|
Sezar’ın Senato-evindeki şaşırtıcı ve kanlı cinayetinden sonra, yeni evlat edinmiş olduğu ve varisi olan Octavius’un bilinmezliğe düşmesini Lejyonlarının ona olan sadakati engellemiştir. Onların da desteğiyle, Roma’yı ele geçirmiş, Markus Antonyus ve Lepidus ile üç yönlü bir diktatörlük – İkinci Üçlü Otorite – oluşturmuştur.
|
|
Après le meurtre spectaculaire de César sur le sol du Sénat, seule la loyauté de ses légions empêchèrent Octave, son fils nouvellement adopté et héritier, de disparaitre dans l'obscurité. Avec leur soutien, il saisit Rome et forgea une dictature à trois têtes, le second triumvirat, avec Marc Antoine et Lépide. Ensemble, ils purgèrent le Sénat, défirent les meurtriers de César et dessinèrent la République. Octave, un pied en Gaule et l'autre à Rome, est maintenant prêt à éliminer les derniers obstacles qui le séparent de son héritage : ses homologues dictateurs, Marc Antoine et Lépide.
|
|
Nach dem spektakulären blutigen Mord an Cäsar im Senatshaus hielt nur die Treue seiner Legionen seinen neu adoptierten Sohn und Erben Octavian davon ab, in Vergessenheit zu geraten. Mit ihrer Unterstützung ergriff er Rom und formte eine Dreierbündnis-Diktatur - das zweite Triumvirat - zusammen mit Antonius und Lepidus. Gemeinsam säuberten sie den Senat, besiegten Cäsars Mörder und zerstückelten die Republik. Octavian steht nun mit einem Fuß in Gallien und dem anderen in Rom, bereit, die letzten Hindernisse zwischen ihm und seinem rechtmäßigen Erbe zu beseitigen: seine Diktatorkollegen Marcus Antonius und Lepidus.
|
|
Tras el brutal y sangriento asesinato de César en el suelo del Senado, solo la lealtad de sus legiones evitó que Octaviano, su recién adoptado hijo y sucesor, cayera en el olvido. Con su respaldo, conquistó Roma y estableció una dictadura a tres bandas —el segundo triunvirato— con Marco Antonio y Lépido. Juntos purgaron el Senado, derrotando a los asesinos de César y dando pie a la República. Ahora, Octaviano se encuentra con un pie en la Galia y el otro en Roma, listos para salvar los últimos obstáculos entre él y su legado: los demás dictadores, Marco Antonio y Lépido.
|
|
Dopo l’efferato e spettacolare assassinio di Cesare, sul pavimento del Senato, solo la lealtà delle sue legioni impedì che Ottaviano, suo figlio adottivo ed erede, sparisse dalla scena. Con il loro appoggio, egli conquistò il potere a Roma e diede vita ad una dittatura a tre, chiamata “secondo triumvirato”, con Marco Antonio e Lepido. Insieme, i tre epurarono il Senato, punirono gli assassini di Cesare e diedero nuova forma alla Repubblica. Ora Ottaviano ha un piede in Gallia ed un altro a Roma ed è pronto ad eliminare gli ultimi ostacoli che lo separano dalla gloria che gli spetta di diritto: Marco Antonio e Lepido, gli altri due triumviri.
|
|
After Caesar’s spectacular and bloody murder on the floor of the Senate-house, only the loyalty of his Legions prevented Octavian, his newly-adopted son and heir, from fading into obscurity. With their backing, he seized Rome and forged a three-way dictatorship – the Second Triumvirate – with Mark Antony and Lepidus. Together they purged the Senate, defeated Caesar’s murderers and carved up the Republic. Now, Octavian stands with one foot in Gaul and the other in Rome, ready to dispatch the final obstacles between him and his rightful legacy: his fellow dictators Marc Antony and Lepidus.
|
|
Po Caesarově velkolepé a krvavé vraždě na půdě senátu jen věrnost jeho legií zabránila tomu, aby Oktavián, jeho čerstvě adoptovaný syna a dědic, upadl v zapomnění. S jejich podporou však zabral Řím a nastolil tříčlennou diktaturu - druhý triumvirát - s Markem Antoniem a Lepidem. Společně vyčistili senát, porazili Caesarovy vrahy a rozdělili si republiku. Nyní stojí Oktavián jednou nohou v Galii a druhou v Římě, připraven zdolat závěrečné překážky, které mu stojí v cestě k jeho právoplatnému dědictví: své kolegy diktátory, Marka Antonia a Lepida.
|
|
Po krwawym widowisku, jakim było morderstwo Cezara w senacie, jedynie wierność jego legionów sprawiła, że Oktawian, jego adoptowany syn i dziedzic, liczył się w walce o władzę. Przy ich wsparciu zajął Rzym i stworzył z Markiem Antoniuszem oraz Lepidusem trzyosobową dyktaturę: drugi triumwirat. Razem oczyścili senat, pokonali morderców Cezara i powołali do życia Republikę. Teraz Oktawian stoi jedna nogą w Galii, a drugą w Rzymie. Jest gotów zlikwidować ostatnią przeszkodę na drodze do swego dziedzictwa: Marka Antoniusza i Lepidusa – swoich sojuszników.
|
|
После трагической и кровавой гибели Цезаря в Сенате только верность легионов помогла Октавиану удержаться на краю гибели. Опираясь на свои войска, он захватил власть в Риме и учредил антисенаторский союз - второй триумвират - с Марком Антонием и Лепидом. Вместе они добились победы, уничтожили убийц Цезаря и разделили власть над Республикой. Октавиан теперь одной ногой опирался на Галлии, другой - на Рим, готовясь расправиться с последними препятствиями на пути к законному наследству - бывшими союзниками, Марком Антонием и Лепидом.
|