zweck – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 16 Results  europass.cedefop.europa.eu
  pdf_de_DE  
4. BESCHREIBUNG DER EUROPASS-MOBILITÄTSINITIATIVE (Nr. ) Zweck der Europass-Mobilitätsinitiative (*)
NB : Informacija žvaigždute (*) pažym ėtose eilut ėse yra privaloma.
  Europass: Was gibt es N...  
Zu diesem Zweck wird eine zweite Version der auf SOAP basierenden Webdienste zur Verfügung gestellt.
A cet effet, une seconde version des services web SOAP vient d'être publiée.
To this end, a second version of the SOAP based web services has been made available.
  pdf_de_AT  
Zweck der Lehrabschlussprüfung ist es festzustellen, ob sich der Lehrling die im betreffenden Lehrberuf erforderlichen Fertigkeiten und Kenntnisse angeeignet hat und in der Lage ist, die dem erlernten Lehrberuf eigentümlichen Tätigkeiten selbst fachgerecht auszuführen.
Access to next level of education/training International agreements Access to the Berufsreifeprüfung (i.e. certificate providing International agreements on the mutual recognition of university access for skilled workers) or a VET college for apprenticeship trades have been concluded between people under employment. Access to courses at a Germany, Hungary, the South Tyrol and Austria. More Fachhochschule (i.e. university level study programme of information on this topic may be obtained at the Austrian at least three years' duration with vocational-technical Federal Ministry of Economics, Family and Youth. orientation); additional examinations must be taken if the educational objective of the respective course requires it. Legal basis
  data-protection  
DerEuropäischeDatenschutzbeauftragteistzuständigfürdieÜberwachungundDurchsetzungderAnwen- dungderBestimmungendieserVerordnungundalleranderenRechtsaktederGemeinschaftzumSchutzder Grundrechte und Grundfreiheiten natürlicher Personen bei der Verarbeitung personenbezogener Daten durch ein Organ oder eine Einrichtung der Gemeinschaft sowie für die Beratung der Organe und Einrich- tungenderGemeinschaftundderbetroffenenPersoneninallendieVerarbeitungpersonenbezogenerDaten betreffenden Angelegenheiten. Zu diesem Zweck erfüllt er die Aufgaben nach Artikel 46 und übt die Befugnisse nach Artikel 47 aus.
Izsaucējaslīnijasunizsaucamālīnijasidentifikācijasuzrādīšanaunierobežojumi 1.Jatiekpiedāvātsidentificētizsaucējulīniju,lietotājamizsaucējamjābūtiespējaiarvienkāršiemlīdzekļiemun bezmaksasneļautidentificētizsaucējulīniju. 2.Japiedāvāidentificētizsaucējulīniju,izsaucamajamlietotājamjābūtiespējaiarvienkāršiemlīdzekļiemunbez maksasnepieļautienākošoizsaukumuizsaucējaslīnijasidentificēšanu. 3.Japiedāvāidentificētizsaucamolīniju,izsaucamajamlietotājamjābūtiespējaiarvienkāršiemlīdzekļiemunbez maksasaizliegtuzrādītizsaucamāslīnijasidentifikācijasdatuslietotājamizsaucējam. 4.Japiedāvāidentificētizsaucējuvaiizsaucamolīniju,Kopienasiestādesunstruktūraspartoinformēlietotājus, kāarīpar1.,2.un3.punktāminētajāmiespējām. 40.pants
  data-protection  
a) Name und Anschrift des für die Verarbeitung Verantwortlichen und Angabe der organisatorischen Einheiten eines Organs oder einer Einrichtung, die mit der Verarbeitung personenbezogener Daten für einen bestimmten Zweck beauftragt sind;
3. Aux fins de la conservation des preuves, les éléments du contrat ou de l'acte juridique relatifs à la protectiondesdonnéesetlesexigencesportantsurlesmesuresviséesàl'article22sontconsignésparécrit ou sous une autre forme équivalente.
1. Ο υπεύθυνος της επεξεργασίας ενηµερώνει σχετικά τον υπεύθυνο προστασίας δεδοµένων, πριν από τη διενέργεια οιασδήποτε επεξεργασίας ή σειράς επεξεργασιών, οι οποίες επιδιώκουν τον ίδιο σκοπό ή συναφείς σκοπούς.
b) at besvare anmodninger fra den europæiske tilsynsførende for databeskyttelse og inden for rammerne af sine beføjelser at samarbejde med den europæiske tilsynsførende for databeskyttelse på dennes anmod- ning eller på eget initiativ
h) varmistaa, että sivullisen lukuun käsiteltäviä henkilötietoja voidaan käsitellä ainoastaan sopimuksesta vastaavan toimielimen tai elimen määräämällä tavalla; i) varmistaa, ettei tietoja voida henkilötietoja ilmoitettaessa ja tallennuslaitteiden kuljetuksen aikana lukea, kopioida tai poistaa ilman lupaa;
13/26t. LT EuroposSąjungosoficialusisleidinys 113 d) valstybiųnariųvalstybės,visuomenėssaugumąarkraštoapsaugą; e) užduoties,netiratsitiktinaisusijusiossutarnybiniųįgaliojimųairbpunktuoseminėtaisatvejaisvykdymu,prie- žiūra,tikrinimuarkontrole.
Utseende av ett uppgiftsskyddsombud och dennes ansvarsområde 1. Varje gemenskapsinstitution och gemenskapsorgan skall utse minst en person till uppgiftsskydds- ombud. Denne skall ansvara för
  pdf  
Sonstige Sprache(n) Anmerkung: Führen Sie im folgenden Abschnitt Ihre fremdsprachlichen Kenntnisse und Kompetenzen auf. Nutzen Sie zu diesem Zweck die vom Europarat entwickelte Skala zur (Falls nicht relevant, Rubrik bitte
Ime i vrsta institucije koja pruža Navedite ime (i ako je potrebno, adresu) i vrstu institucije koju ste poha đali, npr.: uslugu obrazovanja i osposobljavanja Prehrambeno-tehnološka škola Đure Prejca 2
Išsamesn ės informacijos apie UNESCO sukurt ą Tarptautin ę standartizuot ą švietimo klasifikacij ą ISCED (International Standard Classification of Education) ieškokite tinklalapyje adresu:
Nivelul în clasificarea na ţional ă sau Dac ă nivelul calific ării corespunde unui sistem de clasificare na ţional ă sau interna ţional ă
Če želite zvedeti ve č o klasifikaciji ISCED (Mednarodna standardna klasifikacija izobraževanja), ki so jo oblikovali pri Unescu, obiš čite spletno stran: http://www.uis.unesco.org/Library/Documents/isced97-en.pdf
Ange den exakta benämningen på examensbeviset i fråga, t.ex.: Linköpings Tekniska Högskola, civilingenjörsutbildning, datateknisk linje. Obs.: Skriv ut hela namnet, inte enbart en förkortning. Viktigaste ämnen och
Инс тр у к ц ии за употреб а на Europass кратка б иографија - http://europass.cedefop.europa.eu - © European Communities 2003 Страна 8
  data-protection  
(3) Absatz 1 gilt nicht, wenn die Verarbeitung der Daten zum Zweck der Gesundheitsvorsorge, der medizinischen Diagnostik, der Gesundheitsversorgung oder Behandlung oder für die Verwaltung von GesundheitsdienstenerforderlichistunddieVerarbeitungdieserDatendurchdemBerufsgeheimnisunterlie- gendesärztlichesPersonaloderdurchsonstigePersonenerfolgt,dieeinerentsprechendenGeheimhaltungs- pflicht unterliegen.
(b) collectedforspecified,explicitandlegitimatepurposesandnotfurtherprocessedinawayincompatible with those purposes. Further processing of personal data for historical, statistical or scientific purposes shall not be considered incompatible provided that the controller provides appropriate safeguards, in particular to ensure that the data are not processed for any other purposes or used in support of measures or decisions regarding any particular individual; (c) adequate, relevant and not excessive in relation to the purposes for which they are collected and/or further processed;
1. Los datos personales sólo se podrán transmitir a destinatarios distintos de las instituciones y los organismoscomunitariosynosujetosalDerechonacionaladoptadoenaplicacióndelaDirectiva95/46/CE cuando se garantice un nivel de protección suficiente en el país del destinatario o en la organización internacional destinataria, y los datos se transmitan exclusivamente para permitir el ejercicio de las tareas que son competencia del responsable del tratamiento.
5. Behandling af personoplysninger om lovovertrædelser, domfældelser i straffesager og andre retsfølger af en strafbar handling må kun foretages, hvis det er tilladt i henhold til traktaterne om oprettelse af De Europæiske Fællesskaber eller andre retsakter vedtaget på grundlag af disse traktater, eller, om nødvendigt, hvis det er tilladt af den europæiske tilsynsførende for databeskyttelse og under forudsætning af fornødne, specifikke garantier.
Rajoittamatta 4, 5 ja 10 artiklan soveltamista: 1) Henkilötietoja voidaan käsitellä muuta kuin sitä tarkoitusta varten, johon ne on kerätty, ainoastaan, jos tarkoituksen muutos on nimenomaisesti sallittu yhteisöjen toimielimen tai elimen sisäisissä säännöissä. 2) Henkilötietoja, jotka on kerätty yksinomaan käsittelyjärjestelmien tai -toimintojen turvallisuuden tai valvonnan varmistamiseksi, ei saa käyttää mihinkään muuhun tarkoitukseen, vakavien rikosten torjuntaa, tutkintaa, selvittämistä ja syyteharkintaa lukuun ottamatta. 7 artikla
  cef-ell-document  
Ich kann auf Mitteilungen schreiben. Ich kann einen sind oder mich persönlich interessieren, die mich interessieren, klare und strukturiert ausdrücken und meine Ansicht jeweiligen Zweck angemessen schreiben.
Soy capaz de escribir postales cortas y Soy capaz de escribir notas y mensajes Soy capaz de escribir textos sencillos y Soy capaz de escribir textos claros y Soy capaz de expresarme en textos Soy capaz de escribir textos claros y Escribir
simples e curto, por exemplo, na altura mensagens curtas e simples sobre articulado de forma simples sobre pormenorizado sobre uma vasta gama clara e bem estruturada, apresentando estilo fluente e apropriado. Sou capaz E
razglednicu, npr. poslati pozdrave s i poruke. Mogu napisati vrlo jednostavno o poznatoj temi ili temi od osobnog velikom broju tema s podru čja svog strukturiranim tekstom te obrazlagati primjerenim stilom. Mogu pisati složena P
Jeg kan skrive korte, enkle postkort, fx Jeg kan skrive korte, enkle notater og Jeg kan skrive en enkel og Jeg kan skrive klare og detaljerede Jeg kan skrive en klar og velstruktureret Jeg kan skrive klart og flydende, i en stil Skrive
út eyðublöð með persónulegum bréf, t.d. þakkarbréf. áhuga á. Ég get skrifað bréf sem lýsa Ég get skrifað ritgerð eða skýrslu, komið og komið þannig ákveðinni skoðun á flókin bréf, skýrslur eða greinar þar sem upplýsingum eins og nafni, þjóðerni og reynslu og hughrifum. upplýsingum á framfæri eða fært rök framfæri. Ég get skrifað um flókin efni í áhrifarík uppbygging er notuð til að setja R
wakacji. Potrafi ę wype łnia ć formularze potrzeb. Potrafi ę napisa ć bardzo prosty zainteresowaniami tematy. Potrafi ę moimi zainteresowaniami. Potrafi ę szeroko przedstawiaj ąc swój punkt przypadku styl. Potrafi ę pisa ć o I
poh ľadnicu, napríklad dokážem posla ť oznámenia a správy vz ťahujúce sa na text na témy, ktoré sú mi známe alebo širokom rozsahu tém vz ťahujúcich sa na usporiada ť text a odborne vyjadri ť svoje príslušnom štýle. Dokážem napísa ť P
na razglednice, npr. s po čitniškimi obvestila in sporo čila, ki se nanašajo na besedila v zvezi s splošnimi temami ali v zvezi s številnimi temami in vprašanji, slogovno dobra besedila in obširneje primerna besedila. Sestaviti znam sporo čanje
uppgifter som namn, adress och enkelt personligt brev, t.ex. för att tacka skriva personliga brev som beskriver förmedlar information eller ger skäl för skriva om komplicerade förhållanden i som presenterar ett ämne på ett logiskt G
personas datiem, piem ēram, ierakst īt piem ēram, izteikt k ādam pateic ību. uzrakst īt v ēstuli, aprakstot taj ā savus uzrakst īt eseju vai zi ņojumu, dot par sarež ģītiem jaut ājumiem, izce ļot to, rakstus t ā, lai las īt ājam b ūtu viegli S
  data-protection  
Meldung beim behördlichen Datenschutzbeauftragten (1) DerfürdieVerarbeitungVerantwortlichehatdembehördlichenDatenschutzbeauftragtenjedeVerar- beitung oder jede Reihe von Verarbeitungen, die für einen einzigen Zweck oder verschiedene, miteinander zusammenhängende Zwecke bestimmt sind, vorab zu melden.
Udpegning af en databeskyttelsesansvarlig og dennes opgaver 1. Hver fællesskabsinstitution og hvert fællesskabsorgan udpeger mindst én person som databeskyttelses- ansvarlig. Denne datebeskyttelsesansvarlige har til opgave: a) at sikre, at de registeransvarlige og de registrerede bliver underrettet om deres rettigheder og forpligtelser i medfør af denne forordning
12.1.2001 FI Euroopanyhteisöjenvirallinenlehti L8/13 d) estääasiattomienhenkilöidentiedonsiirtokeinojenavullasuorittamatietojenkäsittelyjärjestelmienkäyttö; e) varmistaa, että tietojenkäsittelyjärjestelmän käyttöön oikeutetut henkilöt eivät voi päästä muihin kuin niihin henkilötietoihin, joihin heillä on kyselyoikeus; f) tallentaa tieto siitä, mitkä henkilötiedot on ilmoitettu, ilmoituksen ajankohta ja vastaanottaja; g) varmistaa, että myöhemmin on mahdollista tarkistaa mitä henkilötietoja on käsitelty, mihin aikaan ja kenen toimesta;
1.Bendrijosinstitucijosirįstaigosgaliapribotišioreglamento4straipsnio1dalies,11straipsnio,12straipsnio 1dalies,13–17straipsniųir37straipsnio1daliestaikymą,jeigutoksapribojimasyrabūtinas,kadužtikrintų: a) baudžiamųjųveikųprevenciją,tyrimą,nustatymąirpatraukimąbaudžiamojonatsakomybėn; b) svarbųvalstybėsnarėsarEuroposBendrijųekonominįarfinansinįinteresą,įskaitantvaliutos,biudžetoir mokesčiųklausimus;
  pdf  
C 2: Ich kann klar, flüssig und stilistisch dem jeweiligen Zweck angemessen schreiben. Ich kann anspruchsvolle Briefe und komplexe Berichte oder Artikel verfassen, die einen Sachverhalt gut strukturiert darstellen und so dem Leser helfen, wichtige Punkte zu erkennen und sich diese zu merken.
A 1: Puedo participar en una conversación de forma sencilla siempre que la otra persona esté dispuesta a repetir lo que ha dicho o a decirlo con otras palabras y a una velocidad más lenta y me ayude a formular lo que intento decir. Planteo y contesto preguntas sencillas sobre temas de necesidad inmediata o asuntos muy habituales.
B 2: Ik kan duidelijke, gedetailleerde beschrijvingen presenteren over een breed scala van onderwerpen die betrekking hebben op mijn interessegebied. Ik kan een standpunt over een actueel onderwerp verklaren en de voordelen en nadelen van diverse opties uiteenzetten.
B 2: Mogu čitati članke i izvještaje koji obra đuju suvremene probleme u kojima pisac zauzima odre đena stajališta ili izražava odre đena mišljenja. Mogu razumjeti suvremenu književnu prozu. C 1: Mogu razumjeti duga čke i kompleksne činjeni čne i književne tekstove te prepoznati stilske razli čitosti. Mogu razumjeti specijalizirane članke i duže tehni čke upute, čak i kad se ne odnose na moje podru čje. C 2: Mogu bez poteško ća čitati sve vrste tekstova, uklju čivši apstraktne, strukturno ili lingvisti čki složene tekstove poput priru čnika, specijaliziranih članaka i književnih djela.
B 2: Jeg kan læse artikler og rapporter om aktuelle emner i hvilke forfatteren indtager en bestemt holdning til et problem eller udtrykker et bestemt synspunkt. Jeg kan forstå de fleste moderne noveller og lettilgængelige romaner.
A 2: Jeg kan delta i enkle og rutinepregede samtaler som innebærer enkel og direkte utveksling av informasjon om kjente emner og aktiviteter. Jeg kan bruke og forstå vanlige høflighetsfraser, men forstår som regel ikke nok til å holde samtalen gående.
  pdf_de_DE  
Ich kann auf Mitteilungen schreiben. Ich kann einen ganz oder mich persönlich interessieren, einfache mich interessieren, klare und detaillierte Texte ausdrücken und meine Ansicht ausführlich jeweiligen Zweck angemessen schreiben.
oamenii pe care îi cunosc. familiei mele şi a altor persoane, a descrie experien ţe şi evenimente, visele domeniul meu de interes. Pot s ă dezvolt subtemele, dezvoltând anumite puncte un un stil adaptat contextului; cu o condi ţiilor de viat ă, a studiilor şi a mele, speran ţele şi obiectivele mele. Pot un punct de vedere pe o tem ă de şi terminându-mi interven ţia cu o structur ă logic ă eficient ă, care s ă ajute activităţii mele profesionale prezente s ă îmi argumentez şi explic pe scurt actualitate, ar ătând avantajele şi concluzie adecvat ă. auditoriul s ă sesizeze şi s ă retin ă sau recente. opiniile şi planurile. Pot s ă povestesc o dezavantajele diferitelor op ţiuni. punctele semnificative. întâmplare sau s ă relatez intriga unei
  pdf  
C 2: Ich kann klar, flüssig und stilistisch dem jeweiligen Zweck angemessen schreiben. Ich kann anspruchsvolle Briefe und komplexe Berichte oder Artikel verfassen, die einen Sachverhalt gut strukturiert darstellen und so dem Leser helfen, wichtige Punkte zu erkennen und sich diese zu merken.
C 1: Je peux m'exprimer dans un texte clair et bien structuré et développer mon point de vue. Je peux écrire sur des sujets complexes dans une lettre, un essai ou un rapport, en soulignant les points que je juge importants. Je peux adopter un style adapté au destinataire.
C 1: Soy capaz de expresarme en textos claros y bien estructurados exponiendo puntos de vista con cierta extensión. Puedo escribir sobre temas complejos en cartas, redacciones o informes resaltando lo que considero que son aspectos importantes. Selecciono el estilo apropiado para los lectores a los que van dirigidos mis escritos.
C 2: Sou capaz de escrever textos num estilo fluente e apropriado. Sou capaz de redigir de forma estruturada cartas complexas, relatórios ou artigos que apresentem um caso com uma tal estrutura lógica que ajude o leitor a aperceber-se dos pontos essenciais e a memorizá-los. Sou capaz de fazer resumos e recensões de obras literárias e de âmbito profissional.
C 2: Ik kan een duidelijke en vloeiend lopende tekst in een gepaste stijl schrijven. Ik kan complexe brieven, verslagen of artikelen schrijven waarin ik een zaak weergeef in een doeltreffende, logische structuur, zodat de lezer de belangrijke punten kan opmerken en onthouden. Ik kan samenvattingen van en kritieken op professionele of literaire werken schrijven.
C 2: Mogu napisati jasan, te čan tekst primjerenim stilom. Mogu pisati složena pisma, izvještaje ili članke u kojima je odre đena tema jasno i logi čno iznesena kako bi primatelj mogao uo čiti i zapamtiti bitne stavove. Mogu pisati sažetke i prikaze stru čnih ili književnih djela.
C 2: Tudok világos, gördülékeny, a körülményekhez stílusában illeszked ő szöveget írni. Meg tudok fogalmazni olyan bonyolult levelet, beszámolót és cikket, amelynek jó tagolása segíti az olvasót abban, hogy a lényeges pontokat kiragadja és megjegyezze. Össze tudok foglalni szakmai és irodalmi m űveket, tudok róluk kritikai elemzést írni.
C 2: Pot s ă scriu texte clare, cursive, adaptate stilistic contextului. Pot s ă redactez scrisori, rapoarte sau articole complexe, cu o structur ă logic ă clar ă, care s ă-l ajute pe cititor s ă sesizeze şi s ă retin ă aspectele semnificative. Pot s ă redactez rezumate sau recenzii ale unor lucr ări de specialitate sau opere literare.
C 2: Tvoriti znam jasna, teko ča, slogovno primerna besedila. Sestaviti znam zahtevna pisma, poro čila in članke v zvezi z zahtevnimi vsebinami, ki morajo imeti logi čno zgradbo in bralca voditi tako, da dojame pomembne to čke. Pisati znam povzetke in kritike strokovnih in literarnih del.
C 1: Görü şlerimi ayrıntılı bir biçimde, açık ve iyi yapılandırılmı ş metinlerle ifade edebilirim. Bir mektup, kompozisyon ya da rapor yazabilirim. Önemli oldu ğunu dü şündü ğüm konuları ön plana çıkararak karma şık konularda yazabilirim. Hedef belirledi ğim okuyucu kitlesine uygun bir üslup seçebilirim. C 2:Uygun bir üslup açık, akıcı metinler yazabilirim. Okuyucunun önemli noktaları ayırt edip anımsamasına yardımcı olacak etkili, mantıksal bir yapılandırmayla bir durum ortaya koyan karma şık mektuplar, raporlar ya da makaleler yazabilirim. Meslekî ya da edebî yapıt özetleri ve ele ştirileri yazabilirim.
C 2: Es protu uzrakst īt skaidru, lo ģisku tekstu atbilstoš ā stil ā. Es varu uzrakst īt sarež ģītas v ēstules, refer ātus vai rakstus t ā, lai las īt ājam b ūtu viegli paman īt un atcer ēties svar īg ākās vietas. Es varu uzrakst īt p ārskatus un recenzijas gan par liter ārajiem, gan speci āl ās literat ūras darbiem.
C 2: Јас можам да напишам јасен, непрекинат текст на соодвете н стил. Јас можам да пиш увам сложе н и пи сма, извештаи или натпис и во кои се претставува некој случај со ефективна лог и чна структура, која му пома га на читателот да ги забеле жи и запомни значајните работи. Јас можам да пиш увам резиме и крит ики на стручни или литературни дела.
C 2: Kapa ċi nikteb test ċar u mexxej bi stil adattat. Kapa ċi nikteb ittri kumplessi, rapporti jew artikli li jippre żentaw ka ż, bi struttura effettiva u lo ġika li tg ħin lill-qarrej jinnota u jiftakar l-punti mportanti. Kapa ċi nikteb taqsiriet u xog ħlijiet professjonali jew letterarji.
  Europass: Rechtlicher H...  
Wenn sie Ihre Rechte wahrnehmen möchten oder Anfrage haben bzw. Beschwerden vorbringen möchten, wenden Sie sich bitte an die Person, die bei der Website für die Verarbeitung der Daten zuständig ist. Nutzen Sie zu diesem Zweck die Seite "Ihre Meinung" der Europass-Website.
As a data subject, you have specific rights. If you want to exercise your rights, or have any queries or complaints, please contact the controller of the website by accessing the 'Your opinion' page on the upper menu of the Europass website.
En tant que personne concernée par le traitement des données personnelles, vous bénéficiez de droits spécifiques. Si vous désirez exercer vos droits, contactez le contrôleur du site à partir de la page "Votre opinion" située dans la barre de menu supérieure du site Europass.
Como dueño de sus datos, posee Ud. derechos específicos. Si desea ejercerlos o expresar quejas o reclamaciones, póngase en contacto con el supervisor del espacio web Europass, seleccionando "Su opinión" en el menú superior del espacio Europass.
In qualità di soggetto che fornisce dati, godete di diritti specifici. Se volete esercitarli o se avete domande o proteste, contattate il responsabile del sito accedendo alla pagina "Il vs. parere" nel menu superiore del sito Europass.
Uma vez que os dados lhe dizem respeito, tem direitos específicos. Se desejar exercer os seus direitos, pretender esclarecimentos ou tiver queixas a apresentar, contacte o controlador do sítio web acedendo à página "A sua opinião", localizada no menu da barra superior do sítio web do Europass.
Ως υποκείμενο των δεδομένων, έχετε συγκεκριμένα δικαιώματα. Εάν επιθυμείτε να ασκήσετε τα δικαιώματά σας ή εάν έχετε οποιεσδήποτε ερωτήσεις ή απορίες, παρακαλούμε επικοινωνήστε με τον ελεγκτή του ιστοχώρου μέσω της σελίδας "Η γνώμη σας" στο πάνω μενού του ιστοχώρου Europass.
Als persoon op wie de gegevens betrekking hebben heeft u specifieke rechten. Als u deze rechten wilt aanwenden of als u vragen of klachten heeft, neemt u dan alstublieft contact op met de beheerder van de website door naar de pagina 'Uw mening' te gaan in het bovenste menu van de Europass website.
Като лице, предоставящо данни, Вие имате специфични права. Ако желаете да упражните правата си, или имате въпроси или оплаквания, се свържете с контролиращото страницата лице чрез функцията "Вашето мнение" в менюто на Europass страницата.
Kao vlasnik podataka, imate posebna prava. Ako želite iskoristiti svoja prava ili imate pitanja ili pritužbe, molimo obratite se kontroloru web-stranice pristupivši stranici 'Vaše mišljenje' u gornjem izborniku Europass web-stranice.
Jako osoba, které se údaje týkají, máte zvláštní práva. Jestliže chcete svá práva uplatnit nebo máte dotazy nebo stížnosti, kontaktujte, prosím, správce webových stránek pomocí funkce 'Váš názor' v horním menu webových stránek Europassu.
Som datasubjekt har du særlige rettigheder. Hvis du ønsker at gøre brug heraf eller har spørgsmål eller klager, bedes du kontakte webstedets registeransvarlige via siden 'Din mening', som findes på den øverste menu på Europass-webstedet.
Andmete subjektina on teil teatavad õigused. Kui soovite oma õigusi teostada või kui teil on mis tahes küsimusi või kaebuseid, palun võtke ühendust veebilehekülje kontrolleriga, valides Europassi veebilehekülje ülamenüüst lehekülje 'Teie arvamus'.
Rekisteröitynä henkilönä sinulla on erityisiä oikeuksia. Jos haluat käyttää oikeuksiasi tai sinulla on kysyttävää tai valitettavaa, ota yhteyttä sivuston ylläpitäjään valitsemalla 'Mielipiteesi'-sivu Europass-sivuston päävalikosta.
Önnek az adataival kapcsolatban jogai vannak. Ha gyakorolni kívánja jogait, vagy kérdése, panasza van, kérem lépjen kapcsolatba a weboldal ellenőrzőjével, az "Ön véleménye" hozzászólás funkción, amelyet az Europass oldal felső menüjében talál.
Sem eigandi persónuupplýsinga hefur þú ákveðin réttindi. Ef þú vilt nýta þau, eða ef þú hefur einhaverjar spurningar eða kvartanir, vinsamlegast hafið samband við vefstjórann með því að heimsækja "álit mitt" síðuna sem er að finna á valstiku efst á síðunni.
Kaip duomenų subjektas, Jūs turite ypatingas teises. Jeigu norite pasinaudoti arba turite klausimų ar nusiskundimų, prašome susisiekti su tinklalapio administratoriumi. Pranešimą rašykite puslapyje 'Jūsų nuomonė' iš viršutinio Europass tinklalapio meniu.
Som data-subjekt har du særskilte rettigheter. Dersom du ønsker å benytte deg av disse rettighetene, har spørsmål eller klager, setter vi pris på om du kontakter kontrolløren for nettsiden ved å gå inn på "Din mening"-siden i den øverste menyen på Europass nettsider.
Jako podmiot, którego dotyczą dane, masz określone prawa. Jeżeli chcesz skorzystać z tych praw, lub jeśli masz jakieś zażalenia lub pytania, prosimy o kontakt z administratorem strony internetowej poprzez wybór opcji ‘Twoja opinia’ widocznej na pasku menu górnego strony internetowej Europass.
Ca subiect al datelor, aveţi drepturi specifice. Dacă doriţi să vă exercitaţi drepturile sau aveţi întrebări sau reclamaţii, vă rugăm contactaţi controlorul website-ului, accesând pagina "Opinia dumneavoastră" din meniul de sus al website-ului Europass.
Ako osoba, ktorej sa údaje týkajú, máte svoje osobitné práva. Ak tieto práva chcete uplatniť, máte otázky alebo sa chcete sťažovať, obráťte sa na pracovníkov webovej stránky cez voľbu „Váš názor" v hornom menu webovej stránky Europass.
Kot oseba, na katero se podatki nanašajo, imate določene pravice. Če želite pravice uveljaviti ali če imate vprašanja oz. pritožbe, stopite v stik z ekipo, ki upravlja spletne strani, tako da obiščete rubriko 'Vaše mnenje' v zgornjem meniju spletne strani Europass.
Som föremål för databehandling har du specifika rättigheter. Om du vill utöva dina rättigheter, eller har några frågor eller klagomål, ber vi dig konktakta webbplatsens controller genom att gå in på sidan 'Din åsikt' på Europass-webbplatsens övre menyrad.
Bir veri öznesi olarak özel haklara sahipsiniz. Eğer haklarınızı uygulamak istiyorsanız, veya herhangi bir sorunuz veya şikayetiniz varsa, lütfen Europass web sitesinin üst menüsündeki 'Görüşleriniz' sayfasına erişerek web sitesinin kontrolörü ile temasa geçin.
Kā datu subjektam Jums ir īpašas tiesības. Ja Jūs gribat tās izmantot, vai ja Jums ir kādi jautājumu vai sūdzības, kontaktējieties ar vietnes uzraudzītāju, lietojot iespēju 'Jūsu viedoklis' Europass tīmekļa vietnes augšējā izvēlnē.
Inti għandek drittijiet speċifiċi minħabba li inti suġġett għall-informazzjoni dwarek. Jekk inti trid teżerċita d-drittijiet tiegħek, jew għandek xi diffikultajiet jew ilmenti, jekk jogħġbok ikkuntattja lill-kontrollur tal-website billi tmur fil-paġna "L-Opinjoni tiegħek" fil-menu ta' fuq tal-websajt tal-Europass.
  Europass: Europäische S...  
Ich kann klar, flüssig und stilistisch dem jeweiligen Zweck angemessen schreiben. Ich kann anspruchsvolle Briefe und komplexe Berichte oder Artikel verfassen, die einen Sachverhalt gut strukturiert darstellen und so dem Leser helfen, wichtige Punkte zu erkennen und sich diese zu merken.
I can write clear, smoothly-flowing text in an appropriate style. I can write complex letters, reports or articles which present a case with an effective logical structure which helps the recipient to notice and remember significant points. I can write summaries and reviews of professional or literary works.
Je peux écrire un texte clair, fluide et stylistiquement adapté aux circonstances. Je peux rédiger des lettres, rapports ou articles complexes, avec une construction claire permettant au lecteur d’en saisir et de mémoriser les points importants. Je peux résumer et critiquer par écrit un ouvrage professionnel ou une œuvre littéraire.
Soy capaz de escribir textos claros y fluidos en un estilo apropiado. Puedo escribir cartas, informes o artículos complejos que presentan argumentos con una estructura lógica y eficaz que ayuda al oyente a fijarse en las ideas importantes y a recordarlas. Escribo resúmenes y reseñas de obras profesionales o literarias.
Riesco a scrivere testi chiari, scorrevoli e stilisticamente appropriati. Riesco a scrivere lettere, relazioni e articoli complessi, supportando il contenuto con una struttura logica efficace che aiuti il destinatario a identificare i punti salienti da rammentare. Riesco a scrivere riassunti e recensioni di opere letterarie e di testi specialisti.
Sou capaz de escrever textos num estilo fluente e apropriado. Sou capaz de redigir de forma estruturada cartas complexas, relatórios ou artigos que apresentem um caso com uma tal estrutura lógica que ajude o leitor a aperceber-se dos pontos essenciais e a memorizá‑los. Sou capaz de fazer resumos e recensões de obras literárias e de âmbito profissional.
Μπορώ να γράφω ένα σαφές κείμενο με ροή και ύφος προσαρμοσμένο στις περιστάσεις. Μπορώ να συντάσσω επιστολές, αναφορές ή πολύπλοκα άρθρα με δομή σαφή που να επιτρέπουν στον αναγνώστη να αντιλαμβάνεται και να απομνημονεύει τα κύρια σημεία. Μπορώ να παρουσιάζω περιληπτικά και με κριτικό τρόπο μια εργασία επαγγελματική ή ένα λογοτεχνικό έργο.
Ik kan een duidelijke en vloeiend lopende tekst in een gepaste stijl schrijven. Ik kan complexe brieven, verslagen of artikelen schrijven waarin ik een zaak weergeef in een doeltreffende, logische structuur, zodat de lezer de belangrijke punten kan opmerken en onthouden. Ik kan samenvattingen van en kritieken op professionele of literaire werken schrijven.
Мога да създавам ясен, гладък и стилистично съответстващ на обстоятелствата текст. Мога да пиша сложни писма, доклади или статии с ясна структура, така че читателят да схване и запомни същественото. Мога да резюмирам и анализирам професионални текстове или художествена творба.
Mogu napisati jasan, tečan tekst primjerenim stilom. Mogu pisati složena pisma, izvještaje ili članke u kojima je određena tema jasno i logično iznesena kako bi primatelj mogao uočiti i zapamtiti bitne stavove. Mogu pisati sažetke i prikaze stručnih ili književnih djela.
Umím napsat jasný plynulý text vhodným stylem. Dokážu napsat složité dopisy, zprávy nebo články a vystavět text logicky tak, aby pomáhal čtenáři všimnout si důležitých bodů a zapamatovat si je. Umím psát resumé a recenze odborných nebo literárních prací.
Jeg kan skrive klart og flydende, i en stil der er tilpasset formålet. Jeg kan skrive indviklede breve, rapporter eller artikler på en sådan måde at det hjælper læseren til at lægge mærke til og huske vigtige punkter. Jeg kan skrive sammenfatninger og anmeldelser af faglige eller litterære tekster.
Oskan kirjutada ladusalt ja selgelt vajalikus stiilis. Oskan koostada keerulisi kirju, aruandeid või artikleid, esitada ainest loogiliselt liigendatuna nii, et lugeja suudab eristada olulist. Oskan koostada erialaseid ja ilukirjanduslikke sisukokkuvõtteid, annotatsioone ning retsensioone.
Osaan kirjoittaa selkeää, sujuvaa tekstiä asiaankuuluvalla tyylillä. Pystyn kirjoittamaan monimutkaisia kirjeitä, raportteja tai artikkeleita, jotka esittelevät jonkin yksittäisen tapauksen. Käytän tehokkaasti loogisia rakenteita, jotka auttavat vastaanottajaa löytämään ja muistamaan keskeiset seikat. Pystyn kirjoittamaan koosteita ja katsauksia ammattiin tai kaunokirjallisuuteen liittyvistä julkaisuista.
Tudok világos, gördülékeny, a körülményekhez stílusában illeszkedő szöveget írni. Meg tudok fogalmazni olyan bonyolult levelet, beszámolót és cikket, amelynek jó tagolása segíti az olvasót abban, hogy a lényeges pontokat kiragadja és megjegyezze. Össze tudok foglalni szakmai és irodalmi műveket, tudok róluk kritikai elemzést írni.
Ég get skrifað skýran og lipran texta í ritstíl sem hæfir tilefninu. Ég get skrifað flókin bréf, skýrslur eða greinar þar sem áhrifarík uppbygging er notuð til að setja málið fram á þann hátt að það hjálpi lesandanum að taka eftir og muna aðalatriði. Ég get skrifað útdrætti og ritdóma um sérfræðitexta eða bókmenntaverk.
Gebu parašyti aiškų, sklandų tinkamo stiliaus tekstą. Gebu rašyti sudėtingus laiškus, ataskaitas ar straipsnius, kuriuose aiškiai išdėstyta tema, jie yra tinkamos, logiškos struktūros, todėl skaitytojas gali pastebėti ir įsiminti svarbiausius dalykus. Gebu rašyti specialybės ar grožinės literatūros tekstų santraukas ir apžvalgas.
Jeg kan skrive klare tekster med god flyt i en passende stil. Jeg kan skrive komplekse brev, rapporter og artikler der jeg legger fram en sak med en hensiktsmessig og logisk struktur som hjelper mottakeren å legge merke til og huske viktige poenger. Jeg kan skrive sammendrag og anmeldelser både av faglige og litterære arbeider.
Potrafię pisać płynne, zrozumiałe teksty, stosując odpowiedni w danym przypadku styl. Potrafię pisać o złożonych zagadnieniach w listach, opracowaniach lub artykułach, prezentując poruszane problemy logicznie i skutecznie, tak by ułatwić odbiorcy zrozumienie i zapamiętanie najważniejszych kwestii. Potrafię pisać streszczenia i recenzje prac specjalistycznych i utworów literackich.
Pot să scriu texte clare, cursive, adaptate stilistic contextului. Pot să redactez scrisori, rapoarte sau articole complexe, cu o structură logică clară, care să-l ajute pe cititor să sesizeze şi să retină aspectele semnificative. Pot să redactez rezumate sau recenzii ale unor lucrări de specialitate sau opere literare.
Dokážem napísať hladko plynúci text v príslušnom štýle. Dokážem napísať zložité listy, správy alebo články, ktoré prezentujú prípad s efektívnou logickou štruktúrou, ktorá pomôže príjemcovi všimnúť si dôležité body a zapamätať si ich. Dokážem napísať zhrnutia a recenzie o odborných prácach alebo literárnych dielach.
Tvoriti znam jasna, tekoča, slogovno primerna besedila. Sestaviti znam zahtevna pisma, poročila in članke v zvezi z zahtevnimi vsebinami, ki morajo imeti logično zgradbo in bralca voditi tako, da dojame pomembne točke. Pisati znam povzetke in kritike strokovnih in literarnih del.
Jag kan skriva klar och flytande text i en stil som passar tillfället. Jag kan skriva komplexa brev, rapporter eller artiklar som presenterar ett ämne på ett logiskt och effektivt sätt som hjälper läsaren att lägga märke till och minnas viktiga punkter. Jag kan skriva sammanfattningar och översikter över facktexter eller litterära verk.
Uygun bir üslup açık, akıcı metinler yazabilirim. Okuyucunun önemli noktaları ayırt edip anımsamasına yardımcı olacak etkili, mantıksal bir yapılandırmayla bir durum ortaya koyan karmaşık mektuplar, raporlar ya da makaleler yazabilirim. Meslekî ya da edebî yapıt özetleri ve eleştirileri yazabilirim.
Es protu uzrakstīt skaidru, loģisku tekstu atbilstošā stilā. Es varu uzrakstīt sarež­ģītas vēstules, referā­tus vai rakstus tā, lai lasītājam būtu viegli pamanīt un atcerēties svarīgākās vietas. Es varu uzrakstīt pārska­tus un recenzijas gan par literārajiem, gan speciālās literatūras dar­biem.
Kapaċi nikteb test ċar u mexxej bi stil adattat. Kapaċi nikteb ittri kumplessi, rapporti jew artikli li jippreżentaw każ, bi struttura effettiva u loġika li tgħin lill-qarrej jinnota u jiftakar l-punti mportanti. Kapaċi nikteb taqsiriet u xogħlijiet professjonali jew letterarji.
  doc  
Ich kann klar, flüssig und stilistisch dem jeweiligen Zweck angemessen schreiben. Ich kann anspruchsvolle Briefe und komplexe Berichte oder Artikel verfassen, die einen Sachverhalt gut strukturiert darstellen und so dem Leser helfen, wichtige Punkte zu erkennen und sich diese zu merken.
I can write clear, smoothly-flowing text in an appropriate style. I can write complex letters, reports or articles which present a case with an effective logical structure which helps the recipient to notice and remember significant points. I can write summaries and reviews of professional or literary works.
Je peux écrire un texte clair, fluide et stylistiquement adapté aux circonstances. Je peux rédiger des lettres, rapports ou articles complexes, avec une construction claire permettant au lecteur d’en saisir et de mémoriser les points importants. Je peux résumer et critiquer par écrit un ouvrage professionnel ou une œuvre littéraire.
Soy capaz de escribir textos claros y fluidos en un estilo apropiado. Puedo escribir cartas, informes o artículos complejos que presentan argumentos con una estructura lógica y eficaz que ayuda al oyente a fijarse en las ideas importantes y a recordarlas. Escribo resúmenes y reseñas de obras profesionales o literarias.
Riesco a scrivere testi chiari, scorrevoli e stilisticamente appropriati. Riesco a scrivere lettere, relazioni e articoli complessi, supportando il contenuto con una struttura logica efficace che aiuti il destinatario a identificare i punti salienti da rammentare. Riesco a scrivere riassunti e recensioni di opere letterarie e di testi specialisti.
Sou capaz de escrever textos num estilo fluente e apropriado. Sou capaz de redigir de forma estruturada cartas complexas, relatórios ou artigos que apresentem um caso com uma tal estrutura lógica que ajude o leitor a aperceber-se dos pontos essenciais e a memorizá-los. Sou capaz de fazer resumos e recensões de obras literárias e de âmbito profissional.
Μpορώ νa γράfω ένa safές κeίµeνο µe ροή κaι ύfος pροsaρµοsµένο stις peριstάseις. Μpορώ νa sυνtάssω epιstολές, aνafορές ή pολύpλοκa άρθρa µe dοµή safή pου νa epιtρέpουν stον aνaγνώstη νa aνtιλaµßάνetaι κaι νa apοµνηµονeύeι ta κύριa sηµeίa. Μpορώ νa paρουsιάζω peριληptικά κaι µe κριtικό tρόpο µιa eργasίa epaγγeλµatική ή ένa λογοteχνικό έργο.
Ik kan een duidelijke en vloeiend lopende tekst in een gepaste stijl schrijven. Ik kan complexe brieven, verslagen of artikelen schrijven waarin ik een zaak weergeef in een doeltreffende, logische structuur, zodat de lezer de belangrijke punten kan opmerken en onthouden. Ik kan samenvattingen van en kritieken op professionele of literaire werken schrijven.
Мога да напиша ясен, плавно развиващ се текст в подходящ стил. Мога да пиша сложни писма, доклади и статии, които представят определена теза с ефективна и логична структура, която помага на читателя да идентифицира и запомни най-важните моменти. Мога да напиша резюме и рецензия на текстове на професионални теми или литературни произведения.
Mogu napisati jasan, tecan tekst primjerenim stilom. Mogu pisati složena pisma, izvještaje ili clanke u kojima je odredena tema jasno i logicno iznesena kako bi primatelj mogao uociti i zapamtiti bitne stavove. Mogu pisati sažetke i prikaze strucnih ili književnih djela.
Umím napsat jasný plynulý text vhodným stylem. Dokážu napsat složité dopisy, zprávy nebo clánky a vystavet text logicky tak, aby pomáhal ctenári všimnout si duležitých bodu a zapamatovat si je. Umím psát resumé a recenze odborných nebo literárních prací.
Jeg kan skrive klart og flydende, i en stil der er tilpasset formålet. Jeg kan skrive indviklede breve, rapporter eller artikler på en sådan måde at det hjælper læseren til at lægge mærke til og huske vigtige punkter. Jeg kan skrive sammenfatninger og anmeldelser af faglige eller litterære tekster.
Oskan kirjutada ladusalt ja selgelt vajalikus stiilis. Oskan koostada keerulisi kirju, aruandeid või artikleid, esitada ainest loogiliselt liigendatuna nii, et lugeja suudab eristada olulist. Oskan koostada erialaseid ja ilukirjanduslikke sisukokkuvõtteid, annotatsioone ning retsensioone.
Osaan kirjoittaa selkeää, sujuvaa tekstiä asiaankuuluvalla tyylillä. Pystyn kirjoittamaan monimutkaisia kirjeitä, raportteja tai artikkeleita, jotka esittelevät jonkin yksittäisen tapauksen. Käytän tehokkaasti loogisia rakenteita, jotka auttavat vastaanottajaa löytämään ja muistamaan keskeiset seikat. Pystyn kirjoittamaan koosteita ja katsauksia ammattiin tai kaunokirjallisuuteen liittyvistä julkaisuista.
Tudok világos, gördülékeny, a körülményekhez stílusában illeszkedo szöveget írni. Meg tudok fogalmazni olyan bonyolult levelet, beszámolót és cikket, amelynek jó tagolása segíti az olvasót abban, hogy a lényeges pontokat kiragadja és megjegyezze. Össze tudok foglalni szakmai és irodalmi muveket, tudok róluk kritikai elemzést írni.
Ég get skrifað skýran og lipran texta í ritstíl sem hæfir tilefninu. Ég get skrifað flókin bréf, skýrslur eða greinar þar sem áhrifarík uppbygging er notuð til að setja málið fram á þann hátt að það hjálpi lesandanum að taka eftir og muna aðalatriði. Ég get skrifað útdrætti og ritdóma um sérfræðitexta eða bókmenntaverk.
Gebu parašyti aišku, sklandu tinkamo stiliaus teksta. Gebu rašyti sudetingus laiškus, ataskaitas ar straipsnius, kuriuose aiškiai išdestyta tema, jie yra tinkamos, logiškos strukturos, todel skaitytojas gali pastebeti ir isiminti svarbiausius dalykus. Gebu rašyti specialybes ar grožines literaturos tekstu santraukas ir apžvalgas.
Jeg kan skrive klare tekster med god flyt i en egnet stil. Jeg kan skrive komplekse brev, rapporter og artikler der jeg legger fram en sak på en hensiktsmessig,logisk og strukturert måte som hjelper mottakeren til å legge merke til og huske viktige poeng Jeg kan skrive sammendrag og anmeldelser både av faglige og litterære arbeider.
Potrafie pisac plynne, zrozumiale teksty, stosujac odpowiedni w danym przypadku styl. Potrafie pisac o zlozonych zagadnieniach w listach, opracowaniach lub artykulach, prezentujac poruszane problemy logicznie i skutecznie, tak by ulatwic odbiorcy zrozumienie i zapamietanie najwazniejszych kwestii. Potrafie pisac streszczenia i recenzje prac specjalistycznych i utworów literackich.
Pot sa scriu texte clare, cursive, adaptate stilistic contextului. Pot sa redactez scrisori, rapoarte sau articole complexe, cu o structura logica clara, care sa-l ajute pe cititor sa sesizeze si sa retina aspectele semnificative. Pot sa redactez rezumate sau recenzii ale unor lucrari de specialitate sau opere literare.
Dokážem napísat hladko plynúci text v príslušnom štýle. Dokážem napísat zložité listy, správy alebo clánky, ktoré prezentujú prípad s efektívnou logickou štruktúrou, ktorá pomôže príjemcovi všimnút si dôležité body a zapamätat si ich. Dokážem napísat zhrnutia a recenzie o odborných prácach alebo literárnych dielach.
Tvoriti znam jasna, tekoca, slogovno primerna besedila. Sestaviti znam zahtevna pisma, porocila in clanke v zvezi z zahtevnimi vsebinami, ki morajo imeti logicno zgradbo in bralca voditi tako, da dojame pomembne tocke. Pisati znam povzetke in kritike strokovnih in literarnih del.
Jag kan skriva klar och flytande text i en stil som passar tillfället. Jag kan skriva komplexa brev, rapporter eller artiklar som presenterar ett ämne på ett logiskt och effektivt sätt som hjälper läsaren att lägga märke till och minnas viktiga punkter. Jag kan skriva sammanfattningar och översikter över facktexter eller litterära verk.
Uygun bir üslup açik, akici metinler yazabilirim. Okuyucunun önemli noktalari ayirt edip animsamasina yardimci olacak etkili, mantiksal bir yapilandirmayla bir durum ortaya koyan karmasik mektuplar, raporlar ya da makaleler yazabilirim. Meslekî ya da edebî yapit özetleri ve elestirileri yazabilirim.
Es protu uzrakstit skaidru, logisku tekstu atbilstoša stila. Es varu uzrakstit sarežgitas vestules, referatus vai rakstus ta, lai lasitajam butu viegli pamanit un atcereties svarigakas vietas. Es varu uzrakstit parskatus un recenzijas gan par literarajiem, gan specialas literaturas darbiem.
Јас можам да напишам јасен, непрекинат текст на соодветен стил. Јас можам да пишувам сложени писма, извештаи или натписи во кои се претставува некој случај со ефективна логична структура, која му помага на читателот да ги забележи и запомни значајните работи. Јас можам да пишувам резиме и критики на стручни или литературни дела.
Kapaci nikteb test car u mexxej bi stil adattat. Nista’ nikteb ittri kumplessi, rapporti jew artikli li jipprezentaw kaz, bi struttura effettiva u logika li tghin lill-qarrej jinnota u jiftakar l-punti mportanti. Nista’ nikteb taqsiriet u xoghlijiet professjonali jew letterarji.
Is féidir liom téacs soiléir réidh a scríobh i stíl oiriúnach. Is féidir liom litreacha, tuarascálacha agus ailt chasta a scríobh a chuireann cás i láthair a bhfuil struchtúr loighciúil éifeachtach aige a chabhraíonn leis an bpáirtí eile pointí tábhachtacha a thabhairt faoi deara agus cuimhneamh orthu. Is féidir liom achoimrí agus athbhreithnithe a scríobh maidir le saothair ghairmiúla agus saothair liteartha.
  pdf  
C 2: Ich kann klar, flüssig und stilistisch dem jeweiligen Zweck angemessen schreiben. Ich kann anspruchsvolle Briefe und komplexe Berichte oder Artikel verfassen, die einen Sachverhalt gut strukturiert darstellen und so dem Leser helfen, wichtige Punkte zu erkennen und sich diese zu merken.
C 1: Ik kan duidelijke, gedetailleerde beschrijvingen geven over complexe onderwerpen en daarbij subthema’s integreren, specifieke standpunten ontwikkelen en het geheel afronden met een passende conclusie. C 2: Ik kan een duidelijke, goedlopende beschrijving of redenering presenteren in een stijl die past bij de context en in een doeltreffende logische structuur, zodat de toehoorder in staat is de belangrijke punten op te merken en te onthouden
C 2: Dokážu se zapojit do jakékoli konverzace nebo diskuse. Znám dob ře idiomatické a hovorové výrazy. Umím se plynule vyjad řovat a p řesn ě sd ělovat jemn ější významové odstíny. Narazím-li p ři vyjad řování na n ějaký problém, dokážu svou výpov ěď p řeformulovat tak hladce, že to ostatní ani nepost řehnou. Samostatný ústní projev
A 2: Jeg kan deltage i samtale om enkle hverdagssituationer, der kun lægger op til en udveksling af informationer. Jeg kan deltage i en kort meningsudveksling af informationer. Jeg kan deltage i en kort meningsudveksling, skønt jeg normalt endnu ikke forstår nok til at kunne uddybe samtalen. B 1: Jeg kan klare de fleste situationer, der opstår ved rejse i lande eller områder, hvor sproget tales. Jeg kan uforberedt indgå i en samtale om emner af personlig interesse eller generelle hverdagsemner som fx familie, fritid, arbejde, rejse og aktuelle begivenheder.
B 2: Saan aru pikematest kõnedest ja ettekannetest ning tuttava teema puhul isegi nende keerukamatest nüanssidest. Saan aru enamiku teleuudiste, publitsistikasaadete ja filmide sisust. C 1: Saan aru pikemast tekstist isegi siis, kui see pole selgelt liigendatud ja seosed on esitatud kas kaudselt või vihjamisi. Saan suurema vaevata aru teleprogrammidest ja filmidest. C 2: Saan vaevata aru igasugusest kõnest, olenemata sellest, kus seda esitatakse. Saan aru ka kiirkõnest, kui mulle antakse pisut aega hääldusviisiga harjumiseks.
C 2: Pystyn lukemaan helposti käytännöllisesti katsoen kaikenlaista kirjoitettua kieltä, myös abstrakteja, rakenteellisesti ja kielellisesti kompleksisia tekstejä, kuten ohjekirjoja, erikoisartikkeleita ja kirjallisuutta. Puhuminen
B 2: Gebu aiškiai, detaliai apib ūdinti daug dalyk ų, susijusi ų su savo interes ų sfera. Gebu paaiškinti poži ūr į į tam tikr ą srit į, pateikti įvairi ų nuomoni ų privalumus ir tr ūkumus. C 1: Gebu aiškiai, detaliai apib ūdinti sud ėtingus reiškinius, sujungti smulkesnes temas, išskirti specifinius aspektus bei apibendrinti, pateikdamas atitinkamas išvadas.
B 1: Jeg kan klare meg språklig i de fleste situasjoner som kan oppstå når jeg reiser i et område der språket snakkes. Jeg kan uforberedt delta i samtaler om kjente emner, emner av personlig interesse eller emner som er viktige i dagliglivet (f.eks. familie, hobby, arbeid, reise, aktuelle hendelser).
C 1. Potrafi ę formu łowa ć przejrzyste i szczegó łowe wypowiedzi dotycz ące skomplikowanych zagadnie ń, rozwija ć w nich wybrane podtematy lub poszczególne kwestie i ko ńczy ć je odpowiedni ą konkluzj ą. C 2. Potrafi ę przedstawi ć p łynny, klarowny wywód lub opis sformu łowany w stylu w ła ściwym dla danego kontekstu w sposób logiczny i skuteczny, u łatwiaj ąc odbiorcy odnotowanie i zapami ętanie najwa żniejszych kwestii. Wskazówki dotycz ące wype łniania Europass CV - http://europass.cedefop.europa.eu - © Wspólnoty Europejskie, 2003 Strona 10
A 1: Pot s ă scriu o carte po ştal ă scurt ă şi simpl ă, de exemplu, cu salut ări din vacant ă. Pot s ă completez formulare cu detalii personale, de exemplu, numele, na ţionalitatea şi adresa mea pe un formular de hotel. A 2: Pot s ă scriu mesaje scurte şi simple. Pot s ă scriu o scrisoare personal ă foarte simpl ă, de exemplu, de mul ţumire.
B 2: Dokážem komunikova ť na takej úrovni plynulosti a spontánnosti, ktorá mi celkom umož ňuje vies ť bežný rozhovor s rodenými hovoriacimi. Dokážem sa aktívne zú častni ť na diskusii na známe témy, pri čom vyjadrujem a presadzujem svoje názory.
A 2: Es varu izlas īt ļoti īsus un vienk āršus tekstus. Es varu samekl ēt konkr ētu inform āciju vienk āršos, ar ikdienas dz īvi saist ītos tekstos: sludin ājumos, rekl āmizdevumos, ēdienkart ēs, sarakstos. Es varu saprast īsas un vienk āršas priv āt ās v ēstules.
B 1: Јас можам да поврзувам фрази на едноставен начин за да опишам искусут ва и настани, мои соништ а, надежи и амбиции. Јас мож ам накратко да ги кажа м причините и објаснувањата за мисле њ ата и плановите. Јас можам да прераскажам приказна или да го раскажам заплетот во кни га или филм, и да ги опишам мои те реакции.
A 1: Is féidir liom cárta poist gearr simplí a scríobh, mar shampla, chun beannachtaí laethanta saoire a ghuí. Is féidir liom foirmeacha a chomhlánú le sonraí pearsanta, mar shampla m’ainm, mo náisiúntacht agus mo sheoladh a scríobh ar fhoirm chlárúcháin óstáin.