zweeft – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 10 Results  www.powergym.com
  De Verdwenen Komeet met...  
Al het ijs, gas en ruimtestof dat aan de komeet was ontsnapt, zweeft als stofwolk nog steeds door de ruimte. Net als de asteroïde, maakt het dezelfde reis als Komeet Blanpain ooit deed.
Toute la glace, le gaz et les roches qui se sont échappés de la comète sont encore présents dans l’espace sous la forme d’une traînée de poussières. Comme l’astéroïde, ces débris suivent le même trajet que la comète Blanpain.
Das ganze Eis, Gas und der kosmische Staub, das aus dem Kometen entwichen war, driftet immer noch als Staubspur durch das Weltall. Wie der Asteroid nimmt es denselben Weg, den der Komet Blainpain einst nahm.
Todo el hielo, gas y polvo cósmicos que debería de haber escapado del cometa todavía flota por el espacio como una estela de polvo. Como el asteroide, sigue el mismo camino que el cometa Blanpain recorrió en el pasado.
Tutto il ghiaccio, il gas e la polvere cosmica fuoriusciti dalla cometa viaggiano nello spazio come una scia di polvere. Come l’asteroide, queste “briciole” seguono la stessa orbita della Cometa Blanpain.
Todos os pedaços de gelo, gás e poeira cósmicos que devem ter escapado do cometa ainda estão a flutuar no espaço, constituindo uma larga faixa de material. Que, tal como o asteroide, segue a mesma trajetória que o cometa Blanpain percorreu em tempos.
All the ice, gas and cosmic dust that must have escaped the comet still floats through space as a dust trail. Like the asteroid, it follows the same path the Comet Blanpain once travelled.
  Rosetta wordt vriendjes...  
Rosetta zweeft op dit moment op 100 kilometer boven het oppervlak van de komeet, terwijl ze gegevens over haar nieuwe vriendje terugstuurt naar Aarde. Tijdens de aanstaande weken is de voornaamste opdracht van Rosetta om te zoeken naar de perfecte landingsplek voor de robot die ze met zich meedraagt, genaamd Philae (spreek uit: fie-lee).
Rosetta is currently orbiting 100km above the comet’s surface, sending details about its new friend back to Earth. For the next few weeks, Rosetta’s main task is to search for the perfect landing site for the probe its carrying, called Philae (pronounced FEE-lay).
Rosetta se encuentra actualmente en órbita a 100 km de la superficie del cometa, enviando detalles sobre su nuevo amigo a la Tierra. Durante las próximas semanas las principal tarea de Rosetta es buscar el lugar de aterrizaje perfecto para la sonda que transporta, llamada Philae.
Rosetta está atualmente a orbitar a 100 km da superfície do cometa, enviando detalhes sobre o seu novo amigo para a Terra. Nas próximas semanas a principal tarefa da Rosetta será procurar o local perfeito para a aterragem da sonda Philae.
Η Ροζέτα μπήκε σε τροχιά γύρω απ τον κομήτη, σε απόσταση 100 χιλιόμετρων απ΄την επιφάνεια του. Παρακολουθεί τον καινούργιο της σύντροφο και μας στέλνει πληροφορίες. Τις επόμενες βδομάδες, η Ροζέτα θα τις περάσει αναζητώντας την κατάλληλη περιοχή για να προσγειωθεί το εξερευνητικό σκάφος Φίλαι.
В момента “Розета” обикаля на 100 километра над повърхността на кометата и изпраща информация за новата си спътница до Земята. През следващите няколко седмици основната мисия на “Розета” е да открие идеалното място за приземяване за космическата сонда наречена “Фили”.
  Kosmische vlinders vlie...  
Net als een laatste ademlating, blazen zonachtige sterren hun buitenste lagen van gas weg aan het eind van hun leven. Dit gas zweeft de ruimte in en vormt prachtige wolken die planetaire nevels worden genoemd (ze hebben trouwens niets te maken met planeten).
Like a last gasp of breath, Sun-like stars puff away their outer layers of gas at the end of their lives. This gas floats away into space and forms beautiful and striking clouds, which are called planetary nebulae (although they have nothing to do with planets). These clouds come in different shapes, one of which is bipolar planetary nebulae. These look like ghostly hourglasses or giant, cosmic butterflies around the remains of their parent stars.
Como en un último suspiro, las estrellas similares al Sol expulsan sus capas de gas más externas al final de sus vidas. Estas capas se alejan flotando en el espacio y forman estructuras bellas y sorprendentes llamadas nebulosas planetarias (a pesar de que no tienen nada que ver con planetas). Estas nubes presentan formas diferentes, entre ellas las nebulosas planetarias bipolares, que parecen relojes de arena fantasmagóricos o mariposas cósmicas, y se extienden por los alrededores de las estrellas que les dieron origen.
Como num derradeiro suspiro, as estrelas semelhantes ao Sol “sopram” as suas camadas exteriores de gás na fase final das suas vidas. Este gás afasta-se pelo espaço e forma bonitas e impressionantes nuvens chamadas de nebulosas planetárias (embora nada tenham haver com planetas). Estas nuvens apresentam formas diferentes sendo uma delas a nebulosa planetária bipolar. Parecem ampulhetas fantasma ou borboletas cósmicas gigantes em torno dos restos das suas estrelas mãe.
  Uitzicht op het heelal ...  
Natuurlijk is dit niet het uitzicht vanuit je slaapkamerraam; het is het uitzicht van de Hubble ruimtetelescoop. Deze telescoop zweeft op 500 km boven het aardoppervlak. Elke 97 minuten voltooid hij een rondje om de Aarde met een snelheid van ongeveer acht kilometer per seconde – wat snel genoeg is om binnen tien minuten de Verenigde Staten te doorkruisen.
Obviamente, ésta no es realmente la vista desde tu ventana; es la vista del telescopio espacial Hubble. Este telescopio está en órbita a más de 500 km por encima de la superficie de la Tierra. Cada 97 minutos, completa una órbita alrededor de la Tierra, moviéndose a unos 8 km por segundo - que es suficientemente rápido como para cruzar los Estados Unidos en unos 10 minutos. Mientras viaja, la cámara del Hubble capta luz, de modo que podemos disfrutar de estas asombrosas vistas del cosmos. Echa un vistazo a las 100 mejores imágenes del Hubble aquí.
Obviamente esta não é a vista da nossa janela, é a vista do telescópio espacial Hubble. Este telescópio está a orbitar a mais de 500 km acima da superfície da Terra. Cada 97 minutos completa uma órbita à volta da Terra, movendo-se a uma velocidade de 8km/s, o que é suficientemente rápido para atravessar os Estados Unidos em 10 minutos. À medida que viaja, a câmara do Hubble capta luz presenteando-nos com estas maravilhosas imagens do cosmos. Dê uma vista de olhos às 100 melhores imagens do Hubble aqui
Every 97 minutes, it completes an orbit around Earth, moving at about 8 km per second—which is fast enough to travel across the United States in about 10 minutes. As it travels, Hubble's camera captures light, so that we can enjoy these breath-taking views of the cosmos. Have a look at the top 100 Hubble images here.
  Zes maanden aan boord v...  
Het Internationale Ruimtestation, dat vaak ISS wordt genoemd, is een speciaal ruimtevaartuig dat rond de Aarde zweeft. Het is iets groter dan een voetbalveld en zwaarder dan 450 auto’s bij elkaar, maar het ISS zoeft binnen één dag zestien rondjes om de Aarde!
The International Space Station, often called the ‘ISS’, is a special kind of spacecraft floating in space around the Earth. It’s slightly bigger than a football field and heavier than 450 cars combined, but the ISS whizzes around the Earth 16 times every day!
La Estación Espacial Internacional, a menudo llamada la ‘ISS’, es un tipo especial de nave espacial que flota en el espacio alrededor de la Tierra. Es ligeramente mayor que un campo de fútbol, y más pesada que 450 coches juntos, ¡pero la ISS gira zumbando alrededor de la Tierra 16 veces cada día!
A Estação Espacial Internacional frequentemente chamada de ISS (sigla em inglês para International Space Station) é uma espécie de nave espacial que flutua no espaço à volta da Terra. É pouco maior que um campo de futebol e mais pesada que 450 carros juntos mas a ISS dá 16 voltas por dia em torno da Terra!
Ο Διεθνής Διαστημικός Σταθμός (ΔΔΣ, εν συντομία) είναι ένας ειδικός τύπος διαστημόπλοιου που πλέει πάνω απ τη Γη. Είναι λίγο μεγαλύτερος απ' ένα στάδιο και ζυγίζει όσο 450 αυτοκίνητα, παρόλα αυτά γυρνάει γύρω απ τη γη 16 φορές τη μέρα!
Международната космическа станция, често наричана МКС, е специален вид космически апарат, който се носи в космоса над Земята. Малко по-голям е от игрище за футбол и е по-тежък от 450 коли заедно, и въпреки това, МКС префучава около земного кълбо 16 пъти на ден!
Stația Spațială Internatională adesea numită și ISS este un tip special de navă spatială care orbitează Pământul. Este puțin mai mare ca un teren de fotbal și mai grea ca 450 de mașini la un loc.
  Welke Stopt Eerst: een ...  
Sterren vormen uit wolken van ruimtegas dat zweeft in de ruimte. De wolken zakken in elkaar, worden kleiner, compacter en heter. Wanneer de kern een gloeiende 10 miljoen graden bereikt, ontvlamt de klomp tot leven als een heldere nieuwe ster.
Les étoiles se forment à partir de nuages de gaz cosmiques. Quand certains nuages se contractent sur eux-mêmes, ils deviennent plus denses et leur température augmente. Quand leur cœur atteint 10 millions de degrés, de nouvelles étoiles peuvent s’y former.
Sterne entstehen aus Wolken, die aus kosmischem Gas bestehen und im Weltraum schweben. Diese Wolken kollabieren und werden dabei kleiner, dichter und heißer. Erreicht der Kern unglaubliche 10 Millionen Grad, entflammt der Klumpen zu einem hellen neuen Stern.
Las estrellas se forman a partir de nubes de gas cósmico que flota en el espacio. Las nubes colapsan, haciéndose más pequeñas, densas y calientes. Cuando el núcleo alcanza los abrasadores 10 millones de grados, la nube cobra vida en forma de una nueva estrella brillante.
As estrelas nascem a partir de nuvens de gás cósmico a pairar no espaço. As nuvens entram em colapso, diminuem de tamanho, e tornam-se mais quentes e densas. Quando o seu núcleo atinge uma temperatura de cerca de 10 milhões de graus, a massa de gás transforma-se numa brilhante estrela.
Stars form from clouds of cosmic gas floating in space. The clouds collapse, growing smaller, denser and hotter. When the core reaches a scorching 10 million degrees, the clump flares into life as a bright new star.
Stars form from clouds of cosmic gas floating in space. The clouds collapse, growing smaller, denser and hotter. When the core reaches a scorching 10 million degrees, the clump flares into life as a bright new star.
  Voorbij de Horizon | Le...  
Voorbij deze grens kan zelfs licht niet meer terugkomen: deze monster zal het voor altijd naar zich toe trekken. De blauwe waas in deze foto bevat extreem hete gas dat gevaarlijk dichtbij de waarnemingshorizon van de zwarte gat van onze Melkweg zweeft.
Anything that gets too close to a black hole is pulled into it with such a strong force that it has no chance of escape. The boundary that marks the point of no return is called the event horizon. Past this not even light will return: this monster will pull it in forever. The blue haze in this picture includes piping-hot gas floating perilously close to the event horizon of our Galaxy's supermassive black hole. But astronomers have found that just a tiny amount of this gas will be gobbled up by the black hole, and the rest will be “spat out” before it gets too close.
Cualquier cosa que se acerca demasiado a un agujero negro es atraída hacia el con una fuerza tan grande que es imposible escapar. El límite que marca ese punto sin retorno se llama horizonte de sucesos. Pasado ese límite ni siquiera la luz puede dar la vuelta, y será absorbida para siempre. La neblina azul en esta imagen es gas extremadamente caliente que se encuentra peligrosamente cerca del horizonte de sucesos del agujero negro supermasivo de nuestra Galaxia. Pero los astrónomos han descubierto que sólo un poquito de este gas acabará cayendo al agujero negro, mientras que el resto será "escupido" antes de acercarse demasiado.
Qualquer coisa que se aproxime demasiado de um buraco negro é puxada para o seu interior com uma força tão poderosa que não lhe dá qualquer hipótese de escapar. A fronteira que marca o ponto sem retorno é chamada de horizonte de eventos. Quando transposto nem mesmo a luz consegue regressar: este monstro irá sugá-la para sempre. A nebulosidade azul na foto trata-se de gás quente a ser sugado ao flutuar perigosamente perto do horizonte de eventos do buraco negro supermassivo da nossa galáxia. Mas, os astrónomos descobriram que apenas uma pequena parte deste gás será engolido pelo buraco negro sendo “cuspido” antes de se aproximar demasiado.
Anything that gets too close to a black hole is pulled into it with such a strong force that it has no chance of escape. The boundary that marks the point of no return is called the event horizon. Past this not even light will return: this monster will pull it in forever. The blue haze in this picture includes piping-hot gas floating perilously close to the event horizon of our Galaxy's supermassive black hole. But astronomers have found that just a tiny amount of this gas will be gobbled up by the black hole, and the rest will be “spat out” before it gets too close.
  Fotografen Gevecht: Ast...  
Met hun uitzicht ver boven de aardbodem, kunnen zowel astronauten als satellieten zien hoe kwetsbaar onze Aarde is. Hun foto’s herinneren ons aan hoe belangrijk het is om te zorgen voor elkaar. En ook onze kleine blauwe wereld, terwijl het zweeft door de eindeloze ruimte.
Pour demeurer en orbite autour de la Terre sans tomber, certains satellites doivent se déplacer à plus de 28 000 kilomètres par heure. Ceux qu’on appelle géostationnaires doivent être placés à 36 000 km d’altitude pour rester au-dessus du même point de notre planète.
Aus ihren Blickwinkeln so hoch über der Erdoberfläche sehen aber sowohl Astronauten als auch Satelliten wie zerbrechlich unser Planet ist. Ihre Bilder erinnern uns daran, wie wichtig es ist, aufeinander zu achten und auf unsere kleine blaue Welt, während sie so endlos durch das Weltall schwebt.
Desde su puesto a gran altura sobre el suelo, tanto los astronautas como los satélites pueden ver lo frágil que es nuestro planeta. Sus imágenes nos recuerdan lo importante que es cuidar unos de otros y de nuestro pequeño mundo azul mientras flota sin fin por el espacio.
Dal loro punto di vista privilegiato, sia gli astronauti, sia i satelliti possono scorgere la fragilità del nostro pianeta. Le loro foto ci ricordano quanto sia importante prendersi cura gli uni degli altri, e del nostro piccolo pianeta azzurro che continua il suo percorso infinito nello spazio.
Da sua localização tão especial e distante, tanto astronautas como satélites podem apreciar a fragilidade do nosso planeta. As imagens que obtêm lembram-nos como é importante tomarmos conta uns dos outros e da nossa pequena bola azul, enquanto ela prossegue a sua viagem pelo espaço.
Από τη θέση τους ψηλα πάνω από το έδαφος, τόσο οι δορυφόροι όσο και οι αστροναύτες μπορούν να δουν πόσο εύθραυστος είναι ο πλανήτης μας. Οι φωτογραφίες τους μας υπενθυμίζουν πόσο σημαντικό είναι να φροντίζουμε ο ένας τον άλλον και τον μικρό μπλε πλανήτης μας που επιπλέει ατελείωτα στο διάστημα.
From their place high above the ground, both astronauts and satellites can see how fragile our planet is. Their pictures remind us how important it is to take care of each other and our small blue world as it floats endlessly through space.
  Eenzame planeet verdwaa...  
Het is altijd lastig om de afmetingen te berekenen van zulke objecten ver weg in het heelal. Probeer maar eens de afstand tot en de grootte van een boot aan de horizon in te schatten. Dit is nog moeilijker als het object een donkere kleur heeft en door het heelal zweeft.
It's always tricky trying to calculate the size of objects so far away in space. Try looking at a boat on the horizon and try to guess how far it is and how big it is! It's even harder when the object is very dark and floating through space.
Es ist auch immer knifflig, die Größe eines Objektes zu bestimmen, dass sich so weit draußen im Weltraum befindet. Versuche doch einmal, ein Boot am Horizont zu sehen und dessen Entfernung und Größe zu bestimmen! Noch schwerer ist es, wenn das Objekt dazu noch dunkel ist und durch den Weltraum treibt.
Calcolare le dimensioni degli oggetti celesti, che sono molto lontani, è complicato. Prova a guardare una barca all'orizzonte e a indovinare quanto è lontana e quanto è grande! Per complicare le cose, immagina che l'oggetto sia molto scuro e gironzoli per lo spazio.
É sempre complicado tentar calcular o tamanho de objetos que estão tão longe no espaço. Olhe para um barco no horizonte e tente adivinhar o quanto ele está longe e quão grande é! É ainda mais difícil quando o objeto é muito escuro e flutua no espaço.
It's always tricky trying to calculate the size of objects so far away in space. Try looking at a boat on the horizon and try to guess how far it is and how big it is! It's even harder when the object is very dark and floating through space.
It's always tricky trying to calculate the size of objects so far away in space. Try looking at a boat on the horizon and try to guess how far it is and how big it is! It's even harder when the object is very dark and floating through space.
  Zeilen op de Zonnewind ...  
Het ruimteschip Cassini, dat momenteel in een baan rond Saturnus zweeft, is de boeggolf al meer dan honderd keer gepasseerd om krachtmetingen uit te voeren. Tot nu toe stuurde het altijd dezelfde resultaten terug.
La nave espacial Cassini, que actualmente se encuentra en órbita alrededor de Saturno, ha cruzado el frente de onda de choque más de un centenar de veces, tomando lecturas de su intensidad. Hasta ahora, ha obtenido siempre resultados similares. Sin embargo, esta vez Cassini ha mandado una medida que ha hecho que los astrónomos miraran fijamente las pantallas de sus computadora con incredulidad. ¡El frente de la onda de choque parece ser diez veces más intenso de lo usual! Esto provocó que las partículas procedentes del Sol rebotaran de regreso al espacio, en lugar de crear una aurora. ¡Podrías decir que Saturno actuó como un trampolín!
La sonda Cassini in orbita attorno a Saturno ha attraversato il bow shock centinaia di volte, e finora ci ha sempre trasmesso gli stessi risultati sull'intensità dello shock. Stavolta, però, quando Cassini ha inviato la misurazione dello shock gli astronomi sono saltati davanti agli schermi dei loro computer: il bow shock è dieci volte più intenso del solito! E infatti le particelle che provengono dal Sole rimbalzano indietro, invece di originare un'aurora. Praticamente Saturno si comporta come un trampolino!
A sonda Cassini, que está atualmente em órbita em torno de Saturno, cruzou a frente da onda de choque mais de uma centena de vezes tendo feito leituras da sua intensidade. Até agora, tinha enviado sempre resultados concordantes. No entanto, desta vez, a Cassini enviou valores que fizeram os astrónomos ficarem incrédulos em frente ao monitor do computador. A frente da onda de choque parecia ser dez vezes mais forte do que o habitual! Assim em vez de criarem uma Aurora, as partículas vindas do Sol saltaram retornando para o espaço. Poderíamos dizer que Saturno agiu como um trampolim!
Sonda kosmiczna Cassini, która obecnie orbituje wokół Saturna, przecięła falę uderzeniową ponad stukrotnie, dokonując pomiarów jej siły. Dotychczas uzyskiwała każdorazowo bardzo podobne rezultaty. Jednak tym razem Cassini przesłał wyniki, które wprawiły astronomów, wpatrujących się w ekrany komputerów, w niedowierzanie. Fala uderzeniowa okazała się być sto razy silniejsza niż zwykle! Spowodowało to, iż cząstki przylatujące ze Słońca, zamiast utworzyć zorzę polarną, zostały odbite z powrotem w przestrzeń kosmiczną. Saturn zadziałał jak trampolina!