zware – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 59 Results  www.molnar-banyai.hu
  Service - FAQ  
De balletjes bevatten geen zware metalen en zijn derhalve niet giftig voor vissen. In zoverre behoeft niemand zich zorgen te maken als er een balletje in het aquarium blijft.
Die Kugeln sind nicht schwermetallhaltig und daher nicht giftig für Fische. Insofern braucht man keine Sorge zu haben, falls die ein oder andere Kugel im Aquarium verbleibt.
Le sferette non contengono metalli pesanti, quindi non sono tossiche per i pesci. Non ti devi quindi preoccupare se ti rimangono una o due sferette nell’acquario.
Шарики не содержат тяжелых металлов и, следовательно, не токсичны для рыб. В связи с этим не волнуйтесь, если шарик останется в аквариуме.
Bilyeler ağır metal içermediğinden balıklar için zehirli değildir. Bu yüzden bir iki bilyenin akvaryumda kalması sorun yaratmaz.
  JBL | Themawereld  
Het kan hierbij bijvoorbeeld gaan om lood, koper en zink. Een goede watervoorbereider, zoals JBL Biotopol of JBL NanoBiotopol (voor kleine aquaria) bindt deze zware metalen (vormt een chelaatcomlex) en maakt ze zo onschadelijk.
Die Wasserleitungen bestehen aus Metallen, die als Ionen (geladene Teilchen) in das Leitungswasser gelangen. Es kann sich um Blei, Kupfer, Zink oder andere handeln. Ein guter Wasseraufbereiter wie JBL Biotopol oder JBL Nano-Biotopol (für kleine Aquarien) umschließt diese Schwermetalle (chelatiert sie) und macht sie damit unschädlich.
Las tuberías de agua están compuestas de metales que van a parar al agua corriente en forma de iones (partículas cargadas). Se puede tratar de plomo, cobre, zinc u otros. Un acondicionador del agua bueno como el JBL Biotopol o JBL Nano-Biotopol (para acuarios pequeños) envuelve estos metales pesados (los quelata) convirtiéndolos así en inofensivos.
Water pipes consist of metals which reach the tap water as ions (charged particles). These can be lead, copper, zinc or others. A good water conditioner, such as JBL Biotopol or JBL Nano-Biotopol (for small aquariums) encloses these heavy metals (chelates them) and makes them harmless.
  JBL | Themawereld  
Omdat niet al het leidingwater ideaal is voor uw aquariumbewoners bevelen wij u een watervoorbereider aan ( JBL Biotopol ), die schadelijke substanties zoals chloor en zware metalen in het leidingwater neutraliseert en het aquariumwater zo geschikt maakt.
Since your tap water is not always ideal for your aquarium dwellers, we advise a water conditioner ( JBL Biotopol ), which neutralises harmful substances, such as chloride and heavy metals from your tap water to transform it to aquarium water.
Dado que el agua corriente no siempre es ideal para los habitantes del acuario, le recomendamos emplear un acondicionador del agua ( JBL Biotopol ) que neutralizará las sustancias nocivas del agua corriente, como el cloro y los metales pesados, acondicionando así el agua del acuario.
Since your tap water is not always ideal for your aquarium dwellers, we advise a water conditioner ( JBL Biotopol ), which neutralises harmful substances, such as chloride and heavy metals from your tap water to transform it to aquarium water.
Поскольку водопроводная вода не всегда идеально подходит для обитателей аквариума, рекомендуем кондиционер для воды ( JBL Biotopol ), который уберёт вредные вещества, например, хлор и тяжёлые металлы, из водопроводной воды и, таким образом, подготовит аквариумную воду.
Since your tap water is not always ideal for your aquarium dwellers, we advise a water conditioner ( JBL Biotopol ), which neutralises harmful substances, such as chloride and heavy metals from your tap water to transform it to aquarium water.
  Service - FAQ  
(0,1 g/l) op de 1e en 3e dag doseren (totaal 0,2 gr/l) gelijktijdig met geneesmiddelen tegen ectoparasieten, bacteriën of schimmels (in zoverre niet anders aangegeven). In zware gevallen kan op de 5e dag een derde dosering volgen (totaal dan 0,3 gr/l).
Somministra 1 cucchiaino da tè raso (5 g circa) di JBL Ektol cristal per 50 l d’acqua (0,1 g/l), contemporaneamente ai medicinali per trattare ectoparassiti, batteri o funghi (a meno che non sia prescritto diversamente) il 1° e il 3° giorno (per un totale di 0,2 g/l). In casi gravi, si può aggiungere una terza dose il 5° giorno (per un totale di 0,3 g/l). Gli animali mostrano dei miglioramenti solitamente già dopo 2 dosi. Se necessario, si possono somministrare dosi aggiuntive come descritto sopra. Prima delle somministrazioni aggiuntive si dovrebbe fare un cambio d’acqua del 50%.
Dosear 1 colher de chá rasa (cerca de 5 g) JBL Ektol cristal em 50 l água (0,1 g/l) no 1.º e 3.º dia (dose total 0,2 g/l) em simultâneo com medicamentos contra ectoparasitas, bactérias ou fungos (desde que não exista indicação em contrário). Em casos graves, pode haver uma 3.ª dose no 5.º dia (dose total = 0,3 g/l). Regra geral verifica-se uma melhoria após a 2.ª dose. Se necessário, pode repetir-se a aplicação, conforme acima indicado. Antes da repetição da aplicação, deve mudar-se 50% da água.
1 чайная ложка (примерно 5 г) JBL Ektol сristal на 50 л воды (0,1 г/л) на 1-й и 3-й день (общая доза 0,2 г/л) с лекарственными средствами против эктопаразитов, бактерий или грибка (если не указано иное). В тяжелых случаях на 5-й день вносят третью дозу (общая доза = 0,3 г/л). Обычно после 2 дозы наблюдается улучшение. Если необходимо, как указано выше, можно повторить лечение. Перед повторным применение подмените 50% воды.
Başka türlü belirtilmemişse, ektoparazitlere, bakterilere ve mantarlara karşı kullandığınız ilaçlara ek olarak 1. ve 3. günlerde 1 silme çay kaşığı (yaklaşık 5 g) JBL Ektol Cristal'i 50 l suya (0,1 g/l) uygulayın (toplam dozaj 0,2 g/l). Ağır vakalarda 5. gün üçüncü bir doz uygulanabilir (toplam dozaj = 0,3 g/l). Genelde 2 uygulamadan sonra iyileşme görülmektedir. Gerekirse uygulama yukarıda belirtildiği şekilde tekrarlanabilir. Uygulama tekrarlanmadan önce %50 oranında su değişikliği yapılmalıdır.
  JBL | Themawereld  
Het leidingwater moet "voorbereid" worden. Door de waterleidingen zal het met grote waarschijnlijkheid zware metalen als koper, lood en zink bevatten. De hoeveelheden zijn voor ons mensen probleemloos maar kunnen voor onze aquariumbewoners een waar probleem vormen.
Only in rare cases would your tap water be suitable for your aquarium fish in an unchanged condition. The tap water needs to be “conditioned”. Due to your water pipes it might well contain heavy metals, such as copper, lead and zinc. For us humans the quantities might mostly be harmless, but for our aquarium dwellers they can pose a serious problem. Furthermore chlorine is added to our tap water to sterilise it and thus make it drinkable. Chlorine is fatal for fish and invertebrates. Therefore it needs to be neutralised by a water conditioner.
Solo raramente l'acqua del rubinetto è adatta senza modifiche per i pesci d'acquario. L'acqua di rete va "preparata". Può contenere metalli pesanti come rame, piombo o zinco derivanti dalle tubature in quantità che per noi umani sono trascurabili, ma che per gli abitanti dell'acquario possono costituire veri problemi. L'acqua di rete inoltre contiene del cloro per renderla priva di germi e così acqua potabile. Per i pesci e gli invertebrati il cloro è mortale. Un condizionatore d'acqua lo neutralizza.
Только в редких случаях водопроводная вода будет подходящей для ваших аквариумных рыб без дополнительной обработки. Водопроводную воду нужно "кондиционировать". Из-за труб, по которым она течет, водопроводная вода может содержать тяжелые металлы, такие как медь, свинец и цинк. Для нас, людей, тяжелые металлы в таких количествах безвредны, но для обитателей аквариума они могут представлять серьезную проблему. Кроме того, водопроводная вода хлорируется, чтобы сделать ее пригодной для питья. Но хлор смертельно опасен для рыб и беспозвоночных. Поэтому его необходимо нейтрализовать при помощи кондиционера для воды.
Only in rare cases would your tap water be suitable for your aquarium fish in an unchanged condition. The tap water needs to be “conditioned”. Due to your water pipes it might well contain heavy metals, such as copper, lead and zinc. For us humans the quantities might mostly be harmless, but for our aquarium dwellers they can pose a serious problem. Furthermore chlorine is added to our tap water to sterilise it and thus make it drinkable. Chlorine is fatal for fish and invertebrates. Therefore it needs to be neutralised by a water conditioner.
  Let op vorst: Is uw vij...  
Het KNMI heeft voor grote delen van Europa temperaturen onder nul aangekondigd evenals zware sneeuwval. In onze laatste bijdrage ( Dankzij deze maatregelen gaat uw tuinvijver probleemloos van de herfst over in de winter. ) hebben we u al geïnformeerd over de nodige voorbereidingen voor de winter.
The weather reports are forecasting sub-zero temperatures and heavy snowfalls for large parts of Europe. In our last post ( These steps in autumn will make your garden pond fit for the winter. ) we dealt with the steps you need to take before the winter. It’s time for some tips to get your fish unscathed through the long frosts. Even when many processes and activities inside and around the pond are dormant, you still need to pay attention to certain points.
Der Wetterdienst hat für weite Teile Europas Minusgrade und starken Schneefall angekündigt. In unserem letzten Beitrag ( Mit diesen Schritten bringen Sie Ihren Gartenteich erfolgreich vom Herbst in den Winter ) haben wir Sie bereits über die notwendigen Vorbereitungen für den Winter informiert. Nun möchten wir Ihnen noch einige Tipps an die Hand geben, damit der ggf. auch lang anhaltende Frost von Ihren Fischen unbeschadet überstanden wird. Auch, wenn viele Prozesse und Aktivitäten im und am Teich ruhen, gibt es weiterhin einiges zu beachten.
The weather reports are forecasting sub-zero temperatures and heavy snowfalls for large parts of Europe. In our last post ( These steps in autumn will make your garden pond fit for the winter. ) we dealt with the steps you need to take before the winter. It’s time for some tips to get your fish unscathed through the long frosts. Even when many processes and activities inside and around the pond are dormant, you still need to pay attention to certain points.
  JBL | Themawereld  
Met deze zuigende klok gaat u door de aquariumbodem en zuigt het vuil af (net als bij stofzuigen). Aansluitend wordt het afgezogen water vervangen door leidingwater dat met een watervoorbereider JBL Biotopol van zware metalen is ontdaan en die eventueel aanwezig chloor onschadelijk maakt.
Die wichtigste Pflegemaßnahme ist der Teilwasserwechsel, der in Verbindung mit einer Bodenreinigung durchgeführt werden sollte. Saugen Sie etwa 1/3 des Aquarieninhalts mit einem Schlauch ab. Statt nur klares Wasser abzusaugen, verbinden Sie den Schlauch bitte mit einem Bodenreiniger (passende Produkte dazu finden Sie hier: Bodenreinigung ). Mit dieser Saugglocke gehen Sie den Aquarienboden Stück für Stück durch und saugen den Schmutz aus dem Boden (ähnlich wie beim Staubsaugen). Anschließend wird das abgesaugte Wasser durch Leitungswasser ersetzt und mit dem Wasseraufbereiter JBL Biotopol von Schwermetallen befreit und eventuelles Chlor unschädlich gemacht.
La misura di cura più importante è il cambio parziale dell’acqua, che va fatto insieme alla pulizia del fondo. Aspira circa 1/3 dell’acqua dell’acquario con un tubo flessibile. Invece di aspirare soltanto l'acqua, collega il tubo ad un sifone per la pulizia del fondo (qui trovi i prodotti adatti: Pulizia del fondo ). Con questo sifone passa meticolosamente il fondo dell'acquario e aspira lo sporco dal fondo (quasi come con un aspirapolvere). Successivamente sostituisci l'acqua aspirata con acqua del rubinetto e, con il condizionatore JBL Biotopol puoi eliminare i metalli pesanti e neutralizzare il cloro eventualmente presente nell’acqua.
  JBL | Themawereld  
Stikstofverbindingen zoals ammonium en nitriet zullen door uw filter worden verwijderd, algenbevorderend fosfaat wordt door uw planten uit het water gehaald. Eventuele aanwezige zware metalen zijn door de watervoorbereider al gebonden.
In the course of time unwanted substances may accumulate in your aquarium water. Your filter will remove nitrogen compounds, such as ammonium and nitrite and your plants will take algae promoting phosphates from the water. Your water conditioner may have bound any heavy metals present. So, why do you still need to change the water?
Nel corso del tempo, si accumulano delle sostanze indesiderate nell’acqua del tuo acquario. I composti di azoto, come l’ammonio e il nitrito, li rimuove il filtro. I fosfati che favoriscono la crescita di alghe, li prelevano le tue piante dall'acqua. Gli eventuali metalli pesanti presenti sono stati legati dal tuo condizionatore d'acqua. Quindi, perché anche un cambio dell’acqua?
С течением времени нежелательные вещества могут аккумулироваться в воде вашего аквариума. Фильтр удаляет соединения азота, такие как аммиак и нитриты, а растения забирают питательные вещества у водорослей - фосфаты и нитраты. Кондиционер связывает любые тяжелые металлы. Так почему вам все-таки нужно проводить подмену воды?
In the course of time unwanted substances may accumulate in your aquarium water. Your filter will remove nitrogen compounds, such as ammonium and nitrite and your plants will take algae promoting phosphates from the water. Your water conditioner may have bound any heavy metals present. So, why do you still need to change the water?
  JBL CristalProfi i40 *  
Voorkomt omvallen van het filter: Zware standvoet. Langzame waterstroom: Hoog biologisch afbraakvermogen. Goede kolonisatiemogelijkheden voor reinigingsbacteriën door poriënstructuur. Met filtermodule uitbreidbaar
No tipping over of filter: heavy stand. Slow water flow: high biological breakdown performance. Pore structure creates good opportunities for cleansing bacteria to settle. Extendable through filter modules
Compris dans la livraison : 1 filtre intérieur à air Cristal Profi i40, 60900, 1 pompe à air, 2 m de tuyau à air et membrane de rechange. Hauteur : 18 cm
El filtro no se vuelca: base pesada. Corriente de agua lenta: elevado rendimiento de degradación biológica. Buena colonización de bacterias purificadoras gracias a la estructura porosa. Prolongable mediante módulos de filtro
Nessun ribaltamento del filtro: base pesante. Flusso lento dell’acqua: alto livello di abbattimento biologico. La struttura porosa offre ai batteri depuranti buone possibilità di insediamento. Prolungabile mediante moduli filtranti
Impede que o filtro tombe: pé de apoio pesado. Corrente de água lenta: alta capacidade de decomposição biológica. Boas possibilidades de colonização para bactérias de purificação devido à estrutura dos poros. Expansível através de módulos filtrantes
Фильтр не опрокидывается: тяжёлое основание. Медленный поток воды: высокая производительность. В пористой структуре хорошо селятся очищающие бактерии. Расширяется с помощью фильтрующих модулей
Filtre devrilmez: ağır ayaklık. Yavaş su akımı: Yüksek biyolojik bozundurma performansı. Gözenek yapısı sayesinde temizleme bakterileri için iyi kolonizasyon olanağı. Filtre modülleri ile uzatılabilir
  JBL | Themawereld  
Helaas staat de watervoorbereider JBL Biotopol voor zoutwater maar beperkt tot uw beschikking. Het bevat chelatoren die ongewenste zware metalen, zoals koper, neutraliseren maar tevens uw eiwitafschuimer zal doen overlopen.
Unfortunately the water conditioner JBL Biotopol is only partially suitable for marine water. It contains chelators which neutralise unwanted heavy metals, but unfortunately can cause your protein skimmer to overflow. As long as you do NOT run a skimmer you can use the water conditioner.
Malheureusement, le conditionneur d'eau JBL Biotopol ne peut servir que sous réserve pour l'eau de mer. Il contient des chélateurs qui neutralisent les métaux lourds indésirables, comme le cuivre, mais qui feront aussi déborder votre écumeur de protéines. Tant que vous n'utilisez AUCUN écumeur, vous pourrez l'utiliser.
Lamentablemente, el acondicionador del agua JBL Biotopol solo puede usarse hasta cierto punto en agua salada. Él contiene quelantes que neutralizan los metales pesados indeseados como, p. ej., el cobre, pero que hacen que el espumador de proteínas se desborde. Puede usar el acondicionador del agua siempre que no utilice NINGÚN espumador.
Purtroppo il condizionatore d'acqua JBL Biotopol è adatto solo in parte all'acqua marina in quanto contiene chelatori che neutralizzano i metalli indesiderati come il rame ma il problema riscontrato è che fa traboccare lo schiumatoio. Quindi finché NON ne utilizzi uno, puoi usare il condizionatore d'acqua.
К сожалению, кондиционер для воды JBL Biotopol лишь частично подходит для морской воды. Он содержит хелаторы, которые нейтрализуют нежелательные тяжёлые металлы, например, медь, но, к сожалению, переполнят пеноотделитель. Пока вы НЕ используете скиммер, вносите кондиционер для воды.
  JBL NanoBiotopol Betta  
Aloë vera beschermt de huid als ook tegen stress en een vitamine B complex ondersteunt het immuunsysteem. Chelaten omsluiten zware metalen, agressieve substanties worden bij de eerstvolgende gedeeltelijke waterwisseling verwijdert.
Fixe le cuivre problématique, neutralise les substances nocives dans l'eau de conduite, y ajoute des substances naturelles. Protection des muqueuses, des branchies, de la peau et des nageoires. L'Aloé vera exerce une action protectrice prouvée sur la peau et protège du stress. Le complexe à base de vitamine B soutient le fonctionnement du système immunitaire. Les chélateurs enrobent les métaux lourds, les substances agressives sont éliminées au prochain changement d'eau partiel. Neutralise le chlore agressif.
Ligam o cobre problemático, neutraliza os poluentes na água da torneira, são adicionadas substâncias naturais, protege as membranas mucosas, guelras, pele e barbatanas, está comprovado que a aloé vera age como protetora da pele, protege contra o stress, e o complexo de vitamina B apoia as funções do sistema imunitário, os agentes quelantes envolvem os metais pesados e as substâncias agressivas serão removidas na próxima mudança parcial de água, neutraliza o cloro agressivo.
  JBL StartKit  
Kraanwater bevat vaak zware metalen en soms chloor, wat schadelijk is voor vissen en ongewervelde dieren. Met behulp van de waterzuiveraar JBL Biotopol worden zware metalen gebonden en chloor geneutraliseerd.
L'eau du robinet contient souvent des métaux lourds et parfois du chlore, nuisible aux poissons et aux invertébrés. Le conditionneur d'eau JBL Biotopol permet de fixer les métaux lourds et de neutraliser le chlore. Pour y parvenir, le conditionneur d'eau met environ 15 minutes. Il faut ensuite ajouter un produit de démarrage, le JBL Denitrol, qui apporte à l'aquarium des bactéries nettoyantes utiles, absentes encore de l'aquarium au début. Seules les bactéries nettoyantes permettent de dégrader efficacement les déjections des poissons. C'est la raison pour laquelle, il est aussi possible d'installer les poissons directement après l'ajout du JBL Denitrol.
Musluk suyu balıklar ve omurgasızlar için zararlı olan ağır metaller ve bazen de klor içerir. JBL Biotopol su hazırlayıcının yardımı ile ağır metaller bağlanır ve klor nötralize edilir. Su hazırlayıcı bu işlevi yaklaşık 15 dakikada yerine getirir. Sonrasında akvaryumu başlangıçta henüz akvaryumda mevcut olmayan yararlı temizlik bakterileri ile besleyen JBL Denitrol akvaryum başlatıcı ilave edilmelidir. Balıkların dışkıları ancak temizlik bakterileri tarafından etkin biçimde bozundurulabilir. Böylece JBL Denitrol uygulamasından hemen sonra akvaryuma balık konabilir.
  JBL NanoBiotopol Betta  
Bij nieuwe inrichting, gedeeltelijke waterwisseling en na de inzet van geneesmiddelen. Leidingwater bevat zware metalen zoals koper, zink en lood. Om het leidingwater geschikt voor vissen te maken mogen er geen zware malen, chloor en chlooramines aanwezig zijn.
Eau d'aquarium propre - qualité optimale de l'eau. Pour une première mise en eau, pour un renouvellement d'eau partiel et après un traitement médical. L'eau du robinet contient des métaux lourds, comme le cuivre, le zinc et le plomb. Pour que cette eau soit adaptée aux poissons, elle ne doit plus contenir ni métaux lourds, ni chlore, ni chloramines. Ces composants sont neutralisés avec un conditionneur d'eau spécial et l'eau de l'aquarium est alors bonne pour les poissons. Par ailleurs, Biotopol contient de l'Aloé vera, qui protège les muqueuses, les branchies, la peau et les nageoires. L'Aloé vera prévient le stress, protège notablement les muqueuses des poissons et réduit le risque de maladie grâce à un complexe de vitamine B ; des chélateurs enrobent les métaux lourds, les substances agressives sont éliminées de l'eau au prochain changement d'eau partiel. Transformation du chlore en chlorure inoffensif, le chlore dangereux et les chloramines sont neutralisés.
Fische und Wirbellose sollen sich im Aquarium so wohl fühlen, wie in der Natur. Bereiten Sie das Aquarienwasser biotopgerecht auf und schützen Sie die Aquarienbewohner. Sauberes Aquarienwasser - optimale Wasserqualität. Bei Neueinrichtung, Teilwasserwechsel und nach Einsatz von Heilmitteln. Leitungswasser enthält Schwermetalle wie Kupfer, Zink und Blei. Um das Leitungswasser fischgerecht zu machen, dürfen keine Schwermetalle, Chlor und Chloramin vorhanden sein. Diese werden mit speziellen Wasseraufbereiter neutralisiert und das Aquarienwasser wird fischgerecht. Weiterhin bewirkt Biotopol einen Schutz der Schleimhäute, Kiemen, Haut und Flossen durch Aloe vera. Aloe vera schützt vor Stress, schützt fühlbar die Schleimhäute der Fische und vermindert das Krankheitsrisiko durch Vitamin B-Komplex, Chelatoren umschließen Schwermetalle, aggressive Substanzen werden beim nächsten Teilwasserwechsel entfernt. Umwandlung von Chlor in harmloses Chlorid, Gefährliches Chlor und Chloramin werden neutralisiert.
Os peixes e invertebrados devem sentir-se tão bem no aquário como na natureza. Prepare a água do aquário de forma adequada ao biótopo e proteja os habitantes do aquário. Água do aquário limpa - Qualidade da água ideal. Em caso de nova instalação do aquário, mudança parcial de água e após utilização de medicamentos. A água da torneira contém metais pesados, tais como cobre, zinco e chumbo. Para tornar a água da torneira adequada aos peixes, não devem existir nenhuns metais pesados, cloro nem cloramina. Estes são neutralizados com condicionador de água especial, ficando a água do aquário adequada para os peixes. Além disso, o Biotopol proporciona proteção das membranas mucosas, guelras, pele e barbatanas com aloé vera. A aloé vera protege contra o stress, protege as membranas mucosas do peixe, de forma sensível, e reduz o risco de doença devido ao complexo de vitamina B, os agentes quelantes envolvem os metais pesados, e as substâncias agressivas serão removidas na mudança parcial de água seguinte. Conversão de cloro em cloreto inofensivo; o cloro e a cloramina perigosos são neutralizados.
  JBL NanoBiotopol Betta  
Bij nieuwe inrichting, gedeeltelijke waterwisseling en na de inzet van geneesmiddelen. Leidingwater bevat zware metalen zoals koper, zink en lood. Om het leidingwater geschikt voor vissen te maken mogen er geen zware malen, chloor en chlooramines aanwezig zijn.
Eau d'aquarium propre - qualité optimale de l'eau. Pour une première mise en eau, pour un renouvellement d'eau partiel et après un traitement médical. L'eau du robinet contient des métaux lourds, comme le cuivre, le zinc et le plomb. Pour que cette eau soit adaptée aux poissons, elle ne doit plus contenir ni métaux lourds, ni chlore, ni chloramines. Ces composants sont neutralisés avec un conditionneur d'eau spécial et l'eau de l'aquarium est alors bonne pour les poissons. Par ailleurs, Biotopol contient de l'Aloé vera, qui protège les muqueuses, les branchies, la peau et les nageoires. L'Aloé vera prévient le stress, protège notablement les muqueuses des poissons et réduit le risque de maladie grâce à un complexe de vitamine B ; des chélateurs enrobent les métaux lourds, les substances agressives sont éliminées de l'eau au prochain changement d'eau partiel. Transformation du chlore en chlorure inoffensif, le chlore dangereux et les chloramines sont neutralisés.
Fische und Wirbellose sollen sich im Aquarium so wohl fühlen, wie in der Natur. Bereiten Sie das Aquarienwasser biotopgerecht auf und schützen Sie die Aquarienbewohner. Sauberes Aquarienwasser - optimale Wasserqualität. Bei Neueinrichtung, Teilwasserwechsel und nach Einsatz von Heilmitteln. Leitungswasser enthält Schwermetalle wie Kupfer, Zink und Blei. Um das Leitungswasser fischgerecht zu machen, dürfen keine Schwermetalle, Chlor und Chloramin vorhanden sein. Diese werden mit speziellen Wasseraufbereiter neutralisiert und das Aquarienwasser wird fischgerecht. Weiterhin bewirkt Biotopol einen Schutz der Schleimhäute, Kiemen, Haut und Flossen durch Aloe vera. Aloe vera schützt vor Stress, schützt fühlbar die Schleimhäute der Fische und vermindert das Krankheitsrisiko durch Vitamin B-Komplex, Chelatoren umschließen Schwermetalle, aggressive Substanzen werden beim nächsten Teilwasserwechsel entfernt. Umwandlung von Chlor in harmloses Chlorid, Gefährliches Chlor und Chloramin werden neutralisiert.
Os peixes e invertebrados devem sentir-se tão bem no aquário como na natureza. Prepare a água do aquário de forma adequada ao biótopo e proteja os habitantes do aquário. Água do aquário limpa - Qualidade da água ideal. Em caso de nova instalação do aquário, mudança parcial de água e após utilização de medicamentos. A água da torneira contém metais pesados, tais como cobre, zinco e chumbo. Para tornar a água da torneira adequada aos peixes, não devem existir nenhuns metais pesados, cloro nem cloramina. Estes são neutralizados com condicionador de água especial, ficando a água do aquário adequada para os peixes. Além disso, o Biotopol proporciona proteção das membranas mucosas, guelras, pele e barbatanas com aloé vera. A aloé vera protege contra o stress, protege as membranas mucosas do peixe, de forma sensível, e reduz o risco de doença devido ao complexo de vitamina B, os agentes quelantes envolvem os metais pesados, e as substâncias agressivas serão removidas na mudança parcial de água seguinte. Conversão de cloro em cloreto inofensivo; o cloro e a cloramina perigosos são neutralizados.
  JBL Biotopol Navulling  
Bij nieuwe inrichting, gedeeltelijke waterwisseling en na de inzet van geneesmiddelen. Leidingwater bevat zware metalen, zoals koper, zink en lood. Om het leidingwater visvriendelijk te maken mogen er geen zware metalen, chloor en chlooramines in zitten.
Fish and invertebrates need to feel as much at home in the aquarium as in the wild Transform your aquarium water into biotope-like water to protect your aquarium dwellers. Clean aquarium water – optimal water quality. When setting up a new aquarium, during partial a water change and after the use of remedies. Tap water contains heavy metals, such as copper, zinc and lead. To make the water suitable to the requirements of the fish, it must be free of heavy metals, chlorine and chloramine. The water is made suitable for fish by neutralising these substances using dedicated water conditioners. With its aloe vera, Biotopol also ensures that mucous membranes, gills, skin and fins are protected. Aloe vera provides protection from stress, protects the fish’s mucous membranes noticeably and reduces the risk of disease with its vitamin B complex. Chelators enclose heavy metals and aggressive substances are removed during the next partial water change. Chlorine is transformed into harmless chloride, dangerous chlorine and chloramine are neutralised.
Poissons et invertébrés doivent se sentir aussi bien dans l’aquarium que dans la nature. Préparez l’eau de l’aquarium conformément au biotope et protégez les occupants de l’aquarium. La propreté – qualité optimale de l’eau d'aquarium. Pour une nouvelle installation, un renouvellement partiel d’eau et après traitement médical. L’eau du robinet contient des métaux lourds - cuivre, zinc et plomb. Pour qu'elle soit adaptée aux poissons, l'eau ne doit contenir ni métaux lourds, ni chlore, ni chloramines. Ces composants sont neutralisés avec des conditionneurs d’eau qui adaptent l’eau aux poissons. Le Biotopol offre aussi une protection efficace aux muqueuses, aux branchies, à la peau et aux nageoires grâce à l’aloé vera. L’aloé vera évite le stress, protège sensiblement les muqueuses des poissons et réduit le risque de maladie grâce à un complexe de vitamines B ; des chélateurs enrobent les métaux lourds, les substances agressives sont éliminées de l'eau au prochain changement d'eau partiel. Transformation du chlore en chlorure inoffensif, le chlore dangereux et les chloramines sont neutralisés.
Os peixes e invertebrados devem sentir-se tão bem no aquário como na natureza. Prepare a água de aquário de forma adequada ao biótopo e proteja os habitantes do aquário. Água do aquário limpa - qualidade da água ótima. Em caso de nova instalação do aquário, mudança parcial de água e após utilização de medicamentos. A água da torneira contém metais pesados, tais como cobre, zinco e chumbo. Para tornar a água da torneira adequada aos peixes, não devem existir nenhuns metais pesados, cloro nem cloramina. Estes são neutralizados com o condicionador de água especial, ficando a água do aquário adequada para os peixes. Além disso, o Biotopol proporciona proteção das membranas mucosas, guelras, pele e barbatanas com aloé vera. A aloé vera protege contra o stress, protege as membranas mucosas do peixe, de forma sensível, e reduz o risco de doença devido ao complexo de vitamina B, os agentes quelantes envolvem os metais pesados, e as substâncias agressivas serão removidas na mudança parcial de água seguinte. Conversão de cloro em cloreto inofensivo; o cloro e a cloramina perigosos são neutralizados.
Doğa evinizde - Balıklar ve bitkiler için doğal ortam. Balıklar ve omurgasızlar akvaryumda kendilerini doğadaki kadar iyi hissetmeliler. Akvaryum suyunu biyotopa uygun bir şekilde hazırlayın ve akvaryum sakinlerini koruyun. Temiz akvaryum suyu - En yüksek su kalitesi. Yeni kurulum ve kısmi su değişikliği sırasında ve sağlık ürünü uygulamalarından sonra. Musluk suyu bakır, çinko ve kurşun gibi ağır metaller içerir. Musluk suyunun balıklara uygun olabilmesi için içinde ağır metaller, klor ve kloramin bulunmaması gerekir. Bunlar özel bir su hazırlayıcı ile nötralize edilir ve akvaryum suyu balıklara uygun hale gelir. Biotopol ayrıca içerdiği aloe vera sayesinde mukozayı, solungaçları, deri ve yüzgeçleri koruyucu bir etkiye sahiptir. Aloe vera strese karşı korur, balıkların mukoza zarlarını hissedilir şekilde korur ve B vitamini kompleksi sayesinde hastalık riskini azaltır, şelatörler ağır metallerin etrafını sarar, saldırgan maddeler bir sonraki kısmi su değişikliğinde uzaklaştırılır. Klor tehlike oluşturmayan klorüre dönüştürülür, tehlike içeren klor ve kloramin nötralize edilir.
  JBL NanoBiotopol Betta  
Bij nieuwe inrichting, gedeeltelijke waterwisseling en na de inzet van geneesmiddelen. Leidingwater bevat zware metalen zoals koper, zink en lood. Om het leidingwater geschikt voor vissen te maken mogen er geen zware malen, chloor en chlooramines aanwezig zijn.
Eau d'aquarium propre - qualité optimale de l'eau. Pour une première mise en eau, pour un renouvellement d'eau partiel et après un traitement médical. L'eau du robinet contient des métaux lourds, comme le cuivre, le zinc et le plomb. Pour que cette eau soit adaptée aux poissons, elle ne doit plus contenir ni métaux lourds, ni chlore, ni chloramines. Ces composants sont neutralisés avec un conditionneur d'eau spécial et l'eau de l'aquarium est alors bonne pour les poissons. Par ailleurs, Biotopol contient de l'Aloé vera, qui protège les muqueuses, les branchies, la peau et les nageoires. L'Aloé vera prévient le stress, protège notablement les muqueuses des poissons et réduit le risque de maladie grâce à un complexe de vitamine B ; des chélateurs enrobent les métaux lourds, les substances agressives sont éliminées de l'eau au prochain changement d'eau partiel. Transformation du chlore en chlorure inoffensif, le chlore dangereux et les chloramines sont neutralisés.
Fische und Wirbellose sollen sich im Aquarium so wohl fühlen, wie in der Natur. Bereiten Sie das Aquarienwasser biotopgerecht auf und schützen Sie die Aquarienbewohner. Sauberes Aquarienwasser - optimale Wasserqualität. Bei Neueinrichtung, Teilwasserwechsel und nach Einsatz von Heilmitteln. Leitungswasser enthält Schwermetalle wie Kupfer, Zink und Blei. Um das Leitungswasser fischgerecht zu machen, dürfen keine Schwermetalle, Chlor und Chloramin vorhanden sein. Diese werden mit speziellen Wasseraufbereiter neutralisiert und das Aquarienwasser wird fischgerecht. Weiterhin bewirkt Biotopol einen Schutz der Schleimhäute, Kiemen, Haut und Flossen durch Aloe vera. Aloe vera schützt vor Stress, schützt fühlbar die Schleimhäute der Fische und vermindert das Krankheitsrisiko durch Vitamin B-Komplex, Chelatoren umschließen Schwermetalle, aggressive Substanzen werden beim nächsten Teilwasserwechsel entfernt. Umwandlung von Chlor in harmloses Chlorid, Gefährliches Chlor und Chloramin werden neutralisiert.
Os peixes e invertebrados devem sentir-se tão bem no aquário como na natureza. Prepare a água do aquário de forma adequada ao biótopo e proteja os habitantes do aquário. Água do aquário limpa - Qualidade da água ideal. Em caso de nova instalação do aquário, mudança parcial de água e após utilização de medicamentos. A água da torneira contém metais pesados, tais como cobre, zinco e chumbo. Para tornar a água da torneira adequada aos peixes, não devem existir nenhuns metais pesados, cloro nem cloramina. Estes são neutralizados com condicionador de água especial, ficando a água do aquário adequada para os peixes. Além disso, o Biotopol proporciona proteção das membranas mucosas, guelras, pele e barbatanas com aloé vera. A aloé vera protege contra o stress, protege as membranas mucosas do peixe, de forma sensível, e reduz o risco de doença devido ao complexo de vitamina B, os agentes quelantes envolvem os metais pesados, e as substâncias agressivas serão removidas na mudança parcial de água seguinte. Conversão de cloro em cloreto inofensivo; o cloro e a cloramina perigosos são neutralizados.
  JBL | Themawereld  
Aansluitend wordt het afgevoerde water door leidingwater vervangen dat met behulp van een watervoorbereider JBL Biotopol van zware metalen is ontdaan en die eventueel aanwezig chloor onschadelijk maakt.
Teilwasserwechsel & Bodenreinigung: Die wichtigste Pflegemaßnahme ist der Teilwasserwechsel, der in Verbindung mit einer Bodenreinigung durchgeführt werden sollte. Saugen Sie etwa 1/3 des Aquarieninhalts mit einem Schlauch ab. Statt nur klares Wasser abzusaugen, verbinden Sie den Schlauch bitte mit einem Bodenreiniger. Mit dieser Saugglocke gehen Sie den Aquarienboden Stück für Stück durch und saugen den Schmutz aus dem Boden (ähnlich wie Staubsaugen). Anschließend wird das abgesaugte Wasser durch Leitungswasser ersetzt und mit dem Wasseraufbereiter JBL Biotopol von Schwermetallen befreit und eventuelles Chlor unschädlich gemacht.
Cambio parcial de agua y limpieza del sustrato: la tarea de mantenimiento más importante es el cambio parcial del agua, que habrá que realizar junto con la limpieza del sustrato. Aspire aprox. 1/3 del contenido del acuario con un tubo. En lugar de aspirar solamente agua clara, conecte el tubo a un sifonador. Con este cilindro aspirador irá poco a poco por todo el fondo del acuario aspirando la suciedad de la grava (similar a aspirar el polvo). Finalmente, se sustituye el agua aspirada por agua corriente y se suministra el acondicionador del agua JBL Biotopol para eliminar los metales pesados y el cloro que pueda contener para hacerla inocua.
Cambio parziale dell’acqua e pulizia del substrato: la misura di cura più importante è il cambio parziale dell’acqua, che andrebbe fatto insieme alla pulizia del substrato. Aspira circa 1/3 dell’acqua dell’acquario con un tubo flessibile. Per non aspirare semplicemente l’acqua pulita, collega il tubo ad un aspirarifiuti. Passa il sifone sul fondale dell’acquario ed aspira via i detriti (simile ad un’aspirapolvere). Successivamente, l’acqua aspirata va sostituita con acqua del rubinetto. Con un condizionatore d’acqua JBL Biotopol puoi eliminare i metalli pesanti e neutralizzare il cloro eventualmente presente nell’acqua.
Partial water change & substrate cleaning: The most important care measure is the partial water change, which should be carried out together with the substrate cleaning. Siphon about 1/3 of the aquarium water with a hose. Please connect the hose with a gravel cleaner, instead of just sucking off clear water. Go with its suction piece gradually through the aquarium ground and siphon the debris off (similar to a vacuum cleaner). Subsequently the sucked off water need to be replaced by tap water and with the water conditioner JBL Biotopol you can remove the heavy metals and neutralise any chlorine contained in the water.
Partial water change & substrate cleaning: The most important care measure is the partial water change, which should be carried out together with the substrate cleaning. Siphon about 1/3 of the aquarium water with a hose. Please connect the hose with a gravel cleaner, instead of just sucking off clear water. Go with its suction piece gradually through the aquarium ground and siphon the debris off (similar to a vacuum cleaner). Subsequently the sucked off water need to be replaced by tap water and with the water conditioner JBL Biotopol you can remove the heavy metals and neutralise any chlorine contained in the water.
  JBL | Themawereld  
Alleen bij extreem sterk beplante aquaria (aquascaping) is de opbouw anders: Met behulp van JBL ProScape Volcano Mineral wordt het landschap grof gemodelleerd. Op deze lavabodem worden ook de stenen en het hout geplaatst. Dit voorkomt dat de zware decoratieve elementen wegzinken. Het geheel wordt met JBL ProScape PlantSoil BROWN bedekt.
Nur bei extrem stark bepflanzten Aquarien (Aquascaping) ist der Aufbau anders: Mit Hilfe von JBL ProScape Volcano Mineral wird die Landschaft grob modelliert. Auf diesen Lavabodengrund werden auch die Steine oder das Holz direkt platziert. Er verhindert ein Absinken der schweren Dekoelemente. Das Ganze wird mit JBL ProScape PlantSoil BROWN bedeckt.
Only for extremly heavily planted aquariums (aquascaping) the structure is different: With the help of JBL ProScape Volcano Mineral the landscape can be coarsely modelled. On this lava substrate you can directly place the stones or the wood. It prevents a sinking of the heavy decoration elements. Then everything can be covered with JBL ProScape PlantSoil CASTANHO .
  Mijn JBL - Blog  
Het KNMI heeft voor grote delen van Europa temperaturen onder nul aangekondigd evenals zware sneeuwval. Wij willen u derhalve graag wat tips geven zodat ook uw vissen de mogelijk langdurige vorstperiode zonder problemen doorkomen.
The weather reports are forecasting sub-zero temperatures and heavy snowfalls for large parts of Europe. It’s time for some tips to get your fish unscathed through the long frosts.
The weather reports are forecasting sub-zero temperatures and heavy snowfalls for large parts of Europe. It’s time for some tips to get your fish unscathed through the long frosts.
The weather reports are forecasting sub-zero temperatures and heavy snowfalls for large parts of Europe. It’s time for some tips to get your fish unscathed through the long frosts.
The weather reports are forecasting sub-zero temperatures and heavy snowfalls for large parts of Europe. It’s time for some tips to get your fish unscathed through the long frosts.
  JBL Biotopol Navulling  
Bij nieuwe inrichting, gedeeltelijke waterwisseling en na de inzet van geneesmiddelen. Leidingwater bevat zware metalen, zoals koper, zink en lood. Om het leidingwater visvriendelijk te maken mogen er geen zware metalen, chloor en chlooramines in zitten.
Fish and invertebrates need to feel as much at home in the aquarium as in the wild Transform your aquarium water into biotope-like water to protect your aquarium dwellers. Clean aquarium water – optimal water quality. When setting up a new aquarium, during partial a water change and after the use of remedies. Tap water contains heavy metals, such as copper, zinc and lead. To make the water suitable to the requirements of the fish, it must be free of heavy metals, chlorine and chloramine. The water is made suitable for fish by neutralising these substances using dedicated water conditioners. With its aloe vera, Biotopol also ensures that mucous membranes, gills, skin and fins are protected. Aloe vera provides protection from stress, protects the fish’s mucous membranes noticeably and reduces the risk of disease with its vitamin B complex. Chelators enclose heavy metals and aggressive substances are removed during the next partial water change. Chlorine is transformed into harmless chloride, dangerous chlorine and chloramine are neutralised.
Poissons et invertébrés doivent se sentir aussi bien dans l’aquarium que dans la nature. Préparez l’eau de l’aquarium conformément au biotope et protégez les occupants de l’aquarium. La propreté – qualité optimale de l’eau d'aquarium. Pour une nouvelle installation, un renouvellement partiel d’eau et après traitement médical. L’eau du robinet contient des métaux lourds - cuivre, zinc et plomb. Pour qu'elle soit adaptée aux poissons, l'eau ne doit contenir ni métaux lourds, ni chlore, ni chloramines. Ces composants sont neutralisés avec des conditionneurs d’eau qui adaptent l’eau aux poissons. Le Biotopol offre aussi une protection efficace aux muqueuses, aux branchies, à la peau et aux nageoires grâce à l’aloé vera. L’aloé vera évite le stress, protège sensiblement les muqueuses des poissons et réduit le risque de maladie grâce à un complexe de vitamines B ; des chélateurs enrobent les métaux lourds, les substances agressives sont éliminées de l'eau au prochain changement d'eau partiel. Transformation du chlore en chlorure inoffensif, le chlore dangereux et les chloramines sont neutralisés.
Os peixes e invertebrados devem sentir-se tão bem no aquário como na natureza. Prepare a água de aquário de forma adequada ao biótopo e proteja os habitantes do aquário. Água do aquário limpa - qualidade da água ótima. Em caso de nova instalação do aquário, mudança parcial de água e após utilização de medicamentos. A água da torneira contém metais pesados, tais como cobre, zinco e chumbo. Para tornar a água da torneira adequada aos peixes, não devem existir nenhuns metais pesados, cloro nem cloramina. Estes são neutralizados com o condicionador de água especial, ficando a água do aquário adequada para os peixes. Além disso, o Biotopol proporciona proteção das membranas mucosas, guelras, pele e barbatanas com aloé vera. A aloé vera protege contra o stress, protege as membranas mucosas do peixe, de forma sensível, e reduz o risco de doença devido ao complexo de vitamina B, os agentes quelantes envolvem os metais pesados, e as substâncias agressivas serão removidas na mudança parcial de água seguinte. Conversão de cloro em cloreto inofensivo; o cloro e a cloramina perigosos são neutralizados.
Doğa evinizde - Balıklar ve bitkiler için doğal ortam. Balıklar ve omurgasızlar akvaryumda kendilerini doğadaki kadar iyi hissetmeliler. Akvaryum suyunu biyotopa uygun bir şekilde hazırlayın ve akvaryum sakinlerini koruyun. Temiz akvaryum suyu - En yüksek su kalitesi. Yeni kurulum ve kısmi su değişikliği sırasında ve sağlık ürünü uygulamalarından sonra. Musluk suyu bakır, çinko ve kurşun gibi ağır metaller içerir. Musluk suyunun balıklara uygun olabilmesi için içinde ağır metaller, klor ve kloramin bulunmaması gerekir. Bunlar özel bir su hazırlayıcı ile nötralize edilir ve akvaryum suyu balıklara uygun hale gelir. Biotopol ayrıca içerdiği aloe vera sayesinde mukozayı, solungaçları, deri ve yüzgeçleri koruyucu bir etkiye sahiptir. Aloe vera strese karşı korur, balıkların mukoza zarlarını hissedilir şekilde korur ve B vitamini kompleksi sayesinde hastalık riskini azaltır, şelatörler ağır metallerin etrafını sarar, saldırgan maddeler bir sonraki kısmi su değişikliğinde uzaklaştırılır. Klor tehlike oluşturmayan klorüre dönüştürülür, tehlike içeren klor ve kloramin nötralize edilir.
  JBL StartKit  
Kraanwater bevat vaak zware metalen en soms chloor, wat schadelijk is voor vissen en ongewervelde dieren. Met behulp van de waterzuiveraar JBL Biotopol worden zware metalen gebonden en chloor geneutraliseerd.
L'eau du robinet contient souvent des métaux lourds et parfois du chlore, nuisible aux poissons et aux invertébrés. Le conditionneur d'eau JBL Biotopol permet de fixer les métaux lourds et de neutraliser le chlore. Pour y parvenir, le conditionneur d'eau met environ 15 minutes. Il faut ensuite ajouter un produit de démarrage, le JBL Denitrol, qui apporte à l'aquarium des bactéries nettoyantes utiles, absentes encore de l'aquarium au début. Seules les bactéries nettoyantes permettent de dégrader efficacement les déjections des poissons. C'est la raison pour laquelle, il est aussi possible d'installer les poissons directement après l'ajout du JBL Denitrol.
Musluk suyu balıklar ve omurgasızlar için zararlı olan ağır metaller ve bazen de klor içerir. JBL Biotopol su hazırlayıcının yardımı ile ağır metaller bağlanır ve klor nötralize edilir. Su hazırlayıcı bu işlevi yaklaşık 15 dakikada yerine getirir. Sonrasında akvaryumu başlangıçta henüz akvaryumda mevcut olmayan yararlı temizlik bakterileri ile besleyen JBL Denitrol akvaryum başlatıcı ilave edilmelidir. Balıkların dışkıları ancak temizlik bakterileri tarafından etkin biçimde bozundurulabilir. Böylece JBL Denitrol uygulamasından hemen sonra akvaryuma balık konabilir.
  Mijn JBL - Blog  
Het KNMI heeft voor grote delen van Europa temperaturen onder nul aangekondigd evenals zware sneeuwval. Wij willen u derhalve graag wat tips geven zodat ook uw vissen de mogelijk langdurige vorstperiode zonder problemen doorkomen.
The weather reports are forecasting sub-zero temperatures and heavy snowfalls for large parts of Europe. It’s time for some tips to get your fish unscathed through the long frosts.
  JBL Siliconenslang 4/6 mm  
Bevat geen zware metalen.
Free of heavy metals.
Sin metales pesados.
Esente dai metalli pesanti.
Isento de metais pesados.
Ağır metal içermez.
  JBL BiotoPond  
Bindt giftige zware metalen. Volledige verwijdering van chloor en chlooramines.
Fixation des métaux lourds toxiques, élimination complète du chlore et des chloramines.
Bindung giftiger Schwermetalle, Restlose Entfernung von Chlor und Chloramin
Fija los metales pesados tóxicos, elimina por completo el cloro y la cloramina
Lega i metalli pesanti velenosi, rimuove totalmente cloro e cloramina
Связывает токсичные тяжёлые металлы, полностью нейтрализует хлор и хлорамин
Zehirli ağır metalleri bağlar, klor ve kloramini iz bırakmadan uzaklaştırır
  JBL Biotopol T  
Verwijdering van agressief chloor en chlooramines, bindt giftige zware metalen
Elimina el cloro y la cloramina agresivos, fija los metales pesados tóxicos.
Lega i metalli velenosi pesanti e rimuove il cloro e la cloramina che sono aggressivi
Usuwanie agresywnego chloru i chloraminy, wiązanie toksycznych metali ciężkich.
Устраняет агрессивный хлор и хлорамин, связывает токсичные тяжёлые металлы
  JBL Clynol  
Reinigt en zuivert. Bestrijdt verkleuringen en vertroebelingen. Bindt zware metalen, ammonium, proteïne en onaangename geurtjes door mineralen.
Cleans and clarifies, eliminates discolouration and cloudiness, uses minerals to bind heavy metals, ammonium, proteins and odours
Nettoyage et purification, élimination des colorations indésirables et de la turbidité. Neutralise les métaux lourds, l'ammonium, les protéines et les odeurs désagréables par des minéraux.
Limpia y clarifica; elimina coloraciones y enturbiamientos; fija los metales pesados, el amonio, las proteínas y los malos olores de los minerales
Limpeza e clarificação, eliminação de colorações e turvações. Liga metais pesados, amónio, proteínas e odores desagradáveis através de minerais
Temizler ve arıtır, sudaki renklenmeleri ve bulanıklıkları giderir, ağır metalleri, amonyumu, proteinleri ve hoş olmayan kokuları mineraller aracılığıyla bağlar
  JBL Aquaslang GROEN spoel  
Groen gekleurde, transparante slang, vrij van zware metalen
Grün-transparenter Aquarienschlauch auf Spule gewickelt
Tubo verde-transparente para el acuario enrollado en una bobina
Tubo flessibile, verde trasparente, su bobina
Зелёный прозрачный аквариумный шланг на катушке
  JBL ProSilent TekAir  
Zware standvoet verhindert omvallen
Mercier—Hochelaga-Maisonneuve
Kein Umkippen des Filters: Schwerer Standfuß
El filtro no se vuelca: base pesada
Фильтр не опрокидывается: тяжёлое основание
Filtre devrilmez: Ağır ayaklık
  JBL | Themawereld  
Het zware metaal koper wordt vaak uit waterleidingen opgelost. Het is dodelijk voor ongewervelden, zoals garnalen. Met behulp van een watervoorbereider JBL Biotopol C (crustacea = kreeftachtigen) wordt het koper ingesloten en geneutraliseerd.
The heavy metal copper is often dissolved off water pipes. It is deadly for invertebrates, such as shrimps. The water conditioner JBL Biotopol C encloses and neutralises the copper. Instead of JBL Biotopol better use JBL Biotopol C when keeping invertebrates. You can combat the velvet disease (Oodinium) by adjusting the copper content to 0.3 mg/l with the help of the medication. Therefore please don’t use this medication for invertebrates!
El cobre es un metal pesado que a menudo se desprende de las tuberías del agua. Es letal para los invertebrados como, p. ej., las gambas. Empleando el acondicionador del agua JBL Biotopol C (Crustacea = crustáceos) se envuelve y neutraliza el cobre. Si se tienen invertebrados, en lugar de emplear JBL Biotopol se debería emplear mejor JBL Biotopol C . Cuando se combate la enfermedad del terciopelo (oodiniosis), es conveniente regular el nivel de cobre a 0,3 mg/l empleando un medicamento. Por tanto, tampoco se debe aplicar este medicamento si hay invertebrados.
Il metallo pesante rame si dissolve spesso dalle tubature dell’acqua. È mortale per gli invertebrati, come i gamberetti. Il condizionatore d’acqua JBL Biotopol C si chela e neutralizza il rame. Se si curano invertebrati, invece di JBL Biotopol è meglio usare JBL Biotopol C se si allevano degli invertebrati. Puoi combattere la malattia del velluto (Oodinium) regolando il valore del rame a 0,3 mg/l con l’aiuto del medicinale. Non utilizzare quindi questo farmaco per gli invertebrati!
  JBL | Themawereld  
Zware metalen
Schwermetalle
Metales pesados
Heavy metals
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow