zweck – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      40'732 Results   10'404 Domains   Page 3
  3 Hits phone-service.de  
Verwendung von Inhalten für jeden Zweck kommerziellen und nichtkommerziellen ist ohne vorherige schriftliche Zustimmung nicht gestattet.
Use of content for any purpose commercial and non-commercial is prohibited without prior written consent.
L'utilisation du contenu à des fins commerciales est interdite et non commerciales sans autorisation écrite préalable.
El uso del contenido para cualquier propósito comercial y no comercial está prohibida sin el consentimiento previo por escrito.
Uso de conteúdo para qualquer finalidade comercial e não-comercial é proibido sem autorização prévia por escrito.
किसी भी उद्देश्य के वाणिज्यिक और गैर वाणिज्यिक के लिए सामग्री का उपयोग पूर्व लिखित अनुमति के बिना निषिद्ध है।
စီးပွားရေးနှင့် Non-စီးပွားဖြစ်မဆိုရည်ရွယ်ချက်အကြောင်းအရာအသုံးပြုမှုကြိုတင်ရေးသားထားသောသဘောတူညီချက်မပါဘဲတားမြစ်သည်။
Penggunaan konten untuk tujuan apapun komersial dan non-komersial dilarang tanpa persetujuan tertulis sebelumnya.
Использование контента в любых целях, коммерческих и некоммерческих запрещается без предварительного письменного согласия.
การใช้เนื้อหาเพื่อวัตถุประสงค์ใด ๆ ในเชิงพาณิชย์และที่ไม่ใช่เชิงพาณิชย์เป็นสิ่งต้องห้ามโดยไม่ต้องได้รับความยินยอมเป็นลายลักษณ์อักษร
Sử dụng nội dung cho bất cứ mục đích thương mại và phi thương mại bị cấm mà không có sự đồng ý trước bằng văn bản.
কোন উদ্দেশ্যে বাণিজ্যিক ও অ বাণিজ্যিক বিষয়বস্তু ব্যবহারের লিখিত অনুমতি ছাড়া নিষিদ্ধ করা হয়।
  3 Hits hvarguides.com  
Im Hinblick auf den Zweck von H setzen wir, soweit anwendbar, unsere Verpflichtung, anwendbare Gesetze zu befolgen, voraus.
In respect of purpose H, we also rely, where applicable, on our obligation to comply with applicable law.
Concernant la raison mentionnée au point H, nous dépendons également, le cas échéant, de notre obligation de nous conformer aux lois en vigueur.
Respecto al fin H, dependemos también, cuando sea aplicable, de nuestra obligación de cumplir con la legislación aplicable.
Per quanto riguardo lo scopo H, ci basiamo anche, dove possibile, sul nostro obbligo di rispettare la normativa vigente.
Em relação ao propósito H, também dependemos, quando aplicável, da nossa obrigação de cumprir a lei em vigor.
Αναφορικά με τον σκοπό Η βασιζόμαστε επίσης, όπου ισχύει, στην υποχρέωσή μας για συμμόρφωση με την ισχύουσα νομοθεσία.
Gezien het doel van H baseren we ons ook op, indien van toepassing, op onze verplichting tot het voldoen aan het toepasselijk recht.
Pel que fa al propòsit H, també ens emparem, si és procedent, en la nostra obligació de complir la llei vigent.
V případě použití údajů popsaných v bodu H také vycházíme z naší povinnosti dodržovat platné právní předpisy.
I forbindelse med formål H baserer vi brugen af oplysningerne på, hvor det er aktuelt, vores forpligtelse til at overholde gældende lovgivning.
Tarkoituksen H suhteen toimimme myös siten, että täytämme velvollisuutemme noudattaa sovellettavaa lainsäädäntöä.
I forbindelse med formålet som er nevnt i H baserer vi bruken vår av informasjonen også på, der hvor det er aktuelt, forpliktelsen vår til å rette oss etter gjeldende lovregler.
W przypadku punktu H stosujemy także, tam gdzie ma ono zastosowanie, nasze zobowiązanie do przestrzegania obowiązującego prawa.
În ceea ce privește scopul H, ne bazăm, de asemenea, dacă este cazul, la obligația noastră de a respecta legislația aplicabilă.
В отношении цели Н мы полагаемся (если это применимо) на наше обязательство по соблюдению действующего законодательства.
H amacı bakımından da geçerli olduğu durumlarda geçerli yasalara uymaya dair yükümlülüğümüzü temel alıyoruz.
  18 Hits www.google.ad  
Abfangen und Umleiten des Netzwerkverkehrs, sofern es sich hierbei nicht um den erklärten Zweck der Software handelt
Intercepter et rediriger le trafic réseau, sauf s'il s'agit de l'objectif déclaré du logiciel
interceptar y redirigir el tráfico de la red, aunque esta sea la función principal del software.
اعتراض حركة مرور الشبكة أو إعادة توجيهها، ما لم يكن ذلك هدفًا معلنًا للبرنامج.
Netwerkverkeer onderscheppen en omleiden, tenzij dit het aangegeven doel van de software is.
متوقف کردن و هدایت ترافیک شبکه به سویی دیگر، مگر اینکه این کار از اهداف تصریح شده نرم‌افزار باشد.
Interceptar i redirigir el trànsit de la xarxa, tret que sigui la finalitat indicada del programari.
At afskære og omdirigere netværkstrafik, medmindre det er softwarens erklærede formål.
Verkkoliikenteen sieppaaminen ja uudelleenohjaaminen, jollei se ole ohjelmiston ilmoitettu käyttötarkoitus.
A hálózati forgalom elfogása és átirányítása, kivéve ha ez a szoftver kifejezett célja.
Tinklo srauto perėmimas ir persiuntimas, jei tai nėra nurodytas programinės įrangos tikslas.
avlytting eller omdirigering av nettverkstrafikk, hvis det ikke er programmets erklærte formål
Przechwytywanie i przekierowywanie ruchu sieciowego, chyba że jest to określona i zamierzona funkcja oprogramowania.
interceptarea sau redirecționarea traficului în rețea, cu excepția cazului în care acesta este scopul declarat al software-ului.
Пресретање и преусмеравање мрежног саобраћаја ако то није наведена сврха софтвера.
Zachytenie a presmerovanie sieťovej premávky, pokiaľ to nie je v súlade so stanoveným účelom softvéru.
Hindra och omdirigera nätverkstrafik, såvida det inte är det uttalade syftet med programvaran.
Yazılımın belirtilen amacı bu olmadığı sürece ağ trafiğine müdahale etme ve trafiği yeniden yönlendirme.
Tīkla datplūsmas pārtveršana un pārvirzīšana, ja vien tas nav norādīts kā programmatūras mērķis.
  3 Hits www.yoyodesign.org  
Im Hinblick auf den Zweck von H setzen wir, soweit anwendbar, unsere Verpflichtung, anwendbare Gesetze zu befolgen, voraus.
In respect of purpose H, we also rely, where applicable, on our obligation to comply with applicable law.
Concernant la raison mentionnée au point H, nous dépendons également, le cas échéant, de notre obligation de nous conformer aux lois en vigueur.
Respecto al fin H, dependemos también, cuando sea aplicable, de nuestra obligación de cumplir con la legislación aplicable.
Per quanto riguardo lo scopo H, ci basiamo anche, dove possibile, sul nostro obbligo di rispettare la normativa vigente.
Em relação ao propósito H, também dependemos, quando aplicável, da nossa obrigação de cumprir a lei em vigor.
Αναφορικά με τον σκοπό Η βασιζόμαστε επίσης, όπου ισχύει, στην υποχρέωσή μας για συμμόρφωση με την ισχύουσα νομοθεσία.
Gezien het doel van H baseren we ons ook op, indien van toepassing, op onze verplichting tot het voldoen aan het toepasselijk recht.
По отношение на цел З ние разчитаме, където това е приложимо, също и на задължението ни да спазваме приложимите закони.
Uzimajući u obzir svrhu H, također se, kako je već primjenjivo, oslanjamo na našu obvezu pridržavanja važećih zakona.
I forbindelse med formål H baserer vi brugen af oplysningerne på, hvor det er aktuelt, vores forpligtelse til at overholde gældende lovgivning.
Tarkoituksen H suhteen toimimme myös siten, että täytämme velvollisuutemme noudattaa sovellettavaa lainsäädäntöä.
I forbindelse med formålet som er nevnt i H baserer vi bruken vår av informasjonen også på, der hvor det er aktuelt, forpliktelsen vår til å rette oss etter gjeldende lovregler.
W przypadku punktu H stosujemy także, tam gdzie ma ono zastosowanie, nasze zobowiązanie do przestrzegania obowiązującego prawa.
În ceea ce privește scopul H, ne bazăm, de asemenea, dacă este cazul, la obligația noastră de a respecta legislația aplicabilă.
В отношении цели Н мы полагаемся (если это применимо) на наше обязательство по соблюдению действующего законодательства.
I samband med ändamålet som nämns i H så grundar vi även användningen av uppgifterna på, där det är tillämpligt, vår förpliktelse att följa rådande lagstiftning.
H amacı bakımından da geçerli olduğu durumlarda geçerli yasalara uymaya dair yükümlülüğümüzü temel alıyoruz.
  3 Hits www.englishspeak.com  
Verwendung von Inhalten für jeden Zweck kommerziellen und nichtkommerziellen ist ohne vorherige schriftliche Zustimmung nicht gestattet.
Use of content for any purpose commercial and non-commercial is prohibited without prior written consent.
L'utilisation du contenu à des fins commerciales est interdite et non commerciales sans autorisation écrite préalable.
El uso del contenido para cualquier propósito comercial y no comercial está prohibida sin el consentimiento previo por escrito.
Uso de conteúdo para qualquer finalidade comercial e não-comercial é proibido sem autorização prévia por escrito.
किसी भी उद्देश्य के वाणिज्यिक और गैर वाणिज्यिक के लिए सामग्री का उपयोग पूर्व लिखित अनुमति के बिना निषिद्ध है।
စီးပွားရေးနှင့် Non-စီးပွားဖြစ်မဆိုရည်ရွယ်ချက်အကြောင်းအရာအသုံးပြုမှုကြိုတင်ရေးသားထားသောသဘောတူညီချက်မပါဘဲတားမြစ်သည်။
Penggunaan konten untuk tujuan apapun komersial dan non-komersial dilarang tanpa persetujuan tertulis sebelumnya.
Использование контента в любых целях, коммерческих и некоммерческих запрещается без предварительного письменного согласия.
การใช้เนื้อหาเพื่อวัตถุประสงค์ใด ๆ ในเชิงพาณิชย์และที่ไม่ใช่เชิงพาณิชย์เป็นสิ่งต้องห้ามโดยไม่ต้องได้รับความยินยอมเป็นลายลักษณ์อักษร
Sử dụng nội dung cho bất cứ mục đích thương mại và phi thương mại bị cấm mà không có sự đồng ý trước bằng văn bản.
কোন উদ্দেশ্যে বাণিজ্যিক ও অ বাণিজ্যিক বিষয়বস্তু ব্যবহারের লিখিত অনুমতি ছাড়া নিষিদ্ধ করা হয়।
  3 Hits www.engel-tirol.com  
Im Hinblick auf den Zweck von H setzen wir, soweit anwendbar, unsere Verpflichtung, anwendbare Gesetze zu befolgen, voraus.
In respect of purpose H, we also rely, where applicable, on our obligation to comply with applicable law.
Concernant la raison mentionnée au point H, nous dépendons également, le cas échéant, de notre obligation de nous conformer aux lois en vigueur.
Respecto al fin H, dependemos también, cuando sea aplicable, de nuestra obligación de cumplir con la legislación aplicable.
Per quanto riguardo lo scopo H, ci basiamo anche, dove possibile, sul nostro obbligo di rispettare la normativa vigente.
По отношение на цел З ние разчитаме, където това е приложимо, също и на задължението ни да спазваме приложимите закони.
Uzimajući u obzir svrhu H, također se, kako je već primjenjivo, oslanjamo na našu obvezu pridržavanja važećih zakona.
V případě použití údajů popsaných v bodu H také vycházíme z naší povinnosti dodržovat platné právní předpisy.
A H pontban említett cél vonatkozásában a törvényi előírásoknak való megfelelési kötelezettségünk szolgáltatja a jogalapot.
W przypadku punktu H stosujemy także, tam gdzie ma ono zastosowanie, nasze zobowiązanie do przestrzegania obowiązującego prawa.
În ceea ce privește scopul H, ne bazăm, de asemenea, dacă este cazul, la obligația noastră de a respecta legislația aplicabilă.
В отношении цели Н мы полагаемся (если это применимо) на наше обязательство по соблюдению действующего законодательства.
So zreteľom na použitie údajov spôsobom popísaným v bode H tiež vychádzame z našej povinnosti dodržiavať platné právne predpisy.
Pri namenu H se, po potrebi, zanašamo na našo dolžnost za zagotavljanje skladnosti z veljavno zakonodajo.
H amacı bakımından da geçerli olduğu durumlarda geçerli yasalara uymaya dair yükümlülüğümüzü temel alıyoruz.
Щодо мети Н ми покладаємося (якщо це можливо) на наше зобов'язання щодо дотримання чинного законодавства.
  3 Hits www.amt.it  
zu diesem Zweck geschaffene Sprachen: internationale Hilfssprachen, die man auch als Plansprachen bezeichnet
languages created for this purpose: international auxiliary languages, which are also called planned languages
les langues créées dans ce but : les langues auxiliaires internationales, aussi appelées langues planifiées
las lenguas creadas para este propósito: lenguas auxiliares internacionales o también llamadas lenguas planificadas
lingue create per tale scopo: lingue ausiliarie internazionali, che sono anche chiamate lingue pianificate
talen die voor dit doel gemaakt zijn: internationale hulptalen, die ook plantalen genoemd worden
езици, създадени за тази цел: международни помощни езици, които се наричат ​​също планови езици
internationale hjælpesprog, såkaldte plansprog, der bevidst udvikles til brug i netop international kommunikation.
sel eesmärgil loodud keeled: rahvusvahelised abikeeled, mida nimetatakse ka plaankeelteks
az ebből a célból létrehozott nemzetközi segédnyelvek, az ún. tervezett nyelvek
Kalbos specialiai sukurtos tarptautiniam bendravimui: tarptautinės pagalbinės kalbos, kurios dar vadinami planinėmis kalbomis.
języki utworzone dla celów komunikacji międzynarodowej: międzynarodowe języki pomocnicze, zwane także językami sztucznymi (planowymi i konstruowanymi).
Limbi create pentru acest scop limbi auxiliare internaționale, care mai sunt denumite și ca limbi planificate
языки, специально созданные с этой целью: международные вспомогательные языки, которые также называются искусственными языками (плановыми и сконструированными)
účelovo vytvorené jazyky: medzinárodné pomocné jazyky, nazývané aj plánované jazyky
jezike, ki so bili ustvarjeni v ta namen: mednarodni pomožni jeziki, ki se imenujejo tudi načrtovani jeziki
valodas, speciāli radītas šim mērķim: starptautiskās palīgvalodas, kuras vēl ir saucamas par plānotām valodām
teangacha a cruthaíodh chun na críche sin: teangacha cúnta idirnáisiúnta , ar a dtugtar freisin teangacha pleanáilte
  3 Hits app.footfetishdating.com  
Im Hinblick auf den Zweck von H setzen wir, soweit anwendbar, unsere Verpflichtung, anwendbare Gesetze zu befolgen, voraus.
In respect of purpose H, we also rely, where applicable, on our obligation to comply with applicable law.
Concernant la raison mentionnée au point H, nous dépendons également, le cas échéant, de notre obligation de nous conformer aux lois en vigueur.
Respecto al fin H, dependemos también, cuando sea aplicable, de nuestra obligación de cumplir con la legislación aplicable.
Per quanto riguardo lo scopo H, ci basiamo anche, dove possibile, sul nostro obbligo di rispettare la normativa vigente.
Αναφορικά με τον σκοπό Η βασιζόμαστε επίσης, όπου ισχύει, στην υποχρέωσή μας για συμμόρφωση με την ισχύουσα νομοθεσία.
Gezien het doel van H baseren we ons ook op, indien van toepassing, op onze verplichting tot het voldoen aan het toepasselijk recht.
По отношение на цел З ние разчитаме, където това е приложимо, също и на задължението ни да спазваме приложимите закони.
I forbindelse med formål H baserer vi brugen af oplysningerne på, hvor det er aktuelt, vores forpligtelse til at overholde gældende lovgivning.
Tarkoituksen H suhteen toimimme myös siten, että täytämme velvollisuutemme noudattaa sovellettavaa lainsäädäntöä.
Hvað varðar tilgang H munum við einnig, þegar við á, reiða okkur á skyldu okkar til að fylgja gildandi lögum.
I forbindelse med formålet som er nevnt i H baserer vi bruken vår av informasjonen også på, der hvor det er aktuelt, forpliktelsen vår til å rette oss etter gjeldende lovregler.
W przypadku punktu H stosujemy także, tam gdzie ma ono zastosowanie, nasze zobowiązanie do przestrzegania obowiązującego prawa.
В отношении цели Н мы полагаемся (если это применимо) на наше обязательство по соблюдению действующего законодательства.
I samband med ändamålet som nämns i H så grundar vi även användningen av uppgifterna på, där det är tillämpligt, vår förpliktelse att följa rådande lagstiftning.
H amacı bakımından da geçerli olduğu durumlarda geçerli yasalara uymaya dair yükümlülüğümüzü temel alıyoruz.
Berkenaan dengan tujuan H, kami juga bergantung, jika berkaitan, atas kewajipan kami untuk mematuhi undang-undang yang berkenaan.
  3 Hits www.tourwix.de  
Im Hinblick auf den Zweck von H setzen wir, soweit anwendbar, unsere Verpflichtung, anwendbare Gesetze zu befolgen, voraus.
In respect of purpose H, we also rely, where applicable, on our obligation to comply with applicable law.
Concernant la raison mentionnée au point H, nous dépendons également, le cas échéant, de notre obligation de nous conformer aux lois en vigueur.
Respecto al fin H, dependemos también, cuando sea aplicable, de nuestra obligación de cumplir con la legislación aplicable.
