zweigstellen – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 43 Results  e-justice.europa.eu
  Portale europeo della g...  
Es arbeitet mit den Empfangs- und Versandstellen der anderen Vertragsstaaten, mit den zentralen Behörden der anderen Vertragsstaaten und mit Repräsentanzen, Zentralstellen der staatlichen Verwaltung, Banken, Zweigstellen ausländischer Banken, kommunalen Behörden, Behörden der territorialen Selbstverwaltung und akkreditierten Stellen zusammen.
il coopère avec les entités requises et les entités requérantes des États contractants à l’étranger, les autorités centrales desdits États à l’étranger, les représentations, les autorités centrales de l’administration publique, les banques, les filiales de banques étrangères, les organes de l’administration publique locale, les collectivités territoriales et les organismes accrédités.
spolupracuje s přijímacími orgány a odesílajícími orgány smluvních států v cizině, s ústředními orgány smluvních států v cizině, zastupitelskými úřady, ústředními orgány státní správy, bankami, pobočkami zahraničních bank, orgány místní státní správy, orgány územní samosprávy a s akreditovanými subjekty.
Samarbeta med kontaktorgan i fördragsstater, med centrala organ i fördragsstater, med representationer, centrala statliga organ, banker, filialer till utländska banker, lokala statliga organ, lokala organ och ackrediterade personer.
  Portale europeo della g...  
Mit Ausnahme von Nitra und Trnava hat das Zentrum Geschäfts- oder Zweigstellen in fast allen Bezirksstädten der Slowakischen Republik (d. h. in Bratislava, Banská Bystrica, Žilina, Košice und Prešov) sowie in anderen slowakischen Gemeinden (Liptovský Mikuláš, Tvrdošín, Humenné, Hlohovec, Rimavská Sobota, Nové Zámky und Svidník).
Le Centre d’aide juridictionnelle est actif en République slovaque depuis le 1er janvier 2006. Il s’agit d’une organisation financée par le budget de l’État, ayant son siège à Bratislava, instituée conformément à la loi n° 327/2005 Rec. sur l’octroi de l’aide juridictionnelle aux personnes sans ressources. Le Centre dispose de bureaux ou d’antennes dans presque tous les chefs-lieux régionaux de République slovaque à l’exception de Nitra et Trnava (à savoir, à Bratislava, Banská Bystrica, Žilina, Košice et Prešov) ainsi que dans d’autres villes slovaques (Liptovský Mikuláš, Tvrdošín, Humenné, Hlohovec, Rimavská Sobota, Nové Zámky et Svidník).
Od 1. ledna 2006 působí na Slovensku Centrum právní pomoci zřízené jako státní rozpočtová organizace se sídlem v Bratislavě na základě zákona č. 327/2005 Sb. o poskytovaní právní pomoci osobám v materiální nouzi. Centrum má svoje kanceláře, resp. pobočky téměř ve všech krajských městech SR s výjimkou Nitry a Trnavy (tj. v Bratislavě, v Banské Bystrici, v Žilině, v Košicích, v Prešově), jako i v dalších slovenských městech (v Liptovském Mikuláši, v Tvrdošíně, v Humenném, v Hlohovci, V Rimavské Sobotě, v Nových Zámcích a ve Svidníku.).
Centrumet för rättshjälp bedriver verksamhet sedan den 1 januari 2006. Det är en statlig organisationen med säte i Bratislava, enligt lag 327/2005 om rättshjälp till medellösa personer. Centrumet har kanslier eller filialer i nästan alla länens centralorter, med undantag av Nitra och Trnava (dvs. i Bratislava, Banská Bystrica, Žilina, Košice, Prešov). Det finns också i andra slovakiska städer (Liptovský Mikuláš, Tvrdošín, Humenné, Hlohovec, Rimavská Sobota, Nové Zámky och Svidník).
  Europäisches Justizport...  
oder mit den Vertretern der regionalen Zweigstellen anmelden.
autoridad administrativa o funcionario concernido;
Gespecialiseerde organen op het gebied van mensenrechten
mohou požádat rovněž o slyšení u veřejného ochránce práv a jeho zástupců
skarżących przyjmuje wyspecjalizowany personel instytucji.
  Eiropas e-tiesiskuma po...  
das Sozialamt (durch seine lokalen Zweigstellen, auch bekannt als „Direktorate für Sozialdienstleistungen“);
Agentura sociálních služeb (prostřednictvím svých místních poboček, které se nazývají rovněž „ředitelstvími sociálních služeb“),
a Szociális Szolgáltatások Ügynöksége (helyi irodái révén, amelyeket szociális szolgáltatási igazgatóságoknak is neveznek);
Agenției de Servicii Sociale (prin birourile sale locale, denumite și „direcții de servicii sociale”);
  Europäisches Justizport...  
Dispatcherdienst: Die Zentrale des Bürgerbeauftragten und seine 14 regionalen Zweigstellen unterhalten einen Dispatcherdienst (Telefonnr. Zentrale: 021.312.71.34,
deficiências na legislação ou casos graves de corrupção ou incumprimento da legislação nacional
vaststelt, dient hij een verslag met zijn bevindingen in bij de voorzitters van de twee kamers van het parlement of, indien dit passend wordt geacht, bij de premier.
, той изпраща доклад с констатациите си до председателите на двете камари на парламента или, при необходимост, до министър-председателя.
, předloží zprávu obsahující jeho zjištění předsedům obou komor Parlamentu nebo případně předsedovi vlády.
Ekspeditionskontoret – På både Ombudsmandens hovedkontor og de 14 regionalkontorer findes der en ekspeditionstjeneste (tlf.: 021.312.71.34, hovedkontoret,
sprawozdania specjalne – w przypadkach gdy w toku prowadzonych postępowań wyjaśniających Rzecznik stwierdzi
  Eurà³pai igazsà¡gügyi p...  
oder mit den Vertretern der regionalen Zweigstellen anmelden.
these are attended by the specialised staff of the institution.
autoridad administrativa o funcionario concernido;
Difensore civico per i diritti del minore
mohou požádat rovněž o slyšení u veřejného ochránce práv a jeho zástupců
skarżących przyjmuje wyspecjalizowany personel instytucji.
  Eiropas e-tiesiskuma po...  
Seit Inkrafttreten des Gesetzes über die Unterstützung und Entschädigung von Kriminalitätsopfern (bulgarische Abkürzung: ZPFKPP) hat die Zahl dieser Fälle zugenommen. Fachliche Unterstützung und Beratung gehören zum umfangreichen Dienstleistungsangebot von Nadya Centre. Es unterhält Zweigstellen in Sofia und in anderen Teilen des Landes.
V posledních letech poskytuje Centrum Nadja pomoc rovněž řadě obětí pokusu o vraždu a znásilnění. Od doby vstupu zákona o podpoře a odškodnění obětí trestných činů (bulharská zkratka: ZPFKPP) v platnost se počet těchto případů zvýšil. Odborná pomoc a poradenství je jednou z mnoha věcí, které může Centrum Nadja nabídnout. Jeho střediska se nacházejí v Sofii a v ostatních částech země.
Az utóbbi évek során a Nadya Központ segítséget kínált továbbá emberölési kísérlet és erőszakos közösülés áldozatainak. Amióta hatályba lépett a bűncselekmények áldozatainak támogatásáról és kártalanításáról szóló törvény (bolgár rövidítése: ZPFKPP), az ilyen esetek száma nőtt. A szakértő segítség és tanácsadás csak egy, a Nadya Központ által kínált számos szolgáltatás közül. Központjai Szófiában, és az ország más részeiben találhatók.
În ultimii ani, Centrul Nadya a oferit asistență, în egală măsură, mai multor victime ale tentativelor de omor și de viol. De la intrarea în vigoare a Legii privind sprijinirea și despăgubirea victimelor infracționalității (abreviere în limba bulgară: ZPFKPP), numărul acestor cazuri a crescut. Asistența și consilierea oferite de specialiști sunt doar unele dintre serviciile pe care le oferă Centrul Nadya, care deține sedii în Sofia și în alte zone ale țării.
  Evropski portal e-pravo...  
oder mit den Vertretern der regionalen Zweigstellen anmelden.
was unreasonable, unjust, oppressive or improperly discriminatory
autoridad administrativa o funcionario concernido;
dat de nalatigheid moet worden rechtgezet;
põhines täielikult või osaliselt õigusnormides või asjaoludes esinevatel vigadel;
Wyspecjalizowane organy ds. ochrony praw człowieka
  Eiropas e-tiesiskuma po...  
Inspektionsbesuche in öffentlichen und privaten Schulen, Vorschulen und Kinderbetreuungseinrichtungen oder ihren Dienstleistungsstellen; in Krankenhäusern, Kliniken, Zweigstellen der Sozialämter, bei Anbietern von Sozialleistungen für Kinder und gemeinnützigen Organisationen, die im Bereich des Kinderschutzes tätig sind;
inspekcí ve veřejných a soukromých školách, mateřských školách a centrech péče o dítě nebo v jejich odděleních služeb; v nemocnicích, na klinikách, v pobočkách Agentury sociálních služeb, u poskytovatelů sociálních služeb pro děti a neziskových organizací působících v oblasti ochrany dítěte,
állami és magániskolák, óvodák felügyelete, gyermekgondozó központok vagy szolgáltató részlegeik, kórházak, klinikák, a Szociális Szolgáltatások Ügynökségének helyi irodái, a gyermekeknek szociális szolgáltatásokat nyújtók, továbbá a gyermekvédelem területén működő nem kormányzati szervezetek felügyelete;
inspectarea școlilor de stat și private, a grădinițelor, a centrelor de îngrijire a copiilor sau a departamentelor de servicii ale acestora; inspectarea spitalelor, a clinicilor, a oficiilor locale ale Agenției de Servicii Sociale, a furnizorilor de servicii sociale pentru copii și a organizațiilor non-profit din domeniul protecției copilului;
  Europäisches Justizport...  
Angaben zu sonstigen Zweigstellen (Anschrift, Telefonnummer), Bilanzdaten (Umsatz, durchschnittliche Zahl der Beschäftigten, Bruttoertrag), sofern diese Angaben mitgeteilt wurden..
données relatives aux personnes physiques et aux personnes morales associées (adresse, part du capital, nombre et type d’actions détenues, identité, date et lieu de naissance des associés);
Στοιχεία που αφορούν τα φυσικά και νομικά πρόσωπα εταίρους (διεύθυνση, μετοχικό κεφάλαιο, αριθμός και είδος κατεχόμενων μετοχών, ταυτότητα, ημερομηνία και τόπος γέννησης για τα φυσικά πρόσωπα εταίρους)
oplysninger om tilknyttede fysiske og juridiske personer (adresse, kapitalandel, ejet aktieantal og -type, dokumentation for tilknyttede personers identitet, fødselsdato og fødested)
egyéb másodlagos helyszínek adatai (cím, telefonszám); a mérleggel kapcsolatos adatok (forgalom, az alkalmazottak átlagos létszáma, bruttó nyereség), amennyiben az erre vonatkozó információt benyújtották.
  Europäisches Justizport...  
das Sozialamt (durch seine lokalen Zweigstellen, auch bekannt als „Direktorate für Sozialdienstleistungen“);
Breve descrizione della procedura di esame dei reclami /denunce/domande
het Bureau voor sociale diensten (via zijn lokale bijkantoren, ook bekend als ‘directoraten voor sociale diensten’);
-         Председателя на Държавната агенция за закрила на детето и администрацията, която го подпомага при осъществяване на неговите правомощия
agenturet for sociale ydelser (via lokale afdelingskontorer, også kendt som socialdirektorater)
sotsiaalteenuste amet (oma kohalike büroode ehk sotsiaalteenuste direktoraatide kaudu);
Agenției de Servicii Sociale (prin birourile sale locale, denumite și „direcții de servicii sociale”);
Agentúra sociálnych služieb (prostredníctvom svojich miestnych pobočiek, známa tiež ako „riaditeľstvá sociálnych služieb“),
Byrån ansvarar för att pröva ansökningar om flyktingstatus eller skydd av humanitära skäl.
l-Aġenzija tas-Servizzi Soċjali (permezz tal-fergħat lokali, magħrufa wkoll bħala "d-direttorati tas-servizzi");
  Euroopan e-Justice-port...  
Dispatcherdienst: Die Zentrale des Bürgerbeauftragten und seine 14 regionalen Zweigstellen unterhalten einen Dispatcherdienst (Telefonnr. Zentrale: 021.312.71.34,
raccomandazioni – nell’esercizio delle proprie funzioni, il Difensore civico emette raccomandazioni, tramite le quali notifica alle autorità della pubblica amministrazione l’illegalità degli atti o dei fatti amministrativi;
deficiências na legislação ou casos graves de corrupção ou incumprimento da legislação nacional
vaststelt, dient hij een verslag met zijn bevindingen in bij de voorzitters van de twee kamers van het parlement of, indien dit passend wordt geacht, bij de premier.
, той изпраща доклад с констатациите си до председателите на двете камари на парламента или, при необходимост, до министър-председателя.
, předloží zprávu obsahující jeho zjištění předsedům obou komor Parlamentu nebo případně předsedovi vlády.
Ekspeditionskontoret – På både Ombudsmandens hovedkontor og de 14 regionalkontorer findes der en ekspeditionstjeneste (tlf.: 021.312.71.34, hovedkontoret,
sprawozdania specjalne – w przypadkach gdy w toku prowadzonych postępowań wyjaśniających Rzecznik stwierdzi
  Evropski portal e-pravo...  
Anschriften der regionalen Zweigstellen:
Адреси на регионалните офиси:
Registri [ skip to sub-tree 113 ]
Vzajemno priznavanje ukrepov, odrejenih po postopku
  Europos e. teisingumo p...  
Mit Ausnahme von Nitra und Trnava hat das Zentrum Geschäfts- oder Zweigstellen in fast allen Bezirksstädten der Slowakischen Republik (d. h. in Bratislava, Banská Bystrica, Žilina, Košice und Prešov) sowie in anderen slowakischen Gemeinden (Liptovský Mikuláš, Tvrdošín, Humenné, Hlohovec, Rimavská Sobota, Nové Zámky und Svidník).
The Centre ensures that legal aid is given to individuals who, owing to their material need, cannot make use of legal services for the proper assertion and protection of their rights. The Centre ensures that legal aid is provided in civil, labour and family-law matters for any individual meeting the legal requirements (disputes within Slovakia). In cross-border disputes, it provides legal aid in civil, labour and family-law matters and commercial-law matters, pursuant to this law, for all individuals meeting the legal requirements who have their place of residence or usual place of residence on the territory of an EU Member State.
Le Centre d’aide juridictionnelle est actif en République slovaque depuis le 1er janvier 2006. Il s’agit d’une organisation financée par le budget de l’État, ayant son siège à Bratislava, instituée conformément à la loi n° 327/2005 Rec. sur l’octroi de l’aide juridictionnelle aux personnes sans ressources. Le Centre dispose de bureaux ou d’antennes dans presque tous les chefs-lieux régionaux de République slovaque à l’exception de Nitra et Trnava (à savoir, à Bratislava, Banská Bystrica, Žilina, Košice et Prešov) ainsi que dans d’autres villes slovaques (Liptovský Mikuláš, Tvrdošín, Humenné, Hlohovec, Rimavská Sobota, Nové Zámky et Svidník).
El Centro de Asistencia Jurídica está operativo en la República Eslovaca desde el 1 de enero de 2006. Se creó como organización con cargo al presupuesto del Estado y en Bratislava, en virtud de la Ley nº 327/2005 sobre la prestación de asistencia jurídica a las personas con necesidades materiales. El Centro cuenta con oficinas o agencias en casi todas las capitales regionales de la República Eslovaca, excepto en Nitra y Trnava (es decir, en Bratislava, Banská Bystrica, Žilina, Košice y Prešov), y en otros municipios eslovacos (Liptovský Mikuláš, Tvrdošín, Humenné, Hlohovec, Rimavská Sobota, Nové Zámky y Svidník).
A Jogi Segítségnyújtási Központ 2006. január 1. óta működik a Szlovák Köztársaságban. Az anyagilag rászoruló személyek számára biztosítandó jogi segítségnyújtásról szóló 327/2005. törvénynek megfelelően pozsonyi székhelyű költségvetési szervként alapították. A Központ irodái a Szlovák Köztársaság szinte valamennyi regionális városában megtalálhatók, kivéve Nyitrát és Nagyszombatot (vagyis Pozsonyban, Besztercebányán, Zsolnán, Kassán és Eperjesen), valamint más szlovák városokban (Liptószentmiklós, Turdossin, Homonna, Galgóc, Rimaszombat, Érsekújvár, Felsővízköz).
Od 1. januára 2006 pôsobí v Slovenskej republike Centrum právnej pomoci zriadené ako štátna rozpočtová organizácia so sídlom v Bratislave na základe zákona č. 327/2005 Z. z. poskytovaní právnej pomoci osobám v materiálnej núdzi. Centrum má svoje kancelárie, resp. pobočky takmer vo všetkých krajských mestách SR s výnimkou Nitry a Trnavy (t. j. v Bratislave, V banskej Bystrici, v Žiline, v Košiciach, v Prešove), ako aj v ďalších slovenských mestách (V Liptovskom Mikuláši, v Tvrdošíne, v Humennom, v Hlohovci, V Rimavskej Sobote, v Nových Zámkoch a vo Svidníku.).
Centrumet för rättshjälp bedriver verksamhet sedan den 1 januari 2006. Det är en statlig organisationen med säte i Bratislava, enligt lag 327/2005 om rättshjälp till medellösa personer. Centrumet har kanslier eller filialer i nästan alla länens centralorter, med undantag av Nitra och Trnava (dvs. i Bratislava, Banská Bystrica, Žilina, Košice, Prešov). Det finns också i andra slovakiska städer (Liptovský Mikuláš, Tvrdošín, Humenné, Hlohovec, Rimavská Sobota, Nové Zámky och Svidník).
  Eurà³pai igazsà¡gügyi p...  
Anschriften der regionalen Zweigstellen:
Įmonių registrai Europos lygmeniu
Per contattare la sede centrale:
  Evropski portal e-pravo...  
Dispatcherdienst: Die Zentrale des Bürgerbeauftragten und seine 14 regionalen Zweigstellen unterhalten einen Dispatcherdienst (Telefonnr. Zentrale: 021.312.71.34,
, той изпраща доклад с констатациите си до председателите на двете камари на парламента или, при необходимост, до министър-председателя.
Ekspeditionskontoret – På både Ombudsmandens hovedkontor og de 14 regionalkontorer findes der en ekspeditionstjeneste (tlf.: 021.312.71.34, hovedkontoret,
Agenția oferă un serviciu de calitate constând în furnizarea de protecție pentru copiii și adolescenții vulnerabili cu vârsta sub 18 ani care au devenit victime ale abuzului și/sau ale neglijenței sau care riscă să devină victime ale abuzului și/sau ale neglijenței.
  Eiropas e-tiesiskuma po...  
oder mit den Vertretern der regionalen Zweigstellen anmelden.
these are attended by the specialised staff of the institution.
autoridad administrativa o funcionario concernido;
Difensore civico per i diritti del minore
Gespecialiseerde organen op het gebied van mensenrechten
mohou požádat rovněž o slyšení u veřejného ochránce práv a jeho zástupců
skarżących przyjmuje wyspecjalizowany personel instytucji.
  Europos e. teisingumo p...  
Es arbeitet mit den Empfangs- und Versandstellen der anderen Vertragsstaaten, mit den zentralen Behörden der anderen Vertragsstaaten und mit Repräsentanzen, Zentralstellen der staatlichen Verwaltung, Banken, Zweigstellen ausländischer Banken, kommunalen Behörden, Behörden der territorialen Selbstverwaltung und akkreditierten Stellen zusammen.
it works with the receiving bodies and dispatching bodies of other contracting states, with the central authorities of other contracting states, and with representative offices, central agencies of state administration, banks, branches of foreign banks, local government bodies, territorial self-government bodes, and accredited bodies.
il coopère avec les entités requises et les entités requérantes des États contractants à l’étranger, les autorités centrales desdits États à l’étranger, les représentations, les autorités centrales de l’administration publique, les banques, les filiales de banques étrangères, les organes de l’administration publique locale, les collectivités territoriales et les organismes accrédités.
colabora con los organismos requeridos y con los organismos requirentes de otros Estados contratantes, con las autoridades centrales de dichos Estados y con oficinas de representación, agencias centrales de la administración del Estado, bancos, sucursales de bancos extranjeros, organismos de la administración local, organismos territoriales autónomos y organismos acreditados.
együttműködik a többi szerződő állam átvevő szerveivel és átadó szerveivel, a többi szerződő állam központ hatóságaival, valamint a képviseletekkel, az állami közigazgatás központi ügynökségeivel, bankokkal, külföldi bankok fiókjaival, helyi önkormányzati szervekkel, területi önkormányzati szervekkel, és akkreditált szervekkel.
spolupracuje s prijímajúcimi orgánmi a odosielajúcimi orgánmi zmluvných štátov v cudzine, s ústrednými orgánmi zmluvných štátov v cudzine, zastupiteľskými úradmi, ústrednými orgánmi štátnej správy, bankami, pobočkami zahraničných bánk, orgánmi miestnej štátnej správy, orgánmi územnej samosprávy a s akreditovanými subjektmi.
Samarbeta med kontaktorgan i fördragsstater, med centrala organ i fördragsstater, med representationer, centrala statliga organ, banker, filialer till utländska banker, lokala statliga organ, lokala organ och ackrediterade personer.
  Euroopan e-Justice-port...  
oder mit den Vertretern der regionalen Zweigstellen anmelden.
these are attended by the specialised staff of the institution.
autoridad administrativa o funcionario concernido;
Difensore civico per i diritti del minore
Gespecialiseerde organen op het gebied van mensenrechten
mohou požádat rovněž o slyšení u veřejného ochránce práv a jeho zástupců
skarżących przyjmuje wyspecjalizowany personel instytucji.
  Eiropas e-tiesiskuma po...  
Anschriften der regionalen Zweigstellen:
Reġistri kummerċjali f'livell Ewropew
Per contattare la sede centrale:
Adressen van regionale kantoren:
http://www.avp.ro/linkuri/birouriteritoriale.pdf
  Eiropas e-tiesiskuma po...  
Dispatcherdienst: Die Zentrale des Bürgerbeauftragten und seine 14 regionalen Zweigstellen unterhalten einen Dispatcherdienst (Telefonnr. Zentrale: 021.312.71.34,
raccomandazioni – nell’esercizio delle proprie funzioni, il Difensore civico emette raccomandazioni, tramite le quali notifica alle autorità della pubblica amministrazione l’illegalità degli atti o dei fatti amministrativi;
deficiências na legislação ou casos graves de corrupção ou incumprimento da legislação nacional
vaststelt, dient hij een verslag met zijn bevindingen in bij de voorzitters van de twee kamers van het parlement of, indien dit passend wordt geacht, bij de premier.
, той изпраща доклад с констатациите си до председателите на двете камари на парламента или, при необходимост, до министър-председателя.
, předloží zprávu obsahující jeho zjištění předsedům obou komor Parlamentu nebo případně předsedovi vlády.
Ekspeditionskontoret – På både Ombudsmandens hovedkontor og de 14 regionalkontorer findes der en ekspeditionstjeneste (tlf.: 021.312.71.34, hovedkontoret,
sprawozdania specjalne – w przypadkach gdy w toku prowadzonych postępowań wyjaśniających Rzecznik stwierdzi
  Europäisches Justizport...  
Es arbeitet mit den Empfangs- und Versandstellen der anderen Vertragsstaaten, mit den zentralen Behörden der anderen Vertragsstaaten und mit Repräsentanzen, Zentralstellen der staatlichen Verwaltung, Banken, Zweigstellen ausländischer Banken, kommunalen Behörden, Behörden der territorialen Selbstverwaltung und akkreditierten Stellen zusammen.
it works with the receiving bodies and dispatching bodies of other contracting states, with the central authorities of other contracting states, and with representative offices, central agencies of state administration, banks, branches of foreign banks, local government bodies, territorial self-government bodes, and accredited bodies.
colabora con los organismos requeridos y con los organismos requirentes de otros Estados contratantes, con las autoridades centrales de dichos Estados y con oficinas de representación, agencias centrales de la administración del Estado, bancos, sucursales de bancos extranjeros, organismos de la administración local, organismos territoriales autónomos y organismos acreditados.
συνεργάζεται με τους οργανισμούς λήψης και τους οργανισμούς αποστολής άλλων συμβαλλόμενων κρατών, με τις κεντρικές αρχές άλλων συμβαλλόμενων κρατών και με τις αντιπροσωπίες, κεντρικές υπηρεσίες της κρατικής διοίκησης, τράπεζες, υποκαταστήματα αλλοδαπών τραπεζών, όργανα της τοπικής κυβέρνησης, οργανισμούς τοπικής αυτοδιοίκησης και πιστοποιημένους οργανισμούς.
samarbejder med modtagende og afsendende organer i andre kontraherende stater, med de centrale myndigheder i andre kontraherende stater og med repræsentationskontorer, statslige forvaltningsorganer, banker, filialer af udenlandske banker, lokalforvaltningsorganer, lokale selvstyreorganer og andre godkendte organer.
teeb koostööd teistes lepingus osalevates riikides asuvate elatisnõuete avaldusi vastuvõtvate ja rahuldavate asutustega, lepingus osalevates riikides asuvate keskasutuste ja esindustega, riiklike keskasutuste, pankade, välispankade filiaalide, kohalike omavalitsuste, territoriaalsete omavalitsusüksuste ja akrediteeritud asutustega.
toimii yhteistyössä muiden sopimusvaltioiden vastaanottavien ja lähettävien viranomaisten, muiden sopimusvaltioiden keskusviranomaisten, edustustojen, valtionhallinnon keskusviranomaisten, pankkien, ulkomaisten pankkien sivuliikkeiden, valtionhallinnon paikallisviranomaisten, alueellisten itsehallintoviranomaisten ja valtuutettujen elinten kanssa.
együttműködik a többi szerződő állam átvevő szerveivel és átadó szerveivel, a többi szerződő állam központ hatóságaival, valamint a képviseletekkel, az állami közigazgatás központi ügynökségeivel, bankokkal, külföldi bankok fiókjaival, helyi önkormányzati szervekkel, területi önkormányzati szervekkel, és akkreditált szervekkel.
  Euroopan e-Justice-port...  
Anschriften der regionalen Zweigstellen:
Európai szintű cégnyilvántartások
Per contattare la sede centrale:
Adressen van regionale kantoren:
http://www.avp.ro/linkuri/birouriteritoriale.pdf
  Portalul european e-jus...  
Es arbeitet mit den Empfangs- und Versandstellen der anderen Vertragsstaaten, mit den zentralen Behörden der anderen Vertragsstaaten und mit Repräsentanzen, Zentralstellen der staatlichen Verwaltung, Banken, Zweigstellen ausländischer Banken, kommunalen Behörden, Behörden der territorialen Selbstverwaltung und akkreditierten Stellen zusammen.
it works with the receiving bodies and dispatching bodies of other contracting states, with the central authorities of other contracting states, and with representative offices, central agencies of state administration, banks, branches of foreign banks, local government bodies, territorial self-government bodes, and accredited bodies.
il coopère avec les entités requises et les entités requérantes des États contractants à l’étranger, les autorités centrales desdits États à l’étranger, les représentations, les autorités centrales de l’administration publique, les banques, les filiales de banques étrangères, les organes de l’administration publique locale, les collectivités territoriales et les organismes accrédités.
colabora con los organismos requeridos y con los organismos requirentes de otros Estados contratantes, con las autoridades centrales de dichos Estados y con oficinas de representación, agencias centrales de la administración del Estado, bancos, sucursales de bancos extranjeros, organismos de la administración local, organismos territoriales autónomos y organismos acreditados.
συνεργάζεται με τους οργανισμούς λήψης και τους οργανισμούς αποστολής άλλων συμβαλλόμενων κρατών, με τις κεντρικές αρχές άλλων συμβαλλόμενων κρατών και με τις αντιπροσωπίες, κεντρικές υπηρεσίες της κρατικής διοίκησης, τράπεζες, υποκαταστήματα αλλοδαπών τραπεζών, όργανα της τοπικής κυβέρνησης, οργανισμούς τοπικής αυτοδιοίκησης και πιστοποιημένους οργανισμούς.
осъществява сътрудничество с получаващите и разпределящите органи на други държави — страни по тези международни договори, с централните органи на други държави — страни по тези международни договори, и с представителни офиси, централни органи на държавната администрация, банки, клонове на чуждестранни банки, органи за местно самоуправление, органи за териториално самоуправление и акредитирани органи.
samarbejder med modtagende og afsendende organer i andre kontraherende stater, med de centrale myndigheder i andre kontraherende stater og med repræsentationskontorer, statslige forvaltningsorganer, banker, filialer af udenlandske banker, lokalforvaltningsorganer, lokale selvstyreorganer og andre godkendte organer.
teeb koostööd teistes lepingus osalevates riikides asuvate elatisnõuete avaldusi vastuvõtvate ja rahuldavate asutustega, lepingus osalevates riikides asuvate keskasutuste ja esindustega, riiklike keskasutuste, pankade, välispankade filiaalide, kohalike omavalitsuste, territoriaalsete omavalitsusüksuste ja akrediteeritud asutustega.
toimii yhteistyössä muiden sopimusvaltioiden vastaanottavien ja lähettävien viranomaisten, muiden sopimusvaltioiden keskusviranomaisten, edustustojen, valtionhallinnon keskusviranomaisten, pankkien, ulkomaisten pankkien sivuliikkeiden, valtionhallinnon paikallisviranomaisten, alueellisten itsehallintoviranomaisten ja valtuutettujen elinten kanssa.
spolupracuje s prijímajúcimi orgánmi a odosielajúcimi orgánmi zmluvných štátov v cudzine, s ústrednými orgánmi zmluvných štátov v cudzine, zastupiteľskými úradmi, ústrednými orgánmi štátnej správy, bankami, pobočkami zahraničných bánk, orgánmi miestnej štátnej správy, orgánmi územnej samosprávy a s akreditovanými subjektmi.
Samarbeta med kontaktorgan i fördragsstater, med centrala organ i fördragsstater, med representationer, centrala statliga organ, banker, filialer till utländska banker, lokala statliga organ, lokala organ och ackrediterade personer.
  Europäisches Justizport...  
Inspektionsbesuche in öffentlichen und privaten Schulen, Vorschulen und Kinderbetreuungseinrichtungen oder ihren Dienstleistungsstellen; in Krankenhäusern, Kliniken, Zweigstellen der Sozialämter, bei Anbietern von Sozialleistungen für Kinder und gemeinnützigen Organisationen, die im Bereich des Kinderschutzes tätig sind;
het inspecteren van openbare en private scholen, kleuterscholen en kinderopvangcentra of hun verzorgingsafdelingen; ziekenhuizen, klinieken, bijkantoren van sociale diensten, sociale dienstverleners voor kinderen en organisaties zonder winstoogmerk die actief zijn op het gebied van kinderbescherming;
tilsyn med offentlige og private skoler, børnehaver og institutioner for børn eller disses serviceafdelinger, klinikker, hospitaler, socialkontorer, leverandører af sociale ydelser til børn samt almennyttige organisationer, der arbejder med beskyttelse af børn
riiklike ja erakoolide, lasteaedade ja lastehoiuasutuste või teenuseid osutavate asutuste, haiglate, kliinikute, sotsiaalteenuste ameti büroode, lastele sotsiaalteenuste osutajate ja lastekaitse valdkonnas tegutsevate mittetulundusorganisatsioonide inspekteerimine;
inspectarea școlilor de stat și private, a grădinițelor, a centrelor de îngrijire a copiilor sau a departamentelor de servicii ale acestora; inspectarea spitalelor, a clinicilor, a oficiilor locale ale Agenției de Servicii Sociale, a furnizorilor de servicii sociale pentru copii și a organizațiilor non-profit din domeniul protecției copilului;
kontrolou verejných a súkromných škôl, materských škôl a centier starostlivosti o dieťa alebo ich oddelení poskytujúcich služby, nemocníc, kliník, pobočiek sociálnych služieb, poskytovateľov sociálnych služieb pre deti a neziskových organizácií pôsobiacich v oblasti ochrany detí,
tagħmel spezzjonijiet fl-iskejjel pubbliċi u privati, kindergartens u ċentri tal-kura tat-tfal jew fid-dipartimenti tas-servizzi; fl-isptarijiet, kliniċi u fergħat tas-Servizzi Soċjali, fornituri tas-servizzi soċjali għat-tfal u għaqdiet bla qligħ attivi fil-qasam tal-protezzjoni tat-tfal;
  Europäisches Justizport...  
Mit Ausnahme von Nitra und Trnava hat das Zentrum Geschäfts- oder Zweigstellen in fast allen Bezirksstädten der Slowakischen Republik (d. h. in Bratislava, Banská Bystrica, Žilina, Košice und Prešov) sowie in anderen slowakischen Gemeinden (Liptovský Mikuláš, Tvrdošín, Humenné, Hlohovec, Rimavská Sobota, Nové Zámky und Svidník).
The Centre ensures that legal aid is given to individuals who, owing to their material need, cannot make use of legal services for the proper assertion and protection of their rights. The Centre ensures that legal aid is provided in civil, labour and family-law matters for any individual meeting the legal requirements (disputes within Slovakia). In cross-border disputes, it provides legal aid in civil, labour and family-law matters and commercial-law matters, pursuant to this law, for all individuals meeting the legal requirements who have their place of residence or usual place of residence on the territory of an EU Member State.
El Centro de Asistencia Jurídica está operativo en la República Eslovaca desde el 1 de enero de 2006. Se creó como organización con cargo al presupuesto del Estado y en Bratislava, en virtud de la Ley nº 327/2005 sobre la prestación de asistencia jurídica a las personas con necesidades materiales. El Centro cuenta con oficinas o agencias en casi todas las capitales regionales de la República Eslovaca, excepto en Nitra y Trnava (es decir, en Bratislava, Banská Bystrica, Žilina, Košice y Prešov), y en otros municipios eslovacos (Liptovský Mikuláš, Tvrdošín, Humenné, Hlohovec, Rimavská Sobota, Nové Zámky y Svidník).
Το Κέντρο Νομικής Συνδρομής λειτουργεί στη Σλοβακική Δημοκρατία από την 1η Ιανουαρίου 2006. Ιδρύθηκε, ως οργανισμός χρηματοδοτούμενος από τον κρατικό προϋπολογισμό με έδρα την Μπρατισλάβα, με τον νόμο αριθ. 327/2005 για την παροχή νομικής συνδρομής σε πρόσωπα που δεν μπορούν να καλύψουν τις βιοτικές τους ανάγκες. Το Κέντρο διαθέτει γραφεία ή υποκαταστήματα σε όλες σχεδόν τις περιφερειακές πόλεις της Σλοβακικής Δημοκρατία, με εξαίρεση τη Nitra και την Trnava (δηλ. στις πόλεις Μπρατισλάβα, Banská Bystrica, Žilina, Košice and Prešov) και σε άλλους σλοβακικούς δήμους (Liptovský Mikuláš, Tvrdošín, Humenné, Hlohovec, Rimavská Sobota, Nové Zámky και Svidník).
Centret sørger for, at der ydes retshjælp til personer, der som følge af begrænsede økonomiske midler ikke har råd til juridisk bistand til beskyttelse af deres rettigheder. Centret sikrer, at der ydes retshjælp i civil-, arbejds- og familieretlige sager til alle personer, der opfylder lovkravene (tvister i Slovakiet). I grænseoverskridende tvister sørger centret for retshjælp i civil-, arbejds-, familie- og erhvervsretlige sager til alle personer, der opfylder lovkravene, og som har bopæl eller sædvanligvis bor i en EU-medlemsstat.
Õigusabikeskus on tegutsenud Slovaki Vabariigis alates 1. jaanuarist 2006. See loodi riigieelarvest rahastatava asutusena kooskõlas seadusega nr 327/2005 materiaalselt vähekindlustatud isikutele õigusabi andmise kohta ning keskuse peakontor asub Bratislavas. Keskusel on kontorid või esindused peaaegu kõigis Slovaki Vabariigi piirkondlikes linnades (s.t Bratislavas, Banská Bystricas, Žilinas, Košices ja Prešovis), välja arvatud Nitras ja Trnavas, ja muudes Slovakkia omavalitsusüksustes (Liptovský Mikuláš, Tvrdošín, Humenné, Hlohovec, Rimavská Sobota, Nové Zámky ja Svidník).
Slovakiassa on 1. tammikuuta 2006 lähtien toiminut oikeusapukeskus, joka perustettiin vähävaraisille myönnettävää oikeusapua koskevan lain 327/2005 nojalla valtionrahoitteisena organisaatiota. Sillä on päätoimipaikka Bratislavassa ja toimistot tai toimipisteet lähes kaikissa Slovakian aluekeskuksina toimivissa kaupungeissa (Bratislava, Banská Bystrica, Žilina, Košice ja Prešov) lukuun ottamatta Nitraa ja Trnavaa sekä muissa Slovakian kaupungeissa (Liptovský Mikuláš, Tvrdošín, Humenné, Hlohovec, Rimavská Sobota, Nové Zámky ja Svidník).
A Jogi Segítségnyújtási Központ 2006. január 1. óta működik a Szlovák Köztársaságban. Az anyagilag rászoruló személyek számára biztosítandó jogi segítségnyújtásról szóló 327/2005. törvénynek megfelelően pozsonyi székhelyű költségvetési szervként alapították. A Központ irodái a Szlovák Köztársaság szinte valamennyi regionális városában megtalálhatók, kivéve Nyitrát és Nagyszombatot (vagyis Pozsonyban, Besztercebányán, Zsolnán, Kassán és Eperjesen), valamint más szlovák városokban (Liptószentmiklós, Turdossin, Homonna, Galgóc, Rimaszombat, Érsekújvár, Felsővízköz).
  Europäisches Justizport...  
In Estland gibt es vier Landgerichte. Sie haben mehrere Zweigstellen.
There are four county courts in Estonia. The county courts are divided into courthouses.
Er zijn vier kantonrechtbanken in Estland. Deze rechtbanken zetelen in meerdere gerechtsgebouwen.
В Естония има четири окръжни съдилища. Окръжните съдилища са разделени на съдебни палати.
Virossa on neljä käräjäoikeutta. Käräjäoikeudet ovat jakautuneet toimimaan useissa eri toimipaikoissa.
Észtországban négy megyei bíróság van. A megyei bíróságok további bíróságokra oszlanak.
  Evropski portal e-pravo...  
Es arbeitet mit den Empfangs- und Versandstellen der anderen Vertragsstaaten, mit den zentralen Behörden der anderen Vertragsstaaten und mit Repräsentanzen, Zentralstellen der staatlichen Verwaltung, Banken, Zweigstellen ausländischer Banken, kommunalen Behörden, Behörden der territorialen Selbstverwaltung und akkreditierten Stellen zusammen.
it works with the receiving bodies and dispatching bodies of other contracting states, with the central authorities of other contracting states, and with representative offices, central agencies of state administration, banks, branches of foreign banks, local government bodies, territorial self-government bodes, and accredited bodies.
il coopère avec les entités requises et les entités requérantes des États contractants à l’étranger, les autorités centrales desdits États à l’étranger, les représentations, les autorités centrales de l’administration publique, les banques, les filiales de banques étrangères, les organes de l’administration publique locale, les collectivités territoriales et les organismes accrédités.
colabora con los organismos requeridos y con los organismos requirentes de otros Estados contratantes, con las autoridades centrales de dichos Estados y con oficinas de representación, agencias centrales de la administración del Estado, bancos, sucursales de bancos extranjeros, organismos de la administración local, organismos territoriales autónomos y organismos acreditados.
συνεργάζεται με τους οργανισμούς λήψης και τους οργανισμούς αποστολής άλλων συμβαλλόμενων κρατών, με τις κεντρικές αρχές άλλων συμβαλλόμενων κρατών και με τις αντιπροσωπίες, κεντρικές υπηρεσίες της κρατικής διοίκησης, τράπεζες, υποκαταστήματα αλλοδαπών τραπεζών, όργανα της τοπικής κυβέρνησης, οργανισμούς τοπικής αυτοδιοίκησης και πιστοποιημένους οργανισμούς.
осъществява сътрудничество с получаващите и разпределящите органи на други държави — страни по тези международни договори, с централните органи на други държави — страни по тези международни договори, и с представителни офиси, централни органи на държавната администрация, банки, клонове на чуждестранни банки, органи за местно самоуправление, органи за териториално самоуправление и акредитирани органи.
spolupracuje s přijímacími orgány a odesílajícími orgány smluvních států v cizině, s ústředními orgány smluvních států v cizině, zastupitelskými úřady, ústředními orgány státní správy, bankami, pobočkami zahraničních bank, orgány místní státní správy, orgány územní samosprávy a s akreditovanými subjekty.
samarbejder med modtagende og afsendende organer i andre kontraherende stater, med de centrale myndigheder i andre kontraherende stater og med repræsentationskontorer, statslige forvaltningsorganer, banker, filialer af udenlandske banker, lokalforvaltningsorganer, lokale selvstyreorganer og andre godkendte organer.
toimii yhteistyössä muiden sopimusvaltioiden vastaanottavien ja lähettävien viranomaisten, muiden sopimusvaltioiden keskusviranomaisten, edustustojen, valtionhallinnon keskusviranomaisten, pankkien, ulkomaisten pankkien sivuliikkeiden, valtionhallinnon paikallisviranomaisten, alueellisten itsehallintoviranomaisten ja valtuutettujen elinten kanssa.
együttműködik a többi szerződő állam átvevő szerveivel és átadó szerveivel, a többi szerződő állam központ hatóságaival, valamint a képviseletekkel, az állami közigazgatás központi ügynökségeivel, bankokkal, külföldi bankok fiókjaival, helyi önkormányzati szervekkel, területi önkormányzati szervekkel, és akkreditált szervekkel.
  Evropski portal e-pravo...  
Mit Ausnahme von Nitra und Trnava hat das Zentrum Geschäfts- oder Zweigstellen in fast allen Bezirksstädten der Slowakischen Republik (d. h. in Bratislava, Banská Bystrica, Žilina, Košice und Prešov) sowie in anderen slowakischen Gemeinden (Liptovský Mikuláš, Tvrdošín, Humenné, Hlohovec, Rimavská Sobota, Nové Zámky und Svidník).
The Centre ensures that legal aid is given to individuals who, owing to their material need, cannot make use of legal services for the proper assertion and protection of their rights. The Centre ensures that legal aid is provided in civil, labour and family-law matters for any individual meeting the legal requirements (disputes within Slovakia). In cross-border disputes, it provides legal aid in civil, labour and family-law matters and commercial-law matters, pursuant to this law, for all individuals meeting the legal requirements who have their place of residence or usual place of residence on the territory of an EU Member State.
Le Centre d’aide juridictionnelle est actif en République slovaque depuis le 1er janvier 2006. Il s’agit d’une organisation financée par le budget de l’État, ayant son siège à Bratislava, instituée conformément à la loi n° 327/2005 Rec. sur l’octroi de l’aide juridictionnelle aux personnes sans ressources. Le Centre dispose de bureaux ou d’antennes dans presque tous les chefs-lieux régionaux de République slovaque à l’exception de Nitra et Trnava (à savoir, à Bratislava, Banská Bystrica, Žilina, Košice et Prešov) ainsi que dans d’autres villes slovaques (Liptovský Mikuláš, Tvrdošín, Humenné, Hlohovec, Rimavská Sobota, Nové Zámky et Svidník).
El Centro de Asistencia Jurídica está operativo en la República Eslovaca desde el 1 de enero de 2006. Se creó como organización con cargo al presupuesto del Estado y en Bratislava, en virtud de la Ley nº 327/2005 sobre la prestación de asistencia jurídica a las personas con necesidades materiales. El Centro cuenta con oficinas o agencias en casi todas las capitales regionales de la República Eslovaca, excepto en Nitra y Trnava (es decir, en Bratislava, Banská Bystrica, Žilina, Košice y Prešov), y en otros municipios eslovacos (Liptovský Mikuláš, Tvrdošín, Humenné, Hlohovec, Rimavská Sobota, Nové Zámky y Svidník).
Το Κέντρο Νομικής Συνδρομής λειτουργεί στη Σλοβακική Δημοκρατία από την 1η Ιανουαρίου 2006. Ιδρύθηκε, ως οργανισμός χρηματοδοτούμενος από τον κρατικό προϋπολογισμό με έδρα την Μπρατισλάβα, με τον νόμο αριθ. 327/2005 για την παροχή νομικής συνδρομής σε πρόσωπα που δεν μπορούν να καλύψουν τις βιοτικές τους ανάγκες. Το Κέντρο διαθέτει γραφεία ή υποκαταστήματα σε όλες σχεδόν τις περιφερειακές πόλεις της Σλοβακικής Δημοκρατία, με εξαίρεση τη Nitra και την Trnava (δηλ. στις πόλεις Μπρατισλάβα, Banská Bystrica, Žilina, Košice and Prešov) και σε άλλους σλοβακικούς δήμους (Liptovský Mikuláš, Tvrdošín, Humenné, Hlohovec, Rimavská Sobota, Nové Zámky και Svidník).
Центърът за правна помощ функционира в Словашката република от 1 януари 2006 г. насам. Той е учреден като организация, финансирана от държавния бюджет, със седалище в Братислава съгласно Закон № 327/2005 относно осигуряването на правна помощ на крайно нуждаещи се лица. Центърът има офиси или клонове в почти всички областни градове на Словашката република с изключение на Нитра и Търнава (т.е. в Братислава, Банска Бистрица, Жилина, Кошице и Прешов), както и в други словашки общини (Липтовски Микулаш, Твърдошин, Хумене, Хлоховец, Римавска Собота, Нове Замку и Свидник).
Od 1. ledna 2006 působí na Slovensku Centrum právní pomoci zřízené jako státní rozpočtová organizace se sídlem v Bratislavě na základě zákona č. 327/2005 Sb. o poskytovaní právní pomoci osobám v materiální nouzi. Centrum má svoje kanceláře, resp. pobočky téměř ve všech krajských městech SR s výjimkou Nitry a Trnavy (tj. v Bratislavě, v Banské Bystrici, v Žilině, v Košicích, v Prešově), jako i v dalších slovenských městech (v Liptovském Mikuláši, v Tvrdošíně, v Humenném, v Hlohovci, V Rimavské Sobotě, v Nových Zámcích a ve Svidníku.).
Centret sørger for, at der ydes retshjælp til personer, der som følge af begrænsede økonomiske midler ikke har råd til juridisk bistand til beskyttelse af deres rettigheder. Centret sikrer, at der ydes retshjælp i civil-, arbejds- og familieretlige sager til alle personer, der opfylder lovkravene (tvister i Slovakiet). I grænseoverskridende tvister sørger centret for retshjælp i civil-, arbejds-, familie- og erhvervsretlige sager til alle personer, der opfylder lovkravene, og som har bopæl eller sædvanligvis bor i en EU-medlemsstat.
Slovakiassa on 1. tammikuuta 2006 lähtien toiminut oikeusapukeskus, joka perustettiin vähävaraisille myönnettävää oikeusapua koskevan lain 327/2005 nojalla valtionrahoitteisena organisaatiota. Sillä on päätoimipaikka Bratislavassa ja toimistot tai toimipisteet lähes kaikissa Slovakian aluekeskuksina toimivissa kaupungeissa (Bratislava, Banská Bystrica, Žilina, Košice ja Prešov) lukuun ottamatta Nitraa ja Trnavaa sekä muissa Slovakian kaupungeissa (Liptovský Mikuláš, Tvrdošín, Humenné, Hlohovec, Rimavská Sobota, Nové Zámky ja Svidník).
A Jogi Segítségnyújtási Központ 2006. január 1. óta működik a Szlovák Köztársaságban. Az anyagilag rászoruló személyek számára biztosítandó jogi segítségnyújtásról szóló 327/2005. törvénynek megfelelően pozsonyi székhelyű költségvetési szervként alapították. A Központ irodái a Szlovák Köztársaság szinte valamennyi regionális városában megtalálhatók, kivéve Nyitrát és Nagyszombatot (vagyis Pozsonyban, Besztercebányán, Zsolnán, Kassán és Eperjesen), valamint más szlovák városokban (Liptószentmiklós, Turdossin, Homonna, Galgóc, Rimaszombat, Érsekújvár, Felsővízköz).
  Evropski portal e-pravo...  
Es arbeitet mit den Empfangs- und Versandstellen der anderen Vertragsstaaten, mit den zentralen Behörden der anderen Vertragsstaaten und mit Repräsentanzen, Zentralstellen der staatlichen Verwaltung, Banken, Zweigstellen ausländischer Banken, kommunalen Behörden, Behörden der territorialen Selbstverwaltung und akkreditierten Stellen zusammen.
it works with the receiving bodies and dispatching bodies of other contracting states, with the central authorities of other contracting states, and with representative offices, central agencies of state administration, banks, branches of foreign banks, local government bodies, territorial self-government bodes, and accredited bodies.
il coopère avec les entités requises et les entités requérantes des États contractants à l’étranger, les autorités centrales desdits États à l’étranger, les représentations, les autorités centrales de l’administration publique, les banques, les filiales de banques étrangères, les organes de l’administration publique locale, les collectivités territoriales et les organismes accrédités.
colabora con los organismos requeridos y con los organismos requirentes de otros Estados contratantes, con las autoridades centrales de dichos Estados y con oficinas de representación, agencias centrales de la administración del Estado, bancos, sucursales de bancos extranjeros, organismos de la administración local, organismos territoriales autónomos y organismos acreditados.
συνεργάζεται με τους οργανισμούς λήψης και τους οργανισμούς αποστολής άλλων συμβαλλόμενων κρατών, με τις κεντρικές αρχές άλλων συμβαλλόμενων κρατών και με τις αντιπροσωπίες, κεντρικές υπηρεσίες της κρατικής διοίκησης, τράπεζες, υποκαταστήματα αλλοδαπών τραπεζών, όργανα της τοπικής κυβέρνησης, οργανισμούς τοπικής αυτοδιοίκησης και πιστοποιημένους οργανισμούς.
осъществява сътрудничество с получаващите и разпределящите органи на други държави — страни по тези международни договори, с централните органи на други държави — страни по тези международни договори, и с представителни офиси, централни органи на държавната администрация, банки, клонове на чуждестранни банки, органи за местно самоуправление, органи за териториално самоуправление и акредитирани органи.
spolupracuje s přijímacími orgány a odesílajícími orgány smluvních států v cizině, s ústředními orgány smluvních států v cizině, zastupitelskými úřady, ústředními orgány státní správy, bankami, pobočkami zahraničních bank, orgány místní státní správy, orgány územní samosprávy a s akreditovanými subjekty.
samarbejder med modtagende og afsendende organer i andre kontraherende stater, med de centrale myndigheder i andre kontraherende stater og med repræsentationskontorer, statslige forvaltningsorganer, banker, filialer af udenlandske banker, lokalforvaltningsorganer, lokale selvstyreorganer og andre godkendte organer.
toimii yhteistyössä muiden sopimusvaltioiden vastaanottavien ja lähettävien viranomaisten, muiden sopimusvaltioiden keskusviranomaisten, edustustojen, valtionhallinnon keskusviranomaisten, pankkien, ulkomaisten pankkien sivuliikkeiden, valtionhallinnon paikallisviranomaisten, alueellisten itsehallintoviranomaisten ja valtuutettujen elinten kanssa.
együttműködik a többi szerződő állam átvevő szerveivel és átadó szerveivel, a többi szerződő állam központ hatóságaival, valamint a képviseletekkel, az állami közigazgatás központi ügynökségeivel, bankokkal, külföldi bankok fiókjaival, helyi önkormányzati szervekkel, területi önkormányzati szervekkel, és akkreditált szervekkel.
spolupracuje s prijímajúcimi orgánmi a odosielajúcimi orgánmi zmluvných štátov v cudzine, s ústrednými orgánmi zmluvných štátov v cudzine, zastupiteľskými úradmi, ústrednými orgánmi štátnej správy, bankami, pobočkami zahraničných bánk, orgánmi miestnej štátnej správy, orgánmi územnej samosprávy a s akreditovanými subjektmi.
Samarbeta med kontaktorgan i fördragsstater, med centrala organ i fördragsstater, med representationer, centrala statliga organ, banker, filialer till utländska banker, lokala statliga organ, lokala organ och ackrediterade personer.
1 2 3 Arrow