ло – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 290 Results  www.un.org  Page 3
  История вопроса — Всеоб...  
Д-р Чан был плюралистом и восхитительно говорил о том, что существует не одна, а несколько форм конечной реальности. В Декларации, говорил он, должны быть отражены не одни западные идеи и д-ру Хамфри следовало бы применять эклектический подход.
Au cours de l’histoire, les conflits, qu’il s’agisse de guerres ou de soulèvements populaires, ont souvent été une réaction à des traitements inhumains et à l’injustice. La Déclaration anglaise des droits de 1689, rédigée à la suite des guerres civiles survenues dans le pays, a été le résultat de l’aspiration du peuple à la démocratie. Un siècle plus tard exactement, la révolution française donna lieu à la Déclaration des droits de l’homme et du citoyen qui proclamait l’égalité universelle. Mais le Cylindre de Cyrus, rédigé en 539 avant Jésus-Christ B.C. par Cyrus le Grand de l’Empire achéménide de Perse (ancien Iran) après sa conquête de Babylone, est souvent considéré comme le premier document des droits de l’homme. Quant au Pacte des vertueux (Hilf-al-fudul) conclus entre tribus arabes vers 590 après Jésus-Christ, il est considéré comme l'une des premières alliances pour les droits de l’homme.
El documento que más tarde pasaría a ser la Declaración Universal de Derechos Humanos (DUDH), se examinó en el primer período de sesiones de la Asamblea General, en 1946. La Asamblea revisó ese proyecto de declaración sobre los derechos humanos y las libertades fundamentales y lo transmitió al Consejo Económico y Social para que lo "sometiera al análisis de la Comisión de Derechos Humanos y que ésta pudiera preparar una carta internacional de derechos humanos". La Comisión, en su primer período de sesiones, celebrado a principios de 1947, autorizó a sus miembros a formular lo que denominó "un anteproyecto de Carta Internacional de Derechos Humanos". Posteriormente, esta labor fue asumida oficialmente por un Comité de Redacción integrado por miembros de la Comisión procedentes de ocho Estados, que fueron elegidos teniendo debidamente en cuenta la distribución geográfica.
"كان الدكتور شانغ متسما بالتعددية ولقد تحدث، بطريقة تخلب الألباب، عن الاقتراح قيد النظر وقال إنه يوجد أكثر من نوع واحد من الحقيقة المطلقة. وأوضح أن الإعلان لايجوز له أن يعكس مجرد الأفكار الغربية، وأن الدكتور همفري يتعين عليه أن يكون أوسع إنتقائية في نهجه. وهذه الملاحظة، التي كانت متعلقة بالدكتور همفري، كانت موجهة في الواقع إلى الدكتور مالك الذي سارع بالرد عليها أثناء بيانه بشيء من التفصيل لفلسفة توماس أكيناس. وقد شارك الدكتور همفري بحماس في هذه المناقشة، وإني أذكر أن الدكتور شانغ قد اقترح بعد هنيهة أن الأمانة العامة يجمل بها أن تقضي بضعة أشهر في دراسة أسس الكونفوشيوسية".
  Гражданское общество — ...  
С самого начала ядерного века гражданское общество играло видную роль в усилиях, направленных на полное прекращение испытаний ядерного оружия. Физики, сейсмологи и другие ученые, врачи и юристы, женские организации,научно-исследовательские институты и НПО по вопросам разоружения, мэры городов и парламентарии, люди, подвергшиеся воздействию радиоактивных загрязняющих веществ в результате испытаний в атмосфере и хибакуша, жертвы, пережившие атомные бомбардировки в Хиросиме и Нагасаки, а также широкая общественность — все они принимали участие в этих усилиях.
From the beginning of the nuclear age, civil society has played a prominent role in the effort to permanently halt testing of nuclear weapons. Physicists, seismologists, and other scientists; physicians and lawyers; women’s organizations; research institutes and disarmament NGOs; mayors and parliamentarians; “downwinders” exposed to radioactive contaminants resulting from atmospheric testing and the hibakusha, the survivors of the atomic bombings of Hiroshima and Nagasaki; and the wider public - all have been involved.
ما برح المجتمع المدني منذ بداية العصر النووي يضطلع بدور بارز في الجهد المبذول من أجل الوقف الدائم لتجارب الأسلحة النووية. ويشارك في ذلك كل من علماء الطبيعة والسيزمولوجيين وغيرهم من العلماء، والأطباء والمحامين، والمنظمات النسائية، ومعاهد البحث والمنظمات غير الحكومية المعنية بنزع السلاح، والعمد والبرلمانيين، والذين تعرضوا بفعل الرياح للملوثات الإشعاعية الناجمة عن التجارب في الغلاف الجوي و"الهيباكوشا"، أو الناجين من قصف هيروشيما ونغازاكي بالقنابل الذرية؛ وعامة الناس.
  Основные сведения — Кон...  
С самого начала ядерного века и со времени применения ядерного оружия в Хиросиме и Нагасаки в 1945 году стало очевидным, что развитие государствами ядерного потенциала может дать им возможность нацеливать технологии и материалы на разработку оружия.
La Conférence d'examen de 2000 a démontré d'une part la solidité du nouveau mécanisme d'examen et d'autre part le concept de transparence dont avaient convenu les États parties au moment d'accepter la « permanence du Traité » et de le proroger indéfiniment. Pour la première fois en 15 ans, les États parties sont parvenus, à l'issue des délibérations, à s'accorder sur un document final, un accord qui évaluait les résultats déjà obtenus dans le cadre de l’application du Traité et sur un certain nombre de questions essentielles liées à la non-prolifération et au désarmement nucléaires, à la sécurité nucléaire et à l'utilisation de l'énergie nucléaire à des fins pacifiques.
  История вопроса — Всеоб...  
Первый проект Декларации был предложен в сентябре 1948 года, причем в подготовке окончательного проекта участвовало свыше 50 государств-членов. В своей резолюции 217А (III) от 10 декабря 1948 года Генеральная Ассамблея, заседавшая в Париже, приняла Всеобщую декларацию прав человека; восемь стран воздержались при голосовании, но ни одна страна не проголосовала против.
The first draft of the Declaration was proposed in September 1948 with over 50 Member States participating in the final drafting. By its resolution 217 A (III) of 10 December 1948, the General Assembly, meeting in Paris, adopted the Universal Declaration of Human Rights with eight nations abstaining from the vote but none dissenting. Hernán Santa Cruz of Chile, member of the drafting sub-Committee, wrote:
La Comisión de Derechos Humanos estaba integrada por 18 miembros de diversas formaciones políticas, culturales y religiosas. Eleanor Roosevelt, la viuda del Presidente estadounidense Franklin D. Roosevelt, presidió el Comité de Redacción de la DUDH. Junto a ella se encontraban René Bassin, de Francia, quien redactó el primer proyecto de la Declaración, el Relator de la Comisión, Charles Malik, del Líbano, el Vicepresidente, Peng Chung Chang, de China, y el Director de la División de Derechos Humanos de Naciones Unidas, John Humphrey, de Canadá, quien preparó la copia de la Declaración. Pero de todos ellos, Eleanor Roosevelt fue sin duda la gran impulsora de la aprobación de la Declaración.
وقد اقترح المشروع الأولي للإعلان في أيلول/سبيتمبر 1948، مع مشاركة أكثر من 50 دولة من الدول الأعضاء في إعداد الصيغة النهائية. وبموجب القرار 217 ألف (ثالثاً) المؤرخ 10 كانون الأول/ديسمبر 1948، اعتمدت الجمعية العامة الإعلان العالمي لحقوق الإنسان في باريس، مع امتناع ثماني دول عن التصويت ودون معارضة أحد. ولقد كتب السيد هيرمان سانتا كروز من شيلي، وهو عضو في لجنة الصياغة الفرعية:
  Защита персонала ООН — ...  
Значительным шагом вперед стало создание в январе 2005 года Департамента по вопросам охраны и безопасности (ДОБ). ДОБ играет основную роль в деле обеспечения непрерывности операций ООН, уделяя при этом первоочередное внимание охране и безопасности сотрудников ООН и членов их семей.
