zwitserland – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 2 Results  books.google.com
  Zoeken naar boeken met ...  
Een jaar na de introductie van “Google Afdrukken” bezoekt het team opnieuw de Frankfurter Buchmesse en maakt daar bekend dat “Google Afdrukken” vanaf dat moment partners in acht Europese landen accepteert: België, Duitsland, Frankrijk, Italië, Nederland, Oostenrijk, Spanje en Zwitserland.
Ein Jahr nach der Einführung von Google Print verkündet das Team auf der Frankfurter Buchmesse, dass bereits in acht europäischen Ländern eine Partnerschaft mit Google Print möglich ist: Österreich, Belgien, Frankreich, Deutschland, Italien, Niederlande, Spanien und Schweiz.
Un año después del debut de Google Print, el equipo vuelve a la Feria del Libro de Frankfurt para anunciar que "Google Print" va a aceptar asociaciones en ocho países europeos: Alemania, Austria, Bélgica, España, Francia, Italia, Países Bajos y Suiza.
Un anno dopo il lancio di Google Print, il team torna alla Fiera del libro di Francoforte per annunciare che "Google Print" inizia ad accettare partner da otto Paesi europei: Austria, Belgio, Francia, Germania, Italia, Paesi Bassi, Spagna e Svizzera.
Ένα χρόνο μετά την πρώτη εμφάνιση του 'Google Print', η ομάδα επιστρέφει στην Έκθεση βιβλίου της Φρανκφούρτης και αποκαλύπτει ότι το "Google Print" συνεργάζεται πλέον με οχτώ ευρωπαϊκές χώρες: Αυστρία, Βέλγιο, Γαλλία, Γερμανία, Ιταλία, Ολλανδία, Ισπανία και Ελβετία.
Една година след старта на Google Печат екипът се връща на Панаира на книгата във Франкфурт, където обявява че програмата вече приема партньори от осем европейски държави: Австрия, Белгия, Германия, Италия, Испания, Нидерландия, Франция и Швейцария.
Un any després del debut de la “Impressió de Google”, l'equip torna a la Fira del Llibre de Frankfurt i anuncia que la "Impressió de Google" ja té socis a vuit països europeus: Àustria, Bèlgica, França, Alemanya, Itàlia, els Països Baixos, Espanya i Suïssa.
Godinu dana nakon debija Google Printa, tim se vraća na Sajam knjiga u Frankfurtu da bi obznanio da "Google Print" sada prihvaća partnere u osam europskih zemalja: Austriji, Belgiji, Francuskoj, Njemačkoj, Italiji, Nizozemskoj, Španjolskoj i Švicarskoj.
Rok po spuštění projektu Google Print se tým vrací do Frankfurtu. Zde oznamuje, že „Google Print“ hledá partnery v 8 evropských zemích: Rakousku, Belgii, Francii, Německu, Itálii, Holandsku Španělsku a Švýcarsku.
Et år efter Google Prints debut vender teamet tilbage til Frankfurt Bogmesse for at afsløre, at "Google Print" nu godkender samarbejdspartnere i otte europæiske lande: Østrig, Belgien, Frankrig, Tyskland, Italien, Holland, Spanien og Schweiz.
Vuosi Google Printin julkaisemisen jälkeen työryhmä palasi Frankfurtin kirjamessuille kertomaan, että nyt ohjelmaan voidaan hyväksyä osanottajia kahdeksasta Euroopan maasta: Itävallasta, Belgiasta, Ranskasta, Saksasta, Italiasta, Alankomaista, Espanjasta ja Sveitsistä.
Egy évvel a Google Print debütálását követően a csapat visszatér a Frankfurti Könyvvásárra, és bejelenti, hogy a "Google Print" most már nyolc európai országból is fogad partnereket: Ausztriából, Belgiumból, Franciaországból, Németországból, Olaszországból, Hollandiából, Spanyolországból és Svájcból.
Satu tahun setelah debut Google Print, tim itu kembali ke Frankfurt Book Fair untuk mengungkap bahwa "Google Print" saat itu menerima mitra di delapan negara Eropa: Austria, Belgia, Prancis, Jerman, Italia, Belanda, Spanyol, dan Swiss.
Praėjus metams po programos „Google Print“ debiuto, tyrėjų komanda grįžta į Frankfurto knygų mugę pranešti, kad „Google Print“ priima partnerius iš šių aštuonių Europos valstybių: Austrijos, Belgijos, Prancūzijos, Vokietijos, Italijos, Olandijos, Ispanijos ir Šveicarijos.
Ett år etter Google Prints debut returnerer prosjektgruppen til bokmessen i Frankfurt for å annonsere at Google Print inviterer partnere i åtte europeiske land: Belgia, Frankrike, Italia, Nederland, Spania, Sveits, Tyskland og Østerrike.
Rok po debiucie „Google Print” zespół wraca na Frankfurckie Targi Książki, aby ogłosić, że do projektu „Google Print” przystępują partnerzy z ośmiu państw europejskich: Austrii, Belgii, Francji, Niemiec, Włoch, Holandii, Hiszpanii i Szwajcarii.
La un an de la debutul programului Google Print, echipa revine la Târgul de carte de la Frankfurt pentru a dezvălui faptul că „Google Print” acceptă acum parteneri din opt ţări europene: Austria, Belgia, Franţa, Germania, Italia, Olanda, Spania şi Elveţia.
Через год после запуска "Google Print" команда вернулась на Франкфуртскую книжную ярмарку, чтобы объявить, что теперь "Google Print" принимает партнеров из восьми европейских стран: Австрии, Бельгии, Франции, Германии, Италии, Нидерландов, Испании и Швейцарии.
Годину дана након дебија Google Print-а, тим се враћа на Франкфуртски сајам књига и објављује да „Google Print“ сада прима партнере из осам европских земаља: Аустрије, Белгије, Италије, Немачке, Француске, Холандије, Швајцарске и Шпаније.
Rok po debute služby „Tlač Google“ sa tím vracia na Frankfurtský veľtrh kníh a oznamuje, že služba „Tlač Google“ prijíma partnerov z ôsmich európskych krajín: Belgicka, Francúzska, Holandska, Nemecka, Rakúska, Španielska, Švajčiarska a Talianska.
Eno leto po začetku projekta Google Print se skupina vrne na frankfurtski knjižni sejem, kjer razkrije, da »Google Print« odslej sprejema partnerje iz osmih evropskih držav: Avstrije, Belgije, Francije, Nemčije, Italije, Nizozemske, Španije in Švice.
Ett år efter att Google Print startats återvänder gruppen till Frankfurts bokmässa för att avslöja att Google Print nu tar emot partners i åtta europeiska länder: Belgien, Frankrike, Italien, Nederländerna, Schweiz, Spanien, Tyskland och Österrike.
หลังจากเปิดตัว Google Print ได้หนึ่งปี ทีมงานกลับไปที่งานหนังสือ Frankfurt Book Fair เพื่อแจ้งให้ทราบว่าบัดนี้ "Google Print" รับพันธมิตรต่างๆ เข้ามาจากแถบยุโรป 8 ประเทศ ได้แก่ ออสเตรีย เบลเยียม ฝรั่งเศส เยอรมนี อิตาลี เนเธอร์แลนด์ สเปน และสวิตเซอร์แลนด์
Google Print'in çıkışından bir yıl sonra ekip, Google Print'in sekiz Avrupa ülkesinden ortakları kabul etmekte olduğunu açıklamak üzere Frankfurt Kitap Fuarına geri döndü. Bu ülkeler şunlardı: Avusturya, Belçika, Fransa, Almanya, İtalya, Hollanda, İspanya ve İsviçre.
Một năm sau lần đầu ra mắt Google Print, nhóm quay lại Hội chợ Sách Frankfurt để thông báo rằng "Google Print" hiện chấp nhận các đối tác ở tám quốc gia Châu Âu: Áo, Bỉ, Pháp, Đức, Italia, Hà Lan, Tây Ban Nha và Thuỵ Sĩ.
Gadu pēc „Google Print” debijas komanda atgriežas Frankfurtes grāmatu tirgū, lai darītu zināmu, ka "Google Print" tagad pieņem partnerus astoņās Eiropas valstīs: Austrijā, Beļģijā, Francijā, Vācijā, Itālijā, Nīderlandē, Spānijā un Šveicē.
Через рік після дебюту "Google Print", колектив повернувся на Франкфуртський книжковий ярмарок, щоб оголосити, що проект "Google Print" тепер залучає партнерів із восьми європейських країн: Австрії, Бельгії, Франції, Німеччини, Італії, Нідерландів, Іспанії та Швейцарії.
  Zoeken naar boeken met ...  
Het bibliotheekproject wordt uitgebreid tot 28 partners, waaronder zeven internationale partnerbibliotheken: Oxford University (VK), Universidad Complutense de Madrid (Spanje), de Nationale bibliotheek van Catalonië (Spanje), de universiteitsbibliotheek van Lausanne (Zwitserland), Universiteit Gent (België) en de Keio-universiteit (Japan).
Im Dezember ist die Google Buchsuche in über 35 Sprachen verfügbar, von Japanisch über Tschechisch bis hin zu Finnisch. Über 10.000 Verleger und Autoren aus über 100 Ländern nehmen am Buchsuche-Partnerprogramm teil. Das Bibliotheksprojekt wird auf 28 Partner ausgeweitet, einschließlich sieben internationalen Bibliothekspartnern: Oxford University (UK), Universität Complutense Madrid (Spanien), Katalanische Nationalbibliothek (Spanien), Universitätsbibliothek Lausanne (Schweiz), Universität Gent (Belgien) und Keio-Universität (Japan).
En diciembre, la interfaz de la Búsqueda de libros esta disponible en más de 35 idiomas incluidos el checo, el finlandés y el japonés.Más de 10.000 editores y autores de más de 100 países están participando en el Programa de afiliación de la Búsqueda de libros de Google.El Proyecto para bibliotecas se amplía a 28 afiliados, incluidos siete afiliados de bibliotecas internacionales: Universidad de Oxford (RU), Universidad Complutense de Madrid (España), Biblioteca de Cataluña (España), Biblioteca universitaria de Lausanne (Suiza), Universidad de Gante (Bélgica) y Universidad de Keio (Japón).
Entro dicembre, l'interfaccia di Google Ricerca Libri è disponibile in oltre 35 lingue, dal giapponese al ceco, fino al finlandese. Oltre 10.000 editori e autori da più di 100 Paesi partecipano al Programma Partner di Google Libri. Il Progetto Biblioteche si espande passando a 28 partner, incluse sette biblioteche internazionali: Università di Oxford (Regno Unito), Università Complutense di Madrid (Spagna), Biblioteca Nazionale della Catalonia (Spagna), Biblioteca dell'Università di Losanna (Svizzera), Università di Ghent (Belgio) e Università di Keio (Giappone).
Τον Δεκέμβριο, η διασύνδεση της Αναζήτησης Βιβλίων διατίθεται σε 35 γλώσσες, από τα Ιαπωνικά μέχρι τα Τσέχικα και τα Φινλανδικά. Πάνω από 10.000 εκδότες και συγγραφείς από περισσότερες από 100 χώρες συμμετέχουν στο Πρόγραμμα Συνεργατών Αναζήτησης Βιβλίων. Ο αριθμός των συνεργατών της Βιβλιοθήκης ανέρχεται σε 28, συμπεριλαμβανομένων επτά διεθνών συνεργαζόμενων βιβλιοθηκών: Πανεπιστήμιο της Οξφόρδης (Η.Β.), Πανεπιστήμιο Κομπλουτένσε της Μαδρίτης (Ισπανία), Εθνική Βιβλιοθήκη της Καταλονίας (Ισπανία), Βιβλιοθήκη του Πανεπιστημίου της Λωζάνης (Ελβετία), Πανεπιστήμιο της Γάνδης (Βέλγιο) και Πανεπιστήμιο Κέιο (Ιαπωνία).
До декември, интерфейсът на Google Търсене на книги е преведен на над 35 езика, от японски до чешки и финландски. Над 10 000 издатели и автори от повече от 100 страни участват в Партньорската програма на Google Търсене на книги. Проект „Библиотека“ се разраства и обхваща 28 партньори, включително седем международни партньорски библиотеки, тези на Оксфордския университет (Великобритания), Университета „Комплутенсе“ в Мадрид (Испания), Националната библиотека на Каталония (Испания), Университетската библиотека на Лозана (Швейцария), Университета в Гент (Белгия) и Университета Кейо (Япония).
Al desembre, la interfície de la Cerca de llibres està disponible en més de 35 idiomes, des del japonès fins al txec o el finès. Més de 10.000 editors i autors de més de 100 països participen al Programa de socis de la Cerca de llibres. El Projecte Biblioteca s'amplia a 28 socis, que inclouen set socis de biblioteques internacionals: la Universitat d'Oxford (RU), la Universitat Complutense de Madrid (Espanya), la Biblioteca Nacional de Catalunya (Espanya), la Biblioteca de la Universitat de Lausana (Suïssa), la Universitat de Gant (Bèlgica) i la Universitat de Keio (Japó).
Do prosinca je sučelje Pretraživanja knjiga dostupno na preko 35 jezika od japanskog do češkog i finskog. Preko 10.000 izdavača i autora iz više od 100 zemalja sudjeluje u partnerskom programu Pretraživanja knjiga. Knjižnični projekt proširuje se na 28 partnera, uključujući sedam međunarodnih knjižnica partnera: Oxfordsko sveučilište, Sveučilište Complutense iz Madrida, Katalonska nacionalna knjižnica (Španjolska), Sveučilišna knjižnica Lausanne (Švicarska), Sveučilište Ghent (Belgija) i Sveučilište Keio (Japan).
V prosinci je již uživatelské prostředí Vyhledávání knih Google k dispozici ve více než 35 jazycích včetně japonštiny, češtiny i finštiny. Na Partnerském programu Google pro vyhledávání knih se podílí více než 10 000 nakladatelů a autorů z více než 100 zemí světa. Projekt knihovna se rozšiřuje na 28 partnerů včetně 7 mezinárodních knihoven: Oxfordská universita (UK), universita Complutense v Madridu (Španělsko), Katalánská národní knihovna (Španělsko), univerzitní knihovna v Lausanne (Švýcarsko), Gentská universita (Belgie) a universita Keio (Japonsko).
I december er grænsefladen til Bogsøgning tilgængelig på mere end 35 sprog lige fra japansk over tjekkisk til finsk.Mere end 10.000 forlag og forfattere fra mere end 100 lande deltager i Bogsøgningssamarbejdsprogrammet.Biblioteksprojektet udvides til 28 samarbejdspartnere, herunder syv internationale bibliotekssamarbejdspartnere: Oxford Universitet (UK), Complutense Universitet i Madrid (Spanien), Cataloniens Nationalbibliotek (Spanien), Lausanne Universitetsbibliotek (Schweiz), Ghent Universitet (Belgien) og Keio Universitet (Japan).
Joulukuuhun mennessä teoshaun käyttöliittymä oli julkaistu yli 35 kielellä, kuten japaniksi tšekiksi ja suomeksi. Yli 10 000 kustantajaa ja kirjailijaa yli 100 maasta osallistuu Google-teoshaun yhteistyökumppaniohjelmaan. Kirjastoyhteistyöohjelma laajentui 28 yhteistyökumppaniin, joista seitsemän on kansainvälisiä yhteistyökumppaneita: Oxfordin yliopisto (Yhdistyneet kuningaskunnat), Madridin Complutense-yliopisto (Espanja), Katalonian kansalliskirjasto (Espanja), Lausannen yliopistokirjasto (Sveitsi), Ghentin yliopisto (Belgia) ja Keio-yliopisto (Japani).
Decemberre a Könyvkereső felület több mint 35 nyelven érhető el a japántól a cseh és a finn nyelvekig. Száznál is több országból több, mint 10 000 kiadó és szerző vesz részt a Könyvkereső partnerprogramban. A Könyvtárprojekt 28 partnerre terjed ki, beleértve hét nemzetközi könyvtárpartnert: Oxfordi Egyetem (Egyesült Királyság), a madridi Complutense Egyetem (Spanyolország), a katalán Nemzeti Egyetem (Spanyolország), a Lausanne-i Egyetemi Könyvtár (Svájc), Ghenti Egyetem (Belgium) és a Keio Egyetem (Japán).
Menjelang Desember, antarmuka Penelusuran Buku tersedia dalam lebih dari 35 bahasa, dari bahasa Jepang hingga Cheska sampai Bahasa Finlandia. Lebih dari 10.000 penerbit dan penulis dari lebih dari 100 negara ikut serta dalam Program Mitra Penelusuran Buku. Proyek Perpustakaan meluas hingga 28 mitra, termasuk tujuh mitra perpustakaan internasional: Universitas Oxford (UK), Universitas Complutense Madrid (Spanyol), Perpustakaan Nasional Catalonia (Spanyol), Perpustakaan Universitas Lausanne (Swiss), Universitas Ghent (Belgia) dan Universitas Keio (Jepang).
Iki gruodžio mėnesio knygų paieškos sąsaja jau veikė 35 kalbomis, nuo japonų kalbos iki čekų ir suomių. Per 10 000 leidėjų ir autorių iš daugiau nei šimto valstybių dalyvauja knygų paieškos partnerių programoje. Bibliotekų projektas išsiplečia iki 28 partnerių, įskaitant septynias tarptautinių bibliotekų partneres: Oksfordo universitetas (DB), Madrido Complutense universitetas (Ispanija), Nacionalinė Katalonijos biblioteka (Ispanija), Lozanos universiteto biblioteka (Šveicarija), Gento universitetas (Belgija) ir Keio universitetas (Japonija).
I desember blir Boksøk-grensesnittet tilgjengelig på over 35 språk, fra japansk til tsjekkisk til finsk. Over 10 000 utgivere og forfattere fra over 100 land deltar i partnerprogrammet til Boksøk. Bibliotekprosjektet utvides til 28 partnere, blant annet sju internasjonale bibliotekpartnere: Universitetet i Oxford (Storbritannia), Complutense-universitetet i Madrid (Spania), nasjonalbiblioteket i Catalonia (Spania), Lausannes universitetsbibliotek (Sveits), Universitetet i Ghent (Belgia) og Universitetet i Keio (Japan).
W grudniu interfejs Book Search dostępny jest w ponad 35 językach, od japońskiego przez czeski do fińskiego. Ponad 10 000 wydawców i autorów z więcej niż 100 krajów uczestniczy w programie partnerskim Book Search Partner Program. Program biblioteczny Library Project rozszerza się do 28 partnerów, w tym sześciu partnerów międzynarodowych: Uniwersytet Oksford (Wielka Brytania), Uniwersytet Complutense w Madrycie (Hiszpania), Narodowa Biblioteka Katalonii (Hiszpania), Biblioteka Uniwersytecka w Lozannie (Szwajcaria), Uniwersytet w Gandawie (Belgia) i Uniwersytet Keio (Japonia).
Până în decembrie, interfaţa Căutare de cărţi este disponibilă în peste 35 de limbi, de la japoneză la cehă şi finlandeză. Peste 10.000 de editori şi autori din mai mult de 100 de ţări participă la Programul de parteneriat Căutare de cărţi. Proiectul Biblioteca se extinde la 28 de parteneri, inclusiv şapte biblioteci internaţionale: Universitatea Oxford (Marea Britanie), Universitatea Complutense din Madrid (Spania), Biblioteca Naţională din Catalonia (Spania), Biblioteca Universităţii din Lausanne (Elveţia), Universitatea Ghent (Belgia) şi Universitatea Keio (Japonia).
В декабре интерфейс Поиска книг стал доступен более чем на 35 языках, от японского до чешского и финского. Свыше 10 000 издателей и авторов из более чем 100 стран приняли участие в Партнерской программе Поиска книг. Библиотечный проект вырос до 28 партнеров, в числе которых – семь международных библиотек: Оксфордский университет (Великобритания), Мадридский университет "Комплютенс" (Испания), Национальная библиотека Каталонии (Испания), Библиотека университета Лозанны (Швейцария), Гентский университет (Бельгия) и Университет Кейо (Япония).
До децембра интерфејс Претраге књига постаје доступан на преко 35 језика, од јапанског преко чешког до финског. Преко 10.000 издавача и аутора из преко 100 земаља учествује у Партнерском програму претраге књига. Број партнера у пројекту Библиотека расте на 28, укључујући седам међународних партнерских библиотека: Оксфордски универзитет (Уједињено Краљевство), универзитет Комплутенсе у Мадриду (Шпанија), Национална библиотека Каталоније (Шпанија), Универзитетска библиотека у Лозани (Швајцарска), Универзитет у Генту (Белгија) и универзитет Кејо (Јапан).
V decembri je rozhranie služby Vyhľadávanie kníh dostupné už vo viac ako 35 jazykoch, od japončiny cez češtinu až po fínčinu. Do partnerského programu služby Vyhľadávanie kníh sa zapojilo vyše 10 000 vydavateľstiev a autorov z viac ako 100 krajín. Počet partnerov projektu Knižnica sa rozrástol na 28, patrí k nim aj sedem medzinárodných knižničných partnerov: Oxfordská Univerzita (Veľká Británia), Univerzita Complutense v Madride (Španielsko), Národná knižnica Katalánska (Španielsko), Univerzitná knižnica v Lausanne (Švajčiarsko), Univerzita v Ghente (Belgicko) a Univerzita Keio (Japonsko).
Do decembra je vmesnik za Iskanje knjig na voljo v več kot 35 jezikih, od japonščine in češčine do finščine. V partnerskem programu v okviru storitve Iskanje knjig sodeluje več kot 10.000 založnikov iz več kot 100 držav. Knjižnični projekt se razširi na 28 partnerjev, vključno s sedmimi tujimi knjižnicami: Univerza v Oxfordu (VB), Univerza Complutense v Madridu (Španija), Katalonska nacionalna knjižnica (Španija), Univerzitetna knjižnica v Lozani (Švica), Univerza v Gentu (Belgija) In Univerza v Keiu (Japonska).
I december är boksökningsgränssnittet tillgängligt på fler än 35 språk, från japanska till tjeckiska och finska.Över 10 000 förlag och författare från fler än 100 länder deltar i bokpartnersprogrammet.Biblioteksprojektet utökas till 28 partners, inklusive sju internationella bibliotekspartners: Oxford University (UK), Complutense-universitetet i Madrid (Spanien) nationalbiblioteket i Katalonien (Spanien), Lausannes universitetsbibliotek (Schweiz), Ghents universitetsbibliotek (Belgien) and Keios universitetsbibliotek (Japan).
ภายในเดือนธันวาคม อินเทอร์เฟซ Book Search มีให้บริการกว่า 35 ภาษา ตั้งแต่ภาษาญี่ปุ่น ไปจนถึงภาษาเช็ก และจนถึงภาษาฟินแลนด์ ผู้จัดพิมพ์และผู้เขียนกว่า 10,000 รายจาก 100 กว่าประเทศกำลังเข้าร่วมใน Book Search Partner Program โครงการห้องสมุดขยายเพิ่มพันธมิตรขึ้นเป็น 28 ราย ซึ่งรวมถึงพันธมิตรห้องสมุดนานาชาติ 7 แห่ง ได้แก่ Oxford University (อังกฤษ), University of Complutense of Madrid (สเปน), National Library of Catalonia (สเปน), University Library of Lausanne (สวิตเซอร์แลนด์), Ghent University (เบลเยียม) และ Keio University (ญี่ปุ่น)
Aralık ayından itibaren, Kitap Arama arayüzü Japoncadan Çekçeye ve Finceye kadar 35 dilde kullanıma sunuldu. 100'den fazla ülkeden 10.000'den fazla yayıncı ve yazar Kitap Arama Ortağı Programına katıldı. Kütüphane Projesi, yedi uluslararası kütüphane ortağı dahil olmak üzere 28 ortağa ulaştı: Oxford Üniversitesi (İngiltere), University of Complutense of Madrid (İspanya), Katalonya Ulusal Kütüphanesi (İspanya), Lozan Üniversitesi Kütüphanesi (İsviçre), Ghent Üniversitesi (Belçika) ve Keio Üniversitesi (Japonya).
Đến tháng 12, giao diện Tìm kiếm Sách hỗ trợ hơn 35 ngôn ngữ, từ tiếng Nhật tới tiếng Séc và tiếng Phần Lan. Hơn 10.000 nhà xuất bản và tác giả từ hơn 100 quốc gia đang tham gia vào Chương trình Đối tác Tìm kiếm Sách. Dự án Thư viện mở rộng lên 28 đối tác, bao gồm cả bảy đối tác thư viện quốc tế: Đại học Oxford (Vương quốc Anh), Đại học Complutense Madrid (Tây Ban Nha), Thư viện Quốc gia Catalonia (Tây Ban Nha), Thư viện Đại học Lausanne (Thuỵ Sĩ), Đại học Ghent (Bỉ) và Đại học Keio (Nhật Bản).
Decembrī grāmatu meklēšanas saskarne ir pieejama vairāk nekā 35 valodās, sākot no japāņu līdz čehu un līdz pat somu valodai. Vairāk nekā 10 000 izdevēju un autoru no 100+ valstīm piedalās grāmatu meklēšanas partneru programmā. Bibliotēkas projekts paplašinās līdz 28 partneriem, to skaitā ir septiņi starptautiskie bibliotēku partneri: Oksfordas Universitāte (Apvienotā Karaliste), Madrides Komplutense Universitāte (Spānija), Katalonijas Nacionālā bibliotēka (Spānija), Lozannas Universitātes bibliotēka (Šveice), Gētes Universitāte (Beļģija) un Keijo Universitāte (Japāna).
До грудня інтерфейс Пошуку книг став доступним на 35 мовах - від японської до чеської та фінської. Понад 10000 видавців й авторів з понад 100 країн беруть участь у партнерській програмі Пошуку книг. Проект "Бібліотека" розширився до 28 партнерів, серед яких міжнародні бібліотеки-партнери: Оксфордський університет (Великобританія), Мадридський університет Комплутенсе (Іспанія), Національна бібліотека Каталонії (Іспанія), університетська бібліотека Лозанни (Швейцарія), Гентський університ (Бельгія) та університет Кейо (Японія).