съобщение – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 11 Results  ec.europa.eu
  EUROPA - Потребителски ...  
IВ този случай правата на Виктор като потребител не са спазени и той е трябвало да се обърне към продавача, за да се позове на законното си право на 2-годишна гаранция. Съобщение на Комисията
En este caso no se respetaron los derechos de Viktor como consumidor de la UE, que podía hacer valer su derecho legal a dos años de garantía. Comunicación de la Comisión
  Интегрирана морска поли...  
Съобщение относно международното измерение на интегрираната морска политика
Communication on the international dimension of the Integrated Maritime Policy
Communication sur la dimension internationale de la politique maritime intégrée
Mitteilung über die internationale Dimension der integrierten Meerespolitik
Comunicación sobre la dimensión internacional de la Política Marítima Integrada
Comunicazione sulla dimensione internazionale della politica marittima integrata
Comunicação sobre a dimensão internacional da política marítima integrada
Ανακοίνωση για τη διεθνή διάσταση της ολοκληρωμένης θαλάσσιας πολιτικής
Mededeling over de internationale dimensie van het geïntegreerd maritiem beleid van de Europese Unie
Sdělení o mezinárodní dimenzi integrované námořní politiky
Meddelelse om den internationale dimension i den integrerede havpolitik
Teatis integreeritud merenduspoliitika rahvusvahelise mõõtme kohta
Tiedonanto EU:n yhdennetyn meripolitiikan kansainvälisen ulottuvuuden kehittämisestä
Közlemény az integrált uniós tengerpolitika nemzetközi dimenziójának fejlesztéséről
Komunikat w sprawie międzynarodowego wymiaru zintegrowanej polityki morskiej
Comunicarea „Dezvoltarea dimensiunii internaţionale a politicii maritime integrate a Uniunii Europene”
Oznámenie o medzinárodnom rozmere integrovanej námornej politiky
Sporočilo Komisije o razvoju mednarodne dimenzije integrirane pomorske politike Evropske unije
Meddelande om den integrerade havspolitikens internationella dimension
Paziņojums par integrētās jūrlietu politikas starptautisko aspektu
Komunikazzjoni dwar id-dimensjoni internazzjonali tal-Politika Marittima Integrata
  Интегрирана морска поли...  
Синя книга“ - съобщение относно интегрирана морска политика за Европейския съюз (10.10.2007 г.)
"Blue Book" - Communication on an Integrated Maritime Policy for the European Union (10.10.2007)
«Livre bleu» – Communication sur une politique maritime intégrée pour l'Union européenne (10.10.2007)
„Blaubuch“ – Mitteilung über eine integrierte Meerespolitik für die Europäische Union (10.10.2007)
"Libro Azul" - Comunicación sobre una Política Marítima Integrada para la Unión Europea (10.10.2007)
"Libro blu" - comunicazione: Una politica marittima integrata per l'Unione europea (10.10.2007)
«Livro Azul» - Comunicação sobre uma política marítima integrada para a União Europeia (10.10.2007)
«Γαλάζιο Βιβλίο» - Ανακοίνωση για μια ολοκληρωμένη θαλάσσια πολιτική της Ευρωπαϊκής Ένωσης (10.10.2007)
"Blauwboek": Mededeling over een geïntegeerd maritiem beleid voor de Europese Unie (10.10.2007)
tzv. Modrá kniha – Sdělení o integrované námořní politice pro Evropskou unii (10.10.2007)
"Blå bog" – Meddelelse om en integreret havpolitik for EU (10.10.2007)
„Sinine raamat” – teatis Euroopa Liidu integreeritud merenduspoliitika kohta (10.10.2007)
"Sininen kirja" – Tiedonanto EU:n yhdennetystä meripolitiikasta (10.10.2007)
„Kék könyv” - Közlemény az Európai Unió integrált tengerpolitikájáról (2007. október 10.)
„Niebieska księga” – komunikat w sprawie zintegrowanej polityki morskiej Unii Europejskiej (10.10.2007)
„Cartea albastră” - Comunicarea „O politică maritimă integrată pentru Uniunea Europeană” (10.10.2007)
„Modrá kniha“ – Oznámenie o integrovanej námornej politike Európskej únie (10. 10. 2007)
Modra knjiga – Sporočilo Komisije o integrirani pomorski politiki za Evropsko unijo (10. 10. 2007)
Blåbok – Meddelande om en integrerad havspolitik för Europeiska unionen (10.10.2007)
“Zilā grāmata” — paziņojums par integrētu Eiropas Savienības jūrniecības politiku (10.10.2007.)
Il-"Ktieb Blu" - Komunikazzjoni dwar Politika Marittima Integrata għall-Unjoni Ewropea (10.10.2007)
  Интегрирано морско набл...  
Съобщение на Комисията за интегриране на морското наблюдение (2009 г.)
Mitteilung der Kommission – Auf dem Weg zur Integration der Meeresüberwachung (2009)
Mededeling van de Commissie over de integratie van het maritiem toezicht (2009)
EU-ledede tiltag med relevans for integrationen af havovervågningsaktiviteter (Kommissionens arbejdsdokument - 2009)
ELi juhitud meetmed, mis hõlmavad mereseire integreerimise alaseid tegevusi (Komisjoni töödokument – 2009)
Merivalvontaan liittyvät EU:n johtamat toimet (komission valmisteluasiakirja – 2009)
Komunikat Komisji w sprawie integracji nadzoru morskiego (2009 r.)
Comunicarea Comisiei privind integrarea supravegherii maritime (2009)
[135 KB] Všetky dostupné preklady. (17. 11. 2009)
Sporočilo Komisije o povezovanju pomorskega nadzora (2009)
EU-åtgärder som behövs för en integrerad sjöövervakning (arbetsdokument från kommissionen, 2009)
  Начална страница – Евро...  
08/05/2012 - Съобщение за медиите
08/05/2012 - Press release
08/05/2012 - Communiqué de presse
08/05/2012 - Pressemitteilung
08/05/2012 - Comunicado de prensa
08/05/2012 - Comunicato stampa
08/05/2012 - Comunicado de imprensa
08/05/2012 - Δελτία Τύπου
08/05/2012 - Persberichten
08/05/2012 - Tisková zpráva
08/05/2012 - Pressemeddelelse
08/05/2012 - Pressiteade
08/05/2012 - Lehdistötiedote
08/05/2012 - Sajtóközlemény
08/05/2012 - Pranešimas spaudai
08/05/2012 - Komunikat prasowy
08/05/2012 - Comunicat de presă
08/05/2012 - Tlačové správy
08/05/2012 - Sporočilo za javnost
08/05/2012 - Pressmeddelande
08/05/2012 - Paziņojums presei
08/05/2012 - Stqarrija għall-istampa
08/05/2012 - Preaseisiúint
  Борба с дискриминацията...  
), през юли 2008 г. Европейската комисия прие и Съобщение
), the European Commission adopted in July 2008 a Communication
), la Commission a adopté en juillet 2008 une communication
) verabschiedete die Europäische Kommission im Juli 2008 eine Mitteilung
), la Comisión Europea adoptó en julio de 2008 una Comunicación
), la Commissione europea ha adottato nel luglio 2008 una comunicazione
), a Comissão Europeia adoptou, em Julho de 2008, uma Comunicação
), η Ευρωπαϊκή Επιτροπή ενέκρινε τον Ιούλιο του 2008 μια Ανακοίνωση
) nam de Europese Commissie in juli 2008 een Mededeling
), Europska je komisija u srpnju 2008, usvojila i Priopćenje
) přijala Evropská komise v červenci 2008 sdělení
) vedtog Europa-Kommissionen i juli 2008 en meddelelse
) võttis Euroopa Komisjon juulis 2008 vastu teatise
) lisäksi Euroopan komissio julkaisi heinäkuussa 2008 tiedonannon
) mellett az Európai Bizottság 2008 júliusában elfogadott egy közleményt
) Komisja Europejska przyjęła w lipcu 2008 r. komunikat
), Comisia Europeană a adoptat, în iulie 2008, o Comunicare
) je Evropska komisija julija 2008 sprejela sporočilo
), antog Europeiska kommissionen i juli 2008 ett meddelande
i) Eiropas Komisija 2008. gada jūlijā pieņēma Paziņojumu
), f'Lulju 2008 il-Kummissjoni Ewropea adottat Komunikazzjoni
  Основни факти – Европей...  
Този отговор ще бъде под формата на съобщение, прието официално от колегиума на членовете на Комисията и публикувано на всички официални езици на ЕС.
The response, which will take the form of a communication, will be formally adopted by the College of Commissioners and published in all official EU languages.
La réponse, qui prendra la forme d'une communication, sera formellement adoptée par le collège des commissaires et publiée dans toutes les langues officielles de l'UE.
Diese Antwort, die in Form einer Mitteilung erfolgt, wird vom Kollegium der Kommissionsmitglieder formell angenommen und in allen EU-Amtssprachen veröffentlicht.
Esta respuesta consistirá en una Comunicación que recibirá la adopción formal del Colegio de Comisarios y se publicará en todas las lenguas oficiales de la UE.
La risposta, che prende la forma di una comunicazione, è adottata dal Collegio dei commissari e pubblicata in tutte le lingue dell'UE.
Essa resposta, que terá a forma de uma comunicação, será oficialmente adotada pelo colégio dos Comissários e publicada em todas as línguas oficiais da UE.
Η απάντηση αυτή, η οποία θα έχει μορφή ανακοίνωσης, θα εκδοθεί επίσημα από το σώμα των επιτρόπων και θα δημοσιευθεί σε όλες τις επίσημες γλώσσες της ΕΕ.
Het antwoord, in de vorm van een mededeling, wordt officieel vastgesteld door het college van commissarissen en in alle officiële EU-talen gepubliceerd.
Odgovor u obliku komunikacije službeno će donijeti Kolegij povjerenika te će biti objavljen na svim službenim jezicima EU-a.
Tento dokument bude mít formu tzv. sdělení, které bude přijato v kolegiu komisařů a zveřejněno ve všech úředních jazycích Unie.
Svaret gives i form af en meddelelse, som Kommissionen vedtager og offentliggør på alle officielle EU-sprog.
Komisjoni vastus, mis esitatakse teatise vormis, võetakse ametlikult vastu volinike kolleegiumi poolt ning avaldatakse kõigis ELi ametlikes keeltes.
Vastaus annetaan tiedonannon muodossa. Tiedonanto on EU-komissaarien hyväksymä virallinen asiakirja, joka julkaistaan kaikilla EU:n virallisilla kielillä.
A válasz közlemény formáját fogja ölteni, amely a biztosi testület által elfogadott hivatalos dokumentum, és az EU összes hivatalos nyelvén megjelenik majd.
Atsakymą, kuris bus pateikiamas komunikatu, oficialiai patvirtins Komisijos narių kolegija ir jis bus paskelbtas visomis oficialiosiomis ES kalbomis.
Odpowiedź ta, która będzie mieć postać komunikatu, zostanie formalnie przyjęta przez kolegium komisarzy i opublikowana we wszystkich językach urzędowych UE.
Răspunsul, care va fi dat sub forma unei comunicări, va fi adoptat oficial de Colegiul comisarilor europeni şi publicat în toate limbile oficiale ale UE.
Toto stanovisko, ktoré bude mať podobu oznámenia, formálne schvaľuje kolégium komisárov a uverejňuje sa vo všetkých úradných jazykoch EÚ.
Sporočilo, ki ga uradno sprejme kolegij evropskih komisarjev, se objavi v vseh uradnih jezikih EU.
Svaret ges i form av ett meddelande från kommissionen som offentliggörs på alla officiella EU-språk.
Minēto atbildi sniegs paziņojuma veidā, un šo paziņojumu oficiāli pieņems Eiropas Komisijas komisāru kolēģija. To publicēs visās ES oficiālajās valodās.
Din it-tweġiba, li tiġi f'forma ta' komunikazzjoni, tiġi adottata formalment mill-Kulleġġ tal-Kummissarji u tiġi ppubblikata fil-lingwi uffiċjali kollha tal-UE.
Glacfaidh Coláiste na hCoimisinéirí an fhreagairt sin, a bheidh ina Teachtaireacht, go foirmiúil agus foilseofar i dteangacha oifigiúla uile an AE í.
  Интегрирано морско набл...  
Съобщение на Комисията до Съвета и до Европейския парламент относно проект на пътна карта за създаването на обща среда за обмен на информация за наблюдението на морската област в ЕС (COM(2010)584 окончателен)
Mitteilung der Kommission an den Rat und das Europäische Parlament über den Entwurf eines Fahrplans für die Schaffung des gemeinsamen Informationsraums für die Überwachung des maritimen Bereichs der EU (KOM(2010) 584 endgültig)
Mededeling van de Commissie aan de Raad en het Europees Parlement inzake een ontwerproutekaart voor de oprichting van de gemeenschappelijke gegevensuitwisselingsstructuur voor de bewaking van het maritieme gebied in de EU (COM(2010) 584 final)
Komunikat Komisji do Rady i Parlamentu Europejskiego w sprawie projektu planu działania na rzecz ustanowienia wspólnego mechanizmu wymiany informacji do celów nadzoru obszarów morskich UE (COM(2010)584 wersja ostateczna)
Comunicarea Comisiei către Consiliu şi Parlamentul European referitoare la un proiect de foaie de parcurs privind crearea mediului comun de realizare a schimbului de informaţii în vederea supravegherii domeniului maritim al UE (COM(2010)584 final)
Sporočilo Komisije Svetu in Evropskemu parlamentu o osnutku načrta za vzpostavitev skupnega okolja za izmenjavo informacij za nadzor na področju pomorstva EU (COM(2010) 584 final)
  Европейска комисия > И...  
Дали термини като „6РП“, „CORDIS“, „Специфична програма“, „Съобщение за набиране на предложения за проекти“ ви звучат доста познато? Участвали ли сте в предишните рамкови програми на ЕС за научни изследвания?
Avete una certa familiarità con termini come «6° PQ», «CORDIS», «programma specifico» o «Invito a presentare proposte»? Avete partecipato ai precedenti programmi quadro per la ricerca dell’UE? Se la risposta è sì, allora non avete bisogno di leggere questa guida. Se invece la risposta è no, queste pagine potrebbero avvicinarvi alla partecipazione al «7° PQ». Questo documento è una guida semplice per partecipare al Settimo programma quadro per la ricerca dell’UE (7° PQ), che è il principale strumento di finanziamento della ricerca in Europa.
Os termos «6PQ», «CORDIS», «programa específico», «convites/ convocatórias de apresentação de propostas» parecem-lhe bastante familiares? Já participou em programas-quadro da UE para a investigação científica? Se participou, talvez devesse parar de ler agora mesmo. Caso contrário, as páginas seguintes ajudá-lo-ão a participar no «7PQ». Este documento é um guia simples, que mostra como se participa no sétimo programa-quadro para a investigação na UE (7PQ), o principal instrumento de que a União Europeia dispõe para financiar a investigação científica na Europa.
Όροι όπως «6ο ΠΠ», CORDIS, «ειδικό πρόγραμμα», «πρόσκληση για υποβολή προτάσεων» σάς φαίνονται οικείοι; Έχετε συμμετάσχει σε προηγούμενα προγράμματα πλαίσια για την έρευνα στην ΕΕ; Αν ναι, τότε μάλλον μπορείτε να σταματήσετε να διαβάζετε εδώ. Αν όχι, τότε οι σελίδες που ακολουθούν μπορεί να σας φέρουν λίγο πιο κοντά στη συμμετοχή στο «7ο ΠΠ». Το έγγραφο αυτό είναι ένας απλός οδηγός για το πώς μπορείτε να συμμετάσχετε στο «έβδομο πρόγραμμα-πλαίσιο» για την έρευνα στην ΕΕ (7ο ΠΠ), το οποίο είναι το βασικό όργανο της Ευρωπαϊκής Ένωσης για τη χρηματοδότηση της έρευνας στην Ευρώπη.
Klinken termen als „KP6”, „Cordis”, „Specifiek programma”, „Oproep tot het indienen van voorstellen” u bekend in de oren?” Hebt u al eerder deelgenomen aan EU-onderzoek in kaderprogramma’s? Als dit het geval is, kunt u waarschijnlijk beter op dit punt stoppen met lezen. Indien dit niet zo is, dan zouden de volgende pagina’s u een beetje dichter bij deelname aan „KP7” kunnen brengen. Dit document is een eenvoudige gids over hoe u betrokken kunt raken bij het 7e kaderprogramma voor EU-onderzoek (KP7), het belangrijkste instrument van de Europese Unie voor financiering van onderzoek in Europa.
