for eight months the troops of Oliver Cromwell English almighty leader, in the seventeenth century, safeguarded while the hidden there Scottish Crown Jewels: The Honours of Scotland. Legend has it that two women risked their lives to get them out of the castle and make them safe from the heavy siege. Years later, en 1685, were executed at Fort 125 men and 42 women after the rebellion of the Duke of Monmouth. And 1718, the castle was dismantled. Three years earlier, en 1715, Mainhal of Scotland, owner of the premises, was convicted of treason for supporting the Jacobite movement. All its properties were seized.
Dunnottar Castle a été conçu comme une mer affût. De là, ils contrôlaient les routes maritimes qui ont navigué vers le nord de l'Ecosse. Parmi ses murs portent maintenant une petite garnison se leva pendant huit mois les troupes d'Oliver Cromwell en anglais tout-puissant chef de file, au XVIIe siècle, préservé, tandis que le caché, il écossaise Joyaux de la Couronne: Les Honneurs de l'Ecosse. La légende veut que deux femmes ont risqué leur vie pour les faire sortir du château et de les rendre plus sûrs du siège lourde. Des années plus tard, en 1685, ont été exécutés à Fort 125 les hommes et les 42 les femmes après la rébellion du duc de Monmouth. Et 1718, le château a été démantelé. Trois ansdans lesvant, en 1715, Le maréchal de l'Ecosse, propriétaire du local, a été reconnu coupable de trahison pour soutenir le mouvement jacobite. Tous ses biens ont été saisis.
Dunnottar Schloss wurde als Aussichtsturm konzipiert Meer. Von dort werden sie kontrollierten die Seewege, die im Norden von Schottland gesegelt. Unter seinen Mauern jetzt getragen eine kleine Garnison stand auf acht Monate lang die Truppen von Oliver Cromwell Englisch allmächtigen Führer, im siebzehnten Jahrhundert, gesichert, während die versteckte dort schottischen Kronjuwelen: Die Honours of Scotland. Die Legende besagt, dass zwei Frauen ihr Leben riskiert, um sie aus dem Schloss zu bekommen und machen sie sicher vor der schweren Belagerung. Jahre später, en 1685, wurden im Fort ausgeführt 125 Männer 42 Frauen nach der Rebellion des Herzogs von Monmouth. Und 1718, Das Schloss wurde demontiert. Drei Jahre zuvor, en 17IN, Marshal of Scotland, Eigentümerin des Grundstücks, wurde des Verrats für die Unterstützung der Jakobiten Bewegung verurteilt. Alle seine Eigenschaften wurden beschlagnahmt.
Dunnottar Castle è stato concepito come un mare di avvistamento. Da lì controllava le rotte marittime che navigano al nord della Scozia. Tra la sua consumata oggi una piccola guarnigione mura si alzarono per otto mesi l'onnipotente signore della guerra truppe inglese Oliver Cromwell, nel XVII secolo, mentre nascosti lì salvaguardati gli scozzesi Gioielli della Corona: Le Honours of Scotland. La leggenda narra che due donne hanno rischiato la vita per farli uscire dal castello e renderli sicuri dal pesante assedio. Anni dopo, en 1685, sono stati eseguiti a Fort 125 hombres y 42 donne dopo la ribellione del duca diinonmouth. E 1718, il castello fu smantellato. Tre anni prima, en 1715, Maresciallo di Scozia, proprietario del sito, è stato riconosciuto colpevole di tradimento per sostenere il movimento giacobita. Tutte le proprietà sono state sequestrate.
Dunnottar Castelo foi concebido como um mar de vigia. De lá, ele controlava as rotas de navegação navegado o norte da Escócia. Entre os seus muros desgastados agora uma pequena guarnição levantou-se durante oito meses, as tropas de Oliver Cromwell, líder do Inglês Todo-Poderoso, século XVII, enquanto escondido lá salvaguardado as jóias da Coroa Escocesa: As Honras da Escócia. A lenda conta que duas mulheres arriscaram suas vidas para tirá-los do castelo e torná-los seguros do pesado cerco. Anos mais tarde, en 1685, foram executados em Fort 125 homens 42 mulheres após a rebelião do duque de Monmouth. E 1718, O castelo foi desmantelada. Três anos antes, en 1715, Marechem da Escócia, proprietário do site, foi condenado por traição por colaborar com o movimento Jacobino. Todos tiveram suas propriedades confiscadas.
El castell de Dunnottar va ser concebut com un guaita de la mar. Des d'allí es controlaven les rutes marítimes que navegaven cap al nord d'Escòcia. Entre els seus avui desgastats murs una petita guarnició va plantar cara durant vuit mesos a les tropes del totpoderós cabdill anglès Oliver Cromwell, al segle XVII, mentre salvaguardaven les allà amagades joies de la Corona escocesa: Els honors d'Escòcia. Diu la llegenda que dues dones es van jugar la vida per treure-les del castell i posar fora de perill del dur setge. Anys després, en 1685, van ser executats en la fortalesa 125 homes i 42 dones després de la revolta del duc de Monmouth. En 1718, el castell va ser desmantellat. Tres anys abans, i 1715, el Mariscal d'Escòcia, propietari del recinte, era declarat culpable de traïció per suport al moviment jacobita. Foren confiscades totes les seves propietats.
