съответно – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 2 Results  celsius.utadeo.edu.co
  1 / Насоки за разговор ...  
На базата на следните примери от практиката за възможно провеждане на разговор на тема секстинг, позинг и груминг, бе разработен съответно по един диалог.
Based on the following case studies of a possible discussion on the topic of sexting, posing and grooming, a dialogue was developed.
Anhand der folgenden Fallbeispiele einer möglichen Gesprächsführung zum Thema Sexting, Posing und Grooming wurde jeweils ein Dialog herausgearbeitet.
Para cada uno de los siguientes casos de estudio, de una posible discusión sobre sexting, posing y grooming, fue extraído un dialogo respectivamente.
Με τη βοήθεια της παρακάτω μελέτης περιπτώσεων και μιας ενδεχόμενης συζήτησης με αντικείμενο το Sexting, Posing και Grooming γίνεται κάθε φορά μια πρόβα διαλόγου.
Pe baza următoareler exemple de caz s-a elaborat un posibil indrumar de conducere a conversației(dialog) pe tema Sexting, Posing si Grooming.
Pre každý z nasledovných prípadov na témy sexting, pózovanie a grooming bol vypracovaný jeden dialóg demonštrujúci, ako správne viesť rozhovor.
Na podlagi naslednjih primerov pogovorov o sekstingu, poziranju in groomingu smo izdelali po en dialog.
  4 / Насоки за разговор ...  
Тук важи основния принцип, че всички хора се възприемат в техния контекст, с тяхното поведение и опит и едно събитие само за себе си не влияе на засегнатите хора. Съответно ние разглеждаме заедно действието и реагирането, така че да могат да бъдат възприети и включени взаимоотношения.
The guiding principle here is that all people are perceived in their context, with their behavior and experience and an event alone does not affect the person concerned. In the same way, we jointly illuminate the actions and reactions, so that connections can be perceived and integrated. Together, we recognize approaches from different perspectives in the consultation, so that the client can perceive and integrate positively into the network. The focus is not on existing deficits, but on the promotion of own resources.
Hier gilt der Leitsatz, dass alle Menschen in Ihrem Kontext wahrgenommen werden, mit ihrem Verhalten und Erleben und ein Ereignis für sich allein nicht auf den betreffenden Menschen wirkt. Entsprechend beleuchten wir gemeinsam das Agieren und Reagieren, so dass Zusammenhänge wahrgenommen und einbezogen werden können. Wir erkennen gemeinsam im Beratungsgespräch Ansätze von Lösungen aus verschiedenen Perspektiven, so dass sich der/die Klient*in in dem Geflecht positiv wahrnehmen und einbinden kann. Der Blick richtet sich nicht auf vorhandene Defizite, sondern liegt in der Förderung eigener Ressourcen.
Aquí vale el principio rector, de que todas las personas son percibidas en su contexto, con su conducta y experiencia.Un acontecimiento para sí mismo, no tiene efecto en las personas en cuestión. De acuerdo con ello, se examinan conjuntamente la acción y reacción, de modo que las relaciones pueden ser percibidas e implicadas. Reconocemos juntos en el diálogo de consulta enfoques de soluciones desde diferentes perspectivas, por lo que la / el cliente se puede percibir positivo e incluido en la red. La mirada no se ocupa de las deficiencias existentes, pero se centra en promover sus propios recursos.
Η κατευθυντήρια αρχή, ότι όλοι οι άνθρωποι ανήκουν στην ίδια ομάδα – πλάισιο που έχετε καθορίσει, ενδεχομένως δεν αφορά συγκεκριμένες συμπεριφορές και εμπειρίες ατόμων με τα οποία συνδιαλέγεστε. Ανάλογα την περίπτωση, εξετάζουμε συγχρόνως δράσεις και αντιδράσεις, ενώ οι σχέσεις μεταξύ τους μπορεί να εντοπιστούν και να ληφθούν υπ όψην. Στη συμβουλευτική αξιολογούμε συγχρόνως τις προσπάθειες εξεύρεσης λύσεις από διαφορετικά σημεία προσέγγισης, έτσι ώστε ο ενδιαφερόμενος να αντιληφθεί με θετικό τρόπο τις συμβουλές και να τις αποδεχθεί. Αυτή η άποψη δεν περιλαμβάνει υπαρκτές ελλείψεις ή αδυναμίες, αλλά προωθεί και προβάλλει τα στοιχεία και τις πληροφορίες που υπάρχουν.
Aici principiul director că toți oamenii sunt percepute în contextul tău, nu acționează cu un comportament și experiența ei și un eveniment în sine asupra persoanelor în cauză. În consecință, vom examina împreună acțiunea și reacția, astfel încât relațiile pot fi percepute și implicate. Noi recunoaștem comun în abordările de consultare de soluții din perspective diferite, astfel încât / clientul * poate percepe pozitiv in panglica si Încorporați. Punctul de vedere nu abordează deficiențele existente, ci este de a promova propriile sale resurse.
Tu platí zásada, že ľudí vnímame v ich kontexte, spolu s ich správaním a prežívaním a že udalosť sama o sebe nepôsobí na dotyčnú osobu. Objasňujeme spoločne akciu a reakciu, aby bolo možné vnímať súvislosti a zahrnúť ich do našej práce. V poradenskom rozhovore spoločne objavujeme prístupy k riešeniu z rôznych perspektív, vďaka čomu sa klient cíti pozitívne vnímaný a zapojený. Nezameriavame sa na nedostatky, ale na využívanie zdrojov.
Ta pristop izhaja iz dejstva, da je potrebno vse ljudi zaznavati v njihovem lastnem kontekstu, s specifičnim vedenjem in doživljanjem in da na človeka ne vpliva le en sam izoliran dogodek. Temu primerno je potrebno osvetliti akcije in reakcije tako, da nam odkrijejo povezave med ljudmi in dogodki. Med svetovanjem skupaj s prizadeto osebo odkrivamo zametke rešitev in jih osvetljujemo iz različnih perspektiv, tako da jih lahko tudi oseba sama pozitivno dojame. Pri tem se ne osredotočamo na obstoječe deficite, temveč spodbujamo vire, ki so lastni posamezni osebi.