Znějí vám pojmy „6. RP“, „CORDIS“, „specifický program“, „výzva k předkládání návrhů“ nějak povědomě? Zúčastnili jste se někdy dřívějších rámcových programů EU pro výzkum? Pokud ano, pak zde můžete své čtení v klidu ukončit. Jestliže tomu však tak není, pak Vám následující stránky poskytnou bližší informace k účasti v „7. RP“. Tato brožura je jednoduchým průvodcem pro ty, kdo se chtějí připojit k 7. rámcovému programu EU pro výzkum (7. RP), který je hlavním nástrojem Evropské unie pro financování výzkumu v Evropě.
Siger betegnelser som »RP6«, »CORDIS«, »Særprogram«, »Forslagsindkaldelser«, dig allerede en del? Har du deltaget i tidligere rammeprogrammer for forskning i EU? Hvis ja, så behøver du ikke at læse videre. Hvis ikke, er det muligt, at de næste sider bringer dig lidt tættere på at deltage i »RP7«. Dette dokument er en enkel instruktion i, hvordan man deltager i det 7. rammeprogram for forskning i EU (RP7), der er EU’s hovedværktøj til finansiering af forskning i Europa.
Låter begrepp som ”FP6”, ”CORDIS”, ”specifika program” och ”förslagsinfordran” ganska bekanta för dig? Har du deltagit i något av EU:s tidigare ramprogram för forskning? Om så är fallet kan du förmodligen sluta läsa här. Om inte kan följande sidor föra dig lite närmare ett deltagande i ”FP7”. Det här dokumentet är en enkel guide till hur du kan delta i EU:s sjunde ramprogramm för forskning (FP7), som är Europeiska unionens viktigaste instrument för att finansiera forskning i Europa.
Vai tādi jēdzieni kā “6. pamatprogramma”, CORDIS, “īpašā programma”, “uzaicinājums iesniegt priekšlikumus” jums ir pazīstami? Vai esat piedalījušies iepriekšējās ES pamatprogrammās pētniecības pasākumiem? Ja jā – jūs droši vien varat neturpināt lasīt tālāk. Ja nē – nākamās lappuses jūs varētu tuvināt līdzdalībai 7. pamatprogrammā. Šis dokuments ir vienkārša rokasgrāmata, kurā izskaidrots, kā iesaistīties Septītajā pamatprogrammā ES pētniecības pasākumiem (7. pamatprogramma), kas ir Eiropas Savienības galvenais instruments pētniecības finansēšanai Eiropā.
  Начална страница – Евро...  
04/09/2012 - Първата гражданска инициатива - right2water – започна събирането на изявления за подкрепа. Нейната система за събиране на изявления онлайн бе успешно създадена на частен приемен сървър и удостоверена от националните компетентни органи. Съобщение за медиите
04/09/2012 - The first initiative - right2water - has started collecting statement of supports online. Its online system has been successfully set up with a private host provider and certified by the competent national authority. Press release
04/09/2012 - Les organisateurs de la première initiative (right2water) ont commencé la collecte en ligne de déclarations de soutien. Leur système en ligne a été correctement configuré, avec l'aide d'un hébergeur privé, et certifié par l'autorité nationale compétente. Communiqué de presse
04/09/2012 - Die erste Initiative – right2water – sammelt bereits Unterstützungsbekundungen online. Sie hat ihr Online-System bei einem privaten Hosting-Anbieter untergebracht und es von der zuständigen nationalen Behörde zertifizieren lassen. Pressemitteilung
04/09/2012 - La primera iniciativa “right2water” ha puesto en marcha la recogida de declaraciones de apoyo por internet. Su sistema online está alojado en un proveedor privado y cuenta con la certificación de la autoridad nacional competente. Comunicado de prensa
04/09/2012 - La prima iniziativa, right2water, ha avviato la raccolta delle dichiarazioni di sostegno online. Il sistema di raccolta online è stato correttamente attivato presso un host provider privato e ha ottenuto la certificazione da parte dell'autorità nazionale competente. Comunicato stampa
04/09/2012 - No âmbito da primeira iniciativa - right2water – começaram a ser recolhidas declarações de apoio por via eletrónica. O sistema de recolha por via eletrónica está alojado num servidor privado e foi certificado pela autoridade nacional competente. Comunicado de imprensa
04/09/2012 - Άρχισε ήδη η επιγραμμική συγκέντρωση δηλώσεων υποστήριξης για την πρώτη πρωτοβουλία - right2water. Το επιγραμμικό της σύστημα δημιουργήθηκε με επιτυχία χάρη σε πάροχο υποδοχής του ιδιωτικού τομέα και πιστοποιήθηκε από την αρμόδια εθνική αρχή. Δελτία Τύπου
04/09/2012 - Het eerste burgerinitiatief - right2water – is begonnen met het online inzamelen van steunbetuigingen. Het online systeem is opgezet met een particuliere host provider en gecertificeerd door de bevoegde nationale dienst. Persberichten
04/09/2012 - První iniciativa – right2water – je již ve fázi sběru podpisů na její podporu. Její organizátoři úspěšně spustili online systém zajišťovaný soukromým poskytovatelem a získali pro něj také ověření příslušným vnitrostátním orgánem. Tisková zpráva
04/09/2012 - Det første initiativ – right2water – er begyndt at indsamle støttetilkendegivelser online. Onlinesystemet er bygget op af en privat hostingudbyder og er blevet godkendt af den kompetente nationale myndighed. Pressemeddelelse
04/09/2012 - Esimesele algatusele – right2water – on asutud veebipõhiselt toetusavaldusi koguma. Algatust hõlmav veebipõhine süsteem on eraomandis olevas hostimisteenuse pakkuja serveris edukalt käivitatud ning pädev riiklik asutus on selle tõendanud. Pressiteade
04/09/2012 - Ensimmäiselle eurooppalaiselle kansalaisaloitteelle, jonka tavoitteena on edistää veden ja sanitaation yleistä saatavuutta (right2water), on alettu kerätä tuenilmauksia verkossa. Online-keruujärjestelmä toimii yksityisellä palvelimella, ja se on saanut kansallisten viranomaisten hyväksynnän. Lehdistötiedote
04/09/2012 - Megindult az első kezdeményezés (right2water) támogató nyilatkozatainak online összegyűjtése. Az online rendszer sikeresen létrejött: a webtárhelyet egy magánszolgáltató bocsátotta rendelkezésre, az illetékes tagállami hatóságok pedig igazolták a rendszer megfelelőségét. Sajtóközlemény
04/09/2012 - Pradėta internetu rinkti pritarimo pirmajai iniciatyvai – right2water – pareiškimus. Šios iniciatyvos internetinė sistema sėkmingai parengta naudojantis privataus prieglobos paslaugų teikėjo serveriu ir patvirtinta kompetentingos nacionalinės institucijos. Pranešimas spaudai
04/09/2012 - Rozpoczęto gromadzenie deklaracji poparcia online dla pierwszej inicjatywy − right2water. Internetowy system gromadzenia deklaracji został założony na serwerze prywatnego dostawcy usług internetowych i uzyskał certyfikat właściwego organu krajowego. Komunikat prasowy
04/09/2012 - Prima iniţiativă („right2water”) a început să colecteze declaraţii de susţinere online. Sistemul său online a fost configurat cu ajutorul unui furnizor privat de servicii de găzduire web şi certificat de către autoritatea naţională competentă. Comunicat de presă
04/09/2012 - V prípade prvej iniciatívy – right2water – sa už začal online zber vyhlásení o podpore. Pre online systém zberu, ktorý bol úspešne spustený na serveri súkromného poskytovateľa hostiteľských služieb, vydal osvedčenie aj príslušný vnútroštátny orgán. Tlačové správy
04/09/2012 - Organizatorji so za prvo pobudo, right2water, začeli zbirati spletne izjave o podpori. Na zasebnem gostiteljskem strežniku so namreč vzpostavili sistem spletnega zbiranja, za katerega so od pristojnega nacionalnega organa prejeli potrdilo o skladnosti. Sporočilo za javnost
04/09/2012 - Som första initiativ har right2water dragit igång sin namninsamling på nätet. Namninsamlingssystemet finns hos en privat värdtjänst och har godkänts av den nationella myndigheten. Pressmeddelande
04/09/2012 - Pirmās iniciatīvas — right2water — rīkotāji ir sākuši paziņojumu par atbalstu vākšanu internetā. Tai paredzētā elektroniskā vākšanas sistēma ir veiksmīgi izveidota privāta uzņēmuma jeb viesotāja serverī, un sistēmu sertificējušas kompetentās valsts iestādes. Paziņojums presei
04/09/2012 - L-ewwel inizjattiva – right2water – bdiet bil-ġbir ta’ dikjarazzjoni ta’ appoġġ onlajn. Is-sistema onlajn tagħha twaqqfet b’suċċess ma’ provveditur privat tal-websajts tal-internet u ġiet iċċertifikata mill-awtorità nazzjonali kompetenti. Stqarrija għall-istampa
04/09/2012 - Tá an chéad tionscnamh - right2water – tosaithe ag bailiú ráiteas tacaíochta ar líne. Cuireadh a chóras ar líne ar bun le soláthraí-óstach príobháideach agus d'fhíoraigh an t-údarás náisiúnta inniúil é. Preaseisiúint
  Начална страница – Евро...  
31/10/2012 - Събирането на онлайн изявления за подкрепа за първата европейска гражданска инициатива, хоствана на сървърите на Комисията – „Фратерните 2020“ – може да започне, след като нейната система бе сертифицирана от компетентния национален орган в Люксембург – съобщение за медиите.
31/10/2012 - First European citizens' initiative running on Commission's servers, "Fraternité 2020", can now start collecting statements of support online, following the certification of their system by the competent national authority of Luxembourg - Press release
31/10/2012 - La première initiative citoyenne européenne hébergée par les serveurs de la Commission, «Fraternité 2020», peut désormais commencer la collecte en ligne de déclarations de soutien, après la certification de son système de collecte par l'autorité luxembourgeoise compétente – Communiqué de presse.
31/10/2012 - Die erste europäische Bürgerinitiative läuft auf den Servern der Kommission. Für „Fraternité 2020” können Unterstützungsbekundungen nunmehr online gesammelt werden, nachdem die zuständige Behörde Luxemburgs bescheinigt hat, dass das Online-Sammelsystem der Initiative den einschlägigen Vorschriften entspricht. Pressemitteilung.
31/10/2012 - La primera iniciativa ciudadana europea que llega a los servidores de la Comisión, "Fraternité 2020", ya puede empezar a recoger declaraciones de apoyo una vez certificado su sistema por las autoridades nacionales competentes de Luxemburgo - Comunicado de prensa.
31/10/2012 - Per la prima iniziativa dei cittadini europei ospitata nei server della Commissione, "Fraternité 2020", può iniziare la raccolta delle dichiarazioni di sostegno online, dopo la certificazione del sistema da parte dell’autorità nazionale competente del Lussemburgo – Comunicato stampa.
31/10/2012 - No âmbito da primeira iniciativa de cidadania europeia alojada nos servidores da Comissão, «Fraternidade 2020», podem agora começar a ser recolhidas declarações de apoio por via eletrónica nesses servidores, depois de o respetivo sistema de recolha ter sido certificado pela autoridade competente luxemburguesa – Comunicado de imprensa.
31/10/2012 - Ξεκινά τώρα η επιγραμμική συγκέντρωση δηλώσεων υποστήριξης για την πρώτη Ευρωπαϊκή Πρωτοβουλία Πολιτών που φιλοξενείται στους διακομιστές της Επιτροπής, με τίτλο "Fraternité 2020", μετά την πιστοποίηση του αντίστοιχου συστήματος από την αρμόδια εθνική αρχή του Λουξεμβούργου - Δελτίο Τύπου.
31/10/2012 - Het eerste burgerinitiatief dat op servers van de Commissie draait, Fraternité 2020, is van start gegaan. Het inzamelingssysteem is door de bevoegde autoriteit van Luxemburg gecertificeerd. U kunt het initiatief dus nu online ondertekenen. Persbericht.
31/10/2012 - První evropská občanská iniciativa běžící na serverech Komise „Fraternité 2020“ postoupila do fáze, kdy mohou organizátoři začít online sběr prohlášení o podpoře. Ověření systému příslušným lucemburským orgánem proběhlo úspěšně – Tisková zpráva.
31/10/2012 - Det første europæiske borgerinitiativ, der kører på Kommissionens servere, "Fraternité 2020", kan nu begynde at indsamle støttetilkendegivelser på nettet. Den kompetente nationale myndighed i Luxembourg har godkendt systemet. Pressemeddelelse.
31/10/2012 - Pärast kogumissüsteemi tõendamist Luksemburgi pädeva asutuse poolt võib nüüd alustada veebipõhiste toetusavalduste kogumist esimesele komisjoni serverites hallatavale Euroopa kodanikualgatusele „Fraternité 2020” – Pressiteade.
31/10/2012 - Kansalaisten liikkuvuuden lisäämistä ajava ”Fraternité 2020” on ensimmäinen kansalaisaloite, jolle voidaan alkaa kerätä tuenilmauksia komission palvelimella. Verkossa käytettävä keruujärjestelmä on saanut Luxemburgin toimivaltaisen viranomaisen hyväksynnän. Lehdistötiedote.
31/10/2012 - A Bizottság szerverein tárolt első európai polgári kezdeményezés, a „Fraternité 2020” szervezői megkezdhetik a támogatói nyilatkozatok online összegyűjtését, miután a luxemburgi illetékes hatóság igazolta rendszerük megfelelőségét – Sajtóközlemény.
31/10/2012 - pirmosios Europos piliečių iniciatyvos Komisijos prieglobos serveriuose, „Fraternité 2020“, rengėjai, Liuksemburgo nacionalinei kompetentingai institucijai patvirtinus jų sistemą, gali pradėti rinkti pritarimo iniciatyvai pareiškimus internetu. Pranešimas spaudai.
31/10/2012 - Rozpoczęło się internetowe zbieranie deklaracji poparcia dla pierwszej europejskiej inicjatywy obywatelskiej umieszczonej na serwerach Komisji ¬– „Fraternité 2020”, po tym jak jej system uzyskał certyfikację właściwego organu krajowego z Luksemburga – Komunikat prasowy.
31/10/2012 - Organizatorii primei iniţiative cetăţeneşti europene găzduite de serverele Comisiei, intitulată „Fraternité 2020”, pot începe să colecteze declaraţii de susţinere online, întrucât sistemul lor de colectare online a fost certificat de autoritatea naţională competentă din Luxemburg - Comunicat de presă.
31/10/2012 - V prípade prvej európskej iniciatívy občanov na serveroch Komisie nazvanej „Fraternité 2020“ sa môže začať s online zberom vyhlásení o podpore. Organizátorom sa podarilo získať osvedčenie pre ich online systém od príslušného orgánu v Luxembursku – Tlačová správa.
31/10/2012 - Organizatorji prve evropske državljanske pobude Fraternité 2020, ki gostuje na strežnikih Evropske komisije, so za sistem spletnega zbiranja izjav od pristojnih luksemburških organov prejeli potrdilo o skladnosti. Zdaj lahko začnejo z zbiranjem spletnih izjav o podpori. Sporočilo za javnost.
31/10/2012 - Initiativet Fraternité 2020 – Rörlighet. Framsteg.Europa kan nu starta sin namninsamling på nätet. Namninsamlingssystemet har godkänts av den behöriga myndigheten i Luxemburg. Pressmeddelande.
31/10/2012 - Pirmajai Eiropas pilsoņu iniciatīvai, kas ir Komisijas serveros (“Fraternité 2020”), sāk tīmeklī vākt paziņojumus par atbalstu pēc tam, kad Luksemburgas kompetentā iestāde ir sertificējusi elektronisko vākšanas sistēmu. Paziņojums presei.
31/10/2012 - L-Ewwel inizjattiva taċ-ċittadini Ewropej li għaddejja fuq is-servers tal-Kummissjoni, "Fraternité 2020", tista’ attwalment tibda tiġbor id-dikjarazzjonijiet ta’ appoġġ onlajn, wara ċ-ċertifikazzjoni tas-sistema tagħhom mill-awtorità nazzjonali kompetenti tal-Lussemburgu - Stqarrija għall-istampa.
31/10/2012 - Tá an chéad tionscnamh ó shaoránaigh na hEorpa, “Fraternité 2020”, á reáchtáil ar fhreastalaí an Choimisiúin anois agus is féidir leo tús a chur le ráitis tacaíochta a bhailiú ar líne, mar go bhfuil a gcóras deimhnithe ag an údarás náisiúnta atá inniúil i Lucsamburg - Preaseisiúint.