zwischen – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 30 Results  arc.eppgroup.eu
  Konstituierung der parl...  
"Diese Balkanstaaten sind noch weit von Stabilität, sowohl politisch, als auch wirtschaftlich entfernt, so daß die Europäische Union in ihrem eigenen Interesse besonders viel Augenmerk auf diese Region legen muß. So ist weiterhin die Situation im Kosovo an der Nahtstelle zwischen Serbien, Mazedonien und Albanien nicht beruhigt.
"These Balkan countries are still far from stable either politically or economically, which means it is in the interest of the European Union to pay attention to the region. Tensions in Kosovo and between Serbia, Macedonia and Albania are still there. The question of Kosovo's status has not yet been answered. Officially Serbia and Montenegro is a state, but, primarily in Montenegro, there are aspirations of separation. High unemployment, criminality and corruption characterise the present situation."
  Kein Beitrittsautomatis...  
In der Aussprache mit Rat und Kommission über die Fortschrittsberichte hatte sich Brok erneut dafür ausgesprochen, die Balance zwischen Erweiterung und Vertiefung im Interesse der gesamten Europäischen Union wieder richtig auszutarieren.
In the debate with the Council and the European Commission on the progress reports, Brok called for the right balance between enlargement and deepening of the Union, which was in the interest of the entire European Union. He reminded that a functioning Union capable of further enlargement presupposes the adoption of the European Constitution. "The citizens of the EU expect us to take a closer look. They have to know that there is no automatic process and that the candidate countries will only be able to join the EU if they can prove the implementation of the necessary reforms in practice. If that is not the case, there might be a delay in accession", Brok said in plenary.
  Erklärung einiger Mitgl...  
Mit breiter Mehrheit stimmten die Europaabgeordneten (581 Ja-Stimmen, 102 Nein-Stimmen, 16 Enthaltungen) heute in Straßburg für die Nachfinanzierung des Fusionsreaktors ITER. Der Abstimmung vorausgegangen waren schwierige Verhandlungen zwischen Rat, Kommission und Europäischem Parlament (EP).
EPP Group Member Renate Sommer MEP has criticised today's vote on the revision of the Regulation on the access to documents of the European Institutions and agencies as limiting the protection of sensitive and personal data, and hindering the political work of the EU as a whole.
"Après de longues années de négociation et de blocages, la Directive sur le Permis unique de résidence et de travail va enfin pouvoir être mise en œuvre", s'est félicitée aujourd'hui Véronique Mathieu, Rapporteur du Parlement européen sur le Permis unique, après l'adoption, en deuxième lecture, sur le Permis unique de résidence et de travail pour les ressortissants des pays tiers. Un accord avait été obtenu en trilogue entre la délégation du Parlement européen et la présidence du Conseil.
  EU-Eigenkapitalrichtlin...  
So konnte beispielsweise eine Einigung zwischen den politischen Parteien bezüglich der Null - Prozentgewichtung von gruppeninternen Krediten gefunden werden. Es werden keine direkten Strukturvorgaben gemacht, andererseits sei aber sichergestellt, dass ein gleiches Risiko auch gleich behandelt wird.
"Further to the exchange of views with the Chief Negotiator A. BABACAN in the Foreign Affairs Committee and to the meeting with Patriarch Bartholomew this week, there is evidence that the religious freedom is not fully ensured in Turkey and the current draft law on religious foundations falls short of European standards. We appeal therefore to the Turkish authorities to amend this draft law in a way that all religious communities established in Turkey can enjoy similar rights as they do in EU Member States.
  Kosovo und der Balkan s...  
Es sei wenig überzeugend, dass die EU zwar der mit Abstand größte Geldgeber im Kosovo sei, aber gleichzeitig über vier verschiedene Institutionen mit vier verschiedenen Zungen spreche: "Angesichts einer Arbeitslosigkeit von 70 Prozent und einem Durchschnittsalter von 22 bis 23 Jahren im Kosovo können wir uns Reibungs- und Zeitverluste nicht leisten. Deshalb halte ich die Einsetzung eines Kosovo-Sonderbotschafters als ständigen Vermittler zwischen Belgrad und Pristina für sinnvoll. Ohne eine einvernehmliche Lösung der bestehenden Probleme im Kosovo und mit Serbien wird es eine EU-Beitrittsperspektive für keinen von beiden geben. Dies schließt die Unverletzlichkeit der derzeitigen Grenzen Serbiens, Albaniens, Mazedoniens und des Kosovo ohne Abstriche mit ein".
Doris Pack and Elmar Brok also demanded a tougher and more efficient presentation in Kosovo. It is litte convincing that the European Union is the largest donor in the region, but speaks at the same time with four different tongues: "In view of an unemployment rate of 70 per cent and an average age of 22 to 23 years of Kosovars, we cannot afford friction and time delays. The establishment of a special emissary to Kosovo as a constant mediator between Belgrade and Pristina would therefore be useful. Without a concerted solution of the existing problems in Kosovo and with Serbia there will be no accession perspective to the EU for neither of them. This includes the inviolability of the existing borders of Serbia, Albania, the former Yugoslav Republic of Macedonia and Kosovo without any reservations".
  Erste jährliche Feier d...  
Ziel des Europäischen Tags der Meere ist das bessere Verständnis der Interaktionen zwischen den politischen Institutionen (EU-Institutionen, Mitgliedsstaaten, Küstenregionen, Privatsektor) die sich mit den Meeren beschäftigen.
En ce qui concerne l'accès à la profession des opérateurs de transport, le Parlement européen s'est prononcé en faveur d'une amélioration de l'échange d'informations entre les Etas membres. Mathieu Grosch: "Si de graves infractions sont commises par ou sous la responsabilité des responsables de transports, ceux-ci seront exclus et ne pourront plus travailler en tant que transporteurs n'importe où au sein de l'UE."
  Hans-Gert Pöttering : ...  
Völlig unabhängig von der grundsätzlichen Frage, ob die Türkei Mitglied der Europäischen Union werden soll oder nicht, dürften Verhandlungen nicht von Anfang an durch völkerrechtliche Zweifel belastet werden. Es drohe ein völkerrechtliches und politisches Verwirrspiel, das für die Beziehungen zwischen der EU und der Türkei keine gute Basis sei.
Poettering explained: "Negotiating means accepting each other as negotiating partners. The negotiating partners of Turkey would be all 25 EU-member states. How can Turkey negotiate its accession to the EU without recognising one of its members?" Apart from the fundamental question - about whether Turkey should be member of the European Union or not - negotiations should not be strained by uncertainties about international law. Confusion concerning international law and politics were the result, which was not a good basis for the relationship between the EU and Turkey.
  Policies - EPP Group  
Förderung der Integration und Transparenz des Marktes durch Initiierung von Zusammenarbeit zwischen den verschiedenen Akteuren und Verbesserung der Informationen über die Anlandungen und deren Qualität.
la promotion de l'intégration et de la transparence du marché par l'instauration d'une coopération entre les acteurs et une amélioration de l'information concernant les débarquements et la qualité.
el fomento la integración y la transparencia del mercado iniciando la cooperación entre los agentes del mercado y mejorando la información sobre desembarques y calidad.
promuovendo l'integrazione e la trasparenza del mercato mediante l'avvio di una cooperazione tra i diversi attori e migliorando le informazioni sugli sbarchi e la qualità.
promovendo a integração e a transparência do mercado através do fomento da cooperação entre os intervenientes e melhorando a informação sobre as capturas desembarcadas e a qualidade.
προωθώντας την ολοκλήρωση και τη διαφάνεια της αγοράς δρομολογώντας τη συνεργασία μεταξύ των παραγόντων του κλάδου και βελτιώνοντας την πληροφόρηση σχετικά με την εκφόρτωση και την ποιότητα.
de integratie en transparantie van de markt te bevorderen door samenwerking tussen de spelers tot stand te brengen en de informatie over aanvoer en kwaliteit te verbeteren.
podpory integrace a transparentnosti trhu prostřednictvím navázání spolupráce mezi zúčastněnými stranami a zdokonalením informovanosti o vykládkách a kvalitě.
fremme markedets integrering og gennemsigtighed ved at tage initiativ til et samarbejde mellem aktørerne og forbedre oplysningen om landinger og kvalitet.
edendades turgude integreerimist ja läbipaistvust, algatades osalejate vahelist koostööd ning parandades teabe andmist lossimiste ja kvaliteedi kohta.
edistämällä markkinoiden yhdentymistä ja avoimuutta käynnistämällä yhteistyö alan toimijoiden välillä ja parantamalla tietoa saaliin purkamisista ja laadusta.
a piac integrációjának és átláthatóságának előmozdítása a szereplőkkel folytatandó együttműködés kezdeményezésével, valamint a kirakodással és minőséggel kapcsolatos tájékoztatás javításával.
wspieranie integracji i przejrzystości rynku poprzez rozpoczęcie współpracy pomiędzy stronami oraz poprawę informacji na temat wyładunków i jakości.
promovarea integrării și a transparenței pieței prin inițierea cooperării între actori și îmbunătățirea informațiilor privind debarcarea capturilor și calitatea.
bude presadzovať integráciu a transparentnosť trhu tým, že zavedie spoluprácu medzi jeho aktérmi a zlepší informovanosť o vykládkach a ich kvalite.
s spodbujanjem združitve in preglednosti trga z vzpostavitvijo sodelovanja med akterji in izboljšanjem informacij o ulovih in kakovosti.
veicinot tirgus integrāciju un pārredzamību, sekmējot tirgus dalībnieku sadarbību un uzlabojot informāciju par piestāšanos krastā un kvalitāti.
  EU/Russland : Kooperati...  
Die Delegation der größten Fraktion im Europäischen Parlament unter Vorsitz von Joseph Daul hat auf ihren Treffen mit Abgeordneten der Duma und deren Präsident Boris Gryzlov die Notwendigkeit einer erheblichen Verstärkung der Zusammenarbeit zwischen der Europäischen Union und Russland betont.
Une étape supplémentaire vient ainsi d'être franchie qui permettra à l'Union européenne de se doter d'institutions solides et démocratiques. A la veille des élections européennes, le signe est donné aux citoyens des 27 États membres que l'Europe politique avance.
  Hans-Gert Pöttering b...  
"Entscheidend ist aber, dass es zwischen den Kommissaren und innerhalb der Ressorts keine Überschneidungen gibt. Wenn Kommissar Verheugen zum Beispiel für die Industriepolitik und gleichzeitig für Fragen des Binnennmarkets zuständig ist, so muss gesichert werden, dass es keinen staatlichen Interventionismus gibt, sondern der freie Binnenmarkt gewährleistet wird. Dabei sollte dem Mittelstand als der wichtigsten Säule der Europäischen Wirtschaft besondere Beachtung geschenkt werden."
"Il est crucial toutefois qu'il n'y ait pas de débordements entre les responsabilités des Commissaires et de leurs unités administratives. Si, par exemple, le Commissaire Verheugen est responsible de la politique industrielle et en même temps du marché intérieur, nous devons être sûrs qu'il n'y ait pas d'interventions étatiques, et que le marché intérieur puisse fonctionner librement. Une attention spéciale doit être portée aux PME, qui sont le moteur de l'économie européenne", a déclaré M. Poettering.
  Erstmalige Chance zum F...  
Brok hob jedoch hervor, dass jetzt mit der Wahl des neuen Palästinenserpräsidenten Abbas erstmalig die Chance bestehe, zu einer wirklichen Einigung zwischen Israel und den Palästinensern zu kommen: "Die Gespräche, die ich mit führenden Vertretern beider Seiten geführt habe, bestätigen ganz eindeutig diesen EIndruck, dass beide Seiten einander erstmalig gute Absichten unterstellen. Dies ist der entscheidende Unterschied zu der Situation, die vorher bestand".
Brok emphasised that the election of a Palestinian president offers a unique chance to come to an agreement between Israel and the Palestinians: "the talks I had with representatives from both sides reinforce the view that both Israeli's and Palestinians regard each other more favourably. This is the crucial difference to the situation we had before." He called on the US, the EU, Russia and the UN to finally take the initiative on the ground: "We have to support the factors enabling the leaders of both sides to come to a final agreement.
  Andreas Schwab MdEP neu...  
Als Hauptschwerpunkt seiner zukünftigen Tätigkeit sieht Schwab, der auch binnenmarktpolitischer Sprecher der CDU/CSU-Gruppe im Europäischen Parlament ist, die Beseitigung noch vorhandener Verzerrungen im EU-Binnenmarkt und die Schaffung eines Gleichgewichts zwischen berechtigten Schutzinteressen der Verbraucher einerseits und fairen Wettbewerbsbedingungen für die Unternehmen andererseits.
M. Verhofstadt a fait valoir que l'attribution de la présidence de cette commission ainsi que le choix du candidat au sein du Groupe ALDE avaient été effectués conformément aux principes en vigueur au Parlement européen et qu'il n'y avait aucune raison objective d'y déroger.
  Joseph Daul legt Verhan...  
"Wir fordern keinen enormen Haushalt. Wir verlangen einen realistischen Haushalt, der die Zukunft vorbereitet. Wir möchten eine feste Zusage für eine Überprüfungsklausel, in zwei, drei Jahren, um in der kommenden Legislaturperiode den Haushalt korrigieren zu können. Wir verlangen die Einführung einer wirklichen Flexibilität. Zwischen den Haushaltslinien und zwischen den Jahren. Davon hängt die Effektivität des Finanzrahmens ab. Wir erwarten die Bereitstellung von Eigenmitteln, damit der europäische Haushalt nie mehr politischen Launen unterworfen ist."
Le Président du Groupe PPE a rappelé une nouvelle fois les priorités du Groupe PPE pour que le budget à long terme de l'UE soit utilisé efficacement: "Nous n'exigeons pas un budget énorme. Nous demandons un budget réaliste et qui prépare l'avenir. Ce que nous voulons, c'est un engagement ferme sur une clause de révision, dans deux trois ans, pour permettre au nouveau Parlement de revoir ce budget. Ce que nous demandons c'est l'introduction d'une réelle flexibilité. Entre les lignes budgétaires et entre les années. Il en va de l'efficacité du cadre financier. Ce que nous attendons, enfin, c'est la mise en place de ressources propres pour que le budget européen ne soit plus jamais soumis à des caprices politiciens."
  Kosovo und der Balkan s...  
Es sei eine Tatsache, dass bisher unter dem Protektorat der UNO (UNMIK) im Kosovo nicht genügend Fortschritte bei der Rückkehr der serbischen Flüchtlinge, bei der Wiederherstellung friedlicher Koexistenz zwischen Serben und Albanern, einschließlich einer Aufhebung der Enklaven, und bei der Schaffung der notwendigen Voraussetzungen für Investitionen gemacht wurden.
It is a fact that there has been no real progress under the auspices of the UN (UNMIK) in Kosovo, neither with respect to the return of the Serbian refugees nor to the re-establishment of peaceful coexistence between Serbs and Albanians, including an abolishment of the enclaves. There had also been no positive development concerning the necessary conditions for economic investments in the region. "We must therefore enforce our engagement in Kosovo. On the other hand it is necessary that UNMIK hands over more competences to the democratically elected government of Kosovo. Otherwise, the Kosovar government cannot fulfil the standards as demanded by the EU", said Doris Pack and Elmar Brok in Brussels.
  Hans-Gert Pöttering : ...  
Pöttering reagierte damit auf Berichte, dass sowohl für die türkische Seite als auch für die amtierende britische EU-Ratspräsidentschaft die Unterzeichnung des sogenannten Ankara-Protokolls über die Ausdehnung der Zollunion zwischen der Türkei und der EU auf die neuen Mitgliedstaaten keine Anerkennung Zyperns durch die Türkei bedeute.
The chairman of the EPP-ED Group in the European Parliament, Hans-Gert Poettering, says accession negotiations with Turkey are impossible as long as the question of the recognition of Cyprus by Turkey is not settled. Poettering was reacting to reports that both the Turkish side as well as the current British EU Council Presidency consider the signing of the so-called Ankara Protocol, about the extension of the Customs Union between Turkey and the EU to the new member states, does not mean the recognition of Cyprus by Turkey.
  Joseph Daul legt Verhan...  
"Wir fordern keinen enormen Haushalt. Wir verlangen einen realistischen Haushalt, der die Zukunft vorbereitet. Wir möchten eine feste Zusage für eine Überprüfungsklausel, in zwei, drei Jahren, um in der kommenden Legislaturperiode den Haushalt korrigieren zu können. Wir verlangen die Einführung einer wirklichen Flexibilität. Zwischen den Haushaltslinien und zwischen den Jahren. Davon hängt die Effektivität des Finanzrahmens ab. Wir erwarten die Bereitstellung von Eigenmitteln, damit der europäische Haushalt nie mehr politischen Launen unterworfen ist."
Le Président du Groupe PPE a rappelé une nouvelle fois les priorités du Groupe PPE pour que le budget à long terme de l'UE soit utilisé efficacement: "Nous n'exigeons pas un budget énorme. Nous demandons un budget réaliste et qui prépare l'avenir. Ce que nous voulons, c'est un engagement ferme sur une clause de révision, dans deux trois ans, pour permettre au nouveau Parlement de revoir ce budget. Ce que nous demandons c'est l'introduction d'une réelle flexibilité. Entre les lignes budgétaires et entre les années. Il en va de l'efficacité du cadre financier. Ce que nous attendons, enfin, c'est la mise en place de ressources propres pour que le budget européen ne soit plus jamais soumis à des caprices politiciens."
  "European Security Foun...  
Ziel dieser Stiftung soll es sein, das Entstehen einer gemeinsamen Sicherheits- und Verteidigungspolitik der Europäischen Union zu begleiten und dabei eine enge Zusammenarbeit zwischen dem Europäischen Parlament und den Parlamenten der Mitgliedsstaaten herbeizuführen.
Gli emendamenti, a firma dell’Onorevole Riccardo Ventre, membro della commissione per gli affari costituzionali, propongono, per la ripartizione dei seggi tra i vari Stati dell’Unione, l’applicazione del sistema di proporzionalità degressiva attuato per scaglioni di guisa che l'Italia, il Regno Unito e la Francia continuino ad avere lo stesso numero di seggi in Parlamento.
  EU-Finanzvorausschau: D...  
"Mit diesem Finanzpaket, das exakt 1,045 Prozent der EU-Wirtschaftsleistung entspricht, bewegt sich der Rat genau zwischen dem britischen und dem luxemburgischen Vorschlag in Höhe von jeweils 1,03 Prozent und 1,06 Prozent des EU-Bruttoinlandsprodukts. Es spricht für sich, dass dieser Kompromiss erst durch deutsche Intervention zustande kam. Angela Merkel hat damit ihre europapolitische Feuertaufe mit Bravour bestanden", so Böge weiter.
"By and large, this Parliament resolution is a genuine EPP-ED policy agenda. I am delighted that the text reflects a strong commitment to defend family values and the European social model, but also a Europe with better security and freedom, protection of the environment and a competitive, sustainable economy", said Françoise Grossetête, EPP-ED Group Vice-Chairman today in Strasbourg.
"Con questa iniziativa congiunta delle maggiori forze politiche del Parlamento - afferma Mantovani - chiediamo che la Commissione definisca, di concerto, una volta per tutte un quadro giuridico chiaro ed equo sul regime linguistico dell'Unione, ad oggi lasciato ad arbitraria discrezionalita'".
  Ukraine: EU-Aktionsprog...  
Dies soll eine Heranführung an die EU heute sicherstellen, egal ob diese Länder anschließend tatsächlich Mitglied werden oder in einem ähnlichen Zustand wie etwa Norwegen verbleiben. "Der Delor'sche Europäische Wirtschaftsraum muss als Option zwischen Mitgliedschaft und einfacher Assoziation wiederbelebt werden" meinte Brok.
According to the Vice-President of the EPP-ED Group at the European Parliament, "there are too many things that are not clear regarding the external management of OLAF and I want to dig out this issue". For this reason, last Friday (21 January), Mr CESA tabled a new priority written question to Commissioner Siim Kallas, in what Mr CESA considers is only the beginning of his political battle. The Italian MEP takes comfort in knowing that he is only fulfilling his duty as elected representative of the people and as convinced Europhile, and also in recognizing that his concerns seem to be shared also by other MEPs belonging to different political groups.
All'indomani delle importantissime elezioni svolte in Palestina e del successo del nuovo leader, il nuovo Presidente dei Palestinesi Abu Mazen, il Parlamento Europeo in riunione plenaria questa settimana, come di consueto a Strasburgo, comincia ad aprire il dialogo con osservazioni sulle future prospettive di pace per una pacifica risoluzione del conflitto Israelo-Palestinese. Importante iniziativa quest'oggi quella lanciata dagli Europarlamentari di Forza Italia: Alfredo Antoniozzi, Antonio Tajani e Stefano Zappala che hanno interrogato la Presidenza Lussemburghese dell'UE (in carica per 6 mesi dal 1° Gennaio) ed il nuovo Esecutivo comunitario sull'opportunitá di primissime ed urgenti iniziative dell'UE, come citano le interrogazioni: "per accompagnare con positive proposizioni lo sviluppo dei negoziati al fine di restituire, nell'ampia area interessata e nel mondo, la serenitá fortemente turbata dagli eventi del passato."