The establishment of the Department of Safety and Security (DSS) in January 2005 was a significant step forward.  The primary role of DSS is to enable UN operations to continue, while giving the highest priority to the safety and security of UN staff members and their families.
En 2009, la declaración sobre la visión de los propósitos y objetivos formulada por la Junta de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas para la coordinación
كما خلص تقرير الفريق المستقل المعني بسلامة وأمن موظفي الأمم المتحدة في العراق، والمعروف أيضا باسم تقرير اهتيساري، في تشرين الأول/أكتوبر 2003، الى تحديد عدد من الدروس الرئيسية المتعلقة بالترتيبات الأمنية ووضع توصيات بشأن التدابير التي من شأنها أن تساعد على منع أو تخفيف الحوادث في المستقبل، كتلك التي حصلت في العراق أو بعثات أخرى في مناطق خطرة.
  Основные сведения — Меж...  
Одним из основополагающих принципов ООН с момента ее основания является солидарность с людьми, страдающими от нищеты и угнетения. Создание Организации Объединенных Наций содействовало сближению народов и стран мира в целях защиты мира, прав человека и социально-экономического развития.
The concept of solidarity has defined the work of the United Nations since the birth of the Organization. The creation of the United Nations drew the peoples and nations of the world together to promote peace, human rights and social and economic development. The organization was founded on a basic premise of unity and harmony among its members expressed in the concept of collective security that relies on the solidarity of its members to unite “to maintain international peace and security”.
La solidaridad ha definido el trabajo de las Naciones Unidas desde el nacimiento de la Organización que, desde su creación, atrajeron a los pueblos del mundo para promover la paz, los derechos humanos y el desarrollo económico y social. La organización fue fundada en la premisa básica de la unidad y la armonía entre sus miembros, expresada en el concepto de seguridad colectiva que se basa en la solidaridad de sus miembros a unirse «para mantener la paz y la seguridad internacionales».
  Прекращение ядерных исп...  
Бомба под названием «Браво» мощностью в 15 мегатонн была взорвана 1 марта 1954 года и стала самым мощным ядерным оружием, которое когда-либо испытывали Соединенные Штаты. Атоллы Ронгелап, Ронгерик и Утирик, а также японское рыболовное судно «Удачливый дракон» были подвергнуты радиоактивному загрязнению.
From 1955 to 1989, the average number of nuclear tests conducted every year was 55. Nuclear testing peaked in the late 1950s and early 1960s. The year 1962 alone saw as many as 178 tests: 96 conducted by the United States and 79 by the Soviet Union. This was the year of the Cuban Missile Crisis when the Cold War threatened to become a nuclear war. The preceding year had seen the testing of the largest nuclear weapon ever exploded, the Soviet Union’s “Tsar Bomba” with an estimated yield of 50 megatons. It was tested at the Novaya Zemlya test site near the Arctic Circle.
Le premier novembre 1952, les États-Unis d'Amérique devinrent le premier pays à tester une bombe à hydrogène. L’essai de Castle Bravo effectué le 1er mars 1954 produisit 15 mégatonnes. C’était l’arme nucléaire la plus large que les États-Unis d'Amérique aient jamais fait détoner. Les atolls habités de Rongelap, Rongerik et d’Utirik furent accidentellement contaminés par des retombées radioactives, comme le fut le chalutier japonais, le Lucky Dragon. La controverse sur les retombées radioactives des activités d’essais causèrent une grande préoccupation internationale.
A principios de los años sesenta se vio la introducción del único esfuerzo de limitación de los ensayos que tuvo efectos concretos sobre cómo se realizaban los ensayos durante la Guerra Fría. El tratado de prohibición parcial de los ensayos de 1963 prohibió los ensayos militares y para fines pacíficos, en la atmósfera, bajo el agua y en el espacio. El Tratado fue importante desde un punto de vista medioambiental, haciendo decaer la lluvia radioactiva que estaba estrechamente asociada con los ensayos atmosféricos, pero hizo poco para impedir los ensayos nucleares en su conjunto, que en su mayor parte pasaron a ser subterráneos.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow