|
|
Кроме того, Генеральная Ассамблея ООН объявила 2010 год Международным годом молодежи: диалог и взаимопонимание. Кампания, начало которой 12 августа положит Департамент по экономическим и социальным вопросам (ДЭСВ) ООН будет способствовать идеалам мира, уважению к правам человека и солидарности поколений, культур, религиозных вероисповеданий и цивилизаций.
|
|
|
A campaign to be launched by the UN Department of Economic and Social Affairs (DESA) on 12 August will promote the ideals of respect for human rights and solidarity across generations, cultures, religions, and civilizations. Those are key elements that reinforce the foundations of a sustainable peace.
|
|
|
De plus, l’Assemblée générale des Nations Unies a proclamé 2010 comme l'Année internationale de la jeunesse : Dialogue et compréhension mutuelle. Une campagne devant être lancée par le Département des affaires économiques et sociales des Nations Unies (DAES) le 12 août assurera la promotion des idéaux de respect des droits de l’homme et de solidarité entre les générations, cultures, religions et civilisations. Il s’agit là d'éléments clé renforçant les fondements d’une paix durable.
|
|
|
وعلاوة على ذلك، فإن الجمعية العامة قد أعلنت أن سنة 2010 هي السنة الدولية للشباب: الحوار والتفاهم المتبادل. وستقوم إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية التابعة للأمم المتحدة بإطلاق حملة في الثاني عشر من آب/أغسطس لتعزيز مُثُل السلام والاحترام وحقوق الإنسان والتضامن عبر مختلف الأجيال والثقافات والأديان والحضارات. هذه هي العوامل الرئيسية التي تعزز أسس السلام المستدام.
|