Per quanto riguardo lo scopo H, ci basiamo anche, dove possibile, sul nostro obbligo di rispettare la normativa vigente.
Em relação ao propósito H, também dependemos, quando aplicável, da nossa obrigação de cumprir a lei em vigor.
Gezien het doel van H baseren we ons ook op, indien van toepassing, op onze verplichting tot het voldoen aan het toepasselijk recht.
Tarkoituksen H suhteen toimimme myös siten, että täytämme velvollisuutemme noudattaa sovellettavaa lainsäädäntöä.
I forbindelse med formålet som er nevnt i H baserer vi bruken vår av informasjonen også på, der hvor det er aktuelt, forpliktelsen vår til å rette oss etter gjeldende lovregler.
W przypadku punktu H stosujemy także, tam gdzie ma ono zastosowanie, nasze zobowiązanie do przestrzegania obowiązującego prawa.
В отношении цели Н мы полагаемся (если это применимо) на наше обязательство по соблюдению действующего законодательства.
I samband med ändamålet som nämns i H så grundar vi även användningen av uppgifterna på, där det är tillämpligt, vår förpliktelse att följa rådande lagstiftning.
สำหรับจุดประสงค์ข้อ H นั้นเราก็อ้างอิงจากหน้าที่ของเราที่ต้องปฏิบัติตามกฎหมายที่เกี่ยวข้อง (หากมี)
H amacı bakımından da geçerli olduğu durumlarda geçerli yasalara uymaya dair yükümlülüğümüzü temel alıyoruz.
Berkenaan dengan tujuan H, kami juga bergantung, jika berkaitan, atas kewajipan kami untuk mematuhi undang-undang yang berkenaan.
  3 Hits nubilescam.com  
Im Hinblick auf den Zweck von H setzen wir, soweit anwendbar, unsere Verpflichtung, anwendbare Gesetze zu befolgen, voraus.
In respect of purpose H, we also rely, where applicable, on our obligation to comply with applicable law.
Concernant la raison mentionnée au point H, nous dépendons également, le cas échéant, de notre obligation de nous conformer aux lois en vigueur.
Respecto al fin H, dependemos también, cuando sea aplicable, de nuestra obligación de cumplir con la legislación aplicable.
Per quanto riguardo lo scopo H, ci basiamo anche, dove possibile, sul nostro obbligo di rispettare la normativa vigente.
Em relação ao propósito H, também dependemos, quando aplicável, da nossa obrigação de cumprir a lei em vigor.
Αναφορικά με τον σκοπό Η βασιζόμαστε επίσης, όπου ισχύει, στην υποχρέωσή μας για συμμόρφωση με την ισχύουσα νομοθεσία.
Gezien het doel van H baseren we ons ook op, indien van toepassing, op onze verplichting tot het voldoen aan het toepasselijk recht.
По отношение на цел З ние разчитаме, където това е приложимо, също и на задължението ни да спазваме приложимите закони.
Pel que fa al propòsit H, també ens emparem, si és procedent, en la nostra obligació de complir la llei vigent.
V případě použití údajů popsaných v bodu H také vycházíme z naší povinnosti dodržovat platné právní předpisy.
I forbindelse med formål H baserer vi brugen af oplysningerne på, hvor det er aktuelt, vores forpligtelse til at overholde gældende lovgivning.
Tarkoituksen H suhteen toimimme myös siten, että täytämme velvollisuutemme noudattaa sovellettavaa lainsäädäntöä.
Hvað varðar tilgang H munum við einnig, þegar við á, reiða okkur á skyldu okkar til að fylgja gildandi lögum.
H 항목에 서술된 목적의 경우, 적용 가능한 범위 내에서 당사가 관련 법규를 준수해야 할 의무에도 그 근거를 두고 있습니다.
I forbindelse med formålet som er nevnt i H baserer vi bruken vår av informasjonen også på, der hvor det er aktuelt, forpliktelsen vår til å rette oss etter gjeldende lovregler.
W przypadku punktu H stosujemy także, tam gdzie ma ono zastosowanie, nasze zobowiązanie do przestrzegania obowiązującego prawa.
În ceea ce privește scopul H, ne bazăm, de asemenea, dacă este cazul, la obligația noastră de a respecta legislația aplicabilă.
В отношении цели Н мы полагаемся (если это применимо) на наше обязательство по соблюдению действующего законодательства.
So zreteľom na použitie údajov spôsobom popísaným v bode H tiež vychádzame z našej povinnosti dodržiavať platné právne predpisy.
I samband med ändamålet som nämns i H så grundar vi även användningen av uppgifterna på, där det är tillämpligt, vår förpliktelse att följa rådande lagstiftning.
H amacı bakımından da geçerli olduğu durumlarda geçerli yasalara uymaya dair yükümlülüğümüzü temel alıyoruz.
Berkenaan dengan tujuan H, kami juga bergantung, jika berkaitan, atas kewajipan kami untuk mematuhi undang-undang yang berkenaan.
  3 Hits www.apconline.com.ar  
Im Hinblick auf den Zweck von H setzen wir, soweit anwendbar, unsere Verpflichtung, anwendbare Gesetze zu befolgen, voraus.
In respect of purpose H, we also rely, where applicable, on our obligation to comply with applicable law.
Concernant la raison mentionnée au point H, nous dépendons également, le cas échéant, de notre obligation de nous conformer aux lois en vigueur.
Respecto al fin H, dependemos también, cuando sea aplicable, de nuestra obligación de cumplir con la legislación aplicable.
Per quanto riguardo lo scopo H, ci basiamo anche, dove possibile, sul nostro obbligo di rispettare la normativa vigente.
Gezien het doel van H baseren we ons ook op, indien van toepassing, op onze verplichting tot het voldoen aan het toepasselijk recht.
По отношение на цел З ние разчитаме, където това е приложимо, също и на задължението ни да спазваме приложимите закони.
Uzimajući u obzir svrhu H, također se, kako je već primjenjivo, oslanjamo na našu obvezu pridržavanja važećih zakona.
V případě použití údajů popsaných v bodu H také vycházíme z naší povinnosti dodržovat platné právní předpisy.
A H pontban említett cél vonatkozásában a törvényi előírásoknak való megfelelési kötelezettségünk szolgáltatja a jogalapot.
H 항목에 서술된 목적의 경우, 적용 가능한 범위 내에서 당사가 관련 법규를 준수해야 할 의무에도 그 근거를 두고 있습니다.
W przypadku punktu H stosujemy także, tam gdzie ma ono zastosowanie, nasze zobowiązanie do przestrzegania obowiązującego prawa.
В отношении цели Н мы полагаемся (если это применимо) на наше обязательство по соблюдению действующего законодательства.
So zreteľom na použitie údajov spôsobom popísaným v bode H tiež vychádzame z našej povinnosti dodržiavať platné právne predpisy.
Pri namenu H se, po potrebi, zanašamo na našo dolžnost za zagotavljanje skladnosti z veljavno zakonodajo.
I samband med ändamålet som nämns i H så grundar vi även användningen av uppgifterna på, där det är tillämpligt, vår förpliktelse att följa rådande lagstiftning.
Щодо мети Н ми покладаємося (якщо це можливо) на наше зобов'язання щодо дотримання чинного законодавства.
  3 Hits mfo-psycho.ch  
Im Hinblick auf den Zweck von H setzen wir, soweit anwendbar, unsere Verpflichtung, anwendbare Gesetze zu befolgen, voraus.
In respect of purpose H, we also rely, where applicable, on our obligation to comply with applicable law.
Concernant la raison mentionnée au point H, nous dépendons également, le cas échéant, de notre obligation de nous conformer aux lois en vigueur.
Respecto al fin H, dependemos también, cuando sea aplicable, de nuestra obligación de cumplir con la legislación aplicable.
Per quanto riguardo lo scopo H, ci basiamo anche, dove possibile, sul nostro obbligo di rispettare la normativa vigente.
Em relação ao propósito H, também dependemos, quando aplicável, da nossa obrigação de cumprir a lei em vigor.
Αναφορικά με τον σκοπό Η βασιζόμαστε επίσης, όπου ισχύει, στην υποχρέωσή μας για συμμόρφωση με την ισχύουσα νομοθεσία.
Gezien het doel van H baseren we ons ook op, indien van toepassing, op onze verplichting tot het voldoen aan het toepasselijk recht.
По отношение на цел З ние разчитаме, където това е приложимо, също и на задължението ни да спазваме приложимите закони.
Pel que fa al propòsit H, també ens emparem, si és procedent, en la nostra obligació de complir la llei vigent.
Uzimajući u obzir svrhu H, također se, kako je već primjenjivo, oslanjamo na našu obvezu pridržavanja važećih zakona.
V případě použití údajů popsaných v bodu H také vycházíme z naší povinnosti dodržovat platné právní předpisy.
I forbindelse med formål H baserer vi brugen af oplysningerne på, hvor det er aktuelt, vores forpligtelse til at overholde gældende lovgivning.
Tarkoituksen H suhteen toimimme myös siten, että täytämme velvollisuutemme noudattaa sovellettavaa lainsäädäntöä.
H 항목에 서술된 목적의 경우, 적용 가능한 범위 내에서 당사가 관련 법규를 준수해야 할 의무에도 그 근거를 두고 있습니다.
I forbindelse med formålet som er nevnt i H baserer vi bruken vår av informasjonen også på, der hvor det er aktuelt, forpliktelsen vår til å rette oss etter gjeldende lovregler.
W przypadku punktu H stosujemy także, tam gdzie ma ono zastosowanie, nasze zobowiązanie do przestrzegania obowiązującego prawa.
În ceea ce privește scopul H, ne bazăm, de asemenea, dacă este cazul, la obligația noastră de a respecta legislația aplicabilă.
В отношении цели Н мы полагаемся (если это применимо) на наше обязательство по соблюдению действующего законодательства.
Pri namenu H se, po potrebi, zanašamo na našo dolžnost za zagotavljanje skladnosti z veljavno zakonodajo.
I samband med ändamålet som nämns i H så grundar vi även användningen av uppgifterna på, där det är tillämpligt, vår förpliktelse att följa rådande lagstiftning.
H amacı bakımından da geçerli olduğu durumlarda geçerli yasalara uymaya dair yükümlülüğümüzü temel alıyoruz.
Berkenaan dengan tujuan H, kami juga bergantung, jika berkaitan, atas kewajipan kami untuk mematuhi undang-undang yang berkenaan.
  3 Hits www.online-checkweigher.com  
Im Hinblick auf den Zweck von H setzen wir, soweit anwendbar, unsere Verpflichtung, anwendbare Gesetze zu befolgen, voraus.
In respect of purpose H, we also rely, where applicable, on our obligation to comply with applicable law.
Concernant la raison mentionnée au point H, nous dépendons également, le cas échéant, de notre obligation de nous conformer aux lois en vigueur.
Respecto al fin H, dependemos también, cuando sea aplicable, de nuestra obligación de cumplir con la legislación aplicable.
Per quanto riguardo lo scopo H, ci basiamo anche, dove possibile, sul nostro obbligo di rispettare la normativa vigente.
Em relação ao propósito H, também dependemos, quando aplicável, da nossa obrigação de cumprir a lei em vigor.
Αναφορικά με τον σκοπό Η βασιζόμαστε επίσης, όπου ισχύει, στην υποχρέωσή μας για συμμόρφωση με την ισχύουσα νομοθεσία.
Gezien het doel van H baseren we ons ook op, indien van toepassing, op onze verplichting tot het voldoen aan het toepasselijk recht.
V případě použití údajů popsaných v bodu H také vycházíme z naší povinnosti dodržovat platné právní předpisy.
I forbindelse med formål H baserer vi brugen af oplysningerne på, hvor det er aktuelt, vores forpligtelse til at overholde gældende lovgivning.
Tarkoituksen H suhteen toimimme myös siten, että täytämme velvollisuutemme noudattaa sovellettavaa lainsäädäntöä.
Hvað varðar tilgang H munum við einnig, þegar við á, reiða okkur á skyldu okkar til að fylgja gildandi lögum.
H 항목에 서술된 목적의 경우, 적용 가능한 범위 내에서 당사가 관련 법규를 준수해야 할 의무에도 그 근거를 두고 있습니다.
I forbindelse med formålet som er nevnt i H baserer vi bruken vår av informasjonen også på, der hvor det er aktuelt, forpliktelsen vår til å rette oss etter gjeldende lovregler.
În ceea ce privește scopul H, ne bazăm, de asemenea, dacă este cazul, la obligația noastră de a respecta legislația aplicabilă.
В отношении цели Н мы полагаемся (если это применимо) на наше обязательство по соблюдению действующего законодательства.
I samband med ändamålet som nämns i H så grundar vi även användningen av uppgifterna på, där det är tillämpligt, vår förpliktelse att följa rådande lagstiftning.
H amacı bakımından da geçerli olduğu durumlarda geçerli yasalara uymaya dair yükümlülüğümüzü temel alıyoruz.
  3 Hits www.mansergas.com  
Im Hinblick auf den Zweck von H setzen wir, soweit anwendbar, unsere Verpflichtung, anwendbare Gesetze zu befolgen, voraus.
In respect of purpose H, we also rely, where applicable, on our obligation to comply with applicable law.
Concernant la raison mentionnée au point H, nous dépendons également, le cas échéant, de notre obligation de nous conformer aux lois en vigueur.
Respecto al fin H, dependemos también, cuando sea aplicable, de nuestra obligación de cumplir con la legislación aplicable.
Per quanto riguardo lo scopo H, ci basiamo anche, dove possibile, sul nostro obbligo di rispettare la normativa vigente.
Em relação ao propósito H, também dependemos, quando aplicável, da nossa obrigação de cumprir a lei em vigor.
Αναφορικά με τον σκοπό Η βασιζόμαστε επίσης, όπου ισχύει, στην υποχρέωσή μας για συμμόρφωση με την ισχύουσα νομοθεσία.
Gezien het doel van H baseren we ons ook op, indien van toepassing, op onze verplichting tot het voldoen aan het toepasselijk recht.
По отношение на цел З ние разчитаме, където това е приложимо, също и на задължението ни да спазваме приложимите закони.
Uzimajući u obzir svrhu H, također se, kako je već primjenjivo, oslanjamo na našu obvezu pridržavanja važećih zakona.
V případě použití údajů popsaných v bodu H také vycházíme z naší povinnosti dodržovat platné právní předpisy.
I forbindelse med formål H baserer vi brugen af oplysningerne på, hvor det er aktuelt, vores forpligtelse til at overholde gældende lovgivning.
Tarkoituksen H suhteen toimimme myös siten, että täytämme velvollisuutemme noudattaa sovellettavaa lainsäädäntöä.
I forbindelse med formålet som er nevnt i H baserer vi bruken vår av informasjonen også på, der hvor det er aktuelt, forpliktelsen vår til å rette oss etter gjeldende lovregler.
W przypadku punktu H stosujemy także, tam gdzie ma ono zastosowanie, nasze zobowiązanie do przestrzegania obowiązującego prawa.
În ceea ce privește scopul H, ne bazăm, de asemenea, dacă este cazul, la obligația noastră de a respecta legislația aplicabilă.
В отношении цели Н мы полагаемся (если это применимо) на наше обязательство по соблюдению действующего законодательства.
So zreteľom na použitie údajov spôsobom popísaným v bode H tiež vychádzame z našej povinnosti dodržiavať platné právne predpisy.
Pri namenu H se, po potrebi, zanašamo na našo dolžnost za zagotavljanje skladnosti z veljavno zakonodajo.
I samband med ändamålet som nämns i H så grundar vi även användningen av uppgifterna på, där det är tillämpligt, vår förpliktelse att följa rådande lagstiftning.
H amacı bakımından da geçerli olduğu durumlarda geçerli yasalara uymaya dair yükümlülüğümüzü temel alıyoruz.
  3 Hits atomiqconsulting.com  
Im Hinblick auf den Zweck von H setzen wir, soweit anwendbar, unsere Verpflichtung, anwendbare Gesetze zu befolgen, voraus.
In respect of purpose H, we also rely, where applicable, on our obligation to comply with applicable law.
Concernant la raison mentionnée au point H, nous dépendons également, le cas échéant, de notre obligation de nous conformer aux lois en vigueur.
Respecto al fin H, dependemos también, cuando sea aplicable, de nuestra obligación de cumplir con la legislación aplicable.
Per quanto riguardo lo scopo H, ci basiamo anche, dove possibile, sul nostro obbligo di rispettare la normativa vigente.
Em relação ao propósito H, também dependemos, quando aplicável, da nossa obrigação de cumprir a lei em vigor.
Gezien het doel van H baseren we ons ook op, indien van toepassing, op onze verplichting tot het voldoen aan het toepasselijk recht.
I forbindelse med formål H baserer vi brugen af oplysningerne på, hvor det er aktuelt, vores forpligtelse til at overholde gældende lovgivning.
Tarkoituksen H suhteen toimimme myös siten, että täytämme velvollisuutemme noudattaa sovellettavaa lainsäädäntöä.
Hvað varðar tilgang H munum við einnig, þegar við á, reiða okkur á skyldu okkar til að fylgja gildandi lögum.
I forbindelse med formålet som er nevnt i H baserer vi bruken vår av informasjonen også på, der hvor det er aktuelt, forpliktelsen vår til å rette oss etter gjeldende lovregler.
W przypadku punktu H stosujemy także, tam gdzie ma ono zastosowanie, nasze zobowiązanie do przestrzegania obowiązującego prawa.
В отношении цели Н мы полагаемся (если это применимо) на наше обязательство по соблюдению действующего законодательства.
I samband med ändamålet som nämns i H så grundar vi även användningen av uppgifterna på, där det är tillämpligt, vår förpliktelse att följa rådande lagstiftning.
H amacı bakımından da geçerli olduğu durumlarda geçerli yasalara uymaya dair yükümlülüğümüzü temel alıyoruz.
Berkenaan dengan tujuan H, kami juga bergantung, jika berkaitan, atas kewajipan kami untuk mematuhi undang-undang yang berkenaan.
  3 Hits www.flowmont.cz  
Im Hinblick auf den Zweck von H setzen wir, soweit anwendbar, unsere Verpflichtung, anwendbare Gesetze zu befolgen, voraus.
In respect of purpose H, we also rely, where applicable, on our obligation to comply with applicable law.
Concernant la raison mentionnée au point H, nous dépendons également, le cas échéant, de notre obligation de nous conformer aux lois en vigueur.
Respecto al fin H, dependemos también, cuando sea aplicable, de nuestra obligación de cumplir con la legislación aplicable.
Per quanto riguardo lo scopo H, ci basiamo anche, dove possibile, sul nostro obbligo di rispettare la normativa vigente.
Em relação ao propósito H, também dependemos, quando aplicável, da nossa obrigação de cumprir a lei em vigor.
Αναφορικά με τον σκοπό Η βασιζόμαστε επίσης, όπου ισχύει, στην υποχρέωσή μας για συμμόρφωση με την ισχύουσα νομοθεσία.
Gezien het doel van H baseren we ons ook op, indien van toepassing, op onze verplichting tot het voldoen aan het toepasselijk recht.
По отношение на цел З ние разчитаме, където това е приложимо, също и на задължението ни да спазваме приложимите закони.
Pel que fa al propòsit H, també ens emparem, si és procedent, en la nostra obligació de complir la llei vigent.
V případě použití údajů popsaných v bodu H také vycházíme z naší povinnosti dodržovat platné právní předpisy.
I forbindelse med formål H baserer vi brugen af oplysningerne på, hvor det er aktuelt, vores forpligtelse til at overholde gældende lovgivning.
Tarkoituksen H suhteen toimimme myös siten, että täytämme velvollisuutemme noudattaa sovellettavaa lainsäädäntöä.
H 항목에 서술된 목적의 경우, 적용 가능한 범위 내에서 당사가 관련 법규를 준수해야 할 의무에도 그 근거를 두고 있습니다.
I forbindelse med formålet som er nevnt i H baserer vi bruken vår av informasjonen også på, der hvor det er aktuelt, forpliktelsen vår til å rette oss etter gjeldende lovregler.
W przypadku punktu H stosujemy także, tam gdzie ma ono zastosowanie, nasze zobowiązanie do przestrzegania obowiązującego prawa.
În ceea ce privește scopul H, ne bazăm, de asemenea, dacă este cazul, la obligația noastră de a respecta legislația aplicabilă.
В отношении цели Н мы полагаемся (если это применимо) на наше обязательство по соблюдению действующего законодательства.
I samband med ändamålet som nämns i H så grundar vi även användningen av uppgifterna på, där det är tillämpligt, vår förpliktelse att följa rådande lagstiftning.
H amacı bakımından da geçerli olduğu durumlarda geçerli yasalara uymaya dair yükümlülüğümüzü temel alıyoruz.
  3 Hits www.louiseantiquites.com  
A. Nutzung der Seite: Wir verwenden die Informationen, die wir über Cookies sammeln, um Ihnen die Nutzung der Seite zu ermöglichen. Es liegt in unserem berechtigten Geschäftsinteresse, Cookies für diesen Zweck zu verwenden.
A. Utilisation de notre Site : nous utilisons les informations recueillies à travers les Cookies pour vous permettre d'utiliser notre Site. Dans notre intérêt commercial, nous sommes en droit d'utiliser les Cookies à ces fins.
A. Facilitar el uso de nuestra Página: utilizamos la información que recopilamos a través de las Cookies para que puedas usar la Página. Es nuestro interés legítimo como negocio usar las Cookies con este fin.
A. Για τη χρήση του Ιστοχώρου μας: χρησιμοποιούμε τις πληροφορίες που συγκεντρώνουμε μέσω Cookies για να σας επιτρέπουμε να χρησιμοποιείτε τον Ιστοχώρο μας. Έχουμε έννομο επιχειρηματικό συμφέρον να χρησιμοποιούμε Cookies για τον σκοπό αυτό.
A. Gebruik van onze Site: Wij gebruiken de informatie die we verzamelen via Cookies, zodat u de site kunt gebruiken. Het is ons legitieme zakelijke belang Cookies te gebruiken voor dit doel.
А. Да предоставим използване на Сайта: Използваме информация, която събираме чрез Бисквитки, за да ви позволим да използвате Сайта. Това е нашият законен бизнес интерес да използваме Бисквитки за тази цел.
A. Omogućavanje korištenja naše Stranice: Podatke prikupljene putem Kolačića koristimo kako bismo vam omogućili korištenje Stranice. Naš je opravdani poslovni interes da koristimo Kolačiće u tu svrhu.
A. Poskytování našich webových stránek: Shromážděním údajů prostřednictvím souborů cookies Vám umožňujeme používat naše stránky. Používání cookies za tímto účelem patří mezi naše oprávněné obchodní zájmy.
A. Meie saidi kasutamine: kasutame küpsiste kaudu kogutud teavet, et lasta sul seda saiti kasutada. Sel eesmärgil küpsiste kasutamine on meie õigustatud ärihuvi.
A. Sivustomme käyttämistä varten: Käytämme evästeiden kautta keräämiämme tietoja, jotta voit käyttää sivustoamme. On oikeutettu etumme käyttää evästeitä tähän tarkoitukseen.
A. Az oldal használatának biztosítása: A Sütik segítségével begyűjtött adatok segítenek az oldal használatában, ezért jogos üzleti érdekünk fűződik ahhoz, hogy sütiket használjunk ilyen célból.
A. Við gerum notkun á síðunni mögulega: Við notum upplýsingar sem við söfnum með fótsporum til að gera þér kleift að nota síðuna. Lögmætir viðskiptahagsmunir felast í því fyrir okkur að nota fótspor í þessum tilgangi.
A. Mūsų Svetainės paslaugoms teikti: Slapukais surinktą informaciją naudojame tam, kad galėtumėte naudotis Svetaine. Slapukai padeda įgyvendinti šiuos teisėtus mūsų verslo interesus.
A. ให้บริการสำหรับเว็บไซต์ของเรา: เราใช้ข้อมูลที่รวบรวมผ่านคุกกี้เพื่อให้ท่านใช้เว็บไซต์ได้ การใช้คุกกี้เพื่อจุดประสงค์นี้เป็นผลประโยชน์ทางธุรกิจที่ถูกต้องตามกฎหมาย
А. Використання нашого сайту: ми використовуємо інформацію, отриману за допомогою файлів cookie, щоб ви могли користуватися нашим Сайтом. З цією метою ми можемо на законних підставах використовувати файли cookie в інтересах нашого бізнесу.
  72 Hits access2eufinance.ec.europa.eu  
Zu diesem Zweck muss Ihr Browser JavaSript unterstützen und Popups zulassen
Votre navigateur doit supporter Javascript et les fenêtres intempestives (pop-up) doivent être activées.
Su navegador debe admitir Javascript y las ventanas emergentes deben estar permitidas.
Il browser deve supportare Javascript. Occorre inoltre attivare i pop-up.
O seu programa de navegação deve ser compatível com Javascript e permitir a abertura de janelas instantâneas (pop-ups).
Uw browser moet Javascript ondersteunen en moet ingesteld zijn om pop-ups toe te laten.
Браузърът ви трябва да може да работи с Javascript, а изскачащите прозорци трябва да са разрешени.
Your browser must support Javascript and pop-ups must be enabled.
Váš prohlížeč musí podporovat Javascript a musí být povoleno otevírání nových oken (pop-ups).
Din browser skal understøtte Javascript og pop-ups skal være tilladt.
Teie brauser peab toetama JavaScripti ning hüpikaknad peavad olema lubatud.
Selaimessasi on oltava Javascript-tuki, ja ponnahdusikkunat on sallittava selaimen asetuksissa.
Böngészőjének támogatnia kell a Javascript alkalmazást és engedélyeznie kell a felugró ablakokat.
W przeglądarce musi być włączona obsługa JavaScript oraz możliwość wyświetlania okienek pop-up.
Este necesar ca browserul pe care îl utilizaţi să suporte Javascript şi să permită afişarea ferestrelor pop-up.
Váš prehliadač musí podporovať Javascript a musíte mať aktivované automaticky otvárané okná (pop-up).
Vaš brskalnik mora podpirati program Javascript in dovoliti pojavna okna.
Din webbläsare måste stödja Javascript och tillåta popup-fönster.
Jūsu pārlūkam ir jāatbalsta Javascript, un jābūt iespējotiem uznirstošajiem logiem.
Il-brawżer tiegħek irid ikollu l-Javascript u l-pop-ups iridu jkunu attivati.
Caithfidh do bhrabhsaire tacú le Javascript agus ní mór míreanna aníos a bheith cumasaithe.
  3 Hits aegeeis.santorini-island-hotels.net  
Im Hinblick auf den Zweck von H setzen wir, soweit anwendbar, unsere Verpflichtung, anwendbare Gesetze zu befolgen, voraus.
In respect of purpose H, we also rely, where applicable, on our obligation to comply with applicable law.
Concernant la raison mentionnée au point H, nous dépendons également, le cas échéant, de notre obligation de nous conformer aux lois en vigueur.
Respecto al fin H, dependemos también, cuando sea aplicable, de nuestra obligación de cumplir con la legislación aplicable.
Per quanto riguardo lo scopo H, ci basiamo anche, dove possibile, sul nostro obbligo di rispettare la normativa vigente.
Em relação ao propósito H, também dependemos, quando aplicável, da nossa obrigação de cumprir a lei em vigor.
Αναφορικά με τον σκοπό Η βασιζόμαστε επίσης, όπου ισχύει, στην υποχρέωσή μας για συμμόρφωση με την ισχύουσα νομοθεσία.
Gezien het doel van H baseren we ons ook op, indien van toepassing, op onze verplichting tot het voldoen aan het toepasselijk recht.
По отношение на цел З ние разчитаме, където това е приложимо, също и на задължението ни да спазваме приложимите закони.
Pel que fa al propòsit H, també ens emparem, si és procedent, en la nostra obligació de complir la llei vigent.
Uzimajući u obzir svrhu H, također se, kako je već primjenjivo, oslanjamo na našu obvezu pridržavanja važećih zakona.
V případě použití údajů popsaných v bodu H také vycházíme z naší povinnosti dodržovat platné právní předpisy.
I forbindelse med formål H baserer vi brugen af oplysningerne på, hvor det er aktuelt, vores forpligtelse til at overholde gældende lovgivning.
Tarkoituksen H suhteen toimimme myös siten, että täytämme velvollisuutemme noudattaa sovellettavaa lainsäädäntöä.
I forbindelse med formålet som er nevnt i H baserer vi bruken vår av informasjonen også på, der hvor det er aktuelt, forpliktelsen vår til å rette oss etter gjeldende lovregler.
W przypadku punktu H stosujemy także, tam gdzie ma ono zastosowanie, nasze zobowiązanie do przestrzegania obowiązującego prawa.
În ceea ce privește scopul H, ne bazăm, de asemenea, dacă este cazul, la obligația noastră de a respecta legislația aplicabilă.
В отношении цели Н мы полагаемся (если это применимо) на наше обязательство по соблюдению действующего законодательства.
So zreteľom na použitie údajov spôsobom popísaným v bode H tiež vychádzame z našej povinnosti dodržiavať platné právne predpisy.
Pri namenu H se, po potrebi, zanašamo na našo dolžnost za zagotavljanje skladnosti z veljavno zakonodajo.
I samband med ändamålet som nämns i H så grundar vi även användningen av uppgifterna på, där det är tillämpligt, vår förpliktelse att följa rådande lagstiftning.
H amacı bakımından da geçerli olduğu durumlarda geçerli yasalara uymaya dair yükümlülüğümüzü temel alıyoruz.
Щодо мети Н ми покладаємося (якщо це можливо) на наше зобов'язання щодо дотримання чинного законодавства.
  3 Hits www.urllinking.com  
Im Hinblick auf den Zweck von H setzen wir, soweit anwendbar, unsere Verpflichtung, anwendbare Gesetze zu befolgen, voraus.
In respect of purpose H, we also rely, where applicable, on our obligation to comply with applicable law.
Concernant la raison mentionnée au point H, nous dépendons également, le cas échéant, de notre obligation de nous conformer aux lois en vigueur.
Respecto al fin H, dependemos también, cuando sea aplicable, de nuestra obligación de cumplir con la legislación aplicable.
Em relação ao propósito H, também dependemos, quando aplicável, da nossa obrigação de cumprir a lei em vigor.
Αναφορικά με τον σκοπό Η βασιζόμαστε επίσης, όπου ισχύει, στην υποχρέωσή μας για συμμόρφωση με την ισχύουσα νομοθεσία.
Gezien het doel van H baseren we ons ook op, indien van toepassing, op onze verplichting tot het voldoen aan het toepasselijk recht.
По отношение на цел З ние разчитаме, където това е приложимо, също и на задължението ни да спазваме приложимите закони.
Pel que fa al propòsit H, també ens emparem, si és procedent, en la nostra obligació de complir la llei vigent.
V případě použití údajů popsaných v bodu H také vycházíme z naší povinnosti dodržovat platné právní předpisy.
I forbindelse med formål H baserer vi brugen af oplysningerne på, hvor det er aktuelt, vores forpligtelse til at overholde gældende lovgivning.
Tarkoituksen H suhteen toimimme myös siten, että täytämme velvollisuutemme noudattaa sovellettavaa lainsäädäntöä.
Hvað varðar tilgang H munum við einnig, þegar við á, reiða okkur á skyldu okkar til að fylgja gildandi lögum.
H 항목에 서술된 목적의 경우, 적용 가능한 범위 내에서 당사가 관련 법규를 준수해야 할 의무에도 그 근거를 두고 있습니다.
I forbindelse med formålet som er nevnt i H baserer vi bruken vår av informasjonen også på, der hvor det er aktuelt, forpliktelsen vår til å rette oss etter gjeldende lovregler.
W przypadku punktu H stosujemy także, tam gdzie ma ono zastosowanie, nasze zobowiązanie do przestrzegania obowiązującego prawa.
În ceea ce privește scopul H, ne bazăm, de asemenea, dacă este cazul, la obligația noastră de a respecta legislația aplicabilă.
В отношении цели Н мы полагаемся (если это применимо) на наше обязательство по соблюдению действующего законодательства.
So zreteľom na použitie údajov spôsobom popísaným v bode H tiež vychádzame z našej povinnosti dodržiavať platné právne predpisy.
I samband med ändamålet som nämns i H så grundar vi även användningen av uppgifterna på, där det är tillämpligt, vår förpliktelse att följa rådande lagstiftning.
H amacı bakımından da geçerli olduğu durumlarda geçerli yasalara uymaya dair yükümlülüğümüzü temel alıyoruz.
Berkenaan dengan tujuan H, kami juga bergantung, jika berkaitan, atas kewajipan kami untuk mematuhi undang-undang yang berkenaan.
  3 Hits salamandra-hotel.pl  
A. Nutzung der Seite: Wir verwenden die Informationen, die wir über Cookies sammeln, um Ihnen die Nutzung der Seite zu ermöglichen. Es liegt in unserem berechtigten Geschäftsinteresse, Cookies für diesen Zweck zu verwenden.
A. Utilisation de notre Site : nous utilisons les informations recueillies à travers les Cookies pour vous permettre d'utiliser notre Site. Dans notre intérêt commercial, nous sommes en droit d'utiliser les Cookies à ces fins.
A. Facilitar el uso de nuestra Página: utilizamos la información que recopilamos a través de las Cookies para que puedas usar la Página. Es nuestro interés legítimo como negocio usar las Cookies con este fin.
A. Garantire l'utilizzo del nostro Sito: usiamo le informazioni raccolte tramite i Cookie per consentirti di navigare sul nostro Sito. L'uso dei Cookie per questo scopo rientra nei nostri legittimi interessi commerciali.
A. Για τη χρήση του Ιστοχώρου μας: χρησιμοποιούμε τις πληροφορίες που συγκεντρώνουμε μέσω Cookies για να σας επιτρέπουμε να χρησιμοποιείτε τον Ιστοχώρο μας. Έχουμε έννομο επιχειρηματικό συμφέρον να χρησιμοποιούμε Cookies για τον σκοπό αυτό.
A. Gebruik van onze Site: Wij gebruiken de informatie die we verzamelen via Cookies, zodat u de site kunt gebruiken. Het is ons legitieme zakelijke belang Cookies te gebruiken voor dit doel.
А. Да предоставим използване на Сайта: Използваме информация, която събираме чрез Бисквитки, за да ви позволим да използвате Сайта. Това е нашият законен бизнес интерес да използваме Бисквитки за тази цел.
A. Facilitar l'ús del nostre Web: fem servir informació que recollim a través de les Cookies perquè puguis fer servir el Web. Aquesta pràctica respon a interessos del negoci i és totalment legítima.
A. Poskytování našich webových stránek: Shromážděním údajů prostřednictvím souborů cookies Vám umožňujeme používat naše stránky. Používání cookies za tímto účelem patří mezi naše oprávněné obchodní zájmy.
A. Sivustomme käyttämistä varten: Käytämme evästeiden kautta keräämiämme tietoja, jotta voit käyttää sivustoamme. On oikeutettu etumme käyttää evästeitä tähän tarkoitukseen.
A. Við gerum notkun á síðunni mögulega: Við notum upplýsingar sem við söfnum með fótsporum til að gera þér kleift að nota síðuna. Lögmætir viðskiptahagsmunir felast í því fyrir okkur að nota fótspor í þessum tilgangi.
A. For at du skal kunne bruke nettsiden vår: Vi bruker opplysningene vi samler inn via cookies for å gjøre det mulig for deg å bruke nettsiden. Det er i tråd med våre legitime forretningsinteresser å bruke cookies for dette formålet.
A. För att du ska kunna använda vår sida: Vi använder informationen som vi samlar in genom cookies för att låta dig använda sidan. Det är vårt berättigade affärsintresse att använda cookies för detta ändamål.
A. ให้บริการสำหรับเว็บไซต์ของเรา: เราใช้ข้อมูลที่รวบรวมผ่านคุกกี้เพื่อให้ท่านใช้เว็บไซต์ได้ การใช้คุกกี้เพื่อจุดประสงค์นี้เป็นผลประโยชน์ทางธุรกิจที่ถูกต้องตามกฎหมาย
A. Sitemizin kullanımını sağlamak: Sitemizi kullanmanıza izin vermek için Çerezler yoluyla topladığımız bilgileri kullanırız. Çerezleri bu amaçla kullanmak meşru iş menfaatimizdir.
A. Menyediakan penggunaan Laman kami: Kami menggunakan maklumat yang kami kumpulkan melalui Kuki untuk membolehkan anda menggunakan Laman ini. Ini adalah tujuan perniagaan kami yang sah untuk menggunakan Kuki untuk tujuan ini.
  3 Hits navodaya.gov.in  
Im Hinblick auf den Zweck von H setzen wir, soweit anwendbar, unsere Verpflichtung, anwendbare Gesetze zu befolgen, voraus.
In respect of purpose H, we also rely, where applicable, on our obligation to comply with applicable law.
Concernant la raison mentionnée au point H, nous dépendons également, le cas échéant, de notre obligation de nous conformer aux lois en vigueur.
Respecto al fin H, dependemos también, cuando sea aplicable, de nuestra obligación de cumplir con la legislación aplicable.
Per quanto riguardo lo scopo H, ci basiamo anche, dove possibile, sul nostro obbligo di rispettare la normativa vigente.
Em relação ao propósito H, também dependemos, quando aplicável, da nossa obrigação de cumprir a lei em vigor.
Αναφορικά με τον σκοπό Η βασιζόμαστε επίσης, όπου ισχύει, στην υποχρέωσή μας για συμμόρφωση με την ισχύουσα νομοθεσία.
Gezien het doel van H baseren we ons ook op, indien van toepassing, op onze verplichting tot het voldoen aan het toepasselijk recht.
По отношение на цел З ние разчитаме, където това е приложимо, също и на задължението ни да спазваме приложимите закони.
Pel que fa al propòsit H, també ens emparem, si és procedent, en la nostra obligació de complir la llei vigent.
Uzimajući u obzir svrhu H, također se, kako je već primjenjivo, oslanjamo na našu obvezu pridržavanja važećih zakona.
V případě použití údajů popsaných v bodu H také vycházíme z naší povinnosti dodržovat platné právní předpisy.
I forbindelse med formål H baserer vi brugen af oplysningerne på, hvor det er aktuelt, vores forpligtelse til at overholde gældende lovgivning.
Tarkoituksen H suhteen toimimme myös siten, että täytämme velvollisuutemme noudattaa sovellettavaa lainsäädäntöä.
H 항목에 서술된 목적의 경우, 적용 가능한 범위 내에서 당사가 관련 법규를 준수해야 할 의무에도 그 근거를 두고 있습니다.
I forbindelse med formålet som er nevnt i H baserer vi bruken vår av informasjonen også på, der hvor det er aktuelt, forpliktelsen vår til å rette oss etter gjeldende lovregler.
W przypadku punktu H stosujemy także, tam gdzie ma ono zastosowanie, nasze zobowiązanie do przestrzegania obowiązującego prawa.
În ceea ce privește scopul H, ne bazăm, de asemenea, dacă este cazul, la obligația noastră de a respecta legislația aplicabilă.
В отношении цели Н мы полагаемся (если это применимо) на наше обязательство по соблюдению действующего законодательства.
So zreteľom na použitie údajov spôsobom popísaným v bode H tiež vychádzame z našej povinnosti dodržiavať platné právne predpisy.
Pri namenu H se, po potrebi, zanašamo na našo dolžnost za zagotavljanje skladnosti z veljavno zakonodajo.
I samband med ändamålet som nämns i H så grundar vi även användningen av uppgifterna på, där det är tillämpligt, vår förpliktelse att följa rådande lagstiftning.
สำหรับจุดประสงค์ข้อ H นั้นเราก็อ้างอิงจากหน้าที่ของเราที่ต้องปฏิบัติตามกฎหมายที่เกี่ยวข้อง (หากมี)
H amacı bakımından da geçerli olduğu durumlarda geçerli yasalara uymaya dair yükümlülüğümüzü temel alıyoruz.
Berkenaan dengan tujuan H, kami juga bergantung, jika berkaitan, atas kewajipan kami untuk mematuhi undang-undang yang berkenaan.
  2 Hits www.audiopill.net  
Dies ist eine internationale Format, das für den Zweck der Speicherung von Bildern des Körpers genommen mit medizinischen bildgebenden Geräten entwickelt. Es enthält Magnetresonanz- und Computertomographie-Bilder, Ultraschallbilder und Fluoroskopie, sowie Bilder mit anderen medizinischen bildgebenden Geräten gemacht.
This is an international format that was developed for the purpose of storing images of the body taken with medical imaging equipment. It includes magnetic resonance and computer tomography images, ultrasound images and fluoroscopy, as well as images taken with other medical imaging equipment. DCM also stores patient information in the metadata, which form part of a single file.
Este es un formato internacional que se desarrolló con el fin de almacenar las imágenes del cuerpo tomadas con equipos de imágenes médicas. Incluye imágenes de resonancia magnética y tomografía por ordenador, imágenes de ultrasonido y fluoroscopia, así como las imágenes tomadas con otros equipos de imágenes médicas. DCM también almacena la información del paciente en los metadatos, que forman parte de un único archivo.
Questo è un formato internazionale che è stato sviluppato per lo scopo di memorizzare immagini del corpo scattate con apparecchiature di imaging medicali. Esso comprende la risonanza magnetica e la tomografia computerizzata immagini, immagini a ultrasuoni e fluoroscopia, così come le immagini riprese con altri apparecchi di imaging medicale. DCM memorizza anche le informazioni del paziente nei metadati, che fanno parte di un singolo file.
Este é um formato internacional que foi desenvolvido com a finalidade de armazenar imagens do corpo tiradas com equipamento de imagiologia médica. Ele inclui a ressonância magnética ea tomografia de computador, imagens de ultra-som e fluoroscopia, bem como as imagens capturadas com outros equipamentos de imagens médicas. DCM também armazena as informações do paciente nos metadados, que fazem parte de um único arquivo.
هذا هو شكل الدولي التي وضعت لغرض تخزين الصور من الجسم التي اتخذت مع معدات التصوير الطبية. ويشمل بالرنين المغناطيسي والصور المقطعية الحاسوبية، صور الموجات فوق الصوتية والتنظير، وكذلك الصور التي التقطت مع معدات التصوير الطبي الأخرى. • قرار مجلس الوزراء أيضا بتخزين المعلومات الخاصة بالمريض في البيانات الوصفية، التي تشكل جزءا من ملف واحد.
Dit is een internationaal formaat dat is ontwikkeld voor het doel van het opslaan van beelden van het lichaam die met apparatuur voor medische beeldvorming. Het omvat magnetische resonantie en computertomografie afbeeldingen ultrasoundafbeeldingen en fluoroscopie, en beelden die met andere medische beeldapparatuur. DCM slaat ook de patiënt informatie in de metadata, die deel uitmaken van een enkel bestand te vormen.
Ini adalah format internasional yang dikembangkan untuk tujuan menyimpan gambar dari tubuh yang diambil dengan peralatan pencitraan medis. Ini termasuk resonansi magnetik dan gambar tomografi komputer, gambar USG dan fluoroscopy, serta gambar yang diambil dengan peralatan pencitraan medis lainnya. DCM juga menyimpan informasi pasien dalam metadata, yang merupakan bagian dari satu file.
Jest to format międzynarodowy, który został opracowany w celu zapisu obrazów ciała wykonanych urządzeń obrazowania medycznego. Obejmuje ona obrazy rezonansu magnetycznego i tomografii komputerowej, obrazów ultrasonograficznych i fluoroskopii, a także zdjęć wykonanych za pomocą innego urządzenia obrazowania medycznego. DCM przechowuje również informacje o pacjencie w metadanych, które stanowią część jednego pliku.
Международный формат, разработанный с целью хранения снимков тела, сделанных на медицинском электрооборудовании. Включает изображения магниторезонансной и компьютерной томографии, снимков ультразвукового исследования и флюорографического аппарата и других способов получения медицинских изображений. DCM также хранит информацию о пациенте в метаданных, которые являются частью единого файла.
นี้เป็นรูปแบบสากลที่ถูกพัฒนาขึ้นเพื่อวัตถุประสงค์ในการจัดเก็บภาพของร่างกายที่ถ่ายด้วยอุปกรณ์การถ่ายภาพทางการแพทย์ ซึ่งจะรวมถึงคลื่นสนามแม่เหล็กและภาพเอกซ์เรย์คอมพิวเตอร์ภาพอัลตราซาวนด์และส่องเช่นเดียวกับภาพที่ถ่ายด้วยอุปกรณ์การถ่ายภาพทางการแพทย์อื่น ๆ DCM ยังเก็บข้อมูลผู้ป่วยในข้อมูลเมตาซึ่งเป็นส่วนหนึ่งของไฟล์เดียว
Bu tıbbi görüntüleme cihazları ile çekilen vücudun görüntüleri depolamak amacıyla geliştirilen uluslararası bir biçimidir. Bu manyetik rezonans ve bilgisayarlı tomografi görüntüleri, ultrason görüntüleri ve floroskopi gibi diğer tıbbi görüntüleme cihazları ile çekilen görüntüleri içerir. DCM ayrıca tek bir dosya parçasını oluşturan meta verileri, hasta bilgileri depolar.
Đây là một định dạng quốc tế đã được phát triển với mục đích lưu trữ hình ảnh của cơ thể thực hiện với thiết bị hình ảnh y tế. Nó bao gồm các cộng hưởng từ và hình ảnh chụp cắt lớp máy tính, hình ảnh siêu âm và huỳnh quang, cũng như hình ảnh chụp bằng thiết bị chẩn đoán hình ảnh khác. DCM cũng lưu trữ thông tin bệnh nhân trong siêu dữ liệu, tạo thành một phần của một tập tin duy nhất.
  3 Hits chatyachalupy.cz  
A. Nutzung der Seite: Wir verwenden die Informationen, die wir über Cookies sammeln, um Ihnen die Nutzung der Seite zu ermöglichen. Es liegt in unserem berechtigten Geschäftsinteresse, Cookies für diesen Zweck zu verwenden.
A. Utilisation de notre Site : nous utilisons les informations recueillies à travers les Cookies pour vous permettre d'utiliser notre Site. Dans notre intérêt commercial, nous sommes en droit d'utiliser les Cookies à ces fins.
A. Facilitar el uso de nuestra Página: utilizamos la información que recopilamos a través de las Cookies para que puedas usar la Página. Es nuestro interés legítimo como negocio usar las Cookies con este fin.
A. Garantire l'utilizzo del nostro Sito: usiamo le informazioni raccolte tramite i Cookie per consentirti di navigare sul nostro Sito. L'uso dei Cookie per questo scopo rientra nei nostri legittimi interessi commerciali.
A. Facilitar a utilização do nosso Website: utilizamos a informação recolhida através dos Cookies para permitir que use o Website. É de nosso interesse legítimo que os Cookies sejam usados para este propósito.
A. Για τη χρήση του Ιστοχώρου μας: χρησιμοποιούμε τις πληροφορίες που συγκεντρώνουμε μέσω Cookies για να σας επιτρέπουμε να χρησιμοποιείτε τον Ιστοχώρο μας. Έχουμε έννομο επιχειρηματικό συμφέρον να χρησιμοποιούμε Cookies για τον σκοπό αυτό.
A. Gebruik van onze Site: Wij gebruiken de informatie die we verzamelen via Cookies, zodat u de site kunt gebruiken. Het is ons legitieme zakelijke belang Cookies te gebruiken voor dit doel.
А. Да предоставим използване на Сайта: Използваме информация, която събираме чрез Бисквитки, за да ви позволим да използвате Сайта. Това е нашият законен бизнес интерес да използваме Бисквитки за тази цел.
A. Facilitar l'ús del nostre Web: fem servir informació que recollim a través de les Cookies perquè puguis fer servir el Web. Aquesta pràctica respon a interessos del negoci i és totalment legítima.
A. Omogućavanje korištenja naše Stranice: Podatke prikupljene putem Kolačića koristimo kako bismo vam omogućili korištenje Stranice. Naš je opravdani poslovni interes da koristimo Kolačiće u tu svrhu.
A. Poskytování našich webových stránek: Shromážděním údajů prostřednictvím souborů cookies Vám umožňujeme používat naše stránky. Používání cookies za tímto účelem patří mezi naše oprávněné obchodní zájmy.
A. Sivustomme käyttämistä varten: Käytämme evästeiden kautta keräämiämme tietoja, jotta voit käyttää sivustoamme. On oikeutettu etumme käyttää evästeitä tähän tarkoitukseen.
A. Menyediakan penggunakan Situs kami: Kami menggunakan informasi yang kami ambil melalui Cookie untuk memungkinkan Anda menggunakan Situs. Ini adalah minat bisnis sah kami untuk menggunakan Cookie untuk tujuan ini.
A. For at du skal kunne bruke nettsiden vår: Vi bruker opplysningene vi samler inn via cookies for å gjøre det mulig for deg å bruke nettsiden. Det er i tråd med våre legitime forretningsinteresser å bruke cookies for dette formålet.
A. Umożliwienie korzystania z naszej Strony: informacje zgromadzone za pomocą Plików cookie wykorzystujemy, aby umożliwić Ci korzystanie z naszej Strony. Naszym uzasadnionym interesem biznesowym jest używanie Plików cookie do tych celów.
A. Să oferim folosirea Site-ului nostru: folosim informaţii pe care le colectăm prin cookie-uri pentru a vă permite să folosiţi website-ul. Este în interesul nostru legitim de afaceri să folosim cookie-uri în acest scop.
A. Пользование нашим сайтом: мы используем информацию, собранную с помощью сookie-файлов, чтобы разрешить вам пользоваться нашим Сайтом. Мы можем законно использовать сookie-файлы в интересах бизнеса с этой целью.
A. För att du ska kunna använda vår sida: Vi använder informationen som vi samlar in genom cookies för att låta dig använda sidan. Det är vårt berättigade affärsintresse att använda cookies för detta ändamål.
A. Sitemizin kullanımını sağlamak: Sitemizi kullanmanıza izin vermek için Çerezler yoluyla topladığımız bilgileri kullanırız. Çerezleri bu amaçla kullanmak meşru iş menfaatimizdir.
A. Menyediakan penggunaan Laman kami: Kami menggunakan maklumat yang kami kumpulkan melalui Kuki untuk membolehkan anda menggunakan Laman ini. Ini adalah tujuan perniagaan kami yang sah untuk menggunakan Kuki untuk tujuan ini.
  3 Hits red-lion-airport.seatac-all-hotels.com  
A. Nutzung der Seite: Wir verwenden die Informationen, die wir über Cookies sammeln, um Ihnen die Nutzung der Seite zu ermöglichen. Es liegt in unserem berechtigten Geschäftsinteresse, Cookies für diesen Zweck zu verwenden.
A. Utilisation de notre Site : nous utilisons les informations recueillies à travers les Cookies pour vous permettre d'utiliser notre Site. Dans notre intérêt commercial, nous sommes en droit d'utiliser les Cookies à ces fins.
A. Facilitar el uso de nuestra Página: utilizamos la información que recopilamos a través de las Cookies para que puedas usar la Página. Es nuestro interés legítimo como negocio usar las Cookies con este fin.
A. Για τη χρήση του Ιστοχώρου μας: χρησιμοποιούμε τις πληροφορίες που συγκεντρώνουμε μέσω Cookies για να σας επιτρέπουμε να χρησιμοποιείτε τον Ιστοχώρο μας. Έχουμε έννομο επιχειρηματικό συμφέρον να χρησιμοποιούμε Cookies για τον σκοπό αυτό.
A. Gebruik van onze Site: Wij gebruiken de informatie die we verzamelen via Cookies, zodat u de site kunt gebruiken. Het is ons legitieme zakelijke belang Cookies te gebruiken voor dit doel.
А. Да предоставим използване на Сайта: Използваме информация, която събираме чрез Бисквитки, за да ви позволим да използвате Сайта. Това е нашият законен бизнес интерес да използваме Бисквитки за тази цел.
A. Facilitar l'ús del nostre Web: fem servir informació que recollim a través de les Cookies perquè puguis fer servir el Web. Aquesta pràctica respon a interessos del negoci i és totalment legítima.
A. Omogućavanje korištenja naše Stranice: Podatke prikupljene putem Kolačića koristimo kako bismo vam omogućili korištenje Stranice. Naš je opravdani poslovni interes da koristimo Kolačiće u tu svrhu.
A. Poskytování našich webových stránek: Shromážděním údajů prostřednictvím souborů cookies Vám umožňujeme používat naše stránky. Používání cookies za tímto účelem patří mezi naše oprávněné obchodní zájmy.
A. Sivustomme käyttämistä varten: Käytämme evästeiden kautta keräämiämme tietoja, jotta voit käyttää sivustoamme. On oikeutettu etumme käyttää evästeitä tähän tarkoitukseen.
A. Við gerum notkun á síðunni mögulega: Við notum upplýsingar sem við söfnum með fótsporum til að gera þér kleift að nota síðuna. Lögmætir viðskiptahagsmunir felast í því fyrir okkur að nota fótspor í þessum tilgangi.
A. Menyediakan penggunakan Situs kami: Kami menggunakan informasi yang kami ambil melalui Cookie untuk memungkinkan Anda menggunakan Situs. Ini adalah minat bisnis sah kami untuk menggunakan Cookie untuk tujuan ini.
A. For at du skal kunne bruke nettsiden vår: Vi bruker opplysningene vi samler inn via cookies for å gjøre det mulig for deg å bruke nettsiden. Det er i tråd med våre legitime forretningsinteresser å bruke cookies for dette formålet.
A. Să oferim folosirea Site-ului nostru: folosim informaţii pe care le colectăm prin cookie-uri pentru a vă permite să folosiţi website-ul. Este în interesul nostru legitim de afaceri să folosim cookie-uri în acest scop.
A. För att du ska kunna använda vår sida: Vi använder informationen som vi samlar in genom cookies för att låta dig använda sidan. Det är vårt berättigade affärsintresse att använda cookies för detta ändamål.
A. ให้บริการสำหรับเว็บไซต์ของเรา: เราใช้ข้อมูลที่รวบรวมผ่านคุกกี้เพื่อให้ท่านใช้เว็บไซต์ได้ การใช้คุกกี้เพื่อจุดประสงค์นี้เป็นผลประโยชน์ทางธุรกิจที่ถูกต้องตามกฎหมาย
A. Sitemizin kullanımını sağlamak: Sitemizi kullanmanıza izin vermek için Çerezler yoluyla topladığımız bilgileri kullanırız. Çerezleri bu amaçla kullanmak meşru iş menfaatimizdir.
A. Menyediakan penggunaan Laman kami: Kami menggunakan maklumat yang kami kumpulkan melalui Kuki untuk membolehkan anda menggunakan Laman ini. Ini adalah tujuan perniagaan kami yang sah untuk menggunakan Kuki untuk tujuan ini.
  mirrors-stores.find-near-me.info  
Im Hinblick auf den Zweck von H setzen wir, soweit anwendbar, unsere Verpflichtung, anwendbare Gesetze zu befolgen, voraus.
In respect of purpose H, we also rely, where applicable, on our obligation to comply with applicable law.
Concernant la raison mentionnée au point H, nous dépendons également, le cas échéant, de notre obligation de nous conformer aux lois en vigueur.
Respecto al fin H, dependemos también, cuando sea aplicable, de nuestra obligación de cumplir con la legislación aplicable.
Em relação ao propósito H, também dependemos, quando aplicável, da nossa obrigação de cumprir a lei em vigor.
Αναφορικά με τον σκοπό Η βασιζόμαστε επίσης, όπου ισχύει, στην υποχρέωσή μας για συμμόρφωση με την ισχύουσα νομοθεσία.
Gezien het doel van H baseren we ons ook op, indien van toepassing, op onze verplichting tot het voldoen aan het toepasselijk recht.
По отношение на цел З ние разчитаме, където това е приложимо, също и на задължението ни да спазваме приложимите закони.
Pel que fa al propòsit H, també ens emparem, si és procedent, en la nostra obligació de complir la llei vigent.
Uzimajući u obzir svrhu H, također se, kako je već primjenjivo, oslanjamo na našu obvezu pridržavanja važećih zakona.
V případě použití údajů popsaných v bodu H také vycházíme z naší povinnosti dodržovat platné právní předpisy.
I forbindelse med formål H baserer vi brugen af oplysningerne på, hvor det er aktuelt, vores forpligtelse til at overholde gældende lovgivning.
Seoses eesmärgiga H toetume ka, kus asjakohane, meie kohustusele olla vastavuses kehtivate seadustega.
Tarkoituksen H suhteen toimimme myös siten, että täytämme velvollisuutemme noudattaa sovellettavaa lainsäädäntöä.
A H pontban említett cél vonatkozásában a törvényi előírásoknak való megfelelési kötelezettségünk szolgáltatja a jogalapot.
Hvað varðar tilgang H munum við einnig, þegar við á, reiða okkur á skyldu okkar til að fylgja gildandi lögum.
Terkait dengan tujuan H, kami juga bergantung pada, apabila dapat diterapkan, pada kewajiban kami untuk tunduk pada hukum yang berlaku.
H 항목에 서술된 목적의 경우, 적용 가능한 범위 내에서 당사가 관련 법규를 준수해야 할 의무에도 그 근거를 두고 있습니다.
Įgyvendinant tikslą H, mes taip pat remiamės, jei taikoma, mūsų įsipareigojimu atitikti taikomiems įstatymams.
I forbindelse med formålet som er nevnt i H baserer vi bruken vår av informasjonen også på, der hvor det er aktuelt, forpliktelsen vår til å rette oss etter gjeldende lovregler.
W przypadku punktu H stosujemy także, tam gdzie ma ono zastosowanie, nasze zobowiązanie do przestrzegania obowiązującego prawa.
În ceea ce privește scopul H, ne bazăm, de asemenea, dacă este cazul, la obligația noastră de a respecta legislația aplicabilă.
В отношении цели Н мы полагаемся (если это применимо) на наше обязательство по соблюдению действующего законодательства.
So zreteľom na použitie údajov spôsobom popísaným v bode H tiež vychádzame z našej povinnosti dodržiavať platné právne predpisy.
Pri namenu H se, po potrebi, zanašamo na našo dolžnost za zagotavljanje skladnosti z veljavno zakonodajo.
I samband med ändamålet som nämns i H så grundar vi även användningen av uppgifterna på, där det är tillämpligt, vår förpliktelse att följa rådande lagstiftning.
สำหรับจุดประสงค์ข้อ H นั้นเราก็อ้างอิงจากหน้าที่ของเราที่ต้องปฏิบัติตามกฎหมายที่เกี่ยวข้อง (หากมี)
H amacı bakımından da geçerli olduğu durumlarda geçerli yasalara uymaya dair yükümlülüğümüzü temel alıyoruz.
Saistībā ar H punktu mēs paļaujamies uz savu pienākumu ievērot spēkā esošos likumus, kur tas ir piemērojams.
Щодо мети Н ми покладаємося (якщо це можливо) на наше зобов'язання щодо дотримання чинного законодавства.
Berkenaan dengan tujuan H, kami juga bergantung, jika berkaitan, atas kewajipan kami untuk mematuhi undang-undang yang berkenaan.
  2 Hits www.kin.cz  
A. Nutzung der Seite: Wir verwenden die Informationen, die wir über Cookies sammeln, um Ihnen die Nutzung der Seite zu ermöglichen. Es liegt in unserem berechtigten Geschäftsinteresse, Cookies für diesen Zweck zu verwenden.
A. Provide usage of our Site: We use information that we collect through Cookies to allow you to use the Site. It is our legitimate business interest to use Cookies for this purpose.
A. Utilisation de notre Site : nous utilisons les informations recueillies à travers les Cookies pour vous permettre d'utiliser notre Site. Dans notre intérêt commercial, nous sommes en droit d'utiliser les Cookies à ces fins.
A. Facilitar el uso de nuestra Página: utilizamos la información que recopilamos a través de las Cookies para que puedas usar la Página. Es nuestro interés legítimo como negocio usar las Cookies con este fin.
A. Facilitar a utilização do nosso Website: utilizamos a informação recolhida através dos Cookies para permitir que use o Website. É de nosso interesse legítimo que os Cookies sejam usados para este propósito.
A. Για τη χρήση του Ιστοχώρου μας: χρησιμοποιούμε τις πληροφορίες που συγκεντρώνουμε μέσω Cookies για να σας επιτρέπουμε να χρησιμοποιείτε τον Ιστοχώρο μας. Έχουμε έννομο επιχειρηματικό συμφέρον να χρησιμοποιούμε Cookies για τον σκοπό αυτό.
A. Gebruik van onze Site: Wij gebruiken de informatie die we verzamelen via Cookies, zodat u de site kunt gebruiken. Het is ons legitieme zakelijke belang Cookies te gebruiken voor dit doel.
А. Да предоставим използване на Сайта: Използваме информация, която събираме чрез Бисквитки, за да ви позволим да използвате Сайта. Това е нашият законен бизнес интерес да използваме Бисквитки за тази цел.
A. Facilitar l'ús del nostre Web: fem servir informació que recollim a través de les Cookies perquè puguis fer servir el Web. Aquesta pràctica respon a interessos del negoci i és totalment legítima.
A. Poskytování našich webových stránek: Shromážděním údajů prostřednictvím souborů cookies Vám umožňujeme používat naše stránky. Používání cookies za tímto účelem patří mezi naše oprávněné obchodní zájmy.
A. Sivustomme käyttämistä varten: Käytämme evästeiden kautta keräämiämme tietoja, jotta voit käyttää sivustoamme. On oikeutettu etumme käyttää evästeitä tähän tarkoitukseen.
A. For at du skal kunne bruke nettsiden vår: Vi bruker opplysningene vi samler inn via cookies for å gjøre det mulig for deg å bruke nettsiden. Det er i tråd med våre legitime forretningsinteresser å bruke cookies for dette formålet.
A. Umożliwienie korzystania z naszej Strony: informacje zgromadzone za pomocą Plików cookie wykorzystujemy, aby umożliwić Ci korzystanie z naszej Strony. Naszym uzasadnionym interesem biznesowym jest używanie Plików cookie do tych celów.
A. Să oferim folosirea Site-ului nostru: folosim informaţii pe care le colectăm prin cookie-uri pentru a vă permite să folosiţi website-ul. Este în interesul nostru legitim de afaceri să folosim cookie-uri în acest scop.
A. Пользование нашим сайтом: мы используем информацию, собранную с помощью сookie-файлов, чтобы разрешить вам пользоваться нашим Сайтом. Мы можем законно использовать сookie-файлы в интересах бизнеса с этой целью.
A. För att du ska kunna använda vår sida: Vi använder informationen som vi samlar in genom cookies för att låta dig använda sidan. Det är vårt berättigade affärsintresse att använda cookies för detta ändamål.
A. ให้บริการสำหรับเว็บไซต์ของเรา: เราใช้ข้อมูลที่รวบรวมผ่านคุกกี้เพื่อให้ท่านใช้เว็บไซต์ได้ การใช้คุกกี้เพื่อจุดประสงค์นี้เป็นผลประโยชน์ทางธุรกิจที่ถูกต้องตามกฎหมาย
A. Sitemizin kullanımını sağlamak: Sitemizi kullanmanıza izin vermek için Çerezler yoluyla topladığımız bilgileri kullanırız. Çerezleri bu amaçla kullanmak meşru iş menfaatimizdir.
  2 Hits hotelrurallosrealejos.com  
A. Nutzung der Seite: Wir verwenden die Informationen, die wir über Cookies sammeln, um Ihnen die Nutzung der Seite zu ermöglichen. Es liegt in unserem berechtigten Geschäftsinteresse, Cookies für diesen Zweck zu verwenden.
A. Provide usage of our Site: We use information that we collect through Cookies to allow you to use the Site. It is our legitimate business interest to use Cookies for this purpose.
A. Utilisation de notre Site : nous utilisons les informations recueillies à travers les Cookies pour vous permettre d'utiliser notre Site. Dans notre intérêt commercial, nous sommes en droit d'utiliser les Cookies à ces fins.
A. Facilitar el uso de nuestra Página: utilizamos la información que recopilamos a través de las Cookies para que puedas usar la Página. Es nuestro interés legítimo como negocio usar las Cookies con este fin.
A. Garantire l'utilizzo del nostro Sito: usiamo le informazioni raccolte tramite i Cookie per consentirti di navigare sul nostro Sito. L'uso dei Cookie per questo scopo rientra nei nostri legittimi interessi commerciali.
A. Facilitar a utilização do nosso Website: utilizamos a informação recolhida através dos Cookies para permitir que use o Website. É de nosso interesse legítimo que os Cookies sejam usados para este propósito.
A. Για τη χρήση του Ιστοχώρου μας: χρησιμοποιούμε τις πληροφορίες που συγκεντρώνουμε μέσω Cookies για να σας επιτρέπουμε να χρησιμοποιείτε τον Ιστοχώρο μας. Έχουμε έννομο επιχειρηματικό συμφέρον να χρησιμοποιούμε Cookies για τον σκοπό αυτό.
A. Gebruik van onze Site: Wij gebruiken de informatie die we verzamelen via Cookies, zodat u de site kunt gebruiken. Het is ons legitieme zakelijke belang Cookies te gebruiken voor dit doel.
А. Да предоставим използване на Сайта: Използваме информация, която събираме чрез Бисквитки, за да ви позволим да използвате Сайта. Това е нашият законен бизнес интерес да използваме Бисквитки за тази цел.
A. Poskytování našich webových stránek: Shromážděním údajů prostřednictvím souborů cookies Vám umožňujeme používat naše stránky. Používání cookies za tímto účelem patří mezi naše oprávněné obchodní zájmy.
A. Sivustomme käyttämistä varten: Käytämme evästeiden kautta keräämiämme tietoja, jotta voit käyttää sivustoamme. On oikeutettu etumme käyttää evästeitä tähän tarkoitukseen.
A. Menyediakan penggunakan Situs kami: Kami menggunakan informasi yang kami ambil melalui Cookie untuk memungkinkan Anda menggunakan Situs. Ini adalah minat bisnis sah kami untuk menggunakan Cookie untuk tujuan ini.
A. For at du skal kunne bruke nettsiden vår: Vi bruker opplysningene vi samler inn via cookies for å gjøre det mulig for deg å bruke nettsiden. Det er i tråd med våre legitime forretningsinteresser å bruke cookies for dette formålet.
A. Umożliwienie korzystania z naszej Strony: informacje zgromadzone za pomocą Plików cookie wykorzystujemy, aby umożliwić Ci korzystanie z naszej Strony. Naszym uzasadnionym interesem biznesowym jest używanie Plików cookie do tych celów.
A. Să oferim folosirea Site-ului nostru: folosim informaţii pe care le colectăm prin cookie-uri pentru a vă permite să folosiţi website-ul. Este în interesul nostru legitim de afaceri să folosim cookie-uri în acest scop.
A. Пользование нашим сайтом: мы используем информацию, собранную с помощью сookie-файлов, чтобы разрешить вам пользоваться нашим Сайтом. Мы можем законно использовать сookie-файлы в интересах бизнеса с этой целью.
A. Zabezpečenie používania našej webovej stránky: Údaje zhromaždené prostredníctvom súborov cookie vám umožňujú používať webovú stránku. Používanie súborov cookie na tento účel patrí medzi naše oprávnené obchodné záujmy.
A. För att du ska kunna använda vår sida: Vi använder informationen som vi samlar in genom cookies för att låta dig använda sidan. Det är vårt berättigade affärsintresse att använda cookies för detta ändamål.
A. ให้บริการสำหรับเว็บไซต์ของเรา: เราใช้ข้อมูลที่รวบรวมผ่านคุกกี้เพื่อให้ท่านใช้เว็บไซต์ได้ การใช้คุกกี้เพื่อจุดประสงค์นี้เป็นผลประโยชน์ทางธุรกิจที่ถูกต้องตามกฎหมาย
A. Sitemizin kullanımını sağlamak: Sitemizi kullanmanıza izin vermek için Çerezler yoluyla topladığımız bilgileri kullanırız. Çerezleri bu amaçla kullanmak meşru iş menfaatimizdir.
A. Menyediakan penggunaan Laman kami: Kami menggunakan maklumat yang kami kumpulkan melalui Kuki untuk membolehkan anda menggunakan Laman ini. Ini adalah tujuan perniagaan kami yang sah untuk menggunakan Kuki untuk tujuan ini.
  3 Hits winlat.lv  
Im Hinblick auf den Zweck von H setzen wir, soweit anwendbar, unsere Verpflichtung, anwendbare Gesetze zu befolgen, voraus.
In respect of purpose H, we also rely, where applicable, on our obligation to comply with applicable law.
Concernant la raison mentionnée au point H, nous dépendons également, le cas échéant, de notre obligation de nous conformer aux lois en vigueur.
Per quanto riguardo lo scopo H, ci basiamo anche, dove possibile, sul nostro obbligo di rispettare la normativa vigente.
Em relação ao propósito H, também dependemos, quando aplicável, da nossa obrigação de cumprir a lei em vigor.
Αναφορικά με τον σκοπό Η βασιζόμαστε επίσης, όπου ισχύει, στην υποχρέωσή μας για συμμόρφωση με την ισχύουσα νομοθεσία.
Gezien het doel van H baseren we ons ook op, indien van toepassing, op onze verplichting tot het voldoen aan het toepasselijk recht.
По отношение на цел З ние разчитаме, където това е приложимо, също и на задължението ни да спазваме приложимите закони.
Pel que fa al propòsit H, també ens emparem, si és procedent, en la nostra obligació de complir la llei vigent.
Uzimajući u obzir svrhu H, također se, kako je već primjenjivo, oslanjamo na našu obvezu pridržavanja važećih zakona.
V případě použití údajů popsaných v bodu H také vycházíme z naší povinnosti dodržovat platné právní předpisy.
I forbindelse med formål H baserer vi brugen af oplysningerne på, hvor det er aktuelt, vores forpligtelse til at overholde gældende lovgivning.
Seoses eesmärgiga H toetume ka, kus asjakohane, meie kohustusele olla vastavuses kehtivate seadustega.
Tarkoituksen H suhteen toimimme myös siten, että täytämme velvollisuutemme noudattaa sovellettavaa lainsäädäntöä.
A H pontban említett cél vonatkozásában a törvényi előírásoknak való megfelelési kötelezettségünk szolgáltatja a jogalapot.
Hvað varðar tilgang H munum við einnig, þegar við á, reiða okkur á skyldu okkar til að fylgja gildandi lögum.
Terkait dengan tujuan H, kami juga bergantung pada, apabila dapat diterapkan, pada kewajiban kami untuk tunduk pada hukum yang berlaku.
H 항목에 서술된 목적의 경우, 적용 가능한 범위 내에서 당사가 관련 법규를 준수해야 할 의무에도 그 근거를 두고 있습니다.
Įgyvendinant tikslą H, mes taip pat remiamės, jei taikoma, mūsų įsipareigojimu atitikti taikomiems įstatymams.
I forbindelse med formålet som er nevnt i H baserer vi bruken vår av informasjonen også på, der hvor det er aktuelt, forpliktelsen vår til å rette oss etter gjeldende lovregler.
W przypadku punktu H stosujemy także, tam gdzie ma ono zastosowanie, nasze zobowiązanie do przestrzegania obowiązującego prawa.
În ceea ce privește scopul H, ne bazăm, de asemenea, dacă este cazul, la obligația noastră de a respecta legislația aplicabilă.
В отношении цели Н мы полагаемся (если это применимо) на наше обязательство по соблюдению действующего законодательства.
So zreteľom na použitie údajov spôsobom popísaným v bode H tiež vychádzame z našej povinnosti dodržiavať platné právne predpisy.
Pri namenu H se, po potrebi, zanašamo na našo dolžnost za zagotavljanje skladnosti z veljavno zakonodajo.
I samband med ändamålet som nämns i H så grundar vi även användningen av uppgifterna på, där det är tillämpligt, vår förpliktelse att följa rådande lagstiftning.
สำหรับจุดประสงค์ข้อ H นั้นเราก็อ้างอิงจากหน้าที่ของเราที่ต้องปฏิบัติตามกฎหมายที่เกี่ยวข้อง (หากมี)
H amacı bakımından da geçerli olduğu durumlarda geçerli yasalara uymaya dair yükümlülüğümüzü temel alıyoruz.
Saistībā ar H punktu mēs paļaujamies uz savu pienākumu ievērot spēkā esošos likumus, kur tas ir piemērojams.
Щодо мети Н ми покладаємося (якщо це можливо) на наше зобов'язання щодо дотримання чинного законодавства.
Berkenaan dengan tujuan H, kami juga bergantung, jika berkaitan, atas kewajipan kami untuk mematuhi undang-undang yang berkenaan.
  3 Hits amring.ro  
A. Nutzung der Seite: Wir verwenden die Informationen, die wir über Cookies sammeln, um Ihnen die Nutzung der Seite zu ermöglichen. Es liegt in unserem berechtigten Geschäftsinteresse, Cookies für diesen Zweck zu verwenden.
A. Utilisation de notre Site : nous utilisons les informations recueillies à travers les Cookies pour vous permettre d'utiliser notre Site. Dans notre intérêt commercial, nous sommes en droit d'utiliser les Cookies à ces fins.
A. Facilitar el uso de nuestra Página: utilizamos la información que recopilamos a través de las Cookies para que puedas usar la Página. Es nuestro interés legítimo como negocio usar las Cookies con este fin.
A. Garantire l'utilizzo del nostro Sito: usiamo le informazioni raccolte tramite i Cookie per consentirti di navigare sul nostro Sito. L'uso dei Cookie per questo scopo rientra nei nostri legittimi interessi commerciali.
A. Facilitar a utilização do nosso Website: utilizamos a informação recolhida através dos Cookies para permitir que use o Website. É de nosso interesse legítimo que os Cookies sejam usados para este propósito.
A. Για τη χρήση του Ιστοχώρου μας: χρησιμοποιούμε τις πληροφορίες που συγκεντρώνουμε μέσω Cookies για να σας επιτρέπουμε να χρησιμοποιείτε τον Ιστοχώρο μας. Έχουμε έννομο επιχειρηματικό συμφέρον να χρησιμοποιούμε Cookies για τον σκοπό αυτό.
A. Gebruik van onze Site: Wij gebruiken de informatie die we verzamelen via Cookies, zodat u de site kunt gebruiken. Het is ons legitieme zakelijke belang Cookies te gebruiken voor dit doel.
А. Да предоставим използване на Сайта: Използваме информация, която събираме чрез Бисквитки, за да ви позволим да използвате Сайта. Това е нашият законен бизнес интерес да използваме Бисквитки за тази цел.
A. Facilitar l'ús del nostre Web: fem servir informació que recollim a través de les Cookies perquè puguis fer servir el Web. Aquesta pràctica respon a interessos del negoci i és totalment legítima.
A. Omogućavanje korištenja naše Stranice: Podatke prikupljene putem Kolačića koristimo kako bismo vam omogućili korištenje Stranice. Naš je opravdani poslovni interes da koristimo Kolačiće u tu svrhu.
A. Poskytování našich webových stránek: Shromážděním údajů prostřednictvím souborů cookies Vám umožňujeme používat naše stránky. Používání cookies za tímto účelem patří mezi naše oprávněné obchodní zájmy.
A. Sivustomme käyttämistä varten: Käytämme evästeiden kautta keräämiämme tietoja, jotta voit käyttää sivustoamme. On oikeutettu etumme käyttää evästeitä tähän tarkoitukseen.
A. Az oldal használatának biztosítása: A Sütik segítségével begyűjtött adatok segítenek az oldal használatában, ezért jogos üzleti érdekünk fűződik ahhoz, hogy sütiket használjunk ilyen célból.
A. Menyediakan penggunakan Situs kami: Kami menggunakan informasi yang kami ambil melalui Cookie untuk memungkinkan Anda menggunakan Situs. Ini adalah minat bisnis sah kami untuk menggunakan Cookie untuk tujuan ini.
A. For at du skal kunne bruke nettsiden vår: Vi bruker opplysningene vi samler inn via cookies for å gjøre det mulig for deg å bruke nettsiden. Det er i tråd med våre legitime forretningsinteresser å bruke cookies for dette formålet.
A. Umożliwienie korzystania z naszej Strony: informacje zgromadzone za pomocą Plików cookie wykorzystujemy, aby umożliwić Ci korzystanie z naszej Strony. Naszym uzasadnionym interesem biznesowym jest używanie Plików cookie do tych celów.
A. Să oferim folosirea Site-ului nostru: folosim informaţii pe care le colectăm prin cookie-uri pentru a vă permite să folosiţi website-ul. Este în interesul nostru legitim de afaceri să folosim cookie-uri în acest scop.
A. Пользование нашим сайтом: мы используем информацию, собранную с помощью сookie-файлов, чтобы разрешить вам пользоваться нашим Сайтом. Мы можем законно использовать сookie-файлы в интересах бизнеса с этой целью.
A. Omogočanje uporabe naše Strani: informacije, ki jih zberemo s pomočjo Piškotkov, vam omogočajo uporabo Strani. Pri uporabi Piškotkov v ta namen gre za naš legitimni poslovni interes.
A. För att du ska kunna använda vår sida: Vi använder informationen som vi samlar in genom cookies för att låta dig använda sidan. Det är vårt berättigade affärsintresse att använda cookies för detta ändamål.
A. Sitemizin kullanımını sağlamak: Sitemizi kullanmanıza izin vermek için Çerezler yoluyla topladığımız bilgileri kullanırız. Çerezleri bu amaçla kullanmak meşru iş menfaatimizdir.
A. Menyediakan penggunaan Laman kami: Kami menggunakan maklumat yang kami kumpulkan melalui Kuki untuk membolehkan anda menggunakan Laman ini. Ini adalah tujuan perniagaan kami yang sah untuk menggunakan Kuki untuk tujuan ini.
  4 Hits ti.systems  
• Durchkontaktierung. Ein Loch, das gerade durch eine PCB geht, in der Regel für den Zweck eine andere Komponente zu verbinden. Das Loch ist überzogen und in der Regel verfügt über einen Ring.
• plaqué par le trou. Un trou qui passe directement à travers un circuit imprimé, généralement dans le but de connecter un autre composant. Le trou est plaqué et comporte habituellement une bague annulaire.
• chapado a través del agujero. Un agujero que va directamente a través de una PCB, generalmente para el propósito de conectar otro componente. El agujero está chapada y por lo general presenta un anillo anular.
• placcato attraverso il foro. Un foro che va dritto attraverso un PCB, solitamente per lo scopo di collegare un altro componente. Il foro è placcato e caratteristiche di solito un anello anulare.
• Chapada através do orifício. Um furo que passa directamente através de uma PCB, geralmente com a finalidade de ligar outro componente. O furo é revestida e geralmente possui um anel anular.
• مطلي من خلال ثقب. ثقب أن يذهب مباشرة من خلال PCB، عادة لغرض ربط مكون آخر. هو مطلي الحفرة وعادة ما يتميز خاتم حلقي.
• Plated μέσω της οπής. Μια τρύπα που πηγαίνει κατ 'ευθείαν μέσα από ένα PCB, συνήθως για το σκοπό της σύνδεσης ένα άλλο συστατικό. Η οπή είναι επιμεταλλωμένα και συνήθως διαθέτει μια δακτυλιοειδή δακτύλιο.
• Plated deur gat. 'N gat wat gaan reguit deur 'n PCB, gewoonlik met die doel om die koppeling van 'n ander komponent. Die gat is oorgetrek en gewoonlik beskik oor 'n ringvormige ring.
• Praruar nëpër vrima. Një vrimë që shkon drejt përmes një PCB, zakonisht me qëllim të lidhjes tjetër komponent. Vrimë është praruar dhe zakonisht përmban një unazë unazor.
• fet a través del forat. Un forat que va directament a través d'una PCB, generalment per al propòsit de connectar un altre component. El forat està xapada i en general presenta un anell anular.
• Pokovené průchozí otvor. Otvor, který jde přímo přes PCB, obvykle za účelem připojení další součást. Otvor se nanesou a obvykle má kruhový prstenec.
• Belagt gennem hullet. Et hul, der går lige igennem en PCB, som regel med det formål at forbinde en anden komponent. Hullet er belagt og sædvanligvis indeholder en ringformet ring.
• छेद के माध्यम से मढ़वाया। एक छेद है कि सीधे एक पीसीबी के माध्यम से चला जाता है, आम तौर पर एक और घटक को जोड़ने के उद्देश्य के लिए। छेद प्लेटेड है और आमतौर पर एक कुंडलाकार अंगूठी की सुविधा है।
• Disepuh melalui lubang. Sebuah lubang yang akan langsung melalui PCB, biasanya untuk keperluan menghubungkan komponen lain. Lubang tersebut berlapis dan biasanya dilengkapi dengan cincin annular.
• Platerowane przez otwór. Otwór, który idzie prosto przez PCB, zwykle w celu podłączenia innego komponentu. Otwór jest pokryty i zwykle jest wyposażony w okrągły pierścień.
• găuri de trecere îmbrăcate. O gaură trece direct printr-un PCB, de obicei, în scopul de a conecta o altă componentă. Gaura este placat și, de obicei, are un inel circular.
• Покрытие через отверстие. Отверстие, что идет прямо через печатную плату, как правило, с целью подключения другого компонента. Отверстие высевало и обычно оснащено кольцевое кольцо.
• Pokovované priechodný otvor. Otvor, ktorý ide priamo cez PCB, zvyčajne za účelom pripojenia ďalšiu súčasť. Otvor sa nanesú a zvyčajne má kruhový prstenec.
• Platirana skozi luknjo. Luknja, ki gre naravnost skozi PCB, običajno z namenom povezovanja drugo komponento. Luknja se nanese in običajno ima obročast prstan.
• pläterat genomgående hål. Ett hål som går rakt igenom en PCB, vanligen för ändamålet att ansluta en annan komponent. Hålet är pläterat och vanligtvis har en ringformad ring.
•ชุบผ่านรู หลุมที่จะไปตรงผ่าน PCB มักจะเพื่อวัตถุประสงค์ในการเชื่อมต่อองค์ประกอบอื่น หลุมชุบและมักจะมีแหวนเป็นรูปวงแหวน
• delikten Kaplama. Genellikle başka bileşenin bağlantısını amacıyla, düz bir PCB geçer bir delik. Delik kaplama ve genellikle dairesel bir halka sahiptir.
• mạ qua lỗ. Một lỗ mà đi thẳng qua một PCB, thường với mục đích kết nối thành phần khác. Các lỗ được mạ và thường có vòng tròn.
•ຊຸບຜ່ານຂຸມ. ຂຸມທີ່ໄປຊື່ໂດຍຜ່ານ PCB ເປັນ, ປົກກະຕິແລ້ວສໍາລັບຈຸດປະສົງຂອງການເຊື່ອມຕໍ່ອົງປະກອບອື່ນ. ຂຸມແມ່ນເຫລັກຫຸ້ມເປັນແລະປົກກະຕິແລ້ວມີວົງເປັນວົງກົມເປັນ.
• කුහරය හරහා ආලේපිත. සාමාන්යයෙන් වෙනත් අංගයක් සම්බන්ධ කිරීමේ අරමුණ සඳහා, කෙළින්ම PCB සාර්ථක වන බව සිදුරක්. සිදුරු ආලේප හා සාමාන්යයෙන් වළයාකාර මුද්ද දක්වයි.
• துளை மூலம் பிளாட்டெட். வழக்கமாக மற்றொரு கூறு இணைக்கும் நோக்கோடு, நேராக ஒரு பிசிபி மூலம் செல்கிறது என்று ஒரு துளை. துளை பூசப்பட்ட பொதுவாகவும் ஒரு வலைய மோதிரம் கொண்டுள்ளது.
• plated njia ya shimo. shimo huenda moja kwa moja kupitia PCB, kawaida kwa lengo la kuunganisha sehemu nyingine. shimo ni plated na kwa kawaida makala annular pete.
• plated dhex godka. godka A in uu si toos ah iyada oo loo marayo PCB ah, sida caadiga ah, waayo, ujeedada xira maada kale. dalool waxaa plated oo sida caadiga ah kasoo muuqday giraanta annular ah.
• zulo bidez plated. zulo bat zuzenean PCB baten bidez doa, normalean osagaia beste konektatzeko helburuarekin. Zulo kirurgikoa egiten da eta normalean annular eraztun bat ezaugarriek.
• Plated drwy dwll. Mae twll sy'n mynd yn syth drwy PCB, fel arfer er mwyn cysylltu elfen arall. Mae'r twll yn cael ei blât ac fel arfer yn cynnwys modrwy fforest gylchol.
• Plated trí pholl. A poll a théann díreach trí PCB, de ghnáth ar mhaithe le nascadh comhábhar eile. Is é an poll plátáilte agus de ghnáth gnéithe fáinne annular.
• Plated e ala i pu. A pu e alu saʻo e ala i se PCB, e masani lava mo le faamoemoe o le fesootai i se isi vaega. ua plated le pu ma e masani lava ona faaalia ai se mama annular.
• akaafukidza kuburikidza buri. A gomba kuti anoenda akananga kuburikidza pcb, kazhinji nechinangwa unobatanidza mumwe zvinoriumba. Gomba iri kuifukidza uye kazhinji inobudisa ane annular mhete.
• سوراخ وسيلي Plated. هڪ سوراخ ته سڌي هڪ پي سي بي جي ذريعي ٿيو، اڪثر ڪري هڪ ٻئي کي اتحاد ملائڻ جي مقصد لاء. سوراخ plated آهي ۽ اڪثر ڪري هڪ annular رنگ وچون.
• రంధ్రం ద్వారా ప్లేటేడ్. సాధారణంగా మరొక భాగం కనెక్ట్ ప్రయోజనం కోసం, నేరుగా ఒక PCB గుండా వెళుతుంది ఒక రంధ్రం. రంధ్రం పూత మరియు సాధారణంగా ఒక కంకణాకార రింగ్ అందజేస్తున్నారు.
• سوراخ کے ذریعے چڑھایا. ایک سوراخ عام طور پر ایک اور جزو منسلک کرنے کے مقصد کے لئے، براہ راست ایک پی سی بی کے ذریعے جاتا ہے. سوراخ چڑھایا جاتا ہے اور عام طور پر ایک کنڈلاکار انگوٹی کی خصوصیات.
• פּלייטאַד דורך לאָך. א לאָך אַז גייט גלייַך דורך אַ פּקב, יוזשאַוואַלי פֿאַר דעם ציל פון קאַנעקטינג אנדערן קאָמפּאָנענט. די לאָך איז פּלייטאַד און יוזשאַוואַלי פֿעיִקייטן אַ אַניאַלער רינג.
• Palara, nipasẹ iho. A iho ti o lọ taara nipasẹ kan PCB, maa fun awọn idi ti pọ miran paati. Awọn iho ti wa ni palara ki o si maa ẹya ohun annular iwọn.
  15 Hits www.google.de  
5.3 Sie erklären, dass Sie die Services zu keinem Zweck reproduzieren, duplizieren, kopieren, verkaufen, weiterverkaufen oder mit ihnen handeln werden, es sei denn, Ihnen wurde in einer separaten Vereinbarung mit Google eine ausdrückliche Erlaubnis hierfür erteilt.
5.3 Vous consentez à ne pas reproduire, dupliquer, copier, vendre, commercialiser ou revendre les Services à quelque fin que ce soit, sauf autorisation écrite expresse de la part de Google faisant l'objet d'un contrat distinct.
5.3 A menos que se estipule lo contrario en un acuerdo independiente entre tú y Google, te comprometes a no reproducir, duplicar, copiar, vender, comercializar ni revender los Servicios para ningún fin.
5.3 A meno che non sia stato specificamente autorizzato ad agire in tal modo mediante un contratto distinto stipulato con Google, l'utente accetta di non riprodurre, duplicare, copiare, vendere, commercializzare o rivendere i Servizi per alcun fine.
5-3 إنك توافق على ألا تُعيد إنتاج الخدمات أو تنسخها أو تبيعها أو تتاجر فيها أو تعيد بيعها لأي غرض، ما لم يُسمح لك تحديدًا بعمل ذلك بموجب اتفاقية مستقلة مع Google.
5.3 Συμφωνείτε να μην προβαίνετε σε αναπαραγωγή, δημιουργία αντιτύπων, αντιγραφή, πώληση, εμπόριο ή μεταπώληση των Υπηρεσιών για κανένα σκοπό, εκτός εάν διαθέτετε ειδική άδεια για τέτοιου είδους πρακτικές βάσει ειδικού συμφωνητικού με την Google.
5.3 U stemt ermee in de Services niet te reproduceren, dupliceren, kopiëren, verkopen, verhandelen of door te verkopen voor welk doeleinde dan ook, tenzij hiervoor uitdrukkelijk toestemming is verleend in een afzonderlijke overeenkomst met Google.
5.3 شما موافقت می‌کنید که به هیچ منظوری امکان تولید مجدد، کپی‌برداری، فروش، تجارت یا فروش مجدد سرویس‌ها را نخواهید داشت، بجز در مواردی که بر اساس وجود یک قرارداد جداگانه با Google این اجازه به شما داده شده باشد.
5.3 Освен ако това не ви е позволено изрично в отделно споразумение с Google, приемате да не възпроизвеждате, дублирате, копирате, продавате, търгувате или препродавате услугите с каквато и да било цел.
5.3 Tret que se us hagi permès fer-ho explícitament en un acord diferent amb Google, us comprometeu a no reproduir, duplicar, copiar, vendre, negociar ni revendre els Serveis per a cap finalitat.
5.3 Suglasni ste da ni u koju svrhu nećete reproducirati, udvostručavati, kopirati, prodavati Usluge, trgovati njima ili ih preprodavati, osim ako vam to nije izričito dopušteno posebnim ugovorom s Googleom.
5.3 Souhlasíte s tím, že Služby z žádného důvodu nebudete reprodukovat, duplikovat, kopírovat ani prodávat, nebudete-li k tomu výslovně oprávněni na základě zvláštní smlouvy se společností Google.
5.3 Medmindre du specifikt har fået tilladelse til det i en separat aftale med Google, indvilliger du i ikke at reproducere, duplikere, kopiere, sælge, forhandle eller videresælge Tjenesterne uanset formål.
5.3 Kui teil ei ole Google'iga eraldi sellekohast lepingut, ei ole ühelgi tingimusel lubatud teenuseid taasluua, jäljendada, paljundada, kopeerida, müüa, kaubelda ega edasi müüa.
5.3 Ellei käyttäjälle ole nimenomaisesti annettu kirjallisella Googlen kanssa tehdyllä erillisellä sopimuksella lupaa siihen, käyttäjä sitoutuu olemaan jäljentämättä, monistamatta, kopioimatta, myymättä tai jälleenmyymättä Palveluita mitään tarkoitusta varten.
5.3 आप सहमत हैं कि आप किसी भी उद्देश्य के लिए सेवाओं का पुनरुत्पादन, अनुलिपि, प्रतिलिपि, विक्रय, व्यापार या पुनर्विक्रय नहीं करेंगे, जब तक कि आपको Google के साथ किसी पृथक अनुबंध में विशेष रूप से ऐसा करने की अनुमति न दी जाए.
5.3 Ön kijelenti, hogy semmilyen célból sem reprodukálja, másolja le, értékesíti, forgalmazza vagy árusítja a Szolgáltatást, hacsak erre a Google egy külön szerződésben kifejezetten fel nem hatalmazza.
5.3 Anda setuju untuk tidak memperbanyak, menggandakan, menyalin, menjual, memperdagangkan, atau menjual kembali Layanan demi tujuan apa pun, kecuali jika diizinkan secara khusus untuk melakukannya berdasarkan perjanjian terpisah dengan Google.
5.3 Sutinkate jokiais tikslais neatkurti, nedaryti kopijų ir nuorašų, neparduoti, nekeisti ir neperparduoti Paslaugų, jei atskiru susitarimu su „Google“ konkrečiai jums nesuteiktas leidimas tai daryti.
5.3 Med mindre du i en egen avtale med Google spesifikt har fått tillatelse til å gjøre slikt, samtykker du i at du ikke vil gjengi, duplisere, kopiere, selge, drive handel med eller videreselge tjenestene til noe formål.
5.3 Użytkownik zgadza się nie reprodukować, powielać, kopiować, sprzedawać, wymieniać ani odsprzedawać Usług w żadnym celu, chyba że otrzymał na to wyraźne pozwolenie w oddzielnej umowie z Google.
5.3 Dacă nu vi s-a permis în mod explicit să faceţi aceasta într-un acord separat cu Google, sunteţi de acord că nu veţi reproduce, duplica, copia, vinde, comercializa sau revinde Serviciile în niciun scop.
5.3. Вы обязуетесь не воспроизводить, не дублировать, не копировать, не продавать, не обменивать и не перепродавать Услуги в каких-либо целях, если право на это не было предоставлено Вам компанией Google в отдельном соглашении.
5.3 Уколико немате изричиту дозволу да то урадите на основу посебног уговора са Google-ом, прихватате да нећете умножавати, дуплирати, копирати, продавати, размењивати нити препродавати Услуге ни у које сврхе.
5.3 Súhlasíte s tým, že nebudete reprodukovať, duplikovať, kopírovať, predávať, vymieňať alebo ďalej predávať Služby na akýkoľvek účel, pokiaľ vám to nebolo konkrétne povolené samostatnou dohodou so spoločnosťou Google.
5.3 Strinjate se, da za noben namen ne boste ponovno ustvarjali, podvajali, kopirali, prodajali ali preprodajali storitev oziroma z njimi trgovali. To lahko storite le, če vam Google to izrecno dovoli z ločeno pogodbo.
5.3 Du samtycker till att inte reproducera, göra dubbletter av, kopiera, sälja, handla med eller sälja vidare tjänsterna oavsett syfte, utom om du har fått särskilt tillstånd att göra detta i ett separat avtal med Google.
5.3 คุณยอมรับว่าคุณจะไม่ทำสำเนา คัดลอก ทำซ้ำ ขาย แลกเปลี่ยน หรือขายต่อบริการเพื่อวัตถุประสงค์ใดๆ เว้นแต่คุณจะได้รับอนุญาตให้ดำเนินการดังกล่าวเป็นกรณีเฉพาะตามข้อตกลงแยกต่างหากกับ Google
5.3 Google ile yaptığınız ayrı bir sözleşmede açıkça izin verilmediği sürece, Hizmetler'i hiçbir amaçla yeniden üretmemeyi, çoğaltmamayı, kopyalamamayı, satmamayı, ticaretini yapmamayı veya yeniden satmamayı kabul edersiniz.
5.3 Bạn đồng ý rằng sẽ không tái tạo, nhân bản, sao chép, bán, trao đổi hoặc bán lại các Dịch vụ vì bất kỳ mục đích nào chỉ trừ khi bạn được cấp quyền đặc biệt để thực hiện như vậy trong thỏa thuận riêng với Google.
5.3. Jūs piekrītat, ka nekādos nolūkos neatjaunosiet, nedublēsiet, nekopēsiet, nepārdosiet, netirgosiet un nepārdosiet tālāk Pakalpojumus, izņemot gadījumus, kad saskaņā ar uzņēmumu Google noslēgtu īpašu līgumu jums ir atļauts rīkoties šādā veidā.
5.3 Ви погоджуєтеся не відтворювати, копіювати, розповсюджувати, продавати чи перепродавати Послуги в будь-яких цілях без чіткого дозволу на це, наданого в окремій угоді з Google.
5.3 Kecuali anda telah dibenarkan secara khusus untuk berbuat demikian dalam perjanjian yang berasingan dengan Google, anda bersetuju bahawa anda tidak akan menghasilkan semula, membuat pendua, menyalin, menjual, memperdagangkan atau menjual semula Perkhidmatan untuk apa jua tujuan.
  16 Hits europass.cedefop.europa.eu  
Ich kann klar, flüssig und stilistisch dem jeweiligen Zweck angemessen schreiben. Ich kann anspruchsvolle Briefe und komplexe Berichte oder Artikel verfassen, die einen Sachverhalt gut strukturiert darstellen und so dem Leser helfen, wichtige Punkte zu erkennen und sich diese zu merken.
I can write clear, smoothly-flowing text in an appropriate style. I can write complex letters, reports or articles which present a case with an effective logical structure which helps the recipient to notice and remember significant points. I can write summaries and reviews of professional or literary works.
Je peux écrire un texte clair, fluide et stylistiquement adapté aux circonstances. Je peux rédiger des lettres, rapports ou articles complexes, avec une construction claire permettant au lecteur d’en saisir et de mémoriser les points importants. Je peux résumer et critiquer par écrit un ouvrage professionnel ou une œuvre littéraire.
Soy capaz de escribir textos claros y fluidos en un estilo apropiado. Puedo escribir cartas, informes o artículos complejos que presentan argumentos con una estructura lógica y eficaz que ayuda al oyente a fijarse en las ideas importantes y a recordarlas. Escribo resúmenes y reseñas de obras profesionales o literarias.
Riesco a scrivere testi chiari, scorrevoli e stilisticamente appropriati. Riesco a scrivere lettere, relazioni e articoli complessi, supportando il contenuto con una struttura logica efficace che aiuti il destinatario a identificare i punti salienti da rammentare. Riesco a scrivere riassunti e recensioni di opere letterarie e di testi specialisti.
Sou capaz de escrever textos num estilo fluente e apropriado. Sou capaz de redigir de forma estruturada cartas complexas, relatórios ou artigos que apresentem um caso com uma tal estrutura lógica que ajude o leitor a aperceber-se dos pontos essenciais e a memorizá‑los. Sou capaz de fazer resumos e recensões de obras literárias e de âmbito profissional.
Μπορώ να γράφω ένα σαφές κείμενο με ροή και ύφος προσαρμοσμένο στις περιστάσεις. Μπορώ να συντάσσω επιστολές, αναφορές ή πολύπλοκα άρθρα με δομή σαφή που να επιτρέπουν στον αναγνώστη να αντιλαμβάνεται και να απομνημονεύει τα κύρια σημεία. Μπορώ να παρουσιάζω περιληπτικά και με κριτικό τρόπο μια εργασία επαγγελματική ή ένα λογοτεχνικό έργο.
Ik kan een duidelijke en vloeiend lopende tekst in een gepaste stijl schrijven. Ik kan complexe brieven, verslagen of artikelen schrijven waarin ik een zaak weergeef in een doeltreffende, logische structuur, zodat de lezer de belangrijke punten kan opmerken en onthouden. Ik kan samenvattingen van en kritieken op professionele of literaire werken schrijven.
Мога да създавам ясен, гладък и стилистично съответстващ на обстоятелствата текст. Мога да пиша сложни писма, доклади или статии с ясна структура, така че читателят да схване и запомни същественото. Мога да резюмирам и анализирам професионални текстове или художествена творба.
Mogu napisati jasan, tečan tekst primjerenim stilom. Mogu pisati složena pisma, izvještaje ili članke u kojima je određena tema jasno i logično iznesena kako bi primatelj mogao uočiti i zapamtiti bitne stavove. Mogu pisati sažetke i prikaze stručnih ili književnih djela.
Umím napsat jasný plynulý text vhodným stylem. Dokážu napsat složité dopisy, zprávy nebo články a vystavět text logicky tak, aby pomáhal čtenáři všimnout si důležitých bodů a zapamatovat si je. Umím psát resumé a recenze odborných nebo literárních prací.
Jeg kan skrive klart og flydende, i en stil der er tilpasset formålet. Jeg kan skrive indviklede breve, rapporter eller artikler på en sådan måde at det hjælper læseren til at lægge mærke til og huske vigtige punkter. Jeg kan skrive sammenfatninger og anmeldelser af faglige eller litterære tekster.
Oskan kirjutada ladusalt ja selgelt vajalikus stiilis. Oskan koostada keerulisi kirju, aruandeid või artikleid, esitada ainest loogiliselt liigendatuna nii, et lugeja suudab eristada olulist. Oskan koostada erialaseid ja ilukirjanduslikke sisukokkuvõtteid, annotatsioone ning retsensioone.
Osaan kirjoittaa selkeää, sujuvaa tekstiä asiaankuuluvalla tyylillä. Pystyn kirjoittamaan monimutkaisia kirjeitä, raportteja tai artikkeleita, jotka esittelevät jonkin yksittäisen tapauksen. Käytän tehokkaasti loogisia rakenteita, jotka auttavat vastaanottajaa löytämään ja muistamaan keskeiset seikat. Pystyn kirjoittamaan koosteita ja katsauksia ammattiin tai kaunokirjallisuuteen liittyvistä julkaisuista.
Tudok világos, gördülékeny, a körülményekhez stílusában illeszkedő szöveget írni. Meg tudok fogalmazni olyan bonyolult levelet, beszámolót és cikket, amelynek jó tagolása segíti az olvasót abban, hogy a lényeges pontokat kiragadja és megjegyezze. Össze tudok foglalni szakmai és irodalmi műveket, tudok róluk kritikai elemzést írni.
Ég get skrifað skýran og lipran texta í ritstíl sem hæfir tilefninu. Ég get skrifað flókin bréf, skýrslur eða greinar þar sem áhrifarík uppbygging er notuð til að setja málið fram á þann hátt að það hjálpi lesandanum að taka eftir og muna aðalatriði. Ég get skrifað útdrætti og ritdóma um sérfræðitexta eða bókmenntaverk.
Gebu parašyti aiškų, sklandų tinkamo stiliaus tekstą. Gebu rašyti sudėtingus laiškus, ataskaitas ar straipsnius, kuriuose aiškiai išdėstyta tema, jie yra tinkamos, logiškos struktūros, todėl skaitytojas gali pastebėti ir įsiminti svarbiausius dalykus. Gebu rašyti specialybės ar grožinės literatūros tekstų santraukas ir apžvalgas.
Jeg kan skrive klare tekster med god flyt i en passende stil. Jeg kan skrive komplekse brev, rapporter og artikler der jeg legger fram en sak med en hensiktsmessig og logisk struktur som hjelper mottakeren å legge merke til og huske viktige poenger. Jeg kan skrive sammendrag og anmeldelser både av faglige og litterære arbeider.
Potrafię pisać płynne, zrozumiałe teksty, stosując odpowiedni w danym przypadku styl. Potrafię pisać o złożonych zagadnieniach w listach, opracowaniach lub artykułach, prezentując poruszane problemy logicznie i skutecznie, tak by ułatwić odbiorcy zrozumienie i zapamiętanie najważniejszych kwestii. Potrafię pisać streszczenia i recenzje prac specjalistycznych i utworów literackich.
Pot să scriu texte clare, cursive, adaptate stilistic contextului. Pot să redactez scrisori, rapoarte sau articole complexe, cu o structură logică clară, care să-l ajute pe cititor să sesizeze şi să retină aspectele semnificative. Pot să redactez rezumate sau recenzii ale unor lucrări de specialitate sau opere literare.
Dokážem napísať hladko plynúci text v príslušnom štýle. Dokážem napísať zložité listy, správy alebo články, ktoré prezentujú prípad s efektívnou logickou štruktúrou, ktorá pomôže príjemcovi všimnúť si dôležité body a zapamätať si ich. Dokážem napísať zhrnutia a recenzie o odborných prácach alebo literárnych dielach.
Tvoriti znam jasna, tekoča, slogovno primerna besedila. Sestaviti znam zahtevna pisma, poročila in članke v zvezi z zahtevnimi vsebinami, ki morajo imeti logično zgradbo in bralca voditi tako, da dojame pomembne točke. Pisati znam povzetke in kritike strokovnih in literarnih del.
Jag kan skriva klar och flytande text i en stil som passar tillfället. Jag kan skriva komplexa brev, rapporter eller artiklar som presenterar ett ämne på ett logiskt och effektivt sätt som hjälper läsaren att lägga märke till och minnas viktiga punkter. Jag kan skriva sammanfattningar och översikter över facktexter eller litterära verk.
Uygun bir üslup açık, akıcı metinler yazabilirim. Okuyucunun önemli noktaları ayırt edip anımsamasına yardımcı olacak etkili, mantıksal bir yapılandırmayla bir durum ortaya koyan karmaşık mektuplar, raporlar ya da makaleler yazabilirim. Meslekî ya da edebî yapıt özetleri ve eleştirileri yazabilirim.
Es protu uzrakstīt skaidru, loģisku tekstu atbilstošā stilā. Es varu uzrakstīt sarež­ģītas vēstules, referā­tus vai rakstus tā, lai lasītājam būtu viegli pamanīt un atcerēties svarīgākās vietas. Es varu uzrakstīt pārska­tus un recenzijas gan par literārajiem, gan speciālās literatūras dar­biem.
Kapaċi nikteb test ċar u mexxej bi stil adattat. Kapaċi nikteb ittri kumplessi, rapporti jew artikli li jippreżentaw każ, bi struttura effettiva u loġika li tgħin lill-qarrej jinnota u jiftakar l-punti mportanti. Kapaċi nikteb taqsiriet u xogħlijiet professjonali jew letterarji.
  4 Hits www.european-council.europa.eu  
Ein wesentliches Ziel der Östlichen Partnerschaft besteht darin, einen Beitrag zur Förderung von Demokratie und guter Staatsführung zu leisten. Zu diesem Zweck schlägt der Vorsitz vor, die Grundsätze "mehr für mehr" und "weniger für weniger" auf Belarus anzuwenden.
The summit is also an opportunity to develop a strategy vis-à-vis Belarus which continues its repression of democratic opposition. One principal aim of the EaP is to help promote democracy and good governance - to that end, the Presidency proposes to apply the "more for more" and "less for less" principles to Belarus. Steps towards democratic and market reform will be rewarded while steps in the opposite direction will have negative consequences.
Le sommet offrira également la possibilité de définir une stratégie concernant la Biélorussie où la répression de l'opposition démocratique se poursuit. L'un des principaux objectifs du partenariat oriental est de contribuer à la promotion de la démocratie et de la bonne gouvernance. Dans ce contexte, la présidence propose d'appliquer à la Biélorussie les principes du "plus pour plus" et du "moins pour moins". Les avancées en matière de réforme démocratique et du marché seront récompensées alors que des mesures allant en sens inverse auront des incidences négatives.
La Cumbre representa una oportunidad para elaborar una estrategia con respecto a Belarús, país que sigue reprimiendo la oposición democrática. Uno de los objetivos principales de la Asociación Oriental es contribuir a promover la democracia y la buena gobernanza. Para ello, la Presidencia propone aplicar a Belarús el principio de "más por menos" y "menos por menos": se premiarán los pasos dirigidos a realizar la reforma democrática y del mercado, mientras que los pasos que se den en sentido contrario tendrán consecuencias negativas.
Il vertice offre inoltre l'occasione di sviluppare una strategia nei confronti della Bielorussia, dove persiste la repressione dell'opposizione democratica. Uno dei principali scopi del PO consiste nel contribuire a promuovere la democrazia e il buon governo: a tal fine la presidenza propone di applicare alla Bielorussia il principio "più progressi, più aiuti" e il suo contrario "meno progressi, meno aiuti". L'avanzamento nelle riforme democratiche e del mercato sarà ricompensato, mentre la scelta di andare nella direzione opposta avrà conseguenze negative.
A Cimeira oferece também uma oportunidade para desenvolver uma estratégia em relação à Bielorrússia, país onde continua a repressão da oposição democrática. Um dos grandes objectivos da Parceria Oriental é promover a democracia e a boa governação. Para tal, a Presidência propõe que sejam aplicados à Bielorrússia os princípios "quanto mais, mais" e "quanto menos, menos": os passos no sentido da reforma democrática e da reforma do mercado serão recompensados, os passos em sentido inverso terão consequências negativas.
Η διάσκεψη κορυφής είναι επίσης μία ευκαιρία για να διαμορφωθεί στρατηγική έναντι της Λευκορωσίας η οποία συνεχίζει τις ενέργειες καταστολής της δημοκρατικής αντιπολίτευσης. Ένας από τους κύριους στόχους της εταιρικής σχέσης είναι η προαγωγή της δημοκρατίας και της χρηστής διακυβέρνησης και επ' αυτού η Προεδρία προτείνει να εφαρμοστούν στην περίπτωση της Λευκορωσίας οι αρχές «περισσότερα για περισσότερα» και «λιγότερα για λιγότερα». Οι δημοκρατικές μεταρρυθμίσεις και οι μεταρρυθμίσεις των αγορών, θα ανταμειφθούν, ενώ η αντίθετη κατεύθυνση, θα έχει σοβαρές συνέπειες.
De top vormt ook een gelegenheid om een strategie uit te werken jegens Belarus dat de democratische oppositie blijft onderdrukken. Een hoofddoel van het Oostelijk Partnerschap is democratie en goed bestuur te helpen bevorderen, en daartoe stelt het voorzitterschap voor de beginselen "meer voor meer" en "minder voor minder" op Belarus toe te passen. Stappen op weg naar democratische en marktgerichte hervormingen zullen worden beloond, terwijl stappen in de andere richting negatieve gevolgen zullen hebben.
Срещата на високо равнище представлява възможност и за изработването на стратегия по отношение на Беларус, където продължават репресиите срещу демократичната опозиция. Една от основните цели на Източното партньорство е да се окаже помощ и насърчи прилагането на принципите на демокрацията и доброто управление, като за тази цел председателството предлага към Беларус да се приложи подходът "повече за повече" и "по-малко за по-малко". Стъпките, предприемани за осъществяване на демократични и пазарни реформи, ще бъдат възнаграждавани, докато стъпките в обратната посока ще имат отрицателни последици.
Summit je rovněž příležitostí k vypracování strategie ve vztahu k Bělorusku, které pokračuje v potlačování demokratické opozice. Jedním z hlavních cílů Východního partnerství je napomáhat prosazování demokracie a řádné správy věcí veřejných - za tímto účelem předsednictví navrhuje uplatňovat vůči Bělorusku zásadu "více za více" a "méně za méně". Kroky směrem k demokratickým a tržním reformám budou odměněny, zatímco kroky opačným směrem budou mít negativní důsledky.
Topmødet er også en mulighed for at udvikle en strategi over for Hviderusland, som fortsat under­trykker den demokratiske opposition. Et hovedformål med det østlige partnerskab er at medvirke til at fremme demokrati og god regeringsførelse - med henblik herpå foreslår formandskabet, at princippet om "mere for mere" og "mindre for mindre" anvendes på Hviderusland. Skridt i retning af demokratiske reformer og markedsreformer vil blive belønnet, mens skridt i den modsatte retning vil få negative konsekvenser.
Tippkohtumine annab samuti võimaluse töötada välja strateegia suhete jaoks Valgevenega, kes jätkab demokraatliku opositsiooni mahasurumist. Üks idapartnerluse põhieesmärke on aidata edendada demokraatiat ja head valitsemistava. Selleks teeb eesistujariik ettepaneku kohaldada Valgevene suhtes põhimõtet, mille kohaselt suuremate edusammude eest antakse rohkem toetust ja puudulike edusammude puhul on toetus väiksem. Demokraatliku ja turureformi tee valimise eest antakse tasu, samas kui vastassuunas minemisel on negatiivsed tagajärjed.
Huippukokous antaa myös mahdollisuuden kehittää strategia suhteessa Valko-Venäjään, joka jatkaa demokraattisen opposition tukahduttamista. Yksi itäisen kumppanuuden päätavoite on edistää demokratiaa ja hyvää hallintotapaa. Tätä varten puheenjohtajavaltio ehdottaa, että Valko-Venäjään sovelletaan kannusteiden ja ehdollisen tuen periaatteita. Demokratia- ja markkinauudistusten toteuttamista palkitaan ja päinvastaisilla toimilla on kielteisiä seurauksia.
A csúcstalálkozó alkalmat ad arra is, hogy az EU és keleti partnerei kidolgozzák a Belarusszal szemben követendő stratégiájukat, ahol továbbra is folytatódik a demokratikus ellenzék elnyomása. A keleti partnerség egyik alapvető célja a demokrácia és a jó kormányzás előmozdítása. Éppen ezért az elnökség azt javasolja, hogy az EU Belarusszal szemben a "többért többet - kevesebbért kevesebbet" elvét alkalmazza. Ha az ország a demokratikus és piaci reformok útjára lép, annak meglesz a jutalma, ha viszont az ellenkező irányt választja, annak hátrányos következményei lesznek rá nézve.
Aukščiausiojo lygio susitikimas - tai taip pat proga rengti strategiją dėl Baltarusijos, kurioje ir toliau vykdomos represijos prieš demokratinę opoziciją. Vienas iš pagrindinių Rytų partnerystės tikslų - padėti propaguoti demokratiją ir gerą valdymą; tuo tikslu pirmininkaujanti valstybė narė siūlo taikyti Baltarusijai principus "daugiau už daugiau" ir "mažiau už mažiau". Veiksmai, kuriais siekiama demokratinių ir rinkos reformų, bus skatinami, o priešingos krypties veiksmai susilauks neigiamo atsako.
Szczyt będzie także okazją, by wypracować strategię wobec Białorusi, która nadal represjonuje demokratyczną opozycję. Partnerstwo Wschodnie ma przede wszystkim pomóc w promowaniu demokracji i dobrych rządów - dlatego prezydencja proponuje stosować wobec Białorusi zasadę "im więcej, tym więcej" i "im mniej, tym mniej". Działania sprzyjające reformom demokratycznym i rynkowym byłyby nagradzane, a działania przeciwne skutkowałyby sankcjami.
Reuniunea la nivel înalt este, de asemenea, o ocazie pentru elaborarea unei strategii cu privire la Belarus, care continuă represiunile împotriva opoziției democratice. Un obiectiv esențial al Parteneriatului estic este promovarea democrației și a bunei guvernanțe - în acest sens, Președinția propune aplicarea principiilor "mai mult pentru mai mult" și, respectiv, "mai puțin pentru mai puțin" în cazul Belarusului. Pașii în direcția reformelor democratice și a reformei pieței vor fi recompensați, în timp ce pașii în direcția opusă vor avea consecințe negative.
Samit bude tiež príležitosťou určiť stratégiu voči Bielorusku, ktoré pokračuje v potláčaní demokratickej opozície. Jedným z hlavných cieľov Východného partnerstva je pomáhať pri presadzovaní demokracie a dobrej správy vecí verejných - na tento účel predsedníctvo navrhuje uplatňovať na Bielorusko zásady "viac za viac" a "menej za menej". Opatrenia zamerané na demokratické a trhové reformy budú odmeňované, zatiaľ čo opatrenia opačného charakteru budú mať negatívne dôsledky.
Vrhunsko srečanje je prav tako priložnost za pripravo strategije v zvezi z Belorusijo, ki še naprej zatira demokratično opozicijo. Eden od glavnih ciljev vzhodnega partnerstva je pomoč pri spodbujanju demokracije in dobrega upravljanja, zato predsedstvo predlaga, da bi v primeru Belorusije uporabili načeli "več za več" in "manj za manj". Napredek v smeri demokratičnih in tržnih reform bo torej nagrajen, koraki v nasprotno smer pa bodo imeli negativne posledice.
Toppmötet kommer också att ge tillfälle att utarbeta en strategi gentemot Vitryssland, där förtrycket av den demokratiska oppositionen fortsätter. Ett av huvudmålen för det östliga partnerskapet är att främja demokrati och goda styrelseformer och i detta syfte föreslår ordförandeskapet att principerna "mer för mer" och "mindre för mindre" tillämpas gentemot Vitryssland. Steg mot demokratiska reformer och marknadsreformer kommer att belönas medan steg i motsatt riktning kommer att leda till negativa konsekvenser.
Samitā būs arī iespēja izstrādāt stratēģiju attiecībā uz Baltkrieviju, kas turpina apspiest demokrātisko opozīciju. Viens no AP pamatmērķiem ir palīdzēt demokrātijas un labas pārvaldības veicināšanā, un šajā nolūkā prezidentvalsts ierosina attiecībā uz Baltkrieviju piemērot principus "vairāk par vairāk" un "mazāk par mazāk". Darbi, kas veicinās demokrātiju un tirgus reformu, tiks atalgoti, bet tiem, kas vērsti pretējā virzienā, būs nelabvēlīgas sekas.
Is-summit huwa wkoll opportunità biex tiġi żviluppata strateġija vis-à-vis l-Bjelorussja li tkompli r-ripressjoni tagħha ta' oppożizzjoni demokratika. Għan prinċipali wieħed tas-Sħubija tal-Lvant huwa li tgħin biex tiġi promossa d-demokrazija u l-governanza tajba - għal dak il-għan, il-Presidenza tipproponi li jiġu applikati l-prinċipji "aktar għal aktar" u "inqas għal inqas" għall-Bjelorussja. Passi lejn riforma demokratika u tas-suq jiġu ppremjati filwaqt li passi fid-direzzjoni opposta jkollhom konsegwenzi negattivi.
  9 Hits www.google.ie  
5.3 Sie erklären, dass Sie die Services zu keinem Zweck reproduzieren, duplizieren, kopieren, verkaufen, weiterverkaufen oder mit ihnen handeln werden, es sei denn, Ihnen wurde in einer separaten Vereinbarung mit Google eine ausdrückliche Erlaubnis hierfür erteilt.
5.3 Unless you have been specifically permitted to do so in a separate agreement with Google, you agree that you will not reproduce, duplicate, copy, sell, trade or resell the Services for any purpose.
5.3 Vous consentez à ne pas reproduire, dupliquer, copier, vendre, commercialiser ou revendre les Services à quelque fin que ce soit, sauf autorisation écrite expresse de la part de Google faisant l'objet d'un contrat distinct.
5.3 A menos que se estipule lo contrario en un acuerdo independiente entre tú y Google, te comprometes a no reproducir, duplicar, copiar, vender, comercializar ni revender los Servicios para ningún fin.
5.3 A meno che non sia stato specificamente autorizzato ad agire in tal modo mediante un contratto distinto stipulato con Google, l'utente accetta di non riprodurre, duplicare, copiare, vendere, commercializzare o rivendere i Servizi per alcun fine.
5-3 إنك توافق على ألا تُعيد إنتاج الخدمات أو تنسخها أو تبيعها أو تتاجر فيها أو تعيد بيعها لأي غرض، ما لم يُسمح لك تحديدًا بعمل ذلك بموجب اتفاقية مستقلة مع Google.
5.3 Συμφωνείτε να μην προβαίνετε σε αναπαραγωγή, δημιουργία αντιτύπων, αντιγραφή, πώληση, εμπόριο ή μεταπώληση των Υπηρεσιών για κανένα σκοπό, εκτός εάν διαθέτετε ειδική άδεια για τέτοιου είδους πρακτικές βάσει ειδικού συμφωνητικού με την Google.
5.3 U stemt ermee in de Services niet te reproduceren, dupliceren, kopiëren, verkopen, verhandelen of door te verkopen voor welk doeleinde dan ook, tenzij hiervoor uitdrukkelijk toestemming is verleend in een afzonderlijke overeenkomst met Google.
5.3 شما موافقت می‌کنید که به هیچ منظوری امکان تولید مجدد، کپی‌برداری، فروش، تجارت یا فروش مجدد سرویس‌ها را نخواهید داشت، بجز در مواردی که بر اساس وجود یک قرارداد جداگانه با Google این اجازه به شما داده شده باشد.
5.3 Освен ако това не ви е позволено изрично в отделно споразумение с Google, приемате да не възпроизвеждате, дублирате, копирате, продавате, търгувате или препродавате услугите с каквато и да било цел.
5.3 Tret que se us hagi permès fer-ho explícitament en un acord diferent amb Google, us comprometeu a no reproduir, duplicar, copiar, vendre, negociar ni revendre els Serveis per a cap finalitat.
5.3 Suglasni ste da ni u koju svrhu nećete reproducirati, udvostručavati, kopirati, prodavati Usluge, trgovati njima ili ih preprodavati, osim ako vam to nije izričito dopušteno posebnim ugovorom s Googleom.
5.3 Souhlasíte s tím, že Služby z žádného důvodu nebudete reprodukovat, duplikovat, kopírovat ani prodávat, nebudete-li k tomu výslovně oprávněni na základě zvláštní smlouvy se společností Google.
5.3 Medmindre du specifikt har fået tilladelse til det i en separat aftale med Google, indvilliger du i ikke at reproducere, duplikere, kopiere, sælge, forhandle eller videresælge Tjenesterne uanset formål.
5.3 Kui teil ei ole Google'iga eraldi sellekohast lepingut, ei ole ühelgi tingimusel lubatud teenuseid taasluua, jäljendada, paljundada, kopeerida, müüa, kaubelda ega edasi müüa.
5.3 Ellei käyttäjälle ole nimenomaisesti annettu kirjallisella Googlen kanssa tehdyllä erillisellä sopimuksella lupaa siihen, käyttäjä sitoutuu olemaan jäljentämättä, monistamatta, kopioimatta, myymättä tai jälleenmyymättä Palveluita mitään tarkoitusta varten.
5.3 आप सहमत हैं कि आप किसी भी उद्देश्य के लिए सेवाओं का पुनरुत्पादन, अनुलिपि, प्रतिलिपि, विक्रय, व्यापार या पुनर्विक्रय नहीं करेंगे, जब तक कि आपको Google के साथ किसी पृथक अनुबंध में विशेष रूप से ऐसा करने की अनुमति न दी जाए.
5.3 Ön kijelenti, hogy semmilyen célból sem reprodukálja, másolja le, értékesíti, forgalmazza vagy árusítja a Szolgáltatást, hacsak erre a Google egy külön szerződésben kifejezetten fel nem hatalmazza.
5.3 Anda setuju untuk tidak memperbanyak, menggandakan, menyalin, menjual, memperdagangkan, atau menjual kembali Layanan demi tujuan apa pun, kecuali jika diizinkan secara khusus untuk melakukannya berdasarkan perjanjian terpisah dengan Google.
5.3 Sutinkate jokiais tikslais neatkurti, nedaryti kopijų ir nuorašų, neparduoti, nekeisti ir neperparduoti Paslaugų, jei atskiru susitarimu su „Google“ konkrečiai jums nesuteiktas leidimas tai daryti.
5.3 Med mindre du i en egen avtale med Google spesifikt har fått tillatelse til å gjøre slikt, samtykker du i at du ikke vil gjengi, duplisere, kopiere, selge, drive handel med eller videreselge tjenestene til noe formål.
5.3 Użytkownik zgadza się nie reprodukować, powielać, kopiować, sprzedawać, wymieniać ani odsprzedawać Usług w żadnym celu, chyba że otrzymał na to wyraźne pozwolenie w oddzielnej umowie z Google.
5.3 Dacă nu vi s-a permis în mod explicit să faceţi aceasta într-un acord separat cu Google, sunteţi de acord că nu veţi reproduce, duplica, copia, vinde, comercializa sau revinde Serviciile în niciun scop.
5.3. Вы обязуетесь не воспроизводить, не дублировать, не копировать, не продавать, не обменивать и не перепродавать Услуги в каких-либо целях, если право на это не было предоставлено Вам компанией Google в отдельном соглашении.
5.3 Уколико немате изричиту дозволу да то урадите на основу посебног уговора са Google-ом, прихватате да нећете умножавати, дуплирати, копирати, продавати, размењивати нити препродавати Услуге ни у које сврхе.
5.3 Súhlasíte s tým, že nebudete reprodukovať, duplikovať, kopírovať, predávať, vymieňať alebo ďalej predávať Služby na akýkoľvek účel, pokiaľ vám to nebolo konkrétne povolené samostatnou dohodou so spoločnosťou Google.
5.3 Strinjate se, da za noben namen ne boste ponovno ustvarjali, podvajali, kopirali, prodajali ali preprodajali storitev oziroma z njimi trgovali. To lahko storite le, če vam Google to izrecno dovoli z ločeno pogodbo.
5.3 Du samtycker till att inte reproducera, göra dubbletter av, kopiera, sälja, handla med eller sälja vidare tjänsterna oavsett syfte, utom om du har fått särskilt tillstånd att göra detta i ett separat avtal med Google.
5.3 คุณยอมรับว่าคุณจะไม่ทำสำเนา คัดลอก ทำซ้ำ ขาย แลกเปลี่ยน หรือขายต่อบริการเพื่อวัตถุประสงค์ใดๆ เว้นแต่คุณจะได้รับอนุญาตให้ดำเนินการดังกล่าวเป็นกรณีเฉพาะตามข้อตกลงแยกต่างหากกับ Google
5.3 Google ile yaptığınız ayrı bir sözleşmede açıkça izin verilmediği sürece, Hizmetler'i hiçbir amaçla yeniden üretmemeyi, çoğaltmamayı, kopyalamamayı, satmamayı, ticaretini yapmamayı veya yeniden satmamayı kabul edersiniz.
5.3 Bạn đồng ý rằng sẽ không tái tạo, nhân bản, sao chép, bán, trao đổi hoặc bán lại các Dịch vụ vì bất kỳ mục đích nào chỉ trừ khi bạn được cấp quyền đặc biệt để thực hiện như vậy trong thỏa thuận riêng với Google.
5.3. Jūs piekrītat, ka nekādos nolūkos neatjaunosiet, nedublēsiet, nekopēsiet, nepārdosiet, netirgosiet un nepārdosiet tālāk Pakalpojumus, izņemot gadījumus, kad saskaņā ar uzņēmumu Google noslēgtu īpašu līgumu jums ir atļauts rīkoties šādā veidā.
5.3 Ви погоджуєтеся не відтворювати, копіювати, розповсюджувати, продавати чи перепродавати Послуги в будь-яких цілях без чіткого дозволу на це, наданого в окремій угоді з Google.
5.3 Kecuali anda telah dibenarkan secara khusus untuk berbuat demikian dalam perjanjian yang berasingan dengan Google, anda bersetuju bahawa anda tidak akan menghasilkan semula, membuat pendua, menyalin, menjual, memperdagangkan atau menjual semula Perkhidmatan untuk apa jua tujuan.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow