|
De drie lagen van het boek worden méér dan behoorlijk weergegeven, met een goed gehanteerde afwisseling van kleur en zwart-wit. De acteurs zijn bijzonder goed gecast en zetten hun personages zo getrouw aan de geest van de roman neer dat zelfs de grootste sceptici hebben ingebonden en dat ondanks het grote populaire succes van de serie - op 29 december 2005 werden er 80 miljoen kijkers gemeten.
|
|
The three story lines of the novel are very well represented, with an intelligent use of colour and black-and-white images. The casting of the actors was almost perfect and they play their characters so faithfully that even the most convinced scepticists remained silent, despite the immense popularity of the series. On December 29, 2005 more than 80 million Russians watched the programme.
|
|
Les trois intrigues du roman ont été très bien représentées, avec une utilisation intelligente de couleur et d'images noires et blanches. Le choix des acteurs était presque parfait et ils ont joués leurs personnages de manière si fidèle au roman que même les sceptiques les plus convaincus sont restés silencieux, malgré la popularité immense de la série. Le 29 décembre 2005 plus de 80 millions de Russes ont regardé le programme.
|
|
Режиссер великолепно представил все три сюжета, параллельно развивающиеся в романе. При этом мастерски комбинируются черно-белые сюжеты, и сюжеты, снятые в цвете. Отлично подобранные актеры так профессионально играют изображаемых ими персонажей, и так точно передают атмосферу, созданную в романе, что с этим согласны даже самые отпетые скептики. 29 Декабря 2005 года этот телесериал смотрели 80 миллионов зрителей.
|