|
Es wird geschätzt, dass eine ehrgeizige Handelsagenda mittelfristig zu einer Gesamtsteigerung des BIP-Wachstums um 2 % und zur Schaffung von zwei Millionen Arbeitsplätzen führen kann. Damit der Handel besser als Motor für Wachstum und die Schaffung von Arbeitsplätzen genutzt werden kann, ist die EU weiterhin entschlossen, einen freien, fairen und offenen Handel zu fördern und den Protektionismus zu bekämpfen, und wird sich weiterhin für ein starkes regelgestütztes multilaterales System einsetzen.
|
|
It is estimated that an ambitious trade agenda can lead in the medium term to an overall increase of 2 % in GDP growth and to the creation of two million jobs. In order to better use trade as an engine for growth and job creation, the EU remains determined to promote free, fair and open trade and to fight protectionism and remains committed to a strong rules-based multilateral system.
|
|
On estime qu'un programme ambitieux dans le domaine du commerce peut se traduire à moyen terme par un accroissement global de 2 % en termes de croissance du PIB et par la création de deux millions d'emplois. Pour mieux utiliser le commerce comme moteur de la croissance et de la création d'emplois, l'UE demeure déterminée à favoriser des échanges commerciaux libres, équitables et ouverts tout en luttant contre le protectionnisme et elle demeure résolument attachée à un système multilatéral solide et reposant sur des règles.
|
|
Se estima que un programa comercial ambicioso puede conducir a medio plazo a un aumento global del 2 % del crecimiento del PIB y a la creación de dos millones de puestos de trabajo. Para sacar mayor partido del comercio como motor de crecimiento y de creación de empleo, la UE se mantiene firme en su propósito de fomentar un comercio libre, justo y abierto y de luchar contra el proteccionismo y sigue comprometida respecto a un sistema multilateral basado en sólidas normas.
|
|
Si stima che un'agenda commerciale ambiziosa possa condurre a medio termine a un incremento complessivo del 2 % della crescita del PIL e alla creazione di 2 milioni di posti di lavoro. Per servirsi meglio del commercio come motore della crescita e della creazione di posti di lavoro, l'UE rimane determinata a promuovere scambi liberi, equi e aperti e a combattere il protezionismo e continua a perseguire l'obiettivo di un sistema multilaterale forte e regolamentato.
|
|
Estima-se que uma agenda comercial ambiciosa poderá gerar, a médio prazo, um aumento global do crescimento da ordem dos 2 % do PIB e a criação de 2 milhões de empregos. No intuito de utilizar melhor o comércio como motor de crescimento e emprego, a UE continua decidida a fomentar trocas comerciais livres, justas e abertas e a lutar contra o protecionismo, mantendo-se empenhada no desenvolvimento de um sistema multilateral forte e assente em regras.
|
|
Εκτιμάται ότι ένα φιλόδοξο εμπορικό θεματολόγιο μπορεί να οδηγήσει μεσοπρόθεσμα σε συνολική αύξηση του ΑΕγχΠ κατά 2 % και σε δημιουργία δύο εκατομμυρίων θέσεων απασχόλησης. Για την καλύτερη εκμετάλλευση του εμπορίου ως κινητήριας δύναμης για την ανάπτυξη και τη δημιουργία θέσεων απασχόλησης, η ΕΕ εξακολουθεί να είναι αποφασισμένη να προωθήσει τις ελεύθερες, δίκαιες και ανοικτές συναλλαγές και να καταπολεμήσει τον προστατευτισμό ενώ παραμένει προσηλωμένη σε ένα ισχυρό και βασιζόμενο σε κανόνες πολυμερές σύστημα.
|
|
Een ambitieuze handelsagenda kan op de middellange termijn naar schatting tot een totale toename van de groei van het bbp met 2 % en tot 2 miljoen nieuwe banen leiden. Opdat handel voor meer groei en werkgelegenheid zorgt, blijft de EU vastbesloten om vrije, eerlijke en open handel te stimuleren en protectionisme te bestrijden, en blijft zij onverminderd voorstander van een robuust, op regels gebaseerd multilateraal handelsstelsel.
|
|
Прогнозира се, че една амбициозна програма в областта на търговията може да доведе в средносрочен план до общо увеличение на ръста на БВП с 2 % и до създаване на два милиона работни места. С цел по-добро използване на търговията за двигател за създаването на растеж и работни места, ЕС остава решен да насърчава свободната, справедлива и отворена търговия и да води борба с протекционизма, като запазва ангажимента си за силна, основана на правила, многостранна система.
|
|
Odhaduje se, že ambiciózní obchodní agenda může ve střednědobém horizontu zajistit celkové zvýšení růstu HDP o 2 % a vytvoření 2 milionů pracovních míst. Pro lepší využívání obchodu jako hnací síly růstu a tvorby pracovních míst je EU i nadále odhodlána prosazovat volný, spravedlivý a otevřený obchod a bojovat proti protekcionismu a zůstává zastánkyní pevného mnohostranného systému založeného na pravidlech.
|
|
Det anslås, at en ambitiøs handelsdagsorden på mellemlang sigt kan føre til en samlet vækstfremgang i BNP på 2 % og skabelse af over to millioner job. For bedre at udnytte handel som drivkraft for vækst og jobskabelse er EU er fast besluttet på at fremme fri, fair og åben handel og bekæmpe protektionisme, og det er fortsat engageret i et stærkt, regelbaseret multilateralt handelssystem.
|
|
Hinnangute kohaselt saab suurte eesmärkidega kaubanduse tegevuskava tuua keskpikas perspektiivis kaasa SKP 2%se suurenemise ja kahe miljoni töökoha loomise. Et paremini kasutada kaubandust majanduskasvu ja töökohtade loomise edasiviiva jõuna, on EL endiselt pühendunud vaba, õiglase ja avatud kaubanduse edendamisele ning protektsionismi vastu võitlemisele ning on veendunud mitmepoolse reeglitepõhise süsteemi vajalikkuses.
|
|
Arvioiden mukaan kunnianhimoisen kauppapoliittisen ohjelman avulla voidaan keskipitkällä aikavälillä lisätä kasvua yhteensä 2 prosenttia BKT:sta ja luoda 2 miljoonaa työpaikkaa. Jotta kauppaa voitaisiin hyödyntää paremmin kasvun edistämisessä ja työpaikkojen luomisessa, EU aikoo edelleen päättäväisesti edistää vapaata, oikeudenmukaista ja avointa kauppaa ja torjua protektionismia ja on edelleen sitoutunut vahvaan, sääntöihin perustuvaan monenväliseen kauppajärjestelmään.
|
|
A becslések szerint egy ambiciózus kereskedelmi program megvalósítása középtávon 2%-os GDP-növekedési többlettel járhat, és több mint kétmillió munkahelyet teremthet. Annak érdekében, hogy jobban ki tudja használni a kereskedelemben rejlő, a növekedés és a munkahelyteremtés fokozására fordítható lehetőségeket, az EU továbbra is elkötelezett a szabad, tisztességes és nyitott kereskedelem előmozdítása és a protekcionizmus elleni küzdelem mellett, és változatlanul a szigorú szabályokon alapuló multilaterális rendszer eltökélt híve.
|
|
Numatoma, kad nustačius plataus užmojo prekybos darbotvarkę, vidutinės trukmės laikotarpiu bendras ekonomikos augimo padidėjimas gali sudaryti 2 % BVP ir gali būti sukurta du milijonai darbo vietų. Siekiant kuo geriau pasinaudoti prekyba kaip ekonomikos augimo ir darbo vietų kūrimo varomąja jėga, ES tebėra pasiryžusi skatinti laisvą, sąžiningą ir atvirą prekybą, kovoti su protekcionizmu ir tebėra įsipareigojusi plėtoti tvirtą, taisyklėmis grindžiamą daugiašalę sistemą.
|
|
Ocenia się, że ambitny plan handlowy może w średniej perspektywie doprowadzić do ogólnego zwiększenia wzrostu PKB o 2% i stworzenia 2 milionów miejsc pracy. Chcąc skuteczniej wykorzystać handel jako siłę napędową wzrostu gospodarczego i generator nowych miejsc pracy, UE jest zdecydowana propagować wolny, sprawiedliwy i otwarty handel oraz zwalczać protekcjonizm i nadal stanowczo opowiada się za silnym wielostronnym systemem handlowym regulowanym przepisami.
|
|
Se estimează că o agendă ambițioasă în domeniul comerțului poate duce pe termen mediu la o creștere totală a PIB cu 2 % și la crearea a două milioane de locuri de muncă. Pentru mai buna utilizare a comerțului ca motor de creștere și creare de locuri de muncă, UE rămâne decisă să promoveze un comerț liber, echitabil și deschis și să combată protecționismul și rămâne angajată în vederea unui sistem multilateral puternic, bazat pe norme.
|
|
Odhaduje sa, že ambiciózny program v oblasti obchodu môže v strednodobom horizonte viesť k celkovému zvýšeniu rastu HDP o 2 % a k vytvoreniu dvoch miliónov pracovných miest. Cieľom EÚ je lepšie využívať obchod ako hybnú silu rastu a tvorby pracovných miest a preto je aj naďalej odhodlaná presadzovať voľný, spravodlivý a otvorený obchod, bojovať proti protekcionizmu a podporovať spoľahlivý viacstranný systém založený na pravidlách.
|
|
Z ambiciozno trgovinsko agendo naj bi po ocenah srednjeročno dosegli splošno 2-odstotno zvišanje rasti BDP in ustvarili dva milijona novih delovnih mest. Da bi trgovina uspešneje spodbujala rast in ustvarjanje delovnih mest, je EU odločena, da bo še naprej spodbujala prosto, pravično in odprto trgovino ter se borila proti protekcionizmu, še naprej pa se bo zavzemala tudi za večstranski sistem s trdnimi pravili.
|
|
En ambitiös handelsagenda beräknas på medellång sikt kunna leda till en sammanlagd ökning av BNP-tillväxten med 2 % och över två miljoner nya arbetstillfällen. För att bättre kunna använda handeln som en motor för tillväxt och skapande av sysselsättning är EU fast beslutet att fortsätta att främja en fri, rättvis och öppen handel och att bekämpa protektionism. EU står fast vid sitt stöd för ett starkt och regelbaserat multilateralt handelssystem.
|
|
Tiek lēsts, ka vērienīga tirdzniecības programma ļautu vidējā termiņā panākt IKP kopējo pieaugumu par 2 % un radīt divus miljonus darbvietu. Lai labāk izmantotu tirdzniecību kā izaugsmes un darbvietu radīšanas dzinējspēku, ES joprojām ir pilna apņēmības sekmēt brīvu, taisnīgu un atvērtu tirdzniecību un cīnīties pret protekcionismu, un tā turpina atbalstīt stingru un uz noteikumiem balstītu daudzpusēju sistēmu.
|
|
Huwa stmat li aġenda ambizzjuża għall-kummerċ tista’ twassal fuq perijodu medju ta’ żmien għal żieda ġenerali ta’ 2 % fit-tkabbir tal-PDG u għall-ħolqien ta’ żewġ miljun impjieg. Sabiex isir użu aħjar mill-kummerċ bħala magna għat-tkabbir u l-ħolqien ta’ impjiegi, l‑UE tibqa’ ddeterminata li tippromovi kummerċ ħieles, ġust u miftuħ u li tiġġieled il-protezzjoniżmu u tibqa’ impenjata bis-sħiħ għal sistema multilaterali bbażata fuq ir-regoli.
|