Dunnottar Dvorac je osmišljen kao vidikovac more. Od tamo on kontrolira shipping rutama plovili sjeverno od Škotske. Među danas nosi malo posada zidovi zauzimao za osam mjeseci trupe moćnih vođa Engleski Oliver Cromwell, XVII stoljeća, dok tamo skrivaju čuvala škotski krunski dragulji: Počasti Škotske. Legenda kaže da je dvije žene riskirali svoje živote da bi ih iz dvorca i da ih sigurno od teške opsade. Godina kasnije, en 1685, su pogubljeni u Fort 125 ljudi 42 žena nakon pobune vojvode od Monmouth. A 1718, Dvorac je demontiran. Tri godine prije, en 1715, Marshal Škotske, Vlasnik ub-mjesta, je osuđen za izdaju na potpori jakobinac pokret. Sva njihova svojstva zaplijenjeno.
Dunnottar Castle begiratoki itsaso bat bezala sortu zen. Hortik aurrera, itsas ibilbide Eskoziako iparraldean sailen kontrolatzen dute. Bere harresien artean, gaur egun, higatuta txiki goarnizioan zortzi hilabetetan koa igo Oliver Cromwell, ingelesez almighty lider tropak, en el siglo XVII, safeguarded ezkutuko ez dago Eskoziako Koroaren Bitxiak bitartean: Eskoziako Ohorezko. Kondairak dioenez, bi emakumeen risked beren bizitzak horiek ateratzeko gazteluaren eta seguruak heavy setioa. Urte batzuk geroago, en 1685, zituzten Fort at exekutatzen 125 gizonen 42 ondoren Monmouth Duque de rebelión emakumeen. Urtean 1718, gaztelua desegin zen. Hiru urte lehenago, en 1715, Esenziako Marshal, lokalen jabea, izan zen, traizio espetxeratua Jacobite mugimendua laguntzeko. Bere propietate guztiak konfiskatu zituzten..
Dunnottar Castelo foi concibido como un mar de vixía. De alí, el controlaba as rutas marítimas navegando cara ao norte de Escocia. Entre o gasto hoxe unha pequena guarnición paredes incrementar-se durante oito meses do todopoderoso señor da guerra tropas inglés Oliver Cromwell, o século XVII, mentres escondido alí preservados os escoceses Xoias da Coroa: As Honras de Escocia. Di a lenda que dúas mulleres arriscaron as súas vidas para leva-los para fóra do castelo e tornalos a salvo do cerco pesado. Anos máis tarde, en 1685, foron executados en Fort 125 homes 42 mulleres tras a rebelión do duque de Monmouth. E 1718, o castelo foi desmantelada. Tres anos antes, en 1715, Marshal oenScotland, propietario do sitio web, foi considerado culpable de traizón por apoiar o movemento jacobita. Todas as súas propiedades foron confiscadas.
  De reis-magazine met ve...  
Sommige grotten zijn verwerkt in de behuizing en gebruikt als opslag, anderen zijn gewoon verlaten en zijn gekruist met een chill, het verbeelden van de zware omstandigheden van het leven van de bewoners maakt alleen 40 jaar.
Es ist sehr unterhaltsam, mit der mittelalterlichen Magie von Chiclana und graben in der Vergangenheit und Gegenwart seiner Höhlenwohnungen gehen. Der ehemalige Folterkammer der Inquisition wurde als Nachtclub konditioniert. Noch hängen von seiner Decke Disco-Kugel, dass al arrancaría Travolta tanzt sich, und verwelkte Kränze von Feiertagen Vergangenheit. In der ehemaligen Schmiede des Schlosses gibt es jetzt eine Taverne, "The Cave", wo die Gäste erkennen, das Essen in den Eingeweiden der Fels. Einige Höhlen sind in das Gehäuse eingebaut und benutzt als Speichermedium, Andere sind einfach aufgegeben und sind mit einem Chill gekreuzt, Vorstellen den rauen Bedingungen des Lebens der Bewohner macht nur 40 Jahren.
E 'molto divertente per andare con la magia medievale di Chiclana e indagare il passato e il presente delle sue case troglodite. L'ex camera di tortura dell'Inquisizione è stata condizionata da una discoteca. Ancora appeso dal tetto di una discoteca palla, che arrancaría di danza al se stesso Travolta, e le ghirlande avvizzite di vacanze passate. In quello che era il fabbro castello vi è ora una taverna, "La Grotta", dove gli ospiti si rendono conto carni nelle viscere della roccia. Alcune grotte sono state incorporate nella custodia e utilizzata come deposito, altri sono semplicemente abbandonati e camminare con un brivido, immaginando le dure condizioni di vita dei suoi abitanti, fa solo 40 anni.
É muito divertido para ir com a magia medieval de Chiclana e cavar o passado eo presente de suas casas trogloditas. A câmara de tortura ex-Inquisição foi condicionada como uma boate. Ainda pendurado em sua bola de discoteca teto, que arrancaría a dançar ao próprio Travolta, e festões murchos dos feriados passados. Na forja antiga do castelo, há agora uma taberna, "A Caverna", onde os clientes percebem o alimento nas entranhas da rocha. Algumas cavernas foram incorporados dentro do alojamento e utilizado como armazenamento, outras são simplesmente abandonados e cruzam-se com um frio, imaginando as duras condições de vida dos seus habitantes faz com que apenas 40 años.
Resulta molt entretingut deixar-se portar per la màgia medieval de Chiclana i indagar en el passat i present de les seves cases troglodites. L'antiga sala de tortures de la Inquisició es va condicionar com a discoteca. Encara penja del sostre una bola discotequera, que al ball es arrencaria Travolta, i pansides garlandes de festes passades. En la que va ser ferreria del castell ara hi ha una taverna, "La Cova", on els comensals donen compte de les viandes a les entranyes de la roca. Algunes coves han quedat incorporades als habitatges i s'usen com a magatzem, altres estan simplement abandonades i es recorren amb un calfred, imaginant les duríssimes condicions de vida dels seus habitants fa només 40 anys.
To je vrlo zabavno ići sa srednjovjekovnog magiju Chiclana i kopaju u prošlosti i sadašnjosti svojih troglodit kuća. Bivši mučenje od inkvizicije bio uvjetovan kao noćni klub. Još uvijek visi od svoje lopte strop disko, da al arrancaría ples Travolta sam, i zgrčenih vijenci blagdana posljednjih. U bivšoj kovačnici dvorca je sada taverna, "Špilja", gdje je Diners ostvariti hrane u utrobi stijena. Neke špilje su ugrađene u kućište i koristi se kao spremište, drugi su jednostavno napustili i prešli s chill, zamišljajući u otežanim uvjetima života njenih stanovnika čini tek 40 godine.
Это очень интересно идти в ногу со средневековой магии Чиклана и копаться в прошлом и настоящем своего дома отшельников. Бывший камеры пыток инквизиции было обусловлено как ночной клуб. До сих пор висит его шар диско потолок, что аль arrancaría танцев Траволта сам, и сухой гирлянды праздничных дней. В первом кузница замка теперь есть таверна, "Пещера", где посетители понимают, питание в недрах скалы. Некоторые пещеры были включены в корпус и используется в качестве хранилища, другие просто отказались и перешли с холодком, представляя себе суровые условия жизни его жителей составляет всего 40 лет.
Oso dago da, Chiclana eta dig magia Erdi Aroko iragana eta oraina bere etxe troglodita bihurtu entretenigarria joan. Inkisizioaren tortura ganbera ohia izan zen diskoteka bat bezala baldintzatu. Oraindik bere sabaia disco ball zintzilik, al arrancaría dantza Travolta berak, eta jaiegunetan iragan garlands withered. Gazteluaren antzinako smithy taberna bat dago,, "Leizea", mahaikide bertan konturatzen janaria arroka bowels. Kobazulo batzuk etxebizitza sartu dira eta biltegiratze gisa erabiltzen, beste batzuk, besterik gabe, bertan behera utzi dira, eta chill bat zeharkatu, bertako biztanleen bizi-baldintza gogorretan imajinatzeko egiten bakarrik 40 urte.
É moi divertido para ir coa maxia medieval de Chiclana e cavar o pasado eo presente das súas casas trogloditas. A cámara de tortura ex Inquisición foi condicionada como unha boate. Aínda colgado na súa bola de discoteca teito, que arrancaría a bailar al mismísimo Travolta, e grilandas murchos dos festivos pasados. Na forxa antiga do castelo, agora hai unha taberna, "A Caverna", onde os clientes perciben a comida nas entrañas da rocha. Algunhas covas foron incorporadas para dentro do aloxamento e utilizado como almacenamento, outras son simplemente abandonados e crúzanse con un frío, imaxinando as duras condicións de vida dos seus habitantes fai que só 40 ano.
  De reis-magazine met ve...  
Voor de auteur, “achter het land van hongersnood en droogte ligt een fascinerende en onbekende geschiedenis die decennia van oorlogen en ongeluk niet kon verwijderen. Het land van de "verbrande gezichten" voor de Griekse, het enige Afrikaanse land dat niet is gekoloniseerd, in staat om een ​​Europees leger te verslaan op het slagveld, het recht om te proberen om te zweven. Voor de Spaanse, además, vroegere Abessinië is het land van Pedro Paez, keek naar de eerste Europeaan die Blue Nile Bronnen, en wie de Schot Bruce toegeëigend die eer verkondigen de ontdekker van hetzelfde. Op de as van een vergeten imperium, XXI eeuw Ethiopië worstelt om de weg naar welvaart vinden. Is, zeker, een zware taak, maar een land met een dergelijke historische stichting heeft een kans verdiend. Dit boek is, enigszins, een daad van liefde voor een groot land, een uitstaande schuld aan de vriendelijkheid van de mensen, met het verleden genegeerd, también, een bescheiden gebaar van verzoening alsOokder tegen vreselijke. Ethiopië is dat stigma niet verdienen”.
Pour l'auteur, “derrière le pays de la famine et de la sécheresse se cache une histoire fascinante et inconnus que des décennies de guerres et de malheurs ne pouvaient pas supprimer. Le pays des "visages brûlés" pour la Grèce, le seul Etat africain qui n'a pas été colonisé, capable de vaincre une armée européenne dans le champ de bataille, le droit d'essayer de monter en flèche. Pour l'espagnol, además, ancienne Abyssinie est la terre de Pedro Paez, regardé le premier Européen à Blue Sources du Nil, et que l'Ecossais Bruce usurpé cet honneur proclamant le découvreur de la même. Sur les cendres d'un empire oublié, Ethiopie siècle XXI a du mal à trouver le chemin de la prospérité. Est-ce, clairement, une tâche ardue, mais une nation avec comme fondement historique a gagné une opportunité. Ce livre est, un peu, un acte d'amour pour un grand pays, une dette à la gentillesse de ses habitants, avec le passé ignoré, también, un geste modeste de l'expiation en tant que titaussiontre le terrible. Ethiopie ne mérite pas que la stigmatisation”.
Für den Autor, “hinter dem Land der Hungersnot und Dürre liegt eine faszinierende und unbekannte Geschichte, die seit Jahrzehnten von Kriegen und Unglück konnte nicht gelöscht werden. Das Land der "verbrannten Gesichter" für die griechische, das einzige afrikanische Staat, der bisher nicht besiedelt, in der Lage, eine europäische Armee auf dem Schlachtfeld besiegen, das Recht zu versuchen, steigen. Für Spanisch, ZUDEM, ehemalige Abessinien ist das Land der Pedro Paez, beobachtete die erste Europäer, der Blue Nile Quellen, und wen der Schotte Bruce usurpiert diese Ehre Verkündigung der Entdecker des gleichen. Auf der Asche eines vergessenen Reiches, XXI Jahrhundert Äthiopien kämpft um den Weg zum Wohlstand zu finden. Ist, sicherlich, eine schwierige Aufgabe, sondern eine Nation mit solchen historischen Fundament hat eine Chance verdient. Dieses Buch ist, etwas, ein Akt der Liebe für ein großes Land, eine Restschuld der Freundlichkeit der Menschen, mit Vergangenheit ignoriert, auch, eine bescheidene Geste der Versöhnung als Halter gegen schrecklich. Äthiopien hat es nicht verdient, dass eine Stigmatisierung”.
Per l'autore, “dietro il paese di carestia e siccità si trova una storia affascinante e sconosciuto che decenni di guerre e disgrazie non potevano cancellare. Il paese dei "volti bruciati" per il greco, l'unico Stato africano che non è stata colonizzata, in grado di sconfiggere un esercito europeo nel campo di battaglia, il diritto di provare a salire. Per lo spagnolo, además, ex Abissinia è la terra di Pedro Paez, guardato il primo europeo a Blu Fonti del Nilo, e chi lo scozzese Bruce usurpato che onore proclamare lo scopritore della stessa. Sulle ceneri di un impero dimenticato, XXI secolo Etiopia fatica a trovare la via della prosperità. È, certamente, un compito arduo, ma una nazione con una tale fondamento storico ha guadagnato l'opportunità. Questo libro è, un po ', un atto d'amore per un grande paese, un debito per la cordialità della sua gente, con il passato ignorato, también, un gesto modesto di espiazione come titolare contro il terribileanchepia non merita che lo stigma”.
Para o autor, “por trás do país de fome e seca encontra-se uma história fascinante e desconhecido que décadas de guerras e desgraças não poderiam apagar. O país dos "caras queimadas" para o grego, o único estado Africano que não foi colonizado, capaz de derrotar um exército europeu no campo de batalha, o direito de tentar a subir. Para o espanhol, además, ex-Abissínia é a terra de Pedro Paez, assisti o primeiro europeu a fontes do Nilo Azul, e que o escocês Bruce usurpado que honra proclamar o descobridor do mesmo. Sobre as cinzas de um império esquecido, Século XXI Etiópia se esforça para encontrar o caminho para a prosperidade. É, claramente, uma tarefa árdua, mas uma nação com tal fundamento histórico ganhou uma oportunidade. Este livro é, um pouco, um ato de amor para um grande país, uma dívida para com a simpatia de seu povo, com o passado ignorado, también, um gesto modesto de expiação como titular contra o tertambémEtiópia não merece que o estigma”.
Pel proprio autor, “darrere del país de les fams i les sequeres s'amaga una apassionant i desconeguda història que decennis de guerres i desgràcies no han pogut esborrar. El país dels "cares cremades" per als grecs, l'únic estat africà que no ha estat colonitzat, capaç de derrotar un exèrcit europeu en el camp de batalla, té dret a intentar remuntar el vol. Per als espanyols, més, l'antiga Abissínia és la terra de Pere Paéz, el primer europeu que va contemplar les Fonts del Nil Blau, ia qui l'escocès Bruce usurpar aquest honor autoproclamant el descobridor de les mateixes. Sobre les cendres d'un imperi oblidat, la Etiòpia del segle XXI lluita per trobar la senda de la prosperitat. És, sens dubte, una tasca àrdua, però una nació amb semblants fonaments històrics s'ha guanyat a pols una oportunitat. Aquest llibre és, en certa manera, un acte d'amor cap a un gran país, un deute pendent amb l'afabilitat de les seves gents, amb el seu ignorat passat i, també, un modest gest de desgreuge davant tant titular horrible. Etiòpia no es mereix aquest estigma”.
Za autora, “detrás del país de las hambrunas y las sequías se esconde una apasionante y desconocida historia que decenios de guerras y desgracias no han podido borrar. El país de los “caras quemadas” para los griegos, el único estado africano que no ha sido colonizado, capaz de derrotar a un ejército europeo en el campo de batalla, tiene derecho a intentar remontar el vuelo. Za španjolski, además, la antigua Abisinia es la tierra de Pedro Paéz, el primer europeo que contempló las Fuentes del Nilo Azul, y a quien el escocés takođerurpó ese honor autoproclamándose el descubridor de las mismas. Sobre las cenizas de un imperio olvidado, la Etiopía del siglo XXI lucha por encontrar la senda de la prosperidad. Je, jasno, una tarea ardua, pero una nación con semejantes cimientos históricos se ha ganado a pulso una oportunidad. Ova knjiga je, nešto, un acto de amor hacia un gran país, una deuda pendiente con la afabilidad de sus gentes, con su ignorado pasado y, también, un modesto gesto de desagravio frente a tanto titular horrible. Etiopía no se merece ese estigma”.
Egile, “gosea eta lehorte herrialdeko atzean zoragarri eta ezezagun historia gerra eta zoritxarrak hamarkadatan ezin ezabatu datza. Duen "aurpegiak erre" Greziako du herrialdean, bakarra Afrikako egoera ez dela kolonizatu, gai Europako armada garaitzeko gudu, eskubidea izango du soar saiatzeko. Espainiako, además, antzinako Abisinia Pedro Páez lurra da, Europako lehen filma ikusi nahi Blue Nile Iturriak, eta nori Scot Bruce du usurped ohore hori bera aurkitu aldarrikatzeko. Ahaztu inperio errautsak an, XXI mendean Etiopiako borrokan to oparotasun bidea aurkitzeko. It, argi eta garbi, lan gogorra, baina, hala nola historikoak Fundazioarekin nazio bat lortu du aukera bat. Liburu hau, zertxobait, baten maitasun-ekintza handi bat herrialde, bere jendearen adeitasuna zor nabarmena, iragana alde batetara utzia, también, Argazkia keinu awful aurka titular gisa apala. Etiopia ez du merezi duten estiere1;.
  De reis-magazine met ve...  
Sommige grotten zijn verwerkt in de behuizing en gebruikt als opslag, anderen zijn gewoon verlaten en zijn gekruist met een chill, het verbeelden van de zware omstandigheden van het leven van de bewoners maakt alleen 40 jaar.
It is very entertaining to go with the medieval magic of Chiclana and dig into the past and present of its troglodyte houses. The former torture chamber of the Inquisition was conditioned as a nightclub. Still hanging from his ceiling disco ball, that al arrancaría dancing Travolta himself, and withered garlands of holidays past. In the former smithy of the castle there is now a tavern, "The Cave", where diners realize the food in the bowels of the rock. Some caves have been incorporated into the housing and used as storage, others are simply abandoned and are crossed with a chill, imagining the harsh conditions of life of its inhabitants makes only 40 years.
Il est très amusant d'y aller avec la magie médiévale de Chiclana et d'enquêter sur le passé et le présent de ses maisons troglodytes. L'ancienne chambre de torture de l'inquisition a été conditionnée comme une discothèque. Toujours accroché à son toit une discothèque à billes, que arrancaría à la danse al Travolta lui-même, et guirlandes fanées de vacances passées. Dans ce qui était le forgeron du château, il ya maintenant une taverne, "La Cave", où les convives se rendent compte viandes dans les entrailles de la roche. Certaines grottes ont été intégrées dans le boîtier et utilisé comme stockage, d'autres sont tout simplement abandonnés et la marche avec un frisson, imaginer les conditions de vie difficiles de ses habitants ne fait que 40 années.
Es ist sehr unterhaltsam, mit der mittelalterlichen Magie von Chiclana und graben in der Vergangenheit und Gegenwart seiner Höhlenwohnungen gehen. Der ehemalige Folterkammer der Inquisition wurde als Nachtclub konditioniert. Noch hängen von seiner Decke Disco-Kugel, dass al arrancaría Travolta tanzt sich, und verwelkte Kränze von Feiertagen Vergangenheit. In der ehemaligen Schmiede des Schlosses gibt es jetzt eine Taverne, "The Cave", wo die Gäste erkennen, das Essen in den Eingeweiden der Fels. Einige Höhlen sind in das Gehäuse eingebaut und benutzt als Speichermedium, Andere sind einfach aufgegeben und sind mit einem Chill gekreuzt, Vorstellen den rauen Bedingungen des Lebens der Bewohner macht nur 40 Jahren.
E 'molto divertente per andare con la magia medievale di Chiclana e indagare il passato e il presente delle sue case troglodite. L'ex camera di tortura dell'Inquisizione è stata condizionata da una discoteca. Ancora appeso dal tetto di una discoteca palla, che arrancaría di danza al se stesso Travolta, e le ghirlande avvizzite di vacanze passate. In quello che era il fabbro castello vi è ora una taverna, "La Grotta", dove gli ospiti si rendono conto carni nelle viscere della roccia. Alcune grotte sono state incorporate nella custodia e utilizzata come deposito, altri sono semplicemente abbandonati e camminare con un brivido, immaginando le dure condizioni di vita dei suoi abitanti, fa solo 40 anni.
É muito divertido para ir com a magia medieval de Chiclana e cavar o passado eo presente de suas casas trogloditas. A câmara de tortura ex-Inquisição foi condicionada como uma boate. Ainda pendurado em sua bola de discoteca teto, que arrancaría a dançar ao próprio Travolta, e festões murchos dos feriados passados. Na forja antiga do castelo, há agora uma taberna, "A Caverna", onde os clientes percebem o alimento nas entranhas da rocha. Algumas cavernas foram incorporados dentro do alojamento e utilizado como armazenamento, outras são simplesmente abandonados e cruzam-se com um frio, imaginando as duras condições de vida dos seus habitantes faz com que apenas 40 años.
Resulta molt entretingut deixar-se portar per la màgia medieval de Chiclana i indagar en el passat i present de les seves cases troglodites. L'antiga sala de tortures de la Inquisició es va condicionar com a discoteca. Encara penja del sostre una bola discotequera, que al ball es arrencaria Travolta, i pansides garlandes de festes passades. En la que va ser ferreria del castell ara hi ha una taverna, "La Cova", on els comensals donen compte de les viandes a les entranyes de la roca. Algunes coves han quedat incorporades als habitatges i s'usen com a magatzem, altres estan simplement abandonades i es recorren amb un calfred, imaginant les duríssimes condicions de vida dels seus habitants fa només 40 anys.
To je vrlo zabavno ići sa srednjovjekovnog magiju Chiclana i kopaju u prošlosti i sadašnjosti svojih troglodit kuća. Bivši mučenje od inkvizicije bio uvjetovan kao noćni klub. Još uvijek visi od svoje lopte strop disko, da al arrancaría ples Travolta sam, i zgrčenih vijenci blagdana posljednjih. U bivšoj kovačnici dvorca je sada taverna, "Špilja", gdje je Diners ostvariti hrane u utrobi stijena. Neke špilje su ugrađene u kućište i koristi se kao spremište, drugi su jednostavno napustili i prešli s chill, zamišljajući u otežanim uvjetima života njenih stanovnika čini tek 40 godine.
Это очень интересно идти в ногу со средневековой магии Чиклана и копаться в прошлом и настоящем своего дома отшельников. Бывший камеры пыток инквизиции было обусловлено как ночной клуб. До сих пор висит его шар диско потолок, что аль arrancaría танцев Траволта сам, и сухой гирлянды праздничных дней. В первом кузница замка теперь есть таверна, "Пещера", где посетители понимают, питание в недрах скалы. Некоторые пещеры были включены в корпус и используется в качестве хранилища, другие просто отказались и перешли с холодком, представляя себе суровые условия жизни его жителей составляет всего 40 лет.
Oso dago da, Chiclana eta dig magia Erdi Aroko iragana eta oraina bere etxe troglodita bihurtu entretenigarria joan. Inkisizioaren tortura ganbera ohia izan zen diskoteka bat bezala baldintzatu. Oraindik bere sabaia disco ball zintzilik, al arrancaría dantza Travolta berak, eta jaiegunetan iragan garlands withered. Gazteluaren antzinako smithy taberna bat dago,, "Leizea", mahaikide bertan konturatzen janaria arroka bowels. Kobazulo batzuk etxebizitza sartu dira eta biltegiratze gisa erabiltzen, beste batzuk, besterik gabe, bertan behera utzi dira, eta chill bat zeharkatu, bertako biztanleen bizi-baldintza gogorretan imajinatzeko egiten bakarrik 40 urte.
É moi divertido para ir coa maxia medieval de Chiclana e cavar o pasado eo presente das súas casas trogloditas. A cámara de tortura ex Inquisición foi condicionada como unha boate. Aínda colgado na súa bola de discoteca teito, que arrancaría a bailar al mismísimo Travolta, e grilandas murchos dos festivos pasados. Na forxa antiga do castelo, agora hai unha taberna, "A Caverna", onde os clientes perciben a comida nas entrañas da rocha. Algunhas covas foron incorporadas para dentro do aloxamento e utilizado como almacenamento, outras son simplemente abandonados e crúzanse con un frío, imaxinando as duras condicións de vida dos seus habitantes fai que só 40 ano.
  De reismagazine met ver...  
Ze dragen een zware last van bier en toiletpapier, dat is wat we vroegen, en werden begroet met een ceremoniële maaltijd geserveerd op bananenbladeren en faciliteiten voorbereid op ons verblijf: zou slapen bij meisjes
We arrived by boat from Upolu, the main island of Samoa, a distance of approximately 50 minutes between the world more or less civilized, with showers, its copiers and people dissatisfied, the timeless world of Manono where one morning to six months of rain are enough reason to do nothing and, simply, sit and watch. Throughout the island there is a mirror, not a single shower, drank coconut water and ate fish fresh from the sea. They carry a significant burden of beer and toilet paper, that's what we asked, and were greeted with a ceremonial meal served on banana leaves and facilities prepared for our stay: would sleep in girls
Nous sommes arrivés en bateau à partir de Upolu, l'île principale de Samoa, une distance d'environ 50 minutes entre le monde plus ou moins civilisés, avec douches, ses copieurs et les gens insatisfaits, le monde intemporel de Manono où un matin à six mois de pluie sont une raison suffisante pour ne rien faire et, tout simplement, s'asseoir et regarder. Tout au long de l'île, il ya un miroir, pas une seule douche, bu de l'eau de noix de coco et mangé du poisson frais de la mer. Ils portent un lourd fardeau de la bière et du papier de toilette, C'est ce que nous avons demandé, et ont été accueillis avec un repas de cérémonie servi sur des feuilles de bananiers et des installations préparées pour notre séjour: allait dormir chez les filles
Wir kamen mit dem Boot von Upolu, Samoa Hauptinsel, ein Abstand von ca. 50 Minuten, die die Welt mehr oder weniger zivilisierten trennt, mit Duschen, ihre Kopierer und Menschen unzufrieden, die zeitlose Welt der Manono, wo man morgens oder sechs Monaten regen sind Grund genug, nichts zu tun und, einfach, sitzen und beobachten. Auf der ganzen Insel gibt es ein Spiegel, keine einzige Dusche, tranken Kokoswasser und aß Fisch frisch aus dem Meer. Wir bringen eine erhebliche Belastung von Bier und Toilettenpapier, das ist, was wir gefragt, und wurden mit einem feierlichen Essen auf Bananenblättern und Einrichtungen für unseren Aufenthalt zubereitet begrüßt: die Mädchen im Schlaf
Siamo arrivati ​​in barca da Upolu, l'isola principale delle Samoa, una distanza di circa 50 minuti tra il mondo più o meno civilizzato, con docce, le fotocopiatrici e le persone insoddisfatte, il mondo senza tempo di Manono, dove una mattina a sei mesi di pioggia sono una ragione sufficiente per non fare nulla e, semplicemente, seduto a guardare. In tutta l'isola c'è uno specchio, Non una sola doccia, bevuto acqua di cocco e mangiato pesce fresco dal mare. Hanno un elevato carico di birra e carta igienica, questo è quello che abbiamo chiesto, e siamo stati accolti con un pasto rituale servito su foglie di banano e strutture preparate per il nostro soggiorno: avrebbe dormito nelle ragazze
Nós chegamos de barco de Upolu, a principal ilha de Samoa, uma distância de aproximadamente 50 minutos entre o mundo mais ou menos civilizado, com chuveiros, suas copiadoras e pessoas insatisfeitas, o mundo atemporal da Manono onde uma manhã a seis meses de chuva são razão suficiente para não fazer nada e, simplesmente, sentar e assistir. Toda a ilha há um espelho, não um chuveiro único, bebeu água de coco e comeu peixe fresco do mar. Eles carregam uma carga significativa de cerveja e papel higiênico, isso é o que pedimos, e foram recebidos com uma refeição cerimonial servida em folhas de bananeira e instalações preparadas para a estadia: dormiria em meninas
Arribem amb barca des Upolu, l'illa principal de Samoa, en un trajecte d'aproximadament 50 minuts que separa el món més o menys civilitzat, amb les seves dutxes, seus fotocopiadores i la seva gent insatisfeta, del món sense temps de Manono on un matí o sis mesos de pluja són motiu suficient per no fer res i, senzillament, seure a observar. En tota l'illa no hi ha un mirall, no hi ha cap dutxa, bevíem aigua de coco i menjàvem peixos acabats de treure del mar. Els portem una càrrega important de cervesa i de paper higiènic, que és el que ens van demanar, i ens van rebre amb un dinar cerimonial servida en fulles de plàtan i les instal · lacions preparades per a la nostra estada: les noies dormiríem al
Stigli smo brodom iz Upolu, Glavni otok Samoa, udaljenosti od oko 50 minuta između svijeta više ili manje civilizirani, s tuševima, njegovi kopirke i ljudi nezadovoljni, bezvremenski svijet Manono gdje jedno jutro do šest mjeseci kiše su dovoljan razlog da ne morate ništa učiniti i, jednostavno, sjediti i gledati. Širom otoku se nalazi zrcalo, niti jedna tuš, pio kokosovo vode i jeo ribu svježe iz mora. Oni nose značajan teret piva i toaletnog papira, to je ono što smo tražili, i bili su dočekani s svečanoj jela služio na banane lista i sadržaja pripremljenih za našeg boravka: će spavati kod djevojčica
Мы прибыли на катере от Уполу, Основной Самоа острова, расстоянии примерно 50 минут разделяющие цивилизованный мир более или менее, с душем, их ксерокопирование и люди недовольны, вневременной мир Маноно где утром или шесть месяцев дождя достаточная причина, чтобы ничего не делать и, просто, сидеть и смотреть. На протяжении острове есть зеркало, ни одна душа, пили кокосовую воду и ели рыбу только что из моря. Они несут значительную нагрузку пива и туалетной бумаги, это то, что мы просили, и были встречены с церемониальным еду подают на банановых листьях и объекты подготовлены для нашего пребывания: Девушки спят в
Manono, Plater-, zazpi Samoan artxipelagoko uharte bat da, Hego Pazifikoko, eta bi uharte nagusien artean, Upolu Savaii y. Non bizi dira lau herrietan ditu 811 pertsona, inguruan joan behar, bi ordu oinez eta erdian, non presidente zahar bat dago lurperatuta tumulua da. Aste bat iraun zuen bidaia eta taldeak Hezkuntza Ministerioaren Samoan bi adituak barne, Japoniako agentzia lankidetza boluntario, Ministerio de Medio Ambiente hiru langile eta UNESCOren ordezkari bat, I. Espedizioaren burua izan zen Tuiolo, Munduko Ondare foku Samoa puntu, Zure haurtxoa duten Tatupu, adina bost hilabete.
Que chegou en barco desde Upolu, Iniciar illa de Samoa, unha distancia de aproximadamente 50 minutos que separa o mundo máis ou menos civilizada, con ducha, súas copiadoras e persoas insatisfeitas, o mundo atemporal da Manono onde unha mañá ou seis meses de choiva son motivo suficiente para non facer nada e, simplemente, sentir e asistir. Por toda a illa hai un espello, sen ducha único, bebeu auga de coco e comeu peixe fresco do mar. Nós traemos unha carga significativa de cervexa e papel hixiénico, que é o que pedimos, e foron recibidos con unha comida cerimonial servido na folla de bananeira e instalacións preparadas para a estancia: as nenas dormen no
  Het reismagazine met ve...  
De erfenis van wat begon in 1853 met de introductie van de spoorwegen in het Indische subcontinent nog floppen versterkt, Nu elektrische en diesel aangedreven waar stoom kolen en zware machines verplaatsen.
Today, Popular classes can move through a network that reaches unlikely places available to a handful of rupees. The legacy of what began in 1853 with the introduction of the railway in the Indian subcontinent still flopping amplified, Now electric and diesel powered wherever steam coal and heavy machinery moving. Achieve, in the space of a dream, a distant city,is the most reliable way to get to any place. In fact, are advised to travel by road at night: 125.000 people leave life on the road a year in India, a 10% of the global figure. And to witness all the fertile fishing grounds of anecdotes makes this country one of the most attractive for train enthusiasts.
Aujourd'hui, Les classes populaires peuvent se déplacer à travers un réseau qui atteint des endroits improbables disponibles pour une poignée de roupies. L'héritage de ce qui a commencé en 1853 avec l'introduction du chemin de fer dans le sous-continent indien encore amplifié flop, Maintenant électrique et moteur diesel où le charbon vapeur et de machinerie lourde en mouvement. Atteindre, en l'espace d'un rêve, une ville lointaine,est le moyen le plus fiable pour se rendre à n'importe quel endroit. En fait,, il est conseillé de se rendre par la route dans la nuit: 125.000 les gens quittent la vie sur la route d'un an en Inde, un 10% du chiffre global. Et d'assister à toutes les zones de pêche fertiles d'anecdotes fait de ce pays l'un des plus attrayant pour les amateurs de trains.
Heute, Beliebte Klassen können über ein Netzwerk zu bewegen, dass erreicht unwahrscheinlich Plätze auf eine Handvoll Rupien. Das Vermächtnis von dem, was begann in 1853 mit der Einführung der Eisenbahn in den indischen Subkontinent noch floppen verstärkt, Jetzt Elektro-und Dieselantrieb, wo Dampf Kohle und schwere Maschinen bewegen. Erreichen, in den Raum von einem Traum, eine ferne Stadt,ist der zuverlässigste Weg, um an jeden Ort zu bekommen. In der Tat, Es wird empfohlen, auf der Straße nachts zu reisen: 125.000 Menschen verlassen das Leben auf der Straße ein Jahr in Indien, ein 10% der globale Zahl. Und an alle, die fruchtbaren Fischgründe von Anekdoten Zeuge macht dieses Land zu einem der attraktivsten für Eisenbahnfans.
Oggi, Classi popolari possono muoversi attraverso una rete che raggiunge luoghi improbabili a disposizione una manciata di rupie. L'eredità di quello che era iniziato nel 1853 con l'introduzione della ferrovia nel subcontinente indiano ancora flop amplificato, Ora elettrico e diesel alimentati ovunque carbone da vapore e macchinari pesanti in movimento. Raggiungere, nello spazio di un sogno, una città lontana,è il modo più affidabile per raggiungere qualsiasi posto. Infatti, si consiglia di viaggiare su strada di notte: 125.000 persone lasciano la vita on the road di un anno in India, un 10% della cifra globale. E a testimoniare tutte le zone di pesca fertili di aneddoti rende questo paese uno dei più interessanti per gli appassionati di treni.
Hoje, classes populares pode ser movido por uma rede que atinge lugares improváveis ​​disponíveis a um punhado de rúpias. O legado desse que começou em 1853 com a introdução da ferrovia no subcontinente indiano ainda flopping amplificado, Agora elétrica e diesel onde o carvão vapor e máquinas pesadas em movimento. Alcançar, no espaço de um sonho, uma cidade distante,é a maneira mais confiável para chegar a lugar nenhum. Na verdade, são aconselhados a viajar por estrada à noite: 125.000 as pessoas deixam a vida na estrada de um ano na Índia, um 10% do valor global. E para testemunhar todos os pesqueiros férteis de histórias faz deste um país dos mais atraentes para os entusiastas de trem.
Avui, les classes populars es poden moure per una xarxa que arriba llocs inversemblants a l'abast d'un grapat de rupies. L'herència d'allò que va començar a 1853 amb la introducció del ferrocarril en el subcontinent indi segueix donant cops de cua amplificats, ara elèctrics i propulsats per diesel allà on el carbó i el vapor movien les pesades màquines. Assolir, en el que dura un somni, una llunyana ciutat,és la manera més fiable d'arribar a qualsevol lloc. De fet, es desaconsella viatjar per carretera de nit: 125.000 persones es deixen la vida a la carretera a l'any a l'Índia, una 10% de la xifra mundial. I ser testimoni de tota aquest fèrtil calador d'anècdotes fa d'aquest país un dels més atractius per als apassionats del tren.
Danas, Popularni klase može kretati kroz mrežu koja doseže vjerojatno mjesta na raspolaganju pregršt rupija. Nasljeđe ono što je počelo u 1853 s uvođenjem željeznice u indijskom potkontinentu još flopping pojačavaju, Sada električna i diesel motorom gdje god parom ugljen i teških strojeva kreće. Postići, u prostoru od sna, udaljenog grada,je najpouzdaniji način da se na bilo kojem mjestu. Zapravo, se savjetuje da putuju cestom noću: 125.000 ljudi napuštaju život na cesti godine u Indiji, un 10% o globalnoj slici. A svjedočiti sve plodne lovišta anegdota čini ovu zemlju jednu od najatraktivnijih za ljubitelje vlakova.
Сегодня, Популярные классы могут перемещаться по сети, которая достигает неожиданных местах доступных для горстки рупий. Наследие, что началось в 1853 с введением железной дороге в Индии по-прежнему шлепая усиливается, Теперь электрические и дизельные где энергетического угля и перемещения тяжелой техники. Достигать, в пространстве мечта, далекий город,является наиболее надежным способом добраться до любого места. На самом деле, рекомендуется путешествовать на дороге ночью: 125.000 людям уйти из жизни на дороге год в Индии, ООН 10% всех стран мира. И присутствовать при всех плодородных землях рыбалки анекдотов делает эту страну одним из самых привлекательных для энтузиастов поезда.
Gaur, Herri-eskolak dezake sare baten bidez mugitu iristen nekez lekuak rupees eskukada bat eskuragarri. Zer hasi ondarea 1853 trenbide sarrera Indiako azpikontinenteko batera oraindik haundituko flopping, Orain elektrikoak eta diesel powered lekuan lurrun-ikatza eta heavy makineria mugitzen. Lortzeko, amets bat espazioan, urrutiko hiri baten,fidagarrienak modu leku edozein iritsi da. Izan ere,, gomendatzen gauez errepidez bidaiatzen: 125.000 pertsonak utzi bizitzako bidean India urtean, bat 10% globalaren irudi. Eta bitxikeri arrantza emankorrak arrazoi guztien lekuko izan da erakargarrienetako bat herrialde honetan egiten tren zaleentzat.
Hoxe, Clases populares pode moverse a través dunha rede que alcanza lugares improbábeis dispoñibles a un puñado de rupias. O legado que comezou en 1853 coa introdución do ferrocarril no subcontinente indio aínda debatendo amplificado, Agora eléctrica e diesel alimento sempre que o carbón vapor e máquinas pesadas en movemento. Alcanzar, transcorra un soño, unha cidade distante,é o xeito máis fiable para chegar a calquera lugar. De feito, son aconsellamos a viaxar por estrada á noite: 125.000 as persoas deixan a vida na estrada un ano na India, un 10% do valor global. E para testemuñar as pesqueiros fértiles de historias fai deste país un dos máis atractivos para os entusiastas de tren.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow