zwitserse – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 39 Results  www.sitesakamoto.com
  Het reismagazine met ve...  
Ze hebben het serene beeld van de Zwitserse meren en in de maag het wild gebrul van Afrika
Ils ont l'image sereine des lacs suisses et dans l'estomac le rugissement sauvage de l'Afrique
Hanno l'immagine serena dei laghi svizzeri e nello stomaco il ruggito selvaggio dell'Africa
Eles têm a imagem serena dos lagos suíços e no estômago o rugido selvagem da África
Tenen la serena estampa dels llacs suïssos i en el seu estómac el salvatge rugir d'Àfrica
Oni imaju mirnu sliku švicarskih jezera te u želucu divlje zavijanje Africi
Они имеют спокойный картину швейцарских озер и в желудке диким ревом Африки
Tienen la serena estampa de los lagos suizos y en su estómago el salvaje rugir de África
  Het reismagazine met ve...  
Bleu Lezard: diner en jeugdige. Muziek en pretentieloos lekker eten. Het is de moeite waard om een ​​goede tijd te hebben en te ontsnappen aan de plaatselijke exclusieve Zwitserse.
Bleu Lezard: diner and youthful. Music and good food without pretensions. It is worth to have a good time and escape the local exclusive Swiss.
Bleu Lezard: Ÿ Les jeunes environnement économique restaurant. La musique et la bonne nourriture sans prétention. Il vaut la peine d'avoir du bon temps et échapper à la locale exclusive suisse.
Bleu Lezard: y Restaurant wirtschaftlichen Umfeld Jugend. Musik und gutes Essen ohne Vorspannung. Es lohnt sich, eine gute Zeit haben und die Flucht der lokalen exklusive Schweizer.
Bleu Lezard: Ristorante y giovani contesto economico. Musica e buona cucina senza pretese. Vale la pena di avere un buon tempo e la fuga dal locale esclusivo svizzero.
Bleu Lezard: restaurante económico y de ambiente juvenil. Música e boa comida, sem pretensão. Vale a pena ter um bom tempo e fugir do local suíços exclusivos.
Bleu Lezard: restaurant econòmic i d'ambient juvenil. Música i menjar bo sense pretensions. Val la pena per passar una bona estona i fugir dels exclusius locals suïssos.
Lezard Bleu: večera i mladenački. Glazba i dobra hrana, bez pretenzija. Važno je imati dobar provod i pobjeći lokalne ekskluzivne Švicarske.
Bleu Lezard: столовая и юношеские. Музыка и неприхотливый хорошую еду. Это стоит, чтобы хорошо провести время и избежать местных эксклюзивных швейцарских.
Lezard Bleu: afari eta gazteentzako. Musika eta sukaldaritza ona pretensions gabe. Merezi du denbora ona dute eta esklusiboa Suitzako tokiko ihes.
Lezard Bleu: lanchonete e xuvenil. Música e boa comida, sen pretensións. Paga a pena ter un bo tempo e escapar das suízo locais exclusivos.
  Het reismagazine met ve...  
Easyjet heeft directe vluchten naar Geneva vanuit Spanje. Zwitserse lucht maakt ook dezelfde route. Van Genève 60 mijlen van de snelweg naar Lausanne.
Easyjet has direct flights to Geneva from Spain. Swiss air also makes the same path. From Geneva there 60 kilometers of motorway to Lausanne.
Easyjet a des vols directs à destination de Genève de l'Espagne. l'air suisse fait aussi la même voie. De Genève, il 60 miles de la route à Lausanne.
Easyjet hat direkte Flüge von Genf nach Spanien. Schweizer Luft macht auch die gleiche Strecke. Von Genf gibt 60 Meilen von der Autobahn nach Lausanne.
Easyjet ha voli diretti per Ginevra da Spagna. Swiss Air rende anche la stessa strada. Da Ginevra ci 60 chilometri di autostrada a Losanna.
Easyjet tem voos directos para Genebra a partir de Espanha. aéreas suíças também faz a mesma rota. De Genebra há 60 quilômetros de estrada para Lausanne.
イージージェットは、スペインからジュネーブへの直行便を持っている. スイスの空気も同じパスになります. そこにジュネーブから 60 ローザンヌへの高速道路のキロ.
Easyjet té vols directes a Ginebra des de Espanya. També Swiss air fa la mateixa ruta. Des Ginebra hi ha 60 quilòmetres d'autovia fins Lausana.
Easyjet ima izravne letove u Ženevi iz Španjolske. Švicarski zrak čini isti put. Od tamo Ženevi 60 kilometara autoceste u Lausannei.
Easyjet имеет прямые рейсы в Женеву из Испании. Швейцарская воздуха также делает тот же маршрут. Из Женевы 60 миль шоссе в Лозанну.
EasyJet ditu Espainiatik hegaldiak Geneva zuzeneko. Aire Suitzako ere bide bera egiten du. From Geneva dago 60 Lausanne autopista kilometro.
Easyjet ten voos directos a Xenebra a partir de España. Suíza aire tamén fai o mesmo camiño. De Xenebra hai 60 quilómetros de autoestrada para Lausanne.
  La revista de viajes co...  
De armoede van deze mensen zijn gewoon het opknappen van de kleine details van mijn computer, als mijn zonnebril. Voor mij zijn er geen, zijn onzichtbare. Niet zoals mijn Zwitserse horloge die ik heb verwijderd en vervangen door plastic dat was in deze prognose
La pobreza de esta gente es tal que se fijan hasta en los detalles menores de mi equipo, como mis gafas de sol. Para mí ya no existen, son invisibles. No son como mi reloj suizo que ya me he quitado y sustituido por el de plástico que traía en esta previsión
La povertà di queste persone sono solo fissare i minimi dettagli del mio computer, come i miei occhiali da sole. Per me non ci sono, sono invisibili. Non come il mio orologio svizzero che ho rimosso e sostituito da plastica che era in questa previsione
A pobreza dessas pessoas estão apenas fixando-se os pequenos detalhes do meu computador, como mis óculos de sol. Para mim não há, sua invisível. Não é como o meu relógio suíço que eu tenha removido e substituído por plástico que estava nessa previsão
La pobresa d'aquesta gent és tal que es fixen fins en els detalls menors del meu equip, com els meus ulleres de sol. Per a mi ja no existeixen, seva invisible. No són com el meu rellotge suís que ja m'he tret i substituït pel de plàstic que portava en aquesta previsió
Siromaštva od tih ljudi su samo popravljajući gore manje pojedinosti o svom računalu, kao sunčane naočale. Za mene ne postoje, su nevidljivi. Ne kao moj švicarski sat koji sam ukloniti i zamijeniti plastike koja je u ovom prognoza
Бедность этих людей просто исправляем мелкие детали моего компьютера, как мои очки. Для меня не существует, невидимые. Не так, как мои швейцарские часы, которые я удалил и заменены пластиковыми, что было в этот прогноз
Pertsona horiek pobrezia besterik ez dira igo nire ordenagailuan xehetasun txikiak konpontzen, nire betaurrekoak gisa-. Niretzat ez dago, dira ikusezin. Ez den nire Suitzako bezala zaintza kendu dut eta ordezkatu plastikozko iragarpena hau izan zen
A pobreza destas persoas é que son creadas en pequenos detalles do meu ordenador, como mis gafas de sol. Para min non hai máis, o invisible. Non como o meu reloxo suízo que teña eliminado e substituído por plástico que estaba neste anticipación
  De reis-magazine met ve...  
Het zien van de beelden van de Matterhorn en de “boeman”, geabsorbeerd de Eiger herinneren wat we waren te nauw kijken, en goed, want van die reis naar de Zwitserse Alpen werd de monografie over de Alpen van Lonely Planet, en punt Sebastián Álvaro.
Seeing the images of the Matterhorn and the “ogre”, absorbed the Eiger remember what we were watching them closely, and good because of that trip to the Swiss Alps was the monograph on the Alps of Lonely Planet, and the article by Sebastian Alvaro. To frame.
En voyant les images sur le Cervin et les “ogre”, absorbé l'Eiger rappeler ce que nous avons été les surveiller de près, et une bonne raison de ce voyage dans les Alpes suisses a été la monographie sur les Alpes du Lonely Planet, et le point Sebastián Álvaro. Pour encadrer.
Sehen Sie die Bilder auf das Matterhorn und die “Oger”, absorbiert die Eiger erinnern, was wir sahen sie eng, und gut, weil von dieser Reise in die Schweizer Alpen war die Monographie über die Alpen von Lonely Planet, und Artikel Sebastián Álvaro. Um BILD.
Vedendo le immagini del Cervino e le “orco”, assorbito l'Eiger ricordare ciò che siamo stati a guardare da vicino, e bene, perché di quel viaggio per le Alpi svizzere è stata la monografia sulle Alpi di Lonely Planet, e la voce di Sebastián Álvaro. Per incorniciare.
Vendo as imagens do Matterhorn e os “ogro”, absorveu o Eiger lembrar o que estávamos observando-os de perto, e bom por causa dessa viagem para os Alpes suíços foi a monografia sobre os Alpes da Lonely Planet, eo item Sebastián Álvaro. Para enquadrar.
Viendo las imagenes del Cervino y del “ogro”, el Eiger recuerdo lo absortos que nos quedamos contemplándolos de cerca, y buena culpa de ese viaje a los Alpes Suizos fue el monográfico sobre los Alpes de Lonely Planet, y el artículo de Sebastián Álvaro. Para enmarcar.
Viendo las imagenes del Cervino y del “ogro”, el Eiger recuerdo lo absortos que nos quedamos contemplándolos de cerca, y buena culpa de ese viaje a los Alpes Suizos fue el monográfico sobre los Alpes de Lonely Planet, y el artículo de Sebastián Álvaro. Para enmarcar.
Viendo las imagenes del Cervino y del “ogro”, el Eiger recuerdo lo absortos que nos quedamos contemplándolos de cerca, y buena culpa de ese viaje a los Alpes Suizos fue el monográfico sobre los Alpes de Lonely Planet, y el artículo de Sebastián Álvaro. Para enmarcar.
Viendo las imagenes del Cervino y del “ogro”, el Eiger recuerdo lo absortos que nos quedamos contemplándolos de cerca, y buena culpa de ese viaje a los Alpes Suizos fue el monográfico sobre los Alpes de Lonely Planet, y el artículo de Sebastián Álvaro. Para enmarcar.
  Het reismagazine met ve...  
Probeer de heerlijke Zwitserse chocolade. Raden je naar de winkel Blondel Chocolats, geopend van 1850, waar fans van dit snoepje kan krijgen in een gevaarlijke staat van “ineenstorting aankopen”. www.chocolatsblondel.ch
Try the delicious Swiss chocolates. Recommend you go to the store Blondel Chocolats, open from 1850, where fans of this sweet can enter a dangerous state of “collapse purchases”. www.chocolatsblondel.ch
Essayez les délicieux chocolats suisses. Vous recommande d'aller au magasin de chocolats Blondel, ouvert de 1850, où les fans de la sucrerie peut entrer dans un état dangereux “achats effondrement”. www.chocolatsblondel.ch
Probieren Sie die köstlichen Schweizer Schokolade. Empfehlen Sie den Laden Blondel Schokoladen gehen, geöffnet von 1850, wo die Fans der Süßigkeiten können einen gefährlichen Zustand “Zusammenbruch Käufe”. www.chocolatsblondel.ch
Provate il deliziosi cioccolatini svizzeri. Consiglio di andare al negozio di Blondel Chocolats, aperto da 1850, in cui i fan delle caramelle può entrare in un pericoloso stato di “crollo degli acquisti”. www.chocolatsblondel.ch
Experimente os deliciosos chocolates suíços. Recomendo que você vá à loja de Blondel Chocolates, aberto das 1850, onde os fãs do doce pode entrar num estado perigoso de “compras colapso”. www.chocolatsblondel.ch
美味しいスイスのチョコレートを試してみてください. あなたは店ブロンデルChocolatsに行くことをお勧めし, から開く 1850, ここで、この甘いのファンは、危険な状態を入力することができます “崩壊の購入”. www.chocolatsblondel.ch
Provar els deliciosos xocolates suïssos. Recomanem anar a la botiga Chocolats Blondel, oberta des 1850, on els fanàtics d'aquest dolç poden entrar en un perillós estat de “col · lapse per compres”. www.chocolatsblondel.ch
Pokušajte ukusna švicarske čokolade. Preporučujem vam ići u dućan Blondel Chocolats, otvoren od 1850, gdje ljubitelji ove slatke možete unijeti opasan stanje “kolaps kupi”. www.chocolatsblondel.ch
Попробуйте вкусные швейцарского шоколада. Рекомендую вам пойти в магазин Блондель Chocolats, открытый с 1850, где любители этого сладкого может попасть в опасном состоянии “коллапса покупки”. www.chocolatsblondel.ch
Saiatu Suitzako txokolate gozoa. Gomendatzen denda Blondel Chocolats joan, ireki batetik 1850, bertan gozo honen zale egoera arriskutsu sartu ahal izango “kolapsoa erosketak”. www.chocolatsblondel.ch
Proba os deliciosos chocolates suizos. Recomendo que vaia á tenda de Blondel Chocolats, abrir a partir de 1850, onde os fans deste doce pode entrar nun estado perigoso “compras colapso”. www.chocolatsblondel.ch
  Het reismagazine met ve...  
Een van hen heeft me altijd al gefascineerd, als een van mijn pictogrammen, Sir Richard Burton. Een kleine Zwitserse ontgoochelde, vluchtte Europa en Engeland in dienst van Napoleon tegen de terreur, Johann Lewis Burkhardt, kwam naar Cairo in de vroege negentiende dorst naar avontuur beladen.
Jusqu'à l'expédition de Bonaparte en Egypte, on savait peu de cette zone Est qui n'était pas dans la Bible ou dans les contes fantastiques de Croisés. La conquête a apporté un regain d'intérêt en Europe pharaonique et a ouvert les portes de l'Afrique, par le Nil, tous ces aventuriers vivant qui ont perdu la chance de mourir dans la dignité à Austerlitz, Trafalgar o Waterloo. L'un d'eux m'a toujours fasciné, comme une autre de mes icônes, Sir Richard Burton. Un désenchanté petit suisse, Europe et s'enfuit en Angleterre service de la terreur napoléonienne, Johann Lewis Burkhardt, est arrivé au Caire au début soif vingtième chargé de l'aventure. Arabistes accompli, la fièvre lui a fallu tracer le plan de visiter la Mecque en pèlerinage, ce que l'obscurité Burton réalisé quelques années plus tard, façonner l'un des livres de voyage les plus fascinants de la littérature, capitalisés.
Fino a quando la spedizione di Bonaparte in Egitto, poco si sapeva su questa zona d'Oriente che non erano nella Bibbia o in alcuni racconti fantastici di Crociati. La conquista ha portato un rinnovato interesse per la faraonica per l'Europa e ha aperto le porte dell'Africa, attraverso il Nilo, a tutti coloro che hanno perso avventurieri sala la possibilità di morire con dignità ad Austerlitz, Trafalgar o di Waterloo. Uno di loro mi ha sempre affascinato, come un'altra delle mie icone, Sir Richard Burton. Un piccolo disincantato svizzera, fuggito Europa e l'Inghilterra che serve al terrore napoleonico, Lewis Johann Burkhardt, llege al Cairo all'inizio del XIX caricato esso sed avventura. Arabista compiuta, peste ha preso lui tracciare il piano di visitare la Mecca in pellegrinaggio, ciò che il buio Burton realizzato pochi anni dopo, plasmare una delle più affascinanti libri di viaggio di Letteratura, capitalizzati.
Expedição de Bonaparte ao Egito, pouco se sabia desta área do Oriente que não estava na Bíblia ou em algumas histórias fantásticas de cruzados. A conquista trouxe um interesse renovado na faraônica para a Europa e abriu as portas da África, através do Nilo, todos aqueles que vivem aventureiros que perderam a chance de morrer com dignidade em Austerlitz, O Trafalgar Waterloo. Um deles sempre me fascinou, como outro dos meus ícones, Sir Richard Burton. Um desencantado pequena Suíça, fugiram da Europa e da Inglaterra ao serviço de Napoleão contra o terror, Johann Lewis Burkhardt, chegou ao Cairo na sede XIX para a aventura carregada de. Arabista realizado, febre levou-o desenho do plano de Meca visitar em peregrinação, o que o Burton escuro alcançado alguns anos mais tarde, traduzir um dos livros de viagens mais fascinantes da literatura, capitalizados.
Bonaparte je ekspedicija u Egipat, malo je poznato o ovom području na istoku koja nije bila u Bibliji ili u nekim fantastičnim pričama o križarima. Osvajanje donijeli obnovljeni interes faraonske u Europu i otvorio vrata Afrike, preko Nila, sve one koji žive avanturisti koji su izgubili priliku umrijeti s dostojanstvom u Austerlitz, Trafalgar o Waterloo. Jedan od njih oduvijek me fascinirala, kao još jedan od mojih ikona, Sir Richard Burton. Mali Švicarci razočarani, pobjegao u Europi i Engleskoj u službi Napoleona protiv terorizma, John Lewis Burkhardt, došao u Kairo u ranom devetnaestom žeđ za avanturom-laden. Ostvaren Arabist, pustila ga je izrada plana posjećuje Meku na hodočašću, ono tamno Burton postiže nekoliko godina kasnije, prevodio jedan od najfascinantnijih putopisa o književnosti, kapitaliziraju se.
До экспедиции Бонапарта в Египет, мало что было известно об этой области Востока, которые не были в Библии или в некоторых фантастических рассказов крестоносцев. Завоевание принес возрождение интереса к фараонов в Европу и открыл двери Африке, через Нил, всем тем, кто потерял зале авантюристов возможность умереть с достоинством при Аустерлице, Трафальгарская O Ватерлоо. Один из них всегда очаровывала меня, как еще один из моих значков, Sir Richard Burton. Un pequeño suizo desencantado, huido de Europa y al servicio de Inglaterra contra el terror Napoleónico, Johann Lewis Burkhardt, llegó al Cairo de principios del XIX cargado de sed de aventuras. Arabista consumado, la peste se lo llevó trazando el plan de visitar La Meca como peregrino, lo que el oscuro Burton lograría unos años más tarde, plasmando uno de los libros de viaje más fascinante de la Literatura, капитализированный.
  De reis-magazine met ni...  
De armoede van deze mensen zijn gewoon het opknappen van de kleine details van mijn computer, als mijn zonnebril. Voor mij zijn er geen, zijn onzichtbare. Niet zoals mijn Zwitserse horloge die ik heb verwijderd en vervangen door plastic dat was in deze prognose
La pauvreté de ces gens sont tout simplement fixer les petits détails de mon ordinateur, que mes lunettes de soleil. Pour moi il n'ya pas de, sont invisibles. Pas comme ma montre suisse, qui je l'ai supprimé et remplacé par le plastique qui se trouvait dans cette prévision
La pobreza de esta gente es tal que se fijan hasta en los detalles menores de mi equipo, como mis gafas de sol. Para mí ya no existen, son invisibles. No son como mi reloj suizo que ya me he quitado y sustituido por el de plástico que traía en esta previsión
La povertà di queste persone sono solo fissare i minimi dettagli del mio computer, come i miei occhiali da sole. Per me non ci sono, sono invisibili. Non come il mio orologio svizzero che ho rimosso e sostituito da plastica che era in questa previsione
A pobreza dessas pessoas estão apenas fixando-se os pequenos detalhes do meu computador, como mis óculos de sol. Para mim não há, sua invisível. Não é como o meu relógio suíço que eu tenha removido e substituído por plástico que estava nessa previsão
La pobresa d'aquesta gent és tal que es fixen fins en els detalls menors del meu equip, com els meus ulleres de sol. Per a mi ja no existeixen, seva invisible. No són com el meu rellotge suís que ja m'he tret i substituït pel de plàstic que portava en aquesta previsió
Siromaštva od tih ljudi su samo popravljajući gore manje pojedinosti o svom računalu, kao sunčane naočale. Za mene ne postoje, su nevidljivi. Ne kao moj švicarski sat koji sam ukloniti i zamijeniti plastike koja je u ovom prognoza
Бедность этих людей просто исправляем мелкие детали моего компьютера, как мои очки. Для меня не существует, невидимые. Не так, как мои швейцарские часы, которые я удалил и заменены пластиковыми, что было в этот прогноз
Pertsona horiek pobrezia besterik ez dira igo nire ordenagailuan xehetasun txikiak konpontzen, nire betaurrekoak gisa-. Niretzat ez dago, dira ikusezin. Ez den nire Suitzako bezala zaintza kendu dut eta ordezkatu plastikozko iragarpena hau izan zen
A pobreza destas persoas é que son creadas en pequenos detalles do meu ordenador, como mis gafas de sol. Para min non hai máis, o invisible. Non como o meu reloxo suízo que teña eliminado e substituído por plástico que estaba neste anticipación
  Het reismagazine met ve...  
Voor een tweede, mijn gedachten maakte me voorstellen dat drijvend in de voorkant van een kust gekenmerkt door een zwarte strip waar kustgebieden aalscholvers stierf geolied. Gelukkig, niets van dat waar was en, zweven en drijven, terug naar het huis van de Zwitserse.
For a second, my mind made me imagine floating in front of a coast marked by a black strip where coastal cormorants died oiled. Luckily, none of that was true and, floating and floating, returned to the house of the Swiss.
En une seconde, mon esprit m'a fait imaginer que flottait devant une côte marquée par une barre noire, où les cormorans sont morts mazoutés côtière. Heureusement, rien de tout cela était vrai et, flottant et flottant, retour à la maison de la Suisse.
Für eine zweite, mir vorgenommen mich vorstellen schweben vor einer Küste mit einem schwarzen Streifen, wo Küsten Kormorane starb geölt markiert. Glücklicherweise, nichts davon war wahr und, schwimmt und schwimmt, zurück zum Haus der Schweizer.
Con una seconda, la mia mente mi ha fatto immaginare che galleggiava di fronte a una costa caratterizzata da una barra nera in cui i cormorani morti oliato costiera. Per fortuna, niente di tutto ciò era vero e, galleggiante e galleggianti, ritornato alla casa degli svizzeri.
Por um segundo, minha mente me fez imaginar que flutuava na frente de uma costa marcada por uma barra preta, onde os biguás morreu oleada costeira. Felizmente, nada disso era verdade e, flutuando e flutuando, voltou para a casa da Suíça.
Por un segundo, mi mente me hizo imaginar que flotaba frente a una costa marcada por una franja negra donde los cormoranes costeros morían empetrolados. 幸いにも, nada de eso era cierto y, flotando y flotando, volvimos a la casa del suizo.
Per un segon, la meva ment em va fer imaginar que surava davant d'una costa marcada per una franja negra on els corbs marins costaners morien empetrolados. Per sort, res d'això era cert i, flotant i flotant, vam tornar a la casa del suís.
Za drugi, moj um me zamisliti lebdi pred obalom obilježenog crnom trakom u kojoj obalni kormorani umro nauljeni. Srećom, ništa od toga nije bila istina, a, pluta i pluta, vratio se u kuću Švicarski.
Por un segundo, mi mente me hizo imaginar que flotaba frente a una costa marcada por una franja negra donde los cormoranes costeros morían empetrolados. К счастью, nada de eso era cierto y, flotando y flotando, volvimos a la casa del suizo.
Por un segundo, mi mente me hizo imaginar que flotaba frente a una costa marcada por una franja negra donde los cormoranes costeros morían empetrolados. Zorionez, nada de eso era cierto y, flotando y flotando, volvimos a la casa del suizo.
  La Revista de viajes co...  
De armoede van deze mensen zijn gewoon het opknappen van de kleine details van mijn computer, als mijn zonnebril. Voor mij zijn er geen, zijn onzichtbare. Niet zoals mijn Zwitserse horloge die ik heb verwijderd en vervangen door plastic dat was in deze prognose
La pauvreté de ces gens sont tout simplement fixer les petits détails de mon ordinateur, que mes lunettes de soleil. Pour moi il n'ya pas de, sont invisibles. Pas comme ma montre suisse, qui je l'ai supprimé et remplacé par le plastique qui se trouvait dans cette prévision
Die Armut dieser Menschen sind einfach Befestigung bis die kleinen Details von meinem Computer, als meine Sonnenbrille. Für mich gibt es keine, sind unsichtbar. Nicht wie meine Schweizer Uhr, die ich entfernt und durch Kunststoff ersetzt, das war in dieser Prognose
La pobreza de esta gente es tal que se fijan hasta en los detalles menores de mi equipo, como mis gafas de sol. Para mí ya no existen, son invisibles. No son como mi reloj suizo que ya me he quitado y sustituido por el de plástico que traía en esta previsión
La povertà di queste persone sono solo fissare i minimi dettagli del mio computer, come i miei occhiali da sole. Per me non ci sono, sono invisibili. Non come il mio orologio svizzero che ho rimosso e sostituito da plastica che era in questa previsione
A pobreza dessas pessoas estão apenas fixando-se os pequenos detalhes do meu computador, como mis óculos de sol. Para mim não há, sua invisível. Não é como o meu relógio suíço que eu tenha removido e substituído por plástico que estava nessa previsão
La pobresa d'aquesta gent és tal que es fixen fins en els detalls menors del meu equip, com els meus ulleres de sol. Per a mi ja no existeixen, seva invisible. No són com el meu rellotge suís que ja m'he tret i substituït pel de plàstic que portava en aquesta previsió
Siromaštva od tih ljudi su samo popravljajući gore manje pojedinosti o svom računalu, kao sunčane naočale. Za mene ne postoje, su nevidljivi. Ne kao moj švicarski sat koji sam ukloniti i zamijeniti plastike koja je u ovom prognoza
Бедность этих людей просто исправляем мелкие детали моего компьютера, как мои очки. Для меня не существует, невидимые. Не так, как мои швейцарские часы, которые я удалил и заменены пластиковыми, что было в этот прогноз
Pertsona horiek pobrezia besterik ez dira igo nire ordenagailuan xehetasun txikiak konpontzen, nire betaurrekoak gisa-. Niretzat ez dago, dira ikusezin. Ez den nire Suitzako bezala zaintza kendu dut eta ordezkatu plastikozko iragarpena hau izan zen
  Het reismagazine met ve...  
Als het niet direct te blazen naar Bern en de algehele maken een bezoek aan Zwitserland met de auto (meest aan te raden), toegangsweg vanuit Genève of Zürich is uitstekend en met de bijzonderheid dat het land niet betaalt tol Zwitserse.
Sollte nicht direkt fliegen nach Bern und insgesamt ein Besuch in der Schweiz mit dem Auto (die meisten ratsam), Erreichbarkeit mit dem Auto von Genf oder Zürich ist hervorragend und mit dem Zusatz, dass in dem Land zahlen keine Maut Federer. Ja, der Preis für Öffentliche Parkplätze unverschämt teuer.
Se non soffia direttamente a Berna e in generale fare una visita in Svizzera in auto (più consigliabile), strada di accesso da Ginevra o Zurigo è eccellente e con la particolarità che il paese non paga pedaggio svizzero. Sì, il prezzo del parcheggio pubblico è scandalosamente costoso.
Se não voar diretamente para Berna e global uma visita à Suíça pelo carro (mais aconselhável), acesso por estrada a partir de Genebra ou Zurique é excelente e com o acréscimo de que no país não pagam portagens Federer. Sim, o preço do estacionamento público é extremamente caros.
En cas que no es voli directament a Berna i es faci una visita global a Suïssa amb cotxe (el més aconsellable), l'accés per carretera des de Ginebra o Zuric és excel · lent i amb la particularitat que al país helvètic no es paguen peatges. Això sí, el preu del pàrquing públic és escandalosament car.
Ne bi trebao letjeti izravno u Bernu i ukupni posjet Švicarskoj autom (najviše poželjno), Pristup cestom iz Ženevi ili Zürichu je izvrstan, a uz dodatak da u zemlji ne plaćaju cestarine Federera. Da, Cijena Javno parkiralište je drsko skupo.
Если он не дует прямо в Берн и общей совершит визит в Швейцарию на машине (наиболее целесообразно), подъездные дороги из Женевы или Цюриха превосходно и с особенностью, что страна не оплатить проезд швейцарским. Да, цена общественная парковка зверски дороги.
Hegan egin behar ez zuzenean Bern eta, oro har, Suitzan bisitatu autoz (gehien komeni), Geneva edo Zurich errepidetik sartzeko bikaina da, eta herrialde batera ez ordaintzeko bidesariak Federer. Bai, aparkaleku publiko prezioa da outrageously, garestia.
Se non voar directamente Berna e global unha visita á Suíza polo coche (máis aconsellable), acceso por estrada a partir de Xenebra ou Zúrich é excelente e co acréscimo de que no país non pagan portagens Federer. Si, o prezo do aparcamento público é moi caro.
  Het reismagazine met ve...  
De armoede van deze mensen zijn gewoon het opknappen van de kleine details van mijn computer, als mijn zonnebril. Voor mij zijn er geen, zijn onzichtbare. Niet zoals mijn Zwitserse horloge die ik heb verwijderd en vervangen door plastic dat was in deze prognose
La pauvreté de ces gens sont tout simplement fixer les petits détails de mon ordinateur, que mes lunettes de soleil. Pour moi il n'ya pas de, sont invisibles. Pas comme ma montre suisse, qui je l'ai supprimé et remplacé par le plastique qui se trouvait dans cette prévision
Die Armut dieser Menschen sind einfach Befestigung bis die kleinen Details von meinem Computer, als meine Sonnenbrille. Für mich gibt es keine, sind unsichtbar. Nicht wie meine Schweizer Uhr, die ich entfernt und durch Kunststoff ersetzt, das war in dieser Prognose
La pobreza de esta gente es tal que se fijan hasta en los detalles menores de mi equipo, como mis gafas de sol. Para mí ya no existen, son invisibles. No son como mi reloj suizo que ya me he quitado y sustituido por el de plástico que traía en esta previsión
La povertà di queste persone sono solo fissare i minimi dettagli del mio computer, come i miei occhiali da sole. Per me non ci sono, sono invisibili. Non come il mio orologio svizzero che ho rimosso e sostituito da plastica che era in questa previsione
A pobreza dessas pessoas estão apenas fixando-se os pequenos detalhes do meu computador, como mis óculos de sol. Para mim não há, sua invisível. Não é como o meu relógio suíço que eu tenha removido e substituído por plástico que estava nessa previsão
La pobresa d'aquesta gent és tal que es fixen fins en els detalls menors del meu equip, com els meus ulleres de sol. Per a mi ja no existeixen, seva invisible. No són com el meu rellotge suís que ja m'he tret i substituït pel de plàstic que portava en aquesta previsió
Siromaštva od tih ljudi su samo popravljajući gore manje pojedinosti o svom računalu, kao sunčane naočale. Za mene ne postoje, su nevidljivi. Ne kao moj švicarski sat koji sam ukloniti i zamijeniti plastike koja je u ovom prognoza
Бедность этих людей просто исправляем мелкие детали моего компьютера, как мои очки. Для меня не существует, невидимые. Не так, как мои швейцарские часы, которые я удалил и заменены пластиковыми, что было в этот прогноз
Pertsona horiek pobrezia besterik ez dira igo nire ordenagailuan xehetasun txikiak konpontzen, nire betaurrekoak gisa-. Niretzat ez dago, dira ikusezin. Ez den nire Suitzako bezala zaintza kendu dut eta ordezkatu plastikozko iragarpena hau izan zen
A pobreza destas persoas é que son creadas en pequenos detalles do meu ordenador, como mis gafas de sol. Para min non hai máis, o invisible. Non como o meu reloxo suízo que teña eliminado e substituído por plástico que estaba neste anticipación
  Het reismagazine met ve...  
Terug in het huis van de Zwitserse, Ik zat te denken van die prachtige Amazone regenwoud en de bedreigingen die loerde. Ik woonde in Brazilië wist dat er de landbouw en het vinden van goud waren de belangrijkste redenen waarom duizenden vierkante kilometers werden ontbost jaar na jaar.
Back in the house of the Swiss, I was thinking of that fabulous Amazon rainforest and the threats that lurked. Having lived in Brazil knew that there agriculture and finding gold were the main reasons why thousands of square kilometers were deforested year after year. But in Ecuador was reading that the main danger was another: petroleum. They had just finding oil in the Ecuadorian jungle.
Retour dans la maison de la Suisse, Je pensais que grande forêt amazonienne et les menaces qui rôdent. Ayant vécu dans Brésil savait qu'il y agriculture et de la recherche de l'or étaient les principales raisons pour lesquelles des milliers de kilomètres carrés ont été déboisées année après année. Mais en Équateur a été la lecture que le principal danger est une autre: huile. Ils venaient de trouver du pétrole dans la jungle équatorienne.
Ya vuelta en la casa del Suizo, Ich quedé pensando en esa fabelhafte Amazonas-Dschungel y las amenazas dass es acechaban. Nach Download lebte en Brasilien wusste, dass ihre Landwirtschaft allí y la búsqueda de oro eran los principales Gründe für ihre Tausende von Kilometern cuadrados eran deforestados años tras año. Pero estaba en Ecuador leyendo to main peligro el otro war: el Öl. Acababan von hallar Öl en la Selva ecuatoriana.
Torna nella casa degli Svizzeri, Stavo pensando a quella grande foresta pluviale dell'Amazzonia e le minacce che si nascondono. Avendo vissuto in Brasile sapevano che non l'agricoltura e la ricerca di oro sono stati i motivi principali per cui sono state disboscate migliaia di chilometri quadrati, anno dopo anno. Ma in Ecuador leggeva che il pericolo principale era un altro: olio. Avevano appena trovato il petrolio nella giungla ecuadoriana.
De volta à casa da Suíça, Eu estava pensando em que grande floresta amazônica e as ameaças que espreitam. Tendo vivido em Brasil sabia que a agricultura ea busca de ouro foram as principais razões pelas quais milhares de quilômetros quadrados foram desmatados ano após ano. Mas no Equador estava lendo que o principal perigo era outro: óleo. Eles acabavam de encontrar petróleo na selva equatoriana.
Ya de vuelta en la casa del suizo, me quedé pensando en esa fabulosa selva amazónica y las amenazas que la acechaban. Por haber vivido en ブラジル sabía que allí la agricultura y la búsqueda de oro eran los principales motivos por los que miles de kilómetros cuadrados eran deforestados años tras año. Pero en Ecuador estaba leyendo que el principal peligro era otro: el petróleo. Acababan de hallar petróleo en la selva ecuatoriana.
Ja de tornada a la casa del suís, em vaig quedar pensant en aquesta fabulosa selva amazònica i les amenaces que la aguaitaven. Per haver viscut en Brasil sabia que allà l'agricultura i la recerca d'or eren els principals motius pels quals milers de quilòmetres quadrats eren desforestats anys rere any. Però a Equador estava llegint que el principal perill era un altre: el petroli. Acabaven de trobar petroli a la selva equatoriana.
Povratak u Domu Švicarski, Razmišljao sam o toj nevjerojatnoj amazonske prašume i prijetnje koja se skrivala. Nakon što je živio u Brazil znao da postoji poljoprivreda i pronalaženju zlata bili su glavni razlozi zašto se tisuće četvornih kilometara obešumljenoga su iz godine u godinu. No, u Ekvadoru je čitao da je glavna opasnost je još: nafta. Upravo su pronalaženje ulje u ekvadorski džungli.
Ya de vuelta en la casa del suizo, me quedé pensando en esa fabulosa selva amazónica y las amenazas que la acechaban. Por haber vivido en Бразилия sabía que allí la agricultura y la búsqueda de oro eran los principales motivos por los que miles de kilómetros cuadrados eran deforestados años tras año. Pero en Ecuador estaba leyendo que el principal peligro era otro: el petróleo. Acababan de hallar petróleo en la selva ecuatoriana.
Ya de vuelta en la casa del suizo, me quedé pensando en esa fabulosa selva amazónica y las amenazas que la acechaban. Por haber vivido en Brasilen sabía que allí la agricultura y la búsqueda de oro eran los principales motivos por los que miles de kilómetros cuadrados eran deforestados años tras año. Pero en Ecuador estaba leyendo que el principal peligro era otro: el petróleo. Acababan de hallar petróleo en la selva ecuatoriana.
  Het reismagazine met ve...  
De armoede van deze mensen zijn gewoon het opknappen van de kleine details van mijn computer, als mijn zonnebril. Voor mij zijn er geen, zijn onzichtbare. Niet zoals mijn Zwitserse horloge die ik heb verwijderd en vervangen door plastic dat was in deze prognose
La pauvreté de ces gens sont tout simplement fixer les petits détails de mon ordinateur, que mes lunettes de soleil. Pour moi il n'ya pas de, sont invisibles. Pas comme ma montre suisse, qui je l'ai supprimé et remplacé par le plastique qui se trouvait dans cette prévision
Die Armut dieser Menschen sind einfach Befestigung bis die kleinen Details von meinem Computer, als meine Sonnenbrille. Für mich gibt es keine, sind unsichtbar. Nicht wie meine Schweizer Uhr, die ich entfernt und durch Kunststoff ersetzt, das war in dieser Prognose
La povertà di queste persone sono solo fissare i minimi dettagli del mio computer, come i miei occhiali da sole. Per me non ci sono, sono invisibili. Non come il mio orologio svizzero che ho rimosso e sostituito da plastica che era in questa previsione
A pobreza dessas pessoas estão apenas fixando-se os pequenos detalhes do meu computador, como mis óculos de sol. Para mim não há, sua invisível. Não é como o meu relógio suíço que eu tenha removido e substituído por plástico que estava nessa previsão
La pobresa d'aquesta gent és tal que es fixen fins en els detalls menors del meu equip, com els meus ulleres de sol. Per a mi ja no existeixen, seva invisible. No són com el meu rellotge suís que ja m'he tret i substituït pel de plàstic que portava en aquesta previsió
Siromaštva od tih ljudi su samo popravljajući gore manje pojedinosti o svom računalu, kao sunčane naočale. Za mene ne postoje, su nevidljivi. Ne kao moj švicarski sat koji sam ukloniti i zamijeniti plastike koja je u ovom prognoza
Бедность этих людей просто исправляем мелкие детали моего компьютера, как мои очки. Для меня не существует, невидимые. Не так, как мои швейцарские часы, которые я удалил и заменены пластиковыми, что было в этот прогноз
Pertsona horiek pobrezia besterik ez dira igo nire ordenagailuan xehetasun txikiak konpontzen, nire betaurrekoak gisa-. Niretzat ez dago, dira ikusezin. Ez den nire Suitzako bezala zaintza kendu dut eta ordezkatu plastikozko iragarpena hau izan zen
  Het reismagazine met ve...  
Dit maakte het een ontmoetingsplaats en handel, totdat een aardbeving verwoest in het jaar 663. De stad bleef verborgen voor de wereld tot een Zwitserse ontdekkingsreiziger genaamd Ludwig Burckhardt infiltreren 1812 in bezet gebied vermomd als een Arabische bedoeïen.
Es war die Hauptstadt der Nabatäer Welt wieder im sechsten Jahrhundert v. Chr., absorbiert durch das Römische Reich über das Jahr 106. Dies machte es ein Ort der Begegnung und des Handels, bis ein Erdbeben zerstört es im Jahr 663. Die Stadt blieb vor der Welt verborgen, bis ein Schweizer Forscher namens Ludwig Burckhardt infiltrieren 1812 in den besetzten Gebieten als arabischer Beduine verkleidet.
E 'stata la capitale del mondo nabateo nel VI secolo aC, assorbita dall'Impero Romano circa l'anno 106. Questo ha reso un luogo di incontro e di scambio, fino a quando un terremoto distrusse l'anno 663. La città è rimasta nascosta dal mondo fino a quando un esploratore svizzero chiamato Ludwig Burckhardt infiltrarsi 1812 in territorio occupato travestito da beduino arabo.
Foi a capital do mundo Nabatean volta do século VI aC, absorvida pelo Império Romano por volta do ano 106. Isso fez com que um local de encontro e de comércio, até que um forte terremoto destruiu no ano 663. A cidade permaneceu escondida do mundo até que um explorador suíço chamado Ludwig Burckhardt infiltrar 1812 no território ocupado disfarçado como um beduíno árabe.
Va ser la capital del món nabateo allà pel segle VI abans de Crist, absorbida per l'imperi Romà sobre l'any 106. Aquest va fer d'ella un lloc de trobada i comerç, fins que un fort terratrèmol la va destruir l'any 663. La ciutat va romandre oculta al món fins que un explorador suís anomenat Ludwig Burckhardt s'infiltrés en 1812 al territori ocupat pels beduïns disfressat d'àrab.
To je bio glavni grad Nabatean svijetu još u šestom stoljeću prije Krista, apsorbirana od strane Rimskog Carstva oko godine 106. To je to mjesto susreta i trgovine, dok jak potres uništio u godini 663. Grad je ostao skriven od svijeta do Švicarski istraživač po imenu Ludwig Burckhardt infiltrirati 1812 u okupiranom području prerušena u arapskom beduinski.
Он был столицей мира Nabatean еще в шестом веке до нашей эры, поглощен Римской империи около года 106. Это сделало его местом встречи и торговли, до сильного землетрясения разрушены в год 663. В городе остались скрыты от мира, пока швейцарский исследователь по имени Людвиг Буркхардт инфильтрат 1812 на оккупированной территории под видом арабских бедуинов.
Nabataean munduko hiriburu izan zen Ka mendeko seigarren, urtean Erromatar Inperioaren xurgatu 106. Hau egin du bilera leku eta merkataritza, lurrikara batek suntsitu zuen arte urtean 663. Mantendu hiria mundu ezkutatuta Suitzako izeneko esploratzaile Ludwig arte Burckhardt infiltratu 1812 Arabiar Beduino gisa mozorrotua lurralde okupatuetan.
Foi a capital do mundo nabateus ao redor do século VI aC, absorbidos polo Imperio Romano ao redor do ano 106. Iso fixo que un punto de encontro e de comercio, ata que un terremoto destruíu o ano 663. A cidade permaneceu oculto do mundo, ata que un explorador suízo chamado Ludwig Burckhardt infiltrar 1812 en territorio ocupado disfrazado de árabe beduíno.
  Het reismagazine met ve...  
De meren van dit land zijn speciale. Ze hebben het serene beeld van de Zwitserse meren en in de maag het wild gebrul van Afrika. Ik hou van, Ik geniet van het kijken naar het leven van de mensen die gaan vissen in hun kano's.
Decidimos sentarnos los últimos, atrás, costumbre compartida Por las personas qué nos gusta preservar nuestra intimidad. Desde el allí observábamos manto de agua que es el Kazinga, un canal d'eau qui relie les lacs George et Edward en Ouganda. Les lacs de ce pays sont spéciaux. Ils ont l'image sereine des lacs suisses et dans l'estomac le rugissement sauvage de l'Afrique. J'aime, J'aime regarder le live des gens qui vont pêcher dans leurs canots. Je vois l'aviron avec lames courtes et jette son filet autant de fois corrigés de nombreuses fois utile.
Abbiamo deciso di sostenere l'ultimo, indietro, abitudine condivisa da persone che ci piacciono di preservare la nostra privacy. Da lì abbiamo guardato la tavola di acqua è il Kazinga, un canale d'acqua che collega laghi George e Edward in Uganda. I laghi di questo paese sono speciali. Hanno l'immagine serena dei laghi svizzeri e nello stomaco il ruggito selvaggio dell'Africa. Mi piace, Mi piace guardare la diretta delle persone che andare a pescare nel loro canoe. Vedo remi con lame corte e ad esercitare il net tante volte rattoppati molte volte utile.
Decidimos sentarnos los ultimos, Atrás, Costumbre compartida por las personas Opaco nn gusta Preservar nuestra intimidad. From allí observábamos el manto de agua que es el Kazinga, um canal de água que liga Lagos George e Edward em Uganda. Os lagos deste país são especiais. Eles têm a imagem serena dos lagos suíços e no estômago o rugido selvagem da África. Eu gosto de, Gosto de assistir ao vivo das pessoas que vão pescar em suas canoas. Vejo remo com lâminas curtas e lançou sua rede tantas vezes remendado muitas vezes útil.
Vam decidir seure els últims, enrere, costum compartida per les persones que ens agrada preservar la nostra intimitat. Des d'allà observàvem el mantell d'aigua que és el Kazinga, un canal d'aigua que comunica els llacs George i Eduardo a Uganda. Els llacs d'aquest país són especials. Tenen la serena estampa dels llacs suïssos i en el seu estómac el salvatge rugir d'Àfrica. M'agrada, m'agrada contemplar el viure dels seus ciutadans que surten a pescar en les seves canoes. Les veure remar amb les seves pales curtes i llançar les seves xarxes tantes vegades apedaçades com tantes vegades útils.
Decidimos sentarnos los últimos, atrás, costumbre compartida por las personas que nos gusta preservar Nuestra intimidad. Desde alli observábamos el Manto de agua que es el Kazinga, vodeni kanal koji povezuje jezera George i Edward u Ugandi. Jezera ove zemlje su posebna. Oni imaju mirnu sliku švicarskih jezera te u želucu divlje zavijanje Africi. Sviđa mi se, Uživam gledajući uživo od ljudi koji idu u ribolov u svojim kanuima. Vidim veslanje s kratkim noževima i baci svoju mrežu onoliko puta zakrpati mnogo puta korisne.
Мы решили сидеть последнего, назад, Привычка разделяют людей, которых мы хотели бы сохранить нашу частную жизнь. Оттуда мы наблюдали грунтовых вод Kazinga, водного канала, который соединяет озера Джордж и Эдвард в Уганде. Озер этой страны специального. Они имеют спокойный картину швейцарских озер и в желудке диким ревом Африки. Мне нравится, Мне нравится смотреть живая из тех, кто ловить рыбу в своих каноэ. Я вижу гребле с короткими лезвиями и раскинуть свою сеть столько раз исправлено много раз полезно.
Decidimos sentarnos los últimos, atrás, costumbre compartida por las personas que nos gusta preservar Andre intimidad. Desde el Alli observábamos Manto de agua que es el Kazinga, un canal de agua que comunica los lagos George y Eduardo en Uganda. Los lagos de este país son especiales. Tienen la serena estampa de los lagos suizos y en su estómago el salvaje rugir de África. Nahi dut, me gusta contemplar el vivir de sus gentes que salen a pescar en sus canoas. Les ver remar con sus palas cortas y lanzar sus redes tantas veces remendadas como tantas veces útiles.
  Het reismagazine met ve...  
Als het niet direct te blazen naar Bern en de algehele maken een bezoek aan Zwitserland met de auto (meest aan te raden), toegangsweg vanuit Genève of Zürich is uitstekend en met de bijzonderheid dat het land niet betaalt tol Zwitserse.
Should not fly directly to Bern and overall a visit to Switzerland by car (most advisable), access by road from Geneva or Zurich is excellent and with the addition that in the country do not pay tolls Federer. Yes, the price of public parking is outrageously expensive.
Si elle ne souffle pas directement à Berne et dans l'ensemble faire une visite en Suisse en voiture (plus recommandable), accès par la route de Genève ou de Zurich est excellente et avec la particularité que le pays ne paie pas les péages suisse. Oui, le prix du stationnement public est outrageusement cher.
Sollte nicht direkt fliegen nach Bern und insgesamt ein Besuch in der Schweiz mit dem Auto (die meisten ratsam), Erreichbarkeit mit dem Auto von Genf oder Zürich ist hervorragend und mit dem Zusatz, dass in dem Land zahlen keine Maut Federer. Ja, der Preis für Öffentliche Parkplätze unverschämt teuer.
Se non soffia direttamente a Berna e in generale fare una visita in Svizzera in auto (più consigliabile), strada di accesso da Ginevra o Zurigo è eccellente e con la particolarità che il paese non paga pedaggio svizzero. Sì, il prezzo del parcheggio pubblico è scandalosamente costoso.
Se não voar diretamente para Berna e global uma visita à Suíça pelo carro (mais aconselhável), acesso por estrada a partir de Genebra ou Zurique é excelente e com o acréscimo de que no país não pagam portagens Federer. Sim, o preço do estacionamento público é extremamente caros.
En cas que no es voli directament a Berna i es faci una visita global a Suïssa amb cotxe (el més aconsellable), l'accés per carretera des de Ginebra o Zuric és excel · lent i amb la particularitat que al país helvètic no es paguen peatges. Això sí, el preu del pàrquing públic és escandalosament car.
Ne bi trebao letjeti izravno u Bernu i ukupni posjet Švicarskoj autom (najviše poželjno), Pristup cestom iz Ženevi ili Zürichu je izvrstan, a uz dodatak da u zemlji ne plaćaju cestarine Federera. Da, Cijena Javno parkiralište je drsko skupo.
Если он не дует прямо в Берн и общей совершит визит в Швейцарию на машине (наиболее целесообразно), подъездные дороги из Женевы или Цюриха превосходно и с особенностью, что страна не оплатить проезд швейцарским. Да, цена общественная парковка зверски дороги.
Hegan egin behar ez zuzenean Bern eta, oro har, Suitzan bisitatu autoz (gehien komeni), Geneva edo Zurich errepidetik sartzeko bikaina da, eta herrialde batera ez ordaintzeko bidesariak Federer. Bai, aparkaleku publiko prezioa da outrageously, garestia.
Se non voar directamente Berna e global unha visita á Suíza polo coche (máis aconsellable), acceso por estrada a partir de Xenebra ou Zúrich é excelente e co acréscimo de que no país non pagan portagens Federer. Si, o prezo do aparcamento público é moi caro.
  Het reismagazine met ve...  
En in het pension ontmoetten we twee Zwitserse… Het blijkt dat er slechts vijf buitenlanders in deze stad, en we gingen naar iedereen op dezelfde plaats gezet… Ze veertien jaar samen, en meer dan drie reizen de wereld.
Et dans la maison d'hôtes, nous avons rencontré deux Suisses… Il s'avère qu'il n'y a que cinq étrangers dans cette ville, et nous sommes allés mettre le tout dans un seul endroit… A quatorze ans de vie commune, et plus de trois voyages autour du monde. Elles sont belles, intéressant, Funny, amicale. J'ai raconté des histoires de la Syrie, Iran, Irak, Turquie, L'Afrique…. Et la Sibérie. Je continue de recevoir des messages subliminaux. Je veux faire le Transsibérien.
Und im Gästehaus trafen wir zwei Schweizer… Es stellt sich heraus, dass es nur fünf Ausländer in dieser Stadt, und wir gingen alle an der gleichen Stelle setzen… Sie 14 Jahre zusammen, und mehr als drei der Welt unterwegs. Sind bellos, interessant, Spaß, respektvolle. Ich habe Geschichten gehört von Syrien, Iran, Irak, Türkei, Afrika…. Und auch die sibirischen. Ich erhalte unterschwellige Botschaften. Ich möchte den sibirischen machen.
E presso la guest house abbiamo incontrato due svizzeri… Si scopre che ci sono solo cinque stranieri in questa città, e siamo andati a mettere tutti nello stesso posto… Hanno quattordici anni insieme, e più di tre viaggiando il mondo. Sono Bellos, interessante, Divertimento, rispettosa. Ho sentito storie di Siria, Iran, Iraq, Turchia, Africa…. E anche il siberiano. Continuo a ricevere messaggi subliminali. Voglio fare il siberiano.
E na casa de hóspedes nos encontramos dois suíços… Acontece que existem apenas cinco estrangeiros nesta cidade, e fomos para colocar todo mundo no mesmo lugar… Eles 14 anos juntos, e mais de três viajando pelo mundo. São bellos, interessante, diversão, respeitoso. Eu já ouvi histórias da Síria, Irã, Iraque, Turquia, África…. E também o Siberian. Eu continuo recebendo mensagens subliminares. Eu quero fazer o Siberian.
とゲストの家に我々は2つ​​のスイス人に会った… それは、この町で唯一の5つの外国人が存在することが判明, 私たちは同じ場所でみんなを入れて行きました… 彼らは一緒に14年, 世界を旅し、3人以上. bellosは, 興味深い, 楽しい, 敬意を表する. 私はシリアから話を聞いたことがある, イラン, イラク, トルコ, アフリカ…. そしてまたシベリア. 私はサブリミナルメッセージを受信し続ける. 私はシベリアを作りたい.
I a la guest house hem conegut a dos suïssos… Resulta que només hi ha cinc estrangers en aquest poble, i ens hem anat a ficar tots al mateix lloc… Porten catorze anys junts, i mes de tres viatjant per tot el món. Són bells, interessants, divertits, respectuosos. M'han explicat històries de Síria, Iran, Iraq, Turquia, Àfrica…. I també del transsiberià. No paro de rebre missatges subliminals. Vull fer el transsiberià.
Y en la guest house hemos conocido a dos suizos… Resulta que solo hay cinco extranjeros en este pueblo, y nos hemos ido a meter todos en el mismo sitio… Llevan catorce años juntos, y mas de tres viajando por todo el mundo. Son bellos, interesantes, zabava, respetuosos. Me han contado historias de Siria, Iran, Irak, Turquia, Afrika…. Y también del transiberiano. No paro de recibir mensajes subliminales. Quiero hacer el transiberiano.
Y en la guest house hemos conocido a dos suizos… Resulta que solo hay cinco extranjeros en este pueblo, y nos hemos ido a meter todos en el mismo sitio… Llevan catorce años juntos, y mas de tres viajando por todo el mundo. Son bellos, interesantes, веселье, respetuosos. Me han contado historias de Siria, Iran, Ирак, Turquia, Африка…. Y también del transiberiano. No paro de recibir mensajes subliminales. Quiero hacer el transiberiano.
Eta gonbidatu etxean bi Suitzako ezagutu genuen… Bihurtzen da ez direla bakarrik bost herri honetan atzerritarrak, eta denok jarri toki berean joan ginen… Hamalau urte dira elkarrekin, eta hiru baino gehiago mundu osoan bidaiatzen. Dira bellos, interesgarria, fun, errespetuzko. Entzun dut Siria istorioak, Iran, Irakeko, Turkia, Afrika…. Eta, gainera, Siberiako. Subliminala mezuak jasotzeari mantendu dut. Siberian egin nahi dut.
E na casa de hóspedes nos atopamos dous suízos… Acontece que hai só cinco estranxeiros nesta cidade, e fomos para poñer todo o mundo no mesmo lugar… Eles 14 anos xuntos, e máis de tres viaxando polo mundo. Son bellos, interesante, diversión, respectuoso. Eu xa oín historias de Siria, Irán, Iraq, Turquía, África…. E tamén o Siberian. Eu segue recibindo mensaxes subliminares. Eu quero facer o Siberian.
  Het reismagazine met ve...  
Dan, en in Kaapstad, ontdekt dat we de twee koffers gedwongen. Iemand had gegeten Zwitserse chocolade Natasa bracht een vriend en we hadden gebruikt de zakken om iets te sturen naar iemand (Ik hou van de raadselachtige touch die ik geef het verhaal).
Dann, und in Kapstadt, entdeckten wir, dass wir die zwei Koffer gezwungen. Jemand hatte gegessen Natasa Schweizer Schokolade in einen Freund gebracht und wir haben die Säcke verwendet, um etwas an jemanden schicken (rätselhaften berühren mich wie ich bin, die Geschichte geben). Wir haben in unseren Fällen einige leere Säcke wurden nicht von uns und einige Überreste von Alarmen Schuhe. Wenn wir an die Firma ein glückliches Mädchen erzählte uns beschweren ging "ich weiß nicht, was passiert auf diesem Flug, die voll von Implikationen ist", wie wir an eine Warteschlange fuhr, wo sie hofften, fünf Gruppen. Es ist lustig, denn im vergangenen Jahr in acht afrikanischen Ländern (einschließlich Südafrika) und ein Vorhängeschloss mit einem Koffer hatte ich keine Inzidenz.
Poi,, e in Città del Capo, abbiamo scoperto che ci aveva costretto le due valigie. Qualcuno aveva mangiato Natasa cioccolato svizzero ha portato a un amico e abbiamo usato le buste per spedire qualcosa a qualcuno (un pizzico di enigmaticità come me che sto dando alla storia). Abbiamo trovato nella nostra casistica alcuni sacchi vuoti non erano nostri e alcuni resti di scarpe allarmi. Quando siamo andati a lamentarsi per l'azienda una ragazza felice ci ha detto "non so cosa sia successo su questo volo che è piena di implicazioni", come abbiamo guidato a una coda di attesa, dove cinque gruppi. E 'divertente, perché l'anno scorso in otto paesi africani (compreso il Sud Africa) e un lucchetto con una valigia non ho avuto incidenza.
Em seguida,, e na Cidade do Cabo, nós descobrimos que havia forçado as duas malas. Alguém tinha comido Natasa chocolates suíços trouxe um amigo e temos usado as bolsas de enviar alguma coisa para alguém (toque enigmático mim como eu estou dando para a história). Nós encontramos em nossos casos alguns sacos vazios não eram nossos e alguns restos de sapatos de alarmes. Quando fomos reclamar com a companhia de uma menina feliz nos disse "não sei o que aconteceu neste vôo que está cheio de implicações", como nós dirigimos para uma fila de espera, onde cinco grupos. É engraçado, porque no ano passado em oito países Africano (incluindo a África do Sul) e um cadeado com uma mala que eu não tinha incidência.
Després, ja a Ciutat del Cap, descobrim que ens havien forçat les dues maletes. Algú s'havia menjat les xocolates suïssos que Natasa portava a una amiga i ens havien usat el equipatge per enviar alguna cosa a algú (m'agrada el toc enigmàtic que li estic donant a la història). Descobrim dins les nostres maletes algunes bosses buides que no eren nostres i algunes restes d'alarmes de sabates. Quan vam anar a denunciar a la companyia una alegre noia ens va dir "no sé què ha passat en aquest vol que ve ple d'incidències", mentre ens conduïa a una cua on esperaven cinc grups. És curiós, perquè l'any passat en vuit països africans (inclòs Sud-àfrica) i amb una maleta sense cadenat no vaig tenir cap incidència.
Tada, i u Cape Townu, otkrili da smo prisiljeni dva kovčega. Netko je jeo čokolade švicarskog Nataša doveo prijatelj i koristi prtljage smo morali poslati nešto nekome (Sviđa mi se zagonetni dodir sam daje priču). Pronašli smo u naše vrećice neke vreće su prazni, a neki ostaci naših alarma cipele. Kada smo otišli otkazati tvrtka sretan djevojka je rekao: "Ne znam što se dogodilo na ovaj let je puna implikacija", kao što smo odvezli na red u kojem su se nadali da pet skupina. To je smiješno, jer je prošle godine u osam afričkih zemalja (uključujući i Južna Afrika) i otključan kofer nije imao nikakvog utjecaja.
Затем, и в Кейптауне, обнаружили, что они заставили два чемодана. Кто-то съел Наташа швейцарских конфет принес другу, и мы использовали для отправки багажа что-то кому-то (Мне нравится загадочная черта, я даю истории). Мы обнаружили в наших сумках пустые мешки не были нашими и некоторые ботинки тревога остается. Когда мы пошли, чтобы жаловаться компания веселая девушка сказала: "Я не знаю, что произошло на этот рейс, который полон инцидентов", как она привела нас в очередь ожидания, где пять групп. Это любопытно, , потому что в прошлом году в восьми африканских странах (включая Южную Африку) и разблокированный чемодан у меня не было заболеваемость.
Gero, eta Cape Town-en, aurkitu izan ditugu behartutako bi poltsak. Norbaitek jan zuen txokolateak Suitzako Natasa ekarri lagun bat eta erabili izan dugu poltsak zerbait bidaltzeko norbaiti (Misteriotsua da ukitu dut nik istorioa emanez atsegin dut). Gure poltsak aurkitu dugu poltsa batzuk izan ziren hutsik eta batzuetan gure oinetako hondarrak alarmak. Noiz jakinarazi behar enpresaren ginen pozik neska batek esan zuen: "Ez dakit zer hegaldi hori inplikazio betetako gertatu", ilara bat behar dugu Drov espero bezala bertan bost talde dute. Bitxia da, Afrikako zortzi herrialde-en iazko delako (Hego Afrika barne) desblokeatu eta maleta bat ez dute inolako eragin.
A continuación,, e na Cidade do Cabo, descubriu que eles forzado as dúas maletas. Alguén comera Nataša chocolates suízos trouxo un amigo e que usara equipaxe para enviar algo a alguén (Gústame o toque enigmático que eu estou dando a historia). Descubrimos nos nosos bolsas de algúns sacos baleiros non eran nosas e algúns zapatos de alarma permanece. Cando fomos a reclamar á empresa unha rapaza alegre dixo: "Eu non sei o que pasou neste voo que está cheo de incidentes", como ela nos levou a unha fila de espera, onde cinco grupos. É divertido, porque o ano pasado en oito países africanos (incluíndo a Sudáfrica) e unha maleta de viaxe desbloqueado eu non tiña incidencia.
  Het reismagazine met ve...  
Dit maakte het een ontmoetingsplaats en handel, totdat een aardbeving verwoest in het jaar 663. De stad bleef verborgen voor de wereld tot een Zwitserse ontdekkingsreiziger genaamd Ludwig Burckhardt infiltreren 1812 in bezet gebied vermomd als een Arabische bedoeïen.
It was the capital of the Nabatean world back in the sixth century BC, absorbed by the Roman Empire about the year 106. This made it a meeting place and trade, until a strong earthquake destroyed in the year 663. The city remained hidden from the world until a Swiss explorer named Ludwig Burckhardt infiltrate 1812 in the occupied territory disguised as an Arab Bedouin.
Elle fut la capitale du monde nabatéen de retour dans le sixième siècle avant JC, absorbée par l'Empire romain vers l'an 106. Cela a un lieu de rencontre et les échanges, jusqu'à ce qu'un fort tremblement de terre détruit en l'an 663. La ville est restée cachée du monde jusqu'à ce qu'un explorateur suisse du nom de Ludwig Burckhardt infiltrer 1812 dans le territoire occupé, déguisé en bédouin arabe.
Es war die Hauptstadt der Nabatäer Welt wieder im sechsten Jahrhundert v. Chr., absorbiert durch das Römische Reich über das Jahr 106. Dies machte es ein Ort der Begegnung und des Handels, bis ein Erdbeben zerstört es im Jahr 663. Die Stadt blieb vor der Welt verborgen, bis ein Schweizer Forscher namens Ludwig Burckhardt infiltrieren 1812 in den besetzten Gebieten als arabischer Beduine verkleidet.
E 'stata la capitale del mondo nabateo nel VI secolo aC, assorbita dall'Impero Romano circa l'anno 106. Questo ha reso un luogo di incontro e di scambio, fino a quando un terremoto distrusse l'anno 663. La città è rimasta nascosta dal mondo fino a quando un esploratore svizzero chiamato Ludwig Burckhardt infiltrarsi 1812 in territorio occupato travestito da beduino arabo.
Foi a capital do mundo Nabatean volta do século VI aC, absorvida pelo Império Romano por volta do ano 106. Isso fez com que um local de encontro e de comércio, até que um forte terremoto destruiu no ano 663. A cidade permaneceu escondida do mundo até que um explorador suíço chamado Ludwig Burckhardt infiltrar 1812 no território ocupado disfarçado como um beduíno árabe.
Va ser la capital del món nabateo allà pel segle VI abans de Crist, absorbida per l'imperi Romà sobre l'any 106. Aquest va fer d'ella un lloc de trobada i comerç, fins que un fort terratrèmol la va destruir l'any 663. La ciutat va romandre oculta al món fins que un explorador suís anomenat Ludwig Burckhardt s'infiltrés en 1812 al territori ocupat pels beduïns disfressat d'àrab.
To je bio glavni grad Nabatean svijetu još u šestom stoljeću prije Krista, apsorbirana od strane Rimskog Carstva oko godine 106. To je to mjesto susreta i trgovine, dok jak potres uništio u godini 663. Grad je ostao skriven od svijeta do Švicarski istraživač po imenu Ludwig Burckhardt infiltrirati 1812 u okupiranom području prerušena u arapskom beduinski.
Он был столицей мира Nabatean еще в шестом веке до нашей эры, поглощен Римской империи около года 106. Это сделало его местом встречи и торговли, до сильного землетрясения разрушены в год 663. В городе остались скрыты от мира, пока швейцарский исследователь по имени Людвиг Буркхардт инфильтрат 1812 на оккупированной территории под видом арабских бедуинов.
Nabataean munduko hiriburu izan zen Ka mendeko seigarren, urtean Erromatar Inperioaren xurgatu 106. Hau egin du bilera leku eta merkataritza, lurrikara batek suntsitu zuen arte urtean 663. Mantendu hiria mundu ezkutatuta Suitzako izeneko esploratzaile Ludwig arte Burckhardt infiltratu 1812 Arabiar Beduino gisa mozorrotua lurralde okupatuetan.
Foi a capital do mundo nabateus ao redor do século VI aC, absorbidos polo Imperio Romano ao redor do ano 106. Iso fixo que un punto de encontro e de comercio, ata que un terremoto destruíu o ano 663. A cidade permaneceu oculto do mundo, ata que un explorador suízo chamado Ludwig Burckhardt infiltrar 1812 en territorio ocupado disfrazado de árabe beduíno.
  Het reismagazine met ve...  
Een beetje geschiedenis, wereldse leven, overblijfselen van een verleden voorafgaand aan deze explosie van de moderniteit. Ga dan rond Chinatown en de Indische, uit de buurt van Orchard Road, die me blind met licht verlaat. Bushaltes analoge nauwkeurig de minuten tot de volgende bus komt. Opnieuw Zwitserse stiptheid.
Mais en attendant luxe oriental et joie que j'ai perdus. Je vais à la recherche d'autres choses. Un peu d'histoire, la vie mondaine, vestiges d'un passé avant cette explosion de la modernité. Ensuite, allez dans Chinatown et l'Indien, loin de Orchard Road, qui me laisse aveugle avec la lumière. Les arrêts de bus analogique Précisez minutes jusqu'à ce que arrive le prochain bus. Encore une fois la ponctualité suisse.
Aber inzwischen orientalischen Luxus und Freude, die ich verloren. Ich gehe auf der Suche nach anderen Dingen. Ein bisschen Geschichte, weltlichen Leben, Überreste einer Vergangenheit vor dieser Explosion der Moderne. Dann um Chinatown zu gehen und die indische, weg von der Orchard Road, das lässt mich blind mit Licht. Bushaltestellen analog genau an die Minuten, bis der nächste Bus kommt. Wieder Schweizer Pünktlichkeit.
Ma intanto un lusso orientale e la gioia mi perdo. Vado alla ricerca di altre cose. Po 'di storia, vita mondana, resti di un passato prima di questa esplosione della modernità. Poi andare in giro per Chinatown e l'indiano, lontano da Orchard Road, che mi lascia al buio con la luce. Fermate analogico indicare con precisione i minuti rimanenti fino a quando il prossimo autobus arriva. Ancora una volta la puntualità svizzera.
Mas, enquanto isso luxo oriental e alegria eu me perco. Eu vou em busca de outras coisas. Um pouco de história, vida mundana, restos de um passado antes desta explosão da modernidade. Então vá em torno de Chinatown e do índio, longe da Orchard Road, que me deixa cegos com a luz. As paragens de autocarro analógico indicam com precisão os minutos até o próximo ônibus chega. Novamente pontualidade suíça.
Però entre tant luxe i alegria oriental em perdo. Surto a la recerca d'altres coses. Una mica d'història, de vida mundana, de restes d'un passat anterior a aquesta explosió de modernitat. Recorro llavors el barri xinès i l'indi, lluny d'Orchard Road, que em deixa cega amb la llum. Les parades d'autobusos indiquen amb precisió analògica els minuts que falten perquè arribi el proper autobús. Una altra vegada puntualitat suïssa.
No, u međuvremenu orijentalna raskoš i radost sam se izgubio. Idem u potragu za drugim stvarima. Neki povijest, svjetovni život, ostaci prošlosti prije ove eksplozije modernosti. Zatim ide okolo i Chinatown Indian, podalje od ulice Orchard, Ostaje mi da slijepi sa svjetlom. Autobus se zaustavlja analogne točno navesti minuta dok se sljedeći autobus stiže. Opet švicarska točnost.
А тем временем восточной роскоши и радость Я теряюсь. Я иду в поисках других вещей. Немного истории, мирской жизни, Остатки прошлого, прежде чем этот взрыв современности. Затем обойдите Chinatown и индийской, от Orchard Road, , что оставляет меня слепая света. Автобусные остановки аналогового точно указать минут осталось до следующего автобус прибывает. Опять швейцарской пунктуальностью.
Baina, bestalde, ekialdeko luxuzko eta alaitasuna dut galtzen. Beste gauza batzuen bila joan naiz. Historia apur bat, worldly bizitza, iraganeko aztarnak modernotasunaren eztanda honen aurretik. Ondoren, Chinatown inguruan joan eta Indian, kanpoan Orchard Road, itsu uzten duen argi me. Bus analogikoa gelditzen da zehatz-mehatz adierazi minutu hurrengo autobus arte iristen gainerako. Again Suitzako puntualtasuna.
  Het reismagazine met ve...  
De hele weg, van Chicago naar Los Angeles, verhalen zijn gevarieerd. Sinds het huwelijk in zijn woeste rijden een zondag een groep Zwitserse langzaam en met een gids, zelfs met een volgauto, voltooien historische Route.
Aber, was der Reisende sucht Weg 66 ist seine eigene Legende. Es wird gesagt, dass jede Person ihren Weg macht nach eigenen Universum. Während der Straße, von Chicago nach Los Angeles, Geschichten sind vielfältig. Da die Ehe in seinem grimmigen Reiten an einem Sonntag eine Gruppe von Schweizer langsam und mit einem Führer, auch mit einem Träger Auto, kompletten historischen Route. Brennende US-Straßen nicht eindeutig Erbe derer, die die Mother Road absolvieren wollen, Steinbeck als getauft.
Ma, in modo che il viaggiatore si affaccia su Via 66 è la sua propria leggenda. Si dice che ogni persona fa il loro modo secondo il loro universo. Durante la strada, da Chicago a Los Angeles, le storie sono diverse. Dalla coppia che monta la sua bestia una Domenica un gruppo di svizzeri lentamente e con una guida, anche con una macchina di supporto, completare la via storica. Bruciare le strade degli Stati Uniti non è patrimonio unico di coloro che desiderano completare la Mother Road, Steinbeck battezzato come.
Contudo, de modo que o viajante olha na Rota 66 é a sua própria lenda. Diz-se que cada pessoa faz seu caminho de acordo com seu próprio universo. Ao longo da estrada, de Chicago para Los Angeles, histórias são variadas. Do casal que monta o seu animal em um domingo um grupo de suíços lentamente e com um guia, mesmo com um carro de apoio, completar percurso histórico. Queimando as estradas dos EUA não é património exclusivo de quem deseja completar a Mother Road, Steinbeck batizado como.
No obstant això, el que el viatger busca a la Ruta 66 és la seva pròpia llegenda. Es diu que cada persona fa la ruta en funció del seu propi univers. Durant tota la carretera, des de Chicago a Los Angeles, es troben històries variades. Des del matrimoni que munta en el seu fera un diumenge al grup de suïssos que a poc a poc i amb un guia, fins i tot amb un cotxe de suport, completen la històrica ruta. Cremar les carreteres dels Estats Units no és patrimoni únic dels que desitgen completar la Mother Road, com la va batejar Steinbeck.
Međutim, ono Route putnik pretraga 66 je njegova osobna legenda. On je rekao da svaka osoba ima svoj put prema vlastitom svemiru. Tijekom ceste, iz Chicaga u Los Angelesu, Priče su različiti. Budući da je njegov brak u žestoke vožnje jedne nedjelje skupinu Švicarcima polako i uz vodiča, čak i uz podršku automobilu, dovršetak povijesne Route. Burning američkih cesta nije jedinstven baština onih koji žele dovršiti Majku Road, Steinbeck kršten kao.
Однако, так что путешественник смотрит на маршрут 66 это его собственная легенда. Он сказал, что каждый человек делает свой путь в соответствии с их собственной вселенной. На протяжении дороги, из Чикаго в Лос-Анджелесе, истории разнообразны. От пара, которая монтирует свою зверю в воскресенье группа швейцарских медленно и с гидом, даже при поддержке машины, завершить исторический маршрут. Сжигание США дороги не является уникальным наследием тех, кто желает завершить Матери Дорожные, Стейнбек окрестили как.
Hala ere, bidaiari bilaketak Ibilbidea 66 bere kondaira. Esaten da, pertsona bakoitzak beren bidea egiten du, bere unibertso arabera. Errepidean zehar, Chicago Los Angeles, istorioak anitzak dira. Bere baden ezkontza bat igandean zaldiz, pixkanaka-pixkanaka, Suitzako talde bat aurrera eta, gida baten, baita laguntza-auto bat, bete ibilbidea historikoa. Burn US errepideak Mother Road osatzeko egin nahi duten ondare berezia ez da, Steinbeck christened gisa.
Mais, o que o viaxeiro investigacións Route 66 é a súa propia lenda. Dise que cada persoa fai o seu camiño de acordo co seu propio universo. Ao longo da estrada, de Chicago a Los Angeles, historias son variadas. Dende a voda na súa feroz montando un domingo, un grupo de suízos lentamente e cunha guía, mesmo cun coche de apoio, completar histórica Ruta. A queima estradas de Estados Unidos non é patrimonio único de quen quere completar a estrada da nai, Steinbeck bautizado como.
  Het reismagazine met ve...  
De reiziger, altijd verwijderd soepel te laten zijn met de legende, geeft de voorkeur aan te denken, misschien, joeg de bange hier 20.000 Zwitserse soldaten achtervolgd door de dappere Basken (hoewel meer orthodoxe hypothese stelt Valcarlos Gorge als de plaats waar de strijd werd uitgevochten).
Aber, eine Theorie mehr attraktiv für die Phantasie der Reisenden, verfochten von dem Historiker Antonio Ubieto, schlägt, im Hinblick auf die Feststellung der Reste der mittelalterlichen Waffen, dass wir an dem Ort treffen, wo er entwickelt, DER 15 August 778, der mythischen Schlacht von Roncesvalles in dem die Nachhut Karls des Großen Armee in einem Hinterhalt von Truppen der Basken gefangen. Das Kunststück war in der berühmten Song von Roland verewigt. Der Reisende, immer geneigt, Milde walten mit der Legende, lieber denken, VIELLEICHT, jagte den verängstigten hier 20.000 Schweizer Soldaten von den tapferen Basken verfolgt (obwohl mehr orthodox Hypothese besagt Valcarlos Schlucht als der Ort, wo die Schlacht geschlagen wurde).
Ma, una teoria più attraente per la fantasia del viaggiatore, sostenuto dallo storico Antonio Ubieto, suggerisce, in vista della conclusione di resti di armi medievali, che potremmo incontrare nel luogo dove ha sviluppato, il 15 di agosto 778, la mitica battaglia di Roncisvalle in cui la retroguardia dell'esercito di Carlo Magno è stato catturato in un agguato dalle truppe dei baschi. L'impresa è stata immortalata nella famosa canzone di Rolando. Il viaggiatore, sempre disposto ad essere indulgente con la leggenda, preferisce pensare, forse, inseguito la paura qui 20.000 soldati svizzeri perseguito dai baschi coraggioso (anche se più Stati ipotesi ortodosso Valcarlos Gorge come il luogo dove fu combattuta la battaglia).
Contudo, uma teoria mais atraente para a imaginação do viajante, defendida pelo historiador Antonio Ubieto, sugere, tendo em vista o achado de restos de armas medievais, que possamos encontrar no local onde desenvolveu, o 15 de agosto 778, a mítica batalha de Roncesvalles em que a retaguarda do exército de Carlos Magno foi pego em uma emboscada por tropas dos bascos. A façanha foi imortalizada na canção famosa da Roland. O viajante, sempre disposto a ser tolerante com a lenda, prefere pensar, talvez, perseguiu o medo aqui 20.000 soldados suíços perseguido pelos bascos bravo (A hipótese, embora mais ortodoxa Valcarlos Gorge como o lugar onde a batalha foi travada).
No obstant això, una teoria més atractiva per a la imaginació del viatger, defensada per l'historiador Antonio Ubieto, suggereix, a la vista de la troballa de restes d'armes de l'edat mitjana, que ens podríem trobar en el lloc on es va desenvolupar, l' 15 d'agost de l'any 778, la mítica batalla de Roncesvalles en què la rereguarda de l'exèrcit de Carlemany va ser sorpresa en una emboscada per tropes de vascons. La gesta va ser immortalitzada en la cèlebre Cançó de Rolando. El viatger, sempre disposat a mostrar-se condescendent amb la llegenda, prefereix pensar que, potser, per aquí corretearon espantats els 20.000 soldats francs perseguits pels braus vascons (encara que la hipòtesi més ortodoxa assenyala el congost de Valcarlos com el lloc on es va lliurar la contesa).
Međutim, teorija atraktivnijim za maštu putnik, zagovarao je povjesničar Antonio Ubieto, sugerira, s obzirom na nalaz ostataka srednjovjekovnog oružja, da bismo mogli susresti u mjestu gdje je razvio, el 15 kolovoza 778, mitske bitke Roncesvalles u kojoj je zaštitnica Karla vojske je bio uhvaćen u zasjedu od strane vojnika Baska. Podvig je ovjekovječio u čuvenom Pjesma o Rolandu. Putnik, Uvijek sklon biti blaži s legendom, radije misliti, možda, otjerao uplašena ovdje 20.000 Švicarski vojnici provode hrabri Baski (Iako je više pravoslavnih hipoteze država Valcarlos ždrijelo kao mjesto gdje se bitka vodila).
Однако, Теория более привлекательным для воображение путешественника, выступал историк Антонио Ubieto, предлагает, В связи с открытием останков средневекового оружия, мы могли бы найти на сайте был разработан, el 15 в августе 778, мифической битвы Roncesvalles , в которой арьергард армии Карла Великого был пойман в засаде войска басков. Подвиг был увековечен в знаменитом Песнь о Роланде. Путешественник, всегда склонны быть снисходительным с легендой, предпочитает думать о, возможно, преследовали испуганных здесь 20.000 Франкских воинов проводимой храбрый басков (хотя более ортодоксальной гипотеза утверждает, Valcarlos ущелье как место, где произошло сражение).
Hala ere, , bidaiariaren irudimena erakargarria teoria bat, bultzatzen by historialari Antonio Ubieto, iradokitzen, Erdi Aroko armak aurkitzeak ikuspegi hondarrak, gunean aurki genezake garatu zen, duen 15 Abuztuaren 778, Orreagako bataila mitikoa zein Karlomagnoren armada rearguard bat Segadan harrapaturik zen euskaldunen tropek. Euskal Herria izan zen Roland Abesti ospetsuaren betikotu. Bidaiariak, beti bota, legenda lenient izateko, nahiago uste-, agian, chased ikaratu hemen 20.000 , Ausart euskaldunek erdietsiko soldadu frankoen (gehiago ortodoxoak hipotesi estatu Valcarlos non batailan borrokatu zen leku Arroila nahiz).
  De reis-magazine met ve...  
Ik voel me veel meer Frans dan het Engels, meer Italiaans dan Duits, Griekse eerder dan Nederlandse, Meer en meer Turkse Syrische Oostenrijkse Tsjechische. Als je het mij vraagt, Ik heb zelfs zie de eerste Tunesische of Algerijnse Belgische of Zwitserse - hoe verschrikkelijk!
But I say it's not just the weather that attracts this geography. The Mediterranean is more benign than light and air; the Mediterranean is a universe in itself, a unique culture among many homelands curd. I feel much more French than English, more Italian than German, Greek rather than Dutch, More and more Turkish Syrian Austrian Czech. If you ask me, I even see first Tunisian or Algerian Belgian or Swiss - how awful!-, and being as I am agnostic, more Catholic than Lutheran, More and more Muslim Jewish Buddhist Calvinist.
Mais je dis que c'est pas seulement le temps qui attire cette géographie. La Méditerranée est plus bénigne que la lumière et l'air; la Méditerranée est un univers en soi, une culture unique parmi les pays d'origine de nombreux caillé. Je me sens beaucoup plus en français qu'en anglais, plus italien que l'allemand, Grec plutôt que le néerlandais, De plus en plus turque syrienne autrichienne tchèque. Si vous me demandez, Je vois même premier Tunisien ou algériens belge ou suisse - quelle horreur!-, et d'être comme je suis agnostique, plus catholique que luthérienne, De plus en plus musulmane juive bouddhiste calviniste.
Aber ich sage es ist nicht nur das Wetter, dass diese Geographie zieht. Das Mittelmeer ist gutartiger als Licht und Luft; das Mittelmeer ist ein Universum für sich, eine einzigartige Kultur unter vielen Heimaten Quark. Ich fühle mich viel mehr Französisch als Englisch, mehr Italienisch als Deutsch, Griechisch statt Niederländisch, Immer mehr türkische syrischen österreichischen Tschechischen. Wenn Sie mich fragen, Ich habe sogar siehe erste tunesische oder algerischen belgischen und Schweizer - wie schrecklich!-, und als ich bin Agnostiker, katholischer als lutherische, Immer mehr muslimische jüdischen buddhistischen calvinistischen.
Ma io dico non è solo il tempo che attrae questa geografia. Il Mediterraneo è più benigna di luce e di aria; il Mediterraneo è un universo a se stessa, una cultura unica tra le tante patrie cagliata. Mi sento molto più francese che inglese, più italiano che tedesco, Greco piuttosto che olandese, Sempre più turco siriano austriaco Ceca. Se mi chiedete, Ho anche vedere la prima tunisini o algerini belga o svizzera - come terribile!-, e di essere come sono agnostico, più cattolico luterano, Sempre più musulmani ebrei buddisti calvinista.
Mas eu digo que não é só o clima que atrai essa geografia. O Mediterrâneo é mais benigna do que a luz eo ar; o Mediterrâneo é um universo em si, uma cultura única, entre muitas pátrias requeijão. Eu me sinto muito mais francês do que Inglês, mais italiano do que o alemão, Grega, em vez de holandeses, Mais e mais turcos Síria austríaco Checa. Se você me perguntar, Eu até ver tunisino primeiro ou argelino belga ou suíço - como é horrível!-, e ser como eu sou agnóstico, mais católico do que Luterana, Mais e mais muçulmanos judeus budistas Calvinista.
Però ja dic que no és només el clima el que sedueix d'aquesta geografia. El Mediterrani és més que llum i aire benigne; la Mediterrània és un univers en si mateix, una cultura única quallada entre moltes pàtries. Jo em sento molt més francès que anglès, més italià que alemany, més grec que holandès, més turc que austríac i més sirià que txec. Si volen, fins i tot em veig abans tunisià o algerià que belga o suís - quina espant!-, i sent com sóc agnòstic, més catòlic que luterà, més musulmà que budista i més jueu que calvinista.
Ali ja kažem da je ne samo vremena koje privlači ova geografija. Mediteran je više benigni od svjetlosti i zraka; Mediteran je svemir u sebi, jedinstvene kulture među mnogim domovine skute. Osjećam se mnogo više francuski nego engleski jezik, više talijanski od njemačkih, Grčki nego nizozemski, Sve više i više turskih sirijski austrijskih Češkoj. Ako me pitate, Čak sam vidjeti prvi Tunižanin ili alžirske belgijski ili Švicarske - koliko strašno!-, i biti kao što sam ja agnostik, više Katolička od Luteranske, Sve više i više muslimanskih židovske budistički kalvinske.
Pero ya digo que no es solo el clima lo que seduce de esta geografía. El Mediterráneo es más que luz y aire benigno; el Mediterráneo es un universo en si mismo, una cultura única cuajada entre muchas patrias. Yo me siento mucho más francés que inglés, más italiano que alemán, más griego que holandés, más turco que austriaco y más sirio que checo. Si me apuran, incluso me veo antes tunecino o argelino que belga o suizo -¡qué espanto!-, y siendo como soy agnóstico, más católico que luterano, más musulmán que budista y más judío que calvinista.
Baina ez da, besterik gabe, eguraldia dela geografia hau liluratzen diot. Mediterraneoko gehiago onberak argi eta aire; Mediterraneoko bertan unibertso bat da, homelands askoren artean, kultura berezi baten mamia. Askoz ere frantsesa ingelesa baino sentitzen dut, baino gehiago German Italian, Holandako baino gehiago greziar, gehiago Turkish eta Siriako Austriako Txekiar. Si me apuran, Nola awful - Tunisian edo Aljeriako Belgikako edo Suitzako aurretik nahiz eta ikusten dut!-, eta I am agnostic gisa izatearen, Lutheran baino gehiago katolikoa, gehiago musulman eta judu budista kalbindarrarekin.
Pero eu digo que non é só o clima que atrae esa xeografía. O Mediterráneo é máis benigna que a luz eo aire; o Mediterráneo é un universo en si, unha cultura única, entre moitas patrias requeixo. Eu me sinto moito máis francés ca Inglés, máis italiano que o alemán, Grega, en vez de holandeses, Máis e máis turcos Siria austríaco Checa. Se me preguntar, Eu ata ver Tunisia primeiro ou alxerino belga ou suízo - como é horrible!-, e ser como eu son agnóstico, máis católico do que Luterana, Máis e máis musulmáns xudeus budistas Calvinista.
  Het reismagazine met ve...  
Een beetje geschiedenis, wereldse leven, overblijfselen van een verleden voorafgaand aan deze explosie van de moderniteit. Ga dan rond Chinatown en de Indische, uit de buurt van Orchard Road, die me blind met licht verlaat. Bushaltes analoge nauwkeurig de minuten tot de volgende bus komt. Opnieuw Zwitserse stiptheid.
But meanwhile oriental luxury and joy I get lost. I go in search of other things. Some history, worldly life, remains of a past before this explosion of modernity. Then go around Chinatown and the Indian, away from Orchard Road, that leaves me blind with light. Bus stops analog accurately indicate the minutes remaining until the next bus arrives. Again Swiss punctuality.
Mais en attendant luxe oriental et joie que j'ai perdus. Je vais à la recherche d'autres choses. Un peu d'histoire, la vie mondaine, vestiges d'un passé avant cette explosion de la modernité. Ensuite, allez dans Chinatown et l'Indien, loin de Orchard Road, qui me laisse aveugle avec la lumière. Les arrêts de bus analogique Précisez minutes jusqu'à ce que arrive le prochain bus. Encore une fois la ponctualité suisse.
Aber inzwischen orientalischen Luxus und Freude, die ich verloren. Ich gehe auf der Suche nach anderen Dingen. Ein bisschen Geschichte, weltlichen Leben, Überreste einer Vergangenheit vor dieser Explosion der Moderne. Dann um Chinatown zu gehen und die indische, weg von der Orchard Road, das lässt mich blind mit Licht. Bushaltestellen analog genau an die Minuten, bis der nächste Bus kommt. Wieder Schweizer Pünktlichkeit.
Ma intanto un lusso orientale e la gioia mi perdo. Vado alla ricerca di altre cose. Po 'di storia, vita mondana, resti di un passato prima di questa esplosione della modernità. Poi andare in giro per Chinatown e l'indiano, lontano da Orchard Road, che mi lascia al buio con la luce. Fermate analogico indicare con precisione i minuti rimanenti fino a quando il prossimo autobus arriva. Ancora una volta la puntualità svizzera.
Mas, enquanto isso luxo oriental e alegria eu me perco. Eu vou em busca de outras coisas. Um pouco de história, vida mundana, restos de um passado antes desta explosão da modernidade. Então vá em torno de Chinatown e do índio, longe da Orchard Road, que me deixa cegos com a luz. As paragens de autocarro analógico indicam com precisão os minutos até o próximo ônibus chega. Novamente pontualidade suíça.
Però entre tant luxe i alegria oriental em perdo. Surto a la recerca d'altres coses. Una mica d'història, de vida mundana, de restes d'un passat anterior a aquesta explosió de modernitat. Recorro llavors el barri xinès i l'indi, lluny d'Orchard Road, que em deixa cega amb la llum. Les parades d'autobusos indiquen amb precisió analògica els minuts que falten perquè arribi el proper autobús. Una altra vegada puntualitat suïssa.
No, u međuvremenu orijentalna raskoš i radost sam se izgubio. Idem u potragu za drugim stvarima. Neki povijest, svjetovni život, ostaci prošlosti prije ove eksplozije modernosti. Zatim ide okolo i Chinatown Indian, podalje od ulice Orchard, Ostaje mi da slijepi sa svjetlom. Autobus se zaustavlja analogne točno navesti minuta dok se sljedeći autobus stiže. Opet švicarska točnost.
А тем временем восточной роскоши и радость Я теряюсь. Я иду в поисках других вещей. Немного истории, мирской жизни, Остатки прошлого, прежде чем этот взрыв современности. Затем обойдите Chinatown и индийской, от Orchard Road, , что оставляет меня слепая света. Автобусные остановки аналогового точно указать минут осталось до следующего автобус прибывает. Опять швейцарской пунктуальностью.
Baina, bestalde, ekialdeko luxuzko eta alaitasuna dut galtzen. Beste gauza batzuen bila joan naiz. Historia apur bat, worldly bizitza, iraganeko aztarnak modernotasunaren eztanda honen aurretik. Ondoren, Chinatown inguruan joan eta Indian, kanpoan Orchard Road, itsu uzten duen argi me. Bus analogikoa gelditzen da zehatz-mehatz adierazi minutu hurrengo autobus arte iristen gainerako. Again Suitzako puntualtasuna.
Pero, mentres tanto luxo oriental e alegría me perdín. Vou en busca de outras cousas. Un pouco de historia, vida mundana, resquícios dun pasado antes desta explosión de modernidade. A continuación, vai en torno a Chinatown e do indio, lonxe de Orchard Road, que me deixa cego coa luz. As paradas de autobús analóxico indicar precisamente os minutos restantes ata o próximo autobús chega. Novo puntualidade suíza.
  De reis-magazine met ve...  
Ik voel me veel meer Frans dan het Engels, meer Italiaans dan Duits, Griekse eerder dan Nederlandse, Meer en meer Turkse Syrische Oostenrijkse Tsjechische. Als je het mij vraagt, Ik heb zelfs zie de eerste Tunesische of Algerijnse Belgische of Zwitserse - hoe verschrikkelijk!
Mais je dis que c'est pas seulement le temps qui attire cette géographie. La Méditerranée est plus bénigne que la lumière et l'air; la Méditerranée est un univers en soi, une culture unique parmi les pays d'origine de nombreux caillé. Je me sens beaucoup plus en français qu'en anglais, plus italien que l'allemand, Grec plutôt que le néerlandais, De plus en plus turque syrienne autrichienne tchèque. Si vous me demandez, Je vois même premier Tunisien ou algériens belge ou suisse - quelle horreur!-, et d'être comme je suis agnostique, plus catholique que luthérienne, De plus en plus musulmane juive bouddhiste calviniste.
Aber ich sage es ist nicht nur das Wetter, dass diese Geographie zieht. Das Mittelmeer ist gutartiger als Licht und Luft; das Mittelmeer ist ein Universum für sich, eine einzigartige Kultur unter vielen Heimaten Quark. Ich fühle mich viel mehr Französisch als Englisch, mehr Italienisch als Deutsch, Griechisch statt Niederländisch, Immer mehr türkische syrischen österreichischen Tschechischen. Wenn Sie mich fragen, Ich habe sogar siehe erste tunesische oder algerischen belgischen und Schweizer - wie schrecklich!-, und als ich bin Agnostiker, katholischer als lutherische, Immer mehr muslimische jüdischen buddhistischen calvinistischen.
Ma io dico non è solo il tempo che attrae questa geografia. Il Mediterraneo è più benigna di luce e di aria; il Mediterraneo è un universo a se stessa, una cultura unica tra le tante patrie cagliata. Mi sento molto più francese che inglese, più italiano che tedesco, Greco piuttosto che olandese, Sempre più turco siriano austriaco Ceca. Se mi chiedete, Ho anche vedere la prima tunisini o algerini belga o svizzera - come terribile!-, e di essere come sono agnostico, più cattolico luterano, Sempre più musulmani ebrei buddisti calvinista.
Mas eu digo que não é só o clima que atrai essa geografia. O Mediterrâneo é mais benigna do que a luz eo ar; o Mediterrâneo é um universo em si, uma cultura única, entre muitas pátrias requeijão. Eu me sinto muito mais francês do que Inglês, mais italiano do que o alemão, Grega, em vez de holandeses, Mais e mais turcos Síria austríaco Checa. Se você me perguntar, Eu até ver tunisino primeiro ou argelino belga ou suíço - como é horrível!-, e ser como eu sou agnóstico, mais católico do que Luterana, Mais e mais muçulmanos judeus budistas Calvinista.
Però ja dic que no és només el clima el que sedueix d'aquesta geografia. El Mediterrani és més que llum i aire benigne; la Mediterrània és un univers en si mateix, una cultura única quallada entre moltes pàtries. Jo em sento molt més francès que anglès, més italià que alemany, més grec que holandès, més turc que austríac i més sirià que txec. Si volen, fins i tot em veig abans tunisià o algerià que belga o suís - quina espant!-, i sent com sóc agnòstic, més catòlic que luterà, més musulmà que budista i més jueu que calvinista.
Ali ja kažem da je ne samo vremena koje privlači ova geografija. Mediteran je više benigni od svjetlosti i zraka; Mediteran je svemir u sebi, jedinstvene kulture među mnogim domovine skute. Osjećam se mnogo više francuski nego engleski jezik, više talijanski od njemačkih, Grčki nego nizozemski, Sve više i više turskih sirijski austrijskih Češkoj. Ako me pitate, Čak sam vidjeti prvi Tunižanin ili alžirske belgijski ili Švicarske - koliko strašno!-, i biti kao što sam ja agnostik, više Katolička od Luteranske, Sve više i više muslimanskih židovske budistički kalvinske.
Pero ya digo que no es solo el clima lo que seduce de esta geografía. El Mediterráneo es más que luz y aire benigno; el Mediterráneo es un universo en si mismo, una cultura única cuajada entre muchas patrias. Yo me siento mucho más francés que inglés, más italiano que alemán, más griego que holandés, más turco que austriaco y más sirio que checo. Si me apuran, incluso me veo antes tunecino o argelino que belga o suizo -¡qué espanto!-, y siendo como soy agnóstico, más católico que luterano, más musulmán que budista y más judío que calvinista.
Baina ez da, besterik gabe, eguraldia dela geografia hau liluratzen diot. Mediterraneoko gehiago onberak argi eta aire; Mediterraneoko bertan unibertso bat da, homelands askoren artean, kultura berezi baten mamia. Askoz ere frantsesa ingelesa baino sentitzen dut, baino gehiago German Italian, Holandako baino gehiago greziar, gehiago Turkish eta Siriako Austriako Txekiar. Si me apuran, Nola awful - Tunisian edo Aljeriako Belgikako edo Suitzako aurretik nahiz eta ikusten dut!-, eta I am agnostic gisa izatearen, Lutheran baino gehiago katolikoa, gehiago musulman eta judu budista kalbindarrarekin.
Pero eu digo que non é só o clima que atrae esa xeografía. O Mediterráneo é máis benigna que a luz eo aire; o Mediterráneo é un universo en si, unha cultura única, entre moitas patrias requeixo. Eu me sinto moito máis francés ca Inglés, máis italiano que o alemán, Grega, en vez de holandeses, Máis e máis turcos Siria austríaco Checa. Se me preguntar, Eu ata ver Tunisia primeiro ou alxerino belga ou suízo - como é horrible!-, e ser como eu son agnóstico, máis católico do que Luterana, Máis e máis musulmáns xudeus budistas Calvinista.
  Het reismagazine met ve...  
Het duurde enkele uren te bereiken Punta Ahuano, de plaats waar de kano begonnen met ons te Het huis van de Zwitserse, een lodge die afwisselend de voordelen van de beschaving aan de integratie jungle leefgebied.
As the road bends sift not stop, the mountains looked increasingly vegetation lush. Finally, when my gps indicated 400 meters we reached a plateau. We had finished our descent from the Andes. On leaving the tarmac the road became so bad I could barely move to 30 kph. It took several hours to reach Punta Ahuano, the place where the canoe started taking us to The house of the Swiss, one lodge that alternates the benefits of civilization to the jungle habitat integration.
Comme les virages de la route ne s'arrête pas zarandearnos, les montagnes portait une végétation luxuriante de plus en plus. Enfin, quand mon gps a indiqué 400 mètres nous avons atteint un plateau. Nous avions terminé notre descente de la Cordillère des Andes. Comme nous l'avons quitté le tarmac de la route est devenue si mauvaise que je pouvais à peine bouger à 30 kph. Il a fallu plusieurs heures pour atteindre Punta Ahuano, l'endroit où le canot a commencé à nous prendre pour La maison de la Suisse, un pavillon qui alterne les bienfaits de la civilisation avec l'intégration à l'habitat forestier.
Da die Straße biegt sichten nicht aufhören, die Berge sah zunehmend Vegetation üppig. Schließlich, wenn mein gps angegeben 400 Metern erreichten wir ein Plateau. Wir hatten unseren Abstieg aus den Anden fertig. Beim Ausscheiden aus dem Asphalt der Straße wurde so schlecht, ich konnte mich kaum bewegen, um 30 kph. Es dauerte mehrere Stunden zu erreichen Punta Ahuano, der Ort, wo das Kanu fing an, uns zu Das Haus der Schweizer, eine Hütte, die abwechselnd die Vorteile der Zivilisation in den Dschungel Lebensraum Integration.
Come la strada curva non si è fermata zarandearnos, le montagne indossava una rigogliosa vegetazione in crescita. Infine, quando i miei gps indicato 400 metri abbiamo raggiunto un plateau. Avevamo finito la discesa delle Ande. Come abbiamo lasciato l'asfalto della strada è diventato così male riuscivo a malapena a passare alla 30 kph. Ci sono volute diverse ore per raggiungere Punta Ahuano, il luogo in cui la canoa iniziato a prendere noi La casa degli svizzeri, una loggia che alterna i benefici della civiltà con l'integrazione a habitat forestali.
Como as curvas da estrada não parou zarandearnos, as montanhas usava uma vegetação luxuriante crescente. Finalmente, quando meus gps indicado 400 metros chegamos a um platô. Nós tínhamos terminado a nossa descida dos Andes. Quando saímos do asfalto da estrada tornou-se tão ruim que eu mal podia mover-se para 30 mph. Ele levou várias horas para chegar Punta Ahuano, o local onde a canoa começou a tirar-nos a A casa da Suíça, uma loja que alterna os benefícios da civilização com a integração ao habitat florestal.
Mientras las curvas del camino no dejaban de zarandearnos, las montañas lucían una vegetación cada vez más frondosa. 最後に, cuando mi gps indicaba 400 metros de altitud llegamos a una planicie. Habíamos terminado nuestro descenso de los Andes. Al dejar atrás el asfalto el camino se hizo tan malo que apenas podíamos avanzar a 30 キロ. Tardamos varias horas en alcanzar Punta Ahuano, el lugar desde donde partía la canoa que nos llevaba a La casa del suizo, un lodge que alterna los beneficios de la civilización con una integración al hábitat selvático.
Mentre les corbes del camí no deixaven de zarandearnos, les muntanyes lluïen una vegetació cada vegada més frondosa. Finalment, quan el meu gps indicava 400 metres d'altitud arribem a una plana. Havíem acabat el nostre descens dels Andes. En deixar enrere l'asfalt el camí es va fer tan dolent que amb prou feines podíem avançar a 30 quilòmetres per hora. Vam trigar diverses hores a arribar Punta Ahuano, el lloc des d'on partia la canoa que ens portava a La casa del suís, un lodge que alterna els beneficis de la civilització amb una integració a l'hàbitat selvàtic.
Kao što se cesta savija prosijati ne zaustavi, planine izgledao sve vegetacija bujna. Napokon, kada je moj GPS naznačeno 400 metara smo stigli do platoa. Imali smo završili naš silazak iz Anda. Na izlasku iz asfalt ceste postala tako loše sam jedva mogao preseliti u 30 kph. Bilo je potrebno nekoliko sati do Punta Ahuano, Mjesto gdje se kanu započeo nas na Kuća Švicarski, jedan dom koji izmjenjujete prednosti civilizacije na integraciji džungli staništa.
Mientras las curvas del camino no dejaban de zarandearnos, las montañas lucían una vegetación cada vez más frondosa. В конце концов, cuando mi gps indicaba 400 metros de altitud llegamos a una planicie. Habíamos terminado nuestro descenso de los Andes. Al dejar atrás el asfalto el camino se hizo tan malo que apenas podíamos avanzar a 30 км в час. Tardamos varias horas en alcanzar Punta Ahuano, el lugar desde donde partía la canoa que nos llevaba a La casa del suizo, un lodge que alterna los beneficios de la civilización con una integración al hábitat selvático.
Mientras las curvas del camino no dejaban de zarandearnos, las montañas lucían una vegetación cada vez más frondosa. Bukatzeko, cuando mi gps indicaba 400 metros de altitud llegamos a una planicie. Habíamos terminado nuestro descenso de los Andes. Al dejar atrás el asfalto el camino se hizo tan malo que apenas podíamos avanzar a 30 kph. Tardamos varias horas en alcanzar Punta Ahuano, el lugar desde donde partía la canoa que nos llevaba a La casa del suizo, un lodge que alterna los beneficios de la civilización con una integración al hábitat selvático.
  De Revista de viajes co...  
We gingen van een groen land, vers, met goede wegen, Zwitserse ubérrimos velden met koeien en hekken aan de Europese, een droog, bruin, waar de coördinaten geven manier om kleine dorpjes van modder gebouwen, het asfalt verdwijnt en de looks die kijken vanaf de randen van de baan soms recht uit een klassiek boek van reizen.
The traveler who makes Kenyans back roads north can not help but notice the drastic change, landscape and temperature, that occurs just leave town of Nanyuki, at the foot of Mount Kenya. We went from a green land, fresh, with good roads, Swiss ubérrimos fields with cows and fences to the European, to a dry, brown, where the ordinates give way to small villages of mud buildings, the asphalt is disappearing and the looks that are watching from the edges of the track sometimes straight out of a classic book of travel.
Le voyageur qui fait Kenyans Back Roads nord ne peut pas s'empêcher de remarquer le changement drastique, paysage et la température, qui se produit juste de quitter la ville de Nanyuki, au pied du mont Kenya. Nous sommes allés d'une terre verte, frais, avec de bonnes routes, Suisses champs avec des vaches et ubérrimos clôtures à l'européenne, à un endroit sec, brun, où les coordonnées céder la place à de petits villages de maisons en argile, l'asphalte disparaît, et les regards qui nous regardent à partir des bords de la piste, parfois tout droit sorti d'un livre classique de voyage.
Der Reisende, der Kenianer Nebenstraßen macht Norden kann nicht umhin zu bemerken, die drastische Veränderung, Landschafts-und Temperatur, , die auftritt, lassen Sie einfach Stadt Nanyuki, am Fuße des Mount Kenya. Wir gingen von einem grünen Land, KÜHLE, mit guten Straßen, Schweizer ubérrimos Felder mit Kühen und Zäune an den Europäischen, zu einem trockenen, MULATTE, wo die Ordinaten den Weg für kleine Dörfer aus Lehm Gebäude, der Asphalt ist verschwunden und die Blicke, die von den Rändern der Strecke beobachtet werden manchmal direkt aus einem klassischen Buch von Reise-.
Il viaggiatore che torna strade a nord del Kenya fa, non può fare a meno di notare il cambiamento drastico, paesaggio e la temperatura, che si verifica intorno alla città di congedo Nanyuki, ai piedi del Monte Kenya. Siamo passati da una terra verde, nuovo, con buone strade, Mucche svizzere campi abbondanti e siepi a Europea, ad un secco, rosolare, dove l'ordinata piccoli villaggi lasciano il posto a edifici di fango, asfalto e guarda sfuma ci guardano dai bordi della pista a volte sembra uscita da un libro di viaggio classica.
O viajante que remonta estradas norte do Quênia atrás, não pode deixar de notar a mudança drástica, paisagem ea temperatura, que ocorre em torno da cidade de Nanyuki licença, ao pé do Monte Quênia. Passamos de uma terra verde, fresco, com boas estradas, Vacas suíças campos abundantes e valados para europeus, a uma seco, marrom, onde a ordenada pequenas aldeias dar lugar a edifícios de barro, asfalto e parece desaparece nos observando a partir das bordas da pista, por vezes, saído de um livro de viagens clássico.
El viatger que remunta les carreteres kenyanes fa al nord no pot deixar de notar el dràstic canvi, de paisatge i de temperatura, que es produeix res més abandonar la ciutat de Nanyuki, als peus de la Muntanya Kenya. Passem d'una terra verda, fresca, amb bones carreteres, camps ubèrrims amb vaques suïsses i tancats a l'europea, a un lloc sec, marró, on les ordenades llogarets donen pas a petites construccions de fang, l'asfalt va desapareixent i les mirades que ens observen des de les vores de la pista semblen tretes a vegades d'un llibre clàssic de viatges.
Putnik koji čini Kenijci leđa cesta sjeverno ne možete pomoći, ali primijetiti drastičnu promjenu, krajolik i temperatura, koja se javlja samo ostaviti grad Nanyuki, u podnožju brda Keniji. Otišli smo od zelenog zemljišta, svjež, s dobrim cestama, Švicarski ubérrimos polja s krava i ograde na Europsko, na suho, braon, gdje su koordinate ustupaju mjesto malim selima blatnim zgradama, asfalt nestaje, a izgleda da se gleda s rubova staze ponekad ravno iz klasične knjige putovanja.
Путешественник, который восходит дорог севера кенийского назад, не могу не заметить резкое изменение, ландшафта и температуры, что происходит вокруг города отпуске Nanyuki, у подножия горы Кения. Мы пошли от зеленой земле, свежий, с хорошими дорогами, Швейцарских коров обильные поля и живые изгороди, чтобы европейские, в сухом, коричневый, где ордината небольшие деревни уступают грязи зданий, асфальт и выглядит исчезает смотрят на нас с краев трассе иногда прямо из классической книги путешествий.
Bidaiariak nor doa atzera errepideak iparraldean Keniako duela ezin lagundu, baina erabateko aldaketa nabarituko, paisaia eta tenperatura, duten Nanyuki baja herri inguruan gertatzen, Kenya mendiaren magalean. Joan berde bat lurretik dugu, freskoa, errepideak onak, Suitzako behi BOUNTIFUL eremu eta estaldura Europako, to lehor bat, marroi, non koordenatua txiki herrietan emango lokatza eraikinak, asfaltoa eta itxura desagertueta nos miran pistaren ertz batetik, batzuetan, zuzen-zuzen bat, bidaia-liburu klasiko kanpo.
O viaxeiro que fai os quenianos atrás estradas norte non pode deixar de notar o cambio drástico, paisaxe e da temperatura, que ocorre só deixar a cidade de Nanyuki, ao pé do Monte Quenia. Pasamos dunha terra verde, fresco, con boas estradas, Suízos campos ubérrimos con vacas e preto ao Parlamento Europeo, para o produto seco, marrón, onde as coordenadas dan lugar a pequenas aldeas de edificios de barro, o asfalto está desaparecendo e os looks que están a asistir a partir das beiras da pista, por veces, saír dun libro clásico de viaxes.
  Het reismagazine met ve...  
Nl Sidney, waar alles werkt met Zwitserse precisie, Ik leek te zijn in een stad, ietwat saai en kunststof; Ik kon een vleugje avontuur tussen moderniteit niet vinden en dus opgeleide mensen op zoek Britse.
Queensland, au nord-est de l'Australie. C'est une grande, vaste zone couvrant plus de 2.000 miles de la côte. Nous sommes partis sur une vieille Suzuki de Sidney ne sais pas combien de temps nous faudrait pour atteindre notre dernier point: Cairns, un paradis pour les plongeurs. J'avais parlé de la grande barrière de corail qui orne le fond d'une mer cristalline. La plus grande et la plus spectaculaire dans le monde. En Sidney, où tout fonctionne avec une précision suisse, J'avais l'impression d'être dans une ville un peu ennuyeux et plastique; Je ne pouvais pas trouver un soupçon d'aventure entre la modernité et les gens instruits pour la recherche britannique. Après avoir vu l'opéra et marinas voisines, était temps de partir pour le nord.
Queensland, nordöstlich von Australien. Es ist ein riesiges, riesiges Gebiet mit über 2.000 Meilen Küstenlinie. Wir verließen auf einem alten Suzuki aus Sidney nicht sicher, wie lange wir zu unserem letzten Punkt zu erreichen: Cairns, Paradies für Taucher. Ich hatte über das Great Barrier Reef, die den Boden von einem kristallklaren Meer schmückt gesprochen. Die größten und spektakulärsten der Welt. En Sidney, wo alles funktioniert mit Schweizer Präzision, Ich schien in einer Stadt etwas langweilig und Kunststoff; Konnte ich nicht finden einen Hauch von Abenteuer zwischen Modernität und so gebildete Menschen suchen britischen. Nachdem wir das Opernhaus und den angrenzenden Häfen, Zeit war für den Norden verlassen.
Queensland, nord-est dell'Australia. E 'una vasta, vasta area che copre oltre 2.000 chilometri di costa. Abbiamo lasciato su un vecchio Suzuki Sidney Non so quanto tempo ci vorrà per raggiungere il nostro punto finale: Cairns, il paradiso dei sub. Avevo parlato della grande barriera corallina che adorna il fondo di un mare limpido e cristallino. Il più grande e spettacolare del mondo. En Sidney, dove tutto funziona con precisione svizzera, Mi sembrava di essere in una città un po 'noioso e plastica; Non riuscivo a trovare un pizzico di avventura tra modernità e le persone così istruite cercando britannico. Dopo aver visto l'Opera House e porticcioli adiacenti, era il momento di partire per il nord.
Queensland, nordeste da Austrália. É um grande, grande área que abrange mais de 2.000 quilômetros de litoral. Saímos em um velho Suzuki Sidney não sei quanto tempo nós levaria para chegar ao nosso último ponto: Cairns, paraíso dos mergulhadores. Eu tinha falado sobre a grande barreira de corais que adorna o fundo de um mar cristalino. O maior e mais espetaculares do mundo. En Sidney, onde tudo funciona com precisão suíça, Eu parecia estar em uma cidade um pouco chato e plástico; Eu não poderia encontrar uma pitada de aventura entre a modernidade e as pessoas tão educadas procurando britânico. Depois de ter visto a Opera House e marinas adjacentes, Estava na hora de ir para o norte.
Queensland, nord-est d'Austràlia. És un vast i extens territori que abasta més de 2.000 quilòmetres de costa. Sortim en un vell Suzuki des Sidney sense saber ben bé quant de temps anàvem a trigar a arribar al nostre punt final: Cairns, el paradís del busseig. M'havien parlat de l'enorme barrera de corall que adorna el fons d'un mar cristal · lí. La més gran i espectacular del món. En Sidney, on tot funciona amb precisió suïssa, em semblava estar en una ciutat una mica avorrida i plastificada; no aconseguia trobar una mica d'aventura entre tanta modernitat i gent educada amb aspecte britànic. Un cop vista l'Opera House i els seus adjacents ports esportius, era moment de sortir cap al nord.
Queensland, sjeveroistočno od Australije. Vi ste velika i opsežna površina od više od 2.000 kilometara od obale. Salimos na Suzuki od Viejo Sidney bez poznavanja kvantne tiempo muy bien íbamos uzeti u krajnju točku llegar Nuestro: Cairns, to je ronjenje raj. Imao sam hablado od ogromne koraljni greben koji je krasi dnu mora kristala. La más grande del Mundo godina spektakularno. U Sidney, gdje se sve radi sa švicarskom preciznošću, I činilo se da en una Ciudad pomalo dosadna i plastici; mogla naći u malo avanture između modernosti i tako obrazovana gente potrazi Britanski. Nakon vidjeti Opera House i ovjes adyacent puertos sporta, Vrijeme je da Salir hacia el Norte.
Квинсленд, Северо-восточной Австралии. Это огромная, обширная территория площадью более 2.000 километров береговой линии. Мы оставили на старой Suzuki с Сидней Не знаю, как долго мы будем принимать, чтобы достичь нашей конечной точке: Кэрнс, Дайвер рай. Я говорил об огромном барьерный риф, который украшает нижнюю часть чистого моря. Самым большим и самым зрелищным в мире. В Сиднее, где все работает со швейцарской точностью, Мне казалось, что в городе несколько скучным и пластика; Я не мог найти намек на приключение среди такого современных и образованных людей, ищущих Британские. Как только видели оперный театр и прилегающие причалы, Пришло время отправляться на север.
Queensland, Australia ipar-ekialdean. Zabala, zabala area baino gehiago estaltzen da 2.000 kostaldea mila. Utzi zahar Suzuki on dugu Sidney ez ziur zenbat denbora hartu behar genuke gure azken puntuan iristeko: Cairns, diber paradisua. Oztopoa handia arrezife bat gardenetan itsasoaren hondoan adorns buruz hitz egin nuen. Handiena eta ikusgarriena munduko. En Sidney, non dena doitasun Suitzako lan egiten du, Hiri batean egon pixka bat aspergarria iruditu zitzaidan eta plastikoa dut; Ezin aurkitu modernitatearen arteko abentura aholku bat, eta, beraz, pertsona hezi British bila. Ikusi dituela Opera House eta ondoko kirol, denbora iparraldean utzi zen.
  De Revista de viajes co...  
We gingen van een groen land, vers, met goede wegen, Zwitserse ubérrimos velden met koeien en hekken aan de Europese, een droog, bruin, waar de coördinaten geven manier om kleine dorpjes van modder gebouwen, het asfalt verdwijnt en de looks die kijken vanaf de randen van de baan soms recht uit een klassiek boek van reizen.
Der Reisende, der Kenianer Nebenstraßen macht Norden kann nicht umhin zu bemerken, die drastische Veränderung, Landschafts-und Temperatur, , die auftritt, lassen Sie einfach Stadt Nanyuki, am Fuße des Mount Kenya. Wir gingen von einem grünen Land, KÜHLE, mit guten Straßen, Schweizer ubérrimos Felder mit Kühen und Zäune an den Europäischen, zu einem trockenen, MULATTE, wo die Ordinaten den Weg für kleine Dörfer aus Lehm Gebäude, der Asphalt ist verschwunden und die Blicke, die von den Rändern der Strecke beobachtet werden manchmal direkt aus einem klassischen Buch von Reise-.
Il viaggiatore che torna strade a nord del Kenya fa, non può fare a meno di notare il cambiamento drastico, paesaggio e la temperatura, che si verifica intorno alla città di congedo Nanyuki, ai piedi del Monte Kenya. Siamo passati da una terra verde, nuovo, con buone strade, Mucche svizzere campi abbondanti e siepi a Europea, ad un secco, rosolare, dove l'ordinata piccoli villaggi lasciano il posto a edifici di fango, asfalto e guarda sfuma ci guardano dai bordi della pista a volte sembra uscita da un libro di viaggio classica.
O viajante que remonta estradas norte do Quênia atrás, não pode deixar de notar a mudança drástica, paisagem ea temperatura, que ocorre em torno da cidade de Nanyuki licença, ao pé do Monte Quênia. Passamos de uma terra verde, fresco, com boas estradas, Vacas suíças campos abundantes e valados para europeus, a uma seco, marrom, onde a ordenada pequenas aldeias dar lugar a edifícios de barro, asfalto e parece desaparece nos observando a partir das bordas da pista, por vezes, saído de um livro de viagens clássico.
El viatger que remunta les carreteres kenyanes fa al nord no pot deixar de notar el dràstic canvi, de paisatge i de temperatura, que es produeix res més abandonar la ciutat de Nanyuki, als peus de la Muntanya Kenya. Passem d'una terra verda, fresca, amb bones carreteres, camps ubèrrims amb vaques suïsses i tancats a l'europea, a un lloc sec, marró, on les ordenades llogarets donen pas a petites construccions de fang, l'asfalt va desapareixent i les mirades que ens observen des de les vores de la pista semblen tretes a vegades d'un llibre clàssic de viatges.
Putnik koji čini Kenijci leđa cesta sjeverno ne možete pomoći, ali primijetiti drastičnu promjenu, krajolik i temperatura, koja se javlja samo ostaviti grad Nanyuki, u podnožju brda Keniji. Otišli smo od zelenog zemljišta, svjež, s dobrim cestama, Švicarski ubérrimos polja s krava i ograde na Europsko, na suho, braon, gdje su koordinate ustupaju mjesto malim selima blatnim zgradama, asfalt nestaje, a izgleda da se gleda s rubova staze ponekad ravno iz klasične knjige putovanja.
Путешественник, который восходит дорог севера кенийского назад, не могу не заметить резкое изменение, ландшафта и температуры, что происходит вокруг города отпуске Nanyuki, у подножия горы Кения. Мы пошли от зеленой земле, свежий, с хорошими дорогами, Швейцарских коров обильные поля и живые изгороди, чтобы европейские, в сухом, коричневый, где ордината небольшие деревни уступают грязи зданий, асфальт и выглядит исчезает смотрят на нас с краев трассе иногда прямо из классической книги путешествий.
Bidaiariak nor doa atzera errepideak iparraldean Keniako duela ezin lagundu, baina erabateko aldaketa nabarituko, paisaia eta tenperatura, duten Nanyuki baja herri inguruan gertatzen, Kenya mendiaren magalean. Joan berde bat lurretik dugu, freskoa, errepideak onak, Suitzako behi BOUNTIFUL eremu eta estaldura Europako, to lehor bat, marroi, non koordenatua txiki herrietan emango lokatza eraikinak, asfaltoa eta itxura desagertueta nos miran pistaren ertz batetik, batzuetan, zuzen-zuzen bat, bidaia-liburu klasiko kanpo.
O viaxeiro que fai os quenianos atrás estradas norte non pode deixar de notar o cambio drástico, paisaxe e da temperatura, que ocorre só deixar a cidade de Nanyuki, ao pé do Monte Quenia. Pasamos dunha terra verde, fresco, con boas estradas, Suízos campos ubérrimos con vacas e preto ao Parlamento Europeo, para o produto seco, marrón, onde as coordenadas dan lugar a pequenas aldeas de edificios de barro, o asfalto está desaparecendo e os looks que están a asistir a partir das beiras da pista, por veces, saír dun libro clásico de viaxes.
1 2 Arrow