ür – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 17 Results  www.2wayradio.eu
  Bağnazlı Gece Goblini O...  
Bu birimin zehirli saldırıları, hedefin hızını ve verdiği hasarı düşür, enerjisini azaltır.
Die Giftattacken dieser Einheit reduzieren die Geschwindigkeit und den Schaden ihres Ziels; die Vitalität des Ziels wird derweil reduziert.
이 부대의 독성 공격은 대상의 속도를 악화시키고, 피해를 입히며, 자신의 활력은 증가시켜 줍니다.
  Danlar Savaş Yorgunluğu...  
Ateş ve savaştan başka şey bilmeyen insanlar gün gelir onlara dönüşür.
Fire and war is all some men know, and so it becomes them.
Feuer und Krieg ist alles, was einige Männer kennen, und so gehört es sich auch.
Fuoco e guerra sono le uniche cose conosciute a certi uomini, ed è in questo che essi si identificano.
Někteří lidé neznají nic než oheň a válku, až v sobě sami nesou jen plameny a boj.
Те, кто знают лишь огонь и войну, сами становятся ими.
  Goblin Koca Şef (Dev Ör...  
Bu birimin zehirli saldırıları, hedefin hızını ve verdiği hasarı düşür, enerjisini azaltır.
Les attaques empoisonnées  de cette unité affaibliront la vitesse et les dégâts de la cible, et réduiront sa vigueur.
Los ataques venenosos de esta unidad debilitan la velocidad y la capacidad de infligir daños del objetivo a la vez que reducen su vigor.
Gli attacchi velenosi () di questa unità diminuiscono la velocità, i danni e il livello di vigore dell’obiettivo.
이 부대의 독성 공격은 대상의 속도를 악화시키고, 피해를 입히며, 자신의 활력은 증가시켜 줍니다.
  Vampir Kontları (Ölümlü...  
Zalim Yarasalar, düşmanlarının üzerine üşüşür; sayıları çok olduğunda, boğucudur.
I Pipistrelli Vampiro piombano sui nemici in massa... Quando sono in gruppo, diventano soverchianti.
Krvelační netopýři se snesou na své oběti jako jedna velká běsnící masa. Ve velkých počtech se stávají nezastavitelnými.
펠 뱃은 집단으로 적에게 들이닥칩니다. 다수가 덮치면 그 위력은 압도적입니다.
Стаи проклятых нетопырей с ужасающим визгом обрушиваются на врага. В больших количествах они способны ошеломить любую армию.
  Vampir Kıyısı Birimler...  
Zalim Yarasalar, düşmanlarının üzerine üşüşür; sayıları çok olduğunda, boğucudur.
Los Murciélagos Vampiro se abalanzan furiosos sobre sus enemigos en masa. Su número los convierte en una fuerza arrolladora.
Krvelační netopýři se snesou na své oběti jako jedna velká běsnící masa. Ve velkých počtech se stávají nezastavitelnými.
  Jutiler Savaş Yorgunluğ...  
Ateş ve savaştan başka şey bilmeyen insanlar gün gelir onlara dönüşür.
Certains hommes ne connaissent que le feu et la guerre, et ne font plus qu'un avec eux.
Feuer und Krieg ist alles, was einige Männer kennen, und so gehört es sich auch.
Fuoco e guerra sono le uniche cose conosciute a certi uomini, ed è in questo che essi si identificano.
Někteří lidé neznají nic než oheň a válku, až v sobě sami nesou jen plameny a boj.
Ogień i pożoga przystoją niektórym dlatego, że nie zaznali w życiu nic innego.
Те, кто знают лишь огонь и войну, сами становятся ими.
  Vampir Kontları (Ölümlü...  
Zalim Yarasalar, düşmanlarının üzerine üşüşür; sayıları çok olduğunda, boğucudur.
Los Murciélagos Vampiro se abalanzan furiosos sobre sus enemigos en masa. Su número los convierte en una fuerza arrolladora.
I Pipistrelli Vampiro piombano sui nemici in massa... Quando sono in gruppo, diventano soverchianti.
Krvelační netopýři se snesou na své oběti jako jedna velká běsnící masa. Ve velkých počtech se stávají nezastavitelnými.
펠 뱃은 집단으로 적에게 들이닥칩니다. 다수가 덮치면 그 위력은 압도적입니다.
Wielkie nietoperze rzucają się na wrogów chmarami, przytłaczając ich przewagą liczebną.
Стаи проклятых нетопырей с ужасающим визгом обрушиваются на врага. В больших количествах они способны ошеломить любую армию.
  Paralı Askerler Paralı ...  
Yetenekli ellerde süvari mızrağı en korkunç silaha dönüşür.
In skilled hands the lance is the most fearsome of weapons.
Entre des mains expérimentées, la lance est l'arme la plus redoutable.
La lancia è l’arma migliore, se si trova tra mani abili.
Ve správných rukách se kopí stává smrtící zbraní.
Lanca we wprawnej dłoni staje się najpotężniejszą bronią.
В опытных руках пика становится самым грозным оружием на свете.
  Von Carstein (Ölümlü İm...  
Zalim Yarasalar, düşmanlarının üzerine üşüşür; sayıları çok olduğunda, boğucudur.
Comme les Chauves-souris Géantes fondent sur leurs ennemis en masse, elles deviennent vite beaucoup trop nombreuses.
Krvelační netopýři se snesou na své oběti jako jedna velká běsnící masa. Ve velkých počtech se stávají nezastavitelnými.
펠 뱃은 집단으로 적에게 들이닥칩니다. 다수가 덮치면 그 위력은 압도적입니다.
Стаи проклятых нетопырей с ужасающим визгом обрушиваются на врага. В больших количествах они способны ошеломить любую армию.
  Paralı Sakson Süvari Mı...  
Yetenekli ellerde süvari mızrağı en korkunç silaha dönüşür.
In skilled hands the lance is the most fearsome of weapons.
Entre des mains expérimentées, la lance est l'arme la plus redoutable.
Die Lanze ist die schrecklichste aller Waffen, wenn sie von einem Meister geworfen wird.
La lancia è l’arma migliore, se si trova tra mani abili.
Ve správných rukách se kopí stává smrtící zbraní.
Lanca we wprawnej dłoni staje się najpotężniejszą bronią.
В опытных руках пика становится самым грозным оружием на свете.
  Nebati Balta Savaşçılar...  
Yetenekli adamların ellerinde, baltalar, çok daha korkunç silahlara dönüşür.
Entre des mains expertes, les haches sont des armes encore plus terribles.
In den Händen fähiger Männer sind Äxte noch schrecklichere Waffen.
En manos de hombres habilidosos, las hachas son armas aún más aterradoras.
Nelle mani di uomini abili, le asce sono armi ancora più terrificanti.
Ve zkušených rukou jsou sekyry ještě strašlivějšími a ničivějšími zbraněmi.
В умелых руках топор — оружие ужасающей силы.
  Araknarok Örümceği - Ka...  
Bu birimin zehirli saldırıları, hedefin hızını ve verdiği hasarı düşür, enerjisini azaltır.
Les attaques empoisonnées  de cette unité affaibliront la vitesse et les dégâts de la cible, et réduiront sa vigueur.
Die Giftattacken dieser Einheit reduzieren die Geschwindigkeit und den Schaden ihres Ziels; die Vitalität des Ziels wird derweil reduziert.
Gli attacchi velenosi () di questa unità diminuiscono la velocità, i danni e il livello di vigore dell’obiettivo.
이 부대의 독성 공격은 대상의 속도를 악화시키고, 피해를 입히며, 자신의 활력은 증가시켜 줍니다.
Ядовитые атаки этого отряда снижают скорость перемещения цели, уменьшают наносимый ею урон и подрывают ее запас сил.
  Von Carstein (Ölümlü İm...  
Zalim Yarasalar, düşmanlarının üzerine üşüşür; sayıları çok olduğunda, boğucudur.
Comme les Chauves-souris Géantes fondent sur leurs ennemis en masse, elles deviennent vite beaucoup trop nombreuses.
Vampirfledermäuse fallen in Schwärmen über ihre Feinde her; in großer Anzahl können sie überwältigend sein.
Los Murciélagos Vampiro se abalanzan furiosos sobre sus enemigos en masa. Su número los convierte en una fuerza arrolladora.
I Pipistrelli Vampiro piombano sui nemici in massa... Quando sono in gruppo, diventano soverchianti.
Krvelační netopýři se snesou na své oběti jako jedna velká běsnící masa. Ve velkých počtech se stávají nezastavitelnými.
펠 뱃은 집단으로 적에게 들이닥칩니다. 다수가 덮치면 그 위력은 압도적입니다.
Wielkie nietoperze rzucają się na wrogów chmarami, przytłaczając ich przewagą liczebną.
Стаи проклятых нетопырей с ужасающим визгом обрушиваются на врага. В больших количествах они способны ошеломить любую армию.
  Savaş Tazıları (Zehir) ...  
Bu birimin zehirli saldırıları, hedefin hızını ve verdiği hasarı düşür.
Les attaques empoisonnées de cette unité affaibliront la vitesse et les dégâts de la cible.
Die Giftattacken dieser Einheit reduzieren die Geschwindigkeit und den Schaden ihres Ziels.
Los ataques venenosos de esta unidad debilitan la velocidad y la capacidad de infligir daños del objetivo.
Tato jednotka způsobuje při útoku otravu, která sníží rychlost a účinnost cílové jednotky.
Zatrute ataki tej jednostki zmniejszają prędkość celu i zadawane przezeń obrażenia.
Ядовитые атаки этого отряда снижают скорость перемещения цели и уменьшают наносимый ею урон.
  Vampir Kontları Biriml...  
Zalim Yarasalar, düşmanlarının üzerine üşüşür; sayıları çok olduğunda, boğucudur.
Fell Bats fall upon their enemies in a seething mass; in numbers, they become overwhelming.
Vampirfledermäuse fallen in Schwärmen über ihre Feinde her; in großer Anzahl können sie überwältigend sein.
Los Murciélagos Vampiro se abalanzan furiosos sobre sus enemigos en masa. Su número los convierte en una fuerza arrolladora.
펠 뱃은 집단으로 적에게 들이닥칩니다. 다수가 덮치면 그 위력은 압도적입니다.
Wielkie nietoperze rzucają się na wrogów chmarami, przytłaczając ich przewagą liczebną.
Стаи проклятых нетопырей с ужасающим визгом обрушиваются на врага. В больших количествах они способны ошеломить любую армию.
  Gece Goblini Şamanı - K...  
Bu birimin zehirli saldırıları, hedefin hızını ve verdiği hasarı düşür, enerjisini azaltır.
The poisonous attacks of this unit weaken the target's speed and damage, whilst reducing its vigour.
Les attaques empoisonnées  de cette unité affaibliront la vitesse et les dégâts de la cible, et réduiront sa vigueur.
Die Giftattacken dieser Einheit reduzieren die Geschwindigkeit und den Schaden ihres Ziels; die Vitalität des Ziels wird derweil reduziert.
Gli attacchi velenosi () di questa unità diminuiscono la velocità, i danni e il livello di vigore dell’obiettivo.
Tato jednotka způsobuje při útoku otravu, která oslabí rychlost a účinnost cílové jednotky, čímž jí sníží vitalitu.
Zatrute ataki tej jednostki zmniejszają prędkość i obrażenia, zadawane przez cel oraz zmniejszają jednocześnie jej wigor.
Ядовитые атаки этого отряда снижают скорость перемещения цели, уменьшают наносимый ею урон и подрывают ее запас сил.
  Har Ganeth Fraksiyon - ...  
Hellebron Kan Kraliçesidir, Khaine'in Yüce Rahibesi ve tüm Cadı Elfler içinde en güçlüsüdür. Gücüne rakip çıkabilecek tek kişi Morathidir, onu hor görür. Zira Cadı Kral'ın annesi Hellebron'dan ebedi gençliğin sırrını sakınmıştır.
Hellebron is the Blood Queen, High Priestess of Khaine and most powerful of all Witch Elves. Her only true rival in power is Morathi, whom she despises. For the Witch King’s mother has withheld the secret of eternal youth from Hellebron. And so, while Morathi keeps her eldritch beauty, time leeches upon Hellebron. She becomes a withered crone, and only by bathing in Cauldrons of Blood can she temporarily restore her youthful aspect. But every year, the enchantment wears off quicker and more blood is required. It is this constant attainment to a lost and fleeting beauty that drives the Blood Queen ever onward...
Hellebron est la Reine de Sang, Grande Prêtresse de Khaine, et la plus puissante des Furies. Il n'y a guère que Morathi, qu'elle méprise, qui puisse rivaliser avec sa puissance. Car la mère du Roi Sorcier s'est bien tenue de ne pas divulguer le secret de la jeunesse éternelle à Hellebron. Et donc, alors que Morathi conserve sa beauté surnaturelle, Hellebron ne peut que constater les dégâts que lui inflige le temps qui passe. Elle est devenue une vieille sorcière, et il n'y a désormais plus qu'en se baignant dans les Chaudrons de sang qu'elle peut retrouver l'apparence de sa jeunesse. Mais chaque année qui passe voit le sortilège se dissiper de plus en plus rapidement, et toujours plus de sang est alors requis par la Furie. C'est la réalisation de cette beauté perdue et éphémère qui pousse la Reine de Sang à toujours aller de l'avant...
Hellebron ist die Blutkönigin, Hohepriesterin von Khaine und mächtigste aller Hexenkriegerinnen. Nur Morathi, die sie verachtet, kann es mit ihrer Macht aufnehmen. Denn die Mutter des Hexenkönigs hat Hellebron das Geheimnis der ewigen Jugend vorenthalten. Und während Morathis ewige Schönheit bewahrt wird, läuft Hellebron die Zeit davon. Nur durch Bäder in Blutkesseln kann sie der Alterung entgegenwirken und ihre Jugendlichkeit vorübergehend wiederherstellen. Doch der Zauber lässt jedes Jahr schneller nach, und sie benötigt mehr und mehr Blut. Ihre verlorene und vergängliche Schönheit wiederzuerlangen, ist es, was die Blutkönigin antreibt ...
Hellebron es la Reina Sangrienta, Suma Sacerdotisa de Khaine y la más poderosa de la Elfas Brujas. La única rival de poder equiparable es Morathi, a quien desprecia. Pues la madre del Rey Brujo ha ocultado el secreto de la eterna juventud a Hellebron. Y así, mientras Morathi conserva su sobrenatural belleza, el tiempo se cierne sobre Hellebron. Se convierte en una vieja decrépita, y lo único capaz de restaurar temporalmente su joven aspecto son los baños en Calderos de Sangre. Sin embargo, con el paso de los años el encantamiento desaparece cada vez más rápido y requiere más sangre. La constante recuperación de esta belleza perdida y fugaz es lo que motiva a la Reina Sangrienta para seguir adelante...
Hellebron è la Regina del Sangue, Somma Sacerdotessa di Khaine, e la più potente tra tutte le Streghe. L'unica sua rivale in fatto di potenza è Morathi, che lei disprezza, perché la madre del Re Stregone nega a Hellebron il segreto dell'eterna giovinezza. E quindi, mentre Morathi conserva la propria bellezza sovrannaturale, Hellebron è deturpata dai segni del tempo. Questa diventa raggrinzita e decrepita e solo bagnandosi nei Calderoni del Sangue può temporaneamente recuperare la sua bellezza giovanile. Ma ogni anno, l'incantesimo svanisce più velocemente e serve sempre più sangue. È proprio questo desiderio costante di tornare a una bellezza perduta che spinge la Regina del Sangue ad agire...
Hellebron je Krvavá královna, Khainova nejvyšší kněžka a nejmocnější ze všech čarodějných elfek. Jejím jediným skutečným mocenským rivalem je Morathi, kterou nenávidí. Matka čarodějného krále totiž před Hellebron ukryla tajemství věčného mládí. A tak si Morathi ponechává svou magickou krásu, zatímco na Hellebron se projevuje zub času. Stává se z ní seschlá stařena a jedině díky koupelím v kotlích krve může dočasně obnovit svůj mladistvý vzhled. Každým rokem ale kouzlo vyprchává rychleji a rychleji a je zapotřebí čím dál více krve. Právě tato závislost na ztracené a prchavé kráse je tím, co Krvavou královnu žene neustále vpřed...
헬레브론은 블러드 퀸이자 케인의 여사제이며, 모든 위치 엘프 중 가장 강력한 존재입니다. 그녀의 힘에 맞먹을만한 진정한 적수는 그녀 자신이 경멸하는 모라티 뿐입니다. 그 모라티는 위치 킹의 생모이며, 불멸의 젊음을 누릴 수 있는 비결을 헬레브론으로부터 숨기고 있습니다. 그렇기 때문에 모라티가 이 세상의 것이 아닌 아름다움을 유지하는 반면, 헬레브론은 세월에 잠식된 외모를 지닐 수밖에 없습니다. 결국 그녀는 늙수그레한 노파의 모습을 하고 있으며, 오직 피의 가마솥에서 목욕을 해야만 일시적으로나마 젊은 모습으로 돌아갈 수 있습니다. 허나 시간이 흐를수록 그 효과는 점점 빠르게 사라지고 있고, 더욱 많은 피가 필요해지고 있습니다. 블러드 퀸을 계속 전진시키는 원동력은, 이제 잃어버린 한순간의 아름다움을 영원히 손에 넣는 것입니다...
Hellebron to Krwawa Królowa, Wielka Kapłanka Khaine'a i najpotężniejsza ze wszystkich elfich wiedźm. Jedyną osobą, która może dorównać królowej potęgą, jest znienawidzona przez nią Morathi. Matka Wiedźmiego Króla zataiła przed Hellebron sekret uzyskania wiecznej młodości. Podczas gdy niesamowite piękno Morathi nie słabnie, czas zostawia swój ślad na twarzy Hellebron. Królowa zamienia się w pomarszczoną wiedźmę i tylko kąpiele w Kotłach Krwi pozwalają jej tymczasowo przybrać dawne oblicze. Niestety z każdym rokiem zaklęcie utrzymuje się krócej i wymaga większej ilości krwi. To właśnie ta ciągła pogoń za utraconym, przemijającym pięknem zmusza Krwawą Królową do działania…
Хеллеброн - Кровавая королева, верховная жрица Кейна и самая могущественная из всех эльфийских ведьм. Сравниться с ней в силе может лишь Морати, которую Хеллеброн глубоко презирает. Мать Короля-чародея скрыла от нее секрет вечной юности. И теперь Морати продолжает блистать своей неземной красотой, а Хеллеброн чувствует на себе бремя прожитых лет. Хеллеброн стала сморщенной старухой, и лишь на время может вернуть себе молодость, искупавшись в Кровавых котлах. Но с каждым годом чары тают все быстрее, а крови нужно все больше. Эта погоня за ускользающими молодостью и красотой заставляет Кровавую королеву идти вперед, не зная покоя...