|
L'évaluation se fait selon les règles de concours, ce qui signifie que chaque ligne entraîne un score de 5 points. S'il y a une faute dans une ligne, cela entraîne un point en moins. Les scores en dessous de zéro ne sont impossible.
|
|
Die Bewertung folgt nach Wettkampfregeln, das heißt, es wird jeder richtige Zeile mit 5 Punkten gewertet. Wenn du in einer Reihe einen Fehler hast gibt es einen Minuspunkt. Negative Punkte sind nicht möglich.
|
|
La puntuación sigue las reglas de competencia, es decir, a cada línea correcta se le asignan 5 puntos. Si en una fila tienes un error un punto menos. Puntos negativos no son posibles.
|
|
La valutazione avviene secondo le regole del gioco, vale a dire che per ogni riga esatta vengono assegnati 5 punti. Se commetti un errore nella sequenza ti viene detratto un punto. Punti negativi non vengono assegnati.
|
|
Ocena poprawności wykonanego zadania odbywa się według reguł obowiązujących podczas rozgrywek turniejowych. Każda prawidłowo odtworzona linjika honorowana jest 5 punktami. Jeden popełniony błąd w linijce oznacza jeden punkt ujemny. W ocenie łącznej punkty ujemne nie są możliwe.
|
|
Ocenjevanje je v skladu s tekmovalnimi pravili: vsaka pravilno podana vrstica se točkuje s 5 točkami. Če imaš v eni vrstici eno napako, dobiš točko minusa. Negativnih točk pa ni.
|