сърце – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      1'063 Results   68 Domains   Page 3
  3 Hits bscc.bg  
17.06.2013Десети детски ромски фестивал „Отворено сърце
17.06.2013Open Heart - Tenth Children's Roma Festival
  2 Hits www.if-ic.org  
◆ Талантлив лекар крие меко сърце:
◆ A gifted physician hiding a soft heart:
◆ Ein begabter Arzt ein weiches Herz versteckt:
◆ Un médico dotado ocultar un corazón blando:
◆ Un medico di talento che nasconde un cuore tenero:
◆ طبيب الموهوبين يختبئ قلب لينة:
◆才能のある医師は、柔らかい心を隠し:
◆ Nadaný lékař skrývá měkké srdce:
◆ एक प्रतिभाशाली चिकित्सक एक नरम दिल छिपा:
◆ Seorang dokter berbakat bersembunyi hati yang lembut:
◆ 재능있는 의사는 부드러운 마음을 숨기기 :
◆ Талантливый врач скрывается мягкое сердце:
◆แพทย์ที่มีพรสวรรค์ซ่อนหัวใจอ่อน:
◆ Yetenekli hekim yumuşak kalbi gizleme:
◆ Một bác sĩ tài năng giấu một trái tim mềm yếu:
  2 Hits www.allaboutjesuschrist.org  
Произходът на Рождество, в своята същност, започва около 2000 години в яслите във Витлеем. Рождествената история е простичка – Исус желае да се роди във вашето сърце днес! Блъскайки се в големите магазини тази Коледа, търсейки съвършен подарък, нека помислим за най-големия от всички коледни подаръци.
クリスマスの起源は訳2000年前にベツレヘムの家畜小屋からその驚くような出来事がスタートしました。クリスマスのストーリーは簡潔です‐‐イエスは今日あなたの心の中に誕生したいと願っています!クリスマスの時期に人々は素敵な贈り物を求めてデパート目がけて買い物に奔走します。しかし立ち止まり、最高の贈り物が何であるか熟考してみてください。御自分を低くして家畜小屋に生まれ、愛の行為から庶嚔ヒ上で処刑され、墓から栄光へと復活された救い主メシアに目を向けて、このクリスマスにはイエス・キリストの贈り物‐そうです歴史上最も輝かしい贈りもを受け取りましょう!
  www.gemeinwohl.ch  
След Втората световна война милиони деца остават сираци, сами, без помощ отникъде…Тогава един човек с голямо сърце – Херман Гмайнер, пожелал тези деца отново да си имат някой, който да ги обича и пази…Така се появило първото SOS селище от няколко къщи…
Their story began 69 years ago in Austria. After World War II, millions of children remained orphans, alone, without any help from anywhere...Then a man with a big heart, Hermann Gmeiner, wished these children to have someone, willing to love and protect them again ... As a result the first SOS village, consisting of several houses, appeared...
  6 Hits www.allaboutprayer.org  
Хвалата произхожда от сърце, пълно с любов към Бога. Второзаконие 6:5 казва: "Обичай Господа твоя Бог с цялото си сърце и с цялата си душа и с всичката си сила." Вие християнин ли сте? Ако е така, вие знаете, че обичате Бога, защото Той първо ви е обикнал!
賛美は、神を愛する思いで満ち溢れた心から湧き出るものです。申命記6:5によると、“心を尽くし、精神を尽くし、力を尽くして、あなたの神、主を愛しなさい。”と書かれています。あなたは現在クリスチャンですか? もしそうであるなら、あなたが神を愛するのは、神があなたを最初に愛してくださったことを知っているからです! 神の愛がないなら、あなたがどんな賛美をささげてもそれは虚しいものです。愛はイエス・キリストを通した神との交わりから生まれるもので、それはあなたの賛美の大切な部分となります。
  2 Hits bspb.org  
Благодарим от сърце на Ана-Мария Виолетова Иванова, Галина Иванова Иванова, Георги Патриков, Есвет Емурлова, Крис Дей, Павел Павлов, Радина Атанасова, Сандра Дей, Силвия Иванова и Снежана Веселинова за неоценимата помощ, която оказаха в поддържането на „Пода"!
Sincere thanks to Anna-Maria Violetova Ivanova, Chris Day, Esvet Emurlova, Galina Ivanova Ivanova, George Patrikov, Pavel Pavlov, Radina Atanasova, Sandra Day, Sylvia Ivanova and Snezhana Veselinova for their invaluable help for the maintenance of Poda!
  7 Hits www.powergym.com  
Астероид с каменно сърце
All Aboard the Mars Express
The Colourful Side of the Moon
Kosmiczna fabryka gwiazd - do zamknięcia
Growth of the Coma Colossus
  2 Hits experimentadesign.pt  
Благодарим от сърце на Ана-Мария Виолетова Иванова, Галина Иванова Иванова, Георги Патриков, Есвет Емурлова, Крис Дей, Павел Павлов, Радина Атанасова, Сандра Дей, Силвия Иванова и Снежана Веселинова за неоценимата помощ, която оказаха в поддържането на „Пода"!
Sincere thanks to Anna-Maria Violetova Ivanova, Chris Day, Esvet Emurlova, Galina Ivanova Ivanova, George Patrikov, Pavel Pavlov, Radina Atanasova, Sandra Day, Sylvia Ivanova and Snezhana Veselinova for their invaluable help for the maintenance of Poda!
  3 Hits www.timaytempo.com  
Италианско сърце, международна нагласа.
For winemakers who are always striving for more.
Consacrée aux oenologues les plus exigeants.
Unser Herz schlägt für Italien, aber wir denken international.
Dedicata agli enologi che non s’accontentano.
من أصل إيطاليا، كفاءة على المستوى العالمي
  2 Hits www.hug-foodservice.ch  
Първата ще разиска резултатите, които са постигнати до този момент, както с партньори, така и с различни държавни структури, а втората - начините за работа за по-добро бъдеще. По време на събитието ще бъдат раздадени и почетните награди „Професионалист с горещо сърце“.
Hope and Homes for Children-Bulgarian branch will host a conference called "Together". It is dedicated to working together as a successful model. The conference will consist of two parts. In the first part of the event  the results that are achieved through partners and different governmental structures will be disscused and the second one, the topic will be how to work together for a better future.
  12 Hits christiananswers.net  
Поискали ли сте Исус Христос във вашето сърце, днес?
A i ke kerkuar Jezus Krishtit te hyje ne zemren tende sot?
Přijal jsi dnes Ježíše do svého srdce? Dej nám o tom vědět.
  3 Hits www.simonmayer.at  
От сърце Ви желаем вдъхновението никога да не Ви напуска.
We wish you from all our hearts that inspiration never leaves you.
  2 Hits www.archiv-berlin.mpg.de  
Бяло-синият щит с форма на сърце
Der weiß-blaue Herzschild
  dirtymomtube.pro  
Мюзикъл "Лъвско сърце"
Musikalaufführung "Löwenherz"
  3 Hits www.bracinfo.com  
Сърце на кит
Whale Heart
  19 Hits www.euinside.eu  
Зоран Миланович: Хърватия има сърце, но и мозък
Zoran Milanović: Croatia Has a Heart, but a Brain too
  6 Hits skoplast.com  
„ШВЕЙЦАРЕЦЪТ С БЪЛГАРСКО СЪРЦЕ“ Скъпи приятели, Имаме удоволствието да Ви поканим на официалната предпремиера на филма „Швейцарецът...
Sofia Independent Film Festival United Art unites the activities of The American Foundation for Bulgarian-American cultural...
  4 Hits dorint-hotel-am-heumarkt-koeln.colognehotel.net  
Любов в бялата гора. Истинската поезия и поетичната истина ще докарат тръпки по гръбнака на Емил. Внимавайте с вашите уши и сърце.
Love in the white forest. True poetry and poetic truth will send shivers down Emil’s spine. Watch out for your ears and heart.
  3 Hits www.bscc.bg  
17.06.2013Десети детски ромски фестивал „Отворено сърце
17.06.2013Open Heart - Tenth Children's Roma Festival
  2 Hits www.italiaes.org  
За да пречистите Агнйа чакра, вие трябва да простите от сърце
To clear the Agnya chakra, you must unconditionally forgive
Para limpiar el Agnya chakra, usted debe perdonar incondicionalmente
Pentru a curăţa Chakra Agnya, dv trebuie să iertaţi necondiţionat
Для очищення Агнії чакри ви повинні безумовно всіх пробачити
  4 Hits www.museeeglisesaintemariemuseum.ca  
Channelings от Исус, подчертавайки съзнанието на сърце.
Canalisations de Jésus soulignant la conscience cardiaque.
Channelings von Jesus betonen das Herz-basierte Bewusstsein.
Canalizaciones de Jesús que enfatizan la conciencia basada en el corazón.
Canalizzazioni da Gesù che enfatizzano la coscienza basata sul cuore.
Canalas de Jesus enfatizando a consciência baseada no coração.
التشبيك من يسوع يؤكد على الوعي القلبية.
Γραμμές από τον Ιησού που τονίζουν την καρδιακή συνείδηση.
Channeling van Jezus benadrukt het op het hart gebaseerde bewustzijn.
Kanale van Jesus beklemtoon hartgebaseerde bewussyn.
Channelings nga Jezusi duke theksuar ndërgjegjen e bazuar në zemër.
کانال های عیسی از تأکید بر آگاهی مبتنی بر قلب.
Canalitzacions de Jesús fent èmfasi en la consciència del cor.
  6 Hits www.kabatec.com  
Болестта на Whipple представлява рядко, рецидивиращо, бавно прогресиращо, инфекциозно, системно заболяване, което засяга тънкото черво. Основната му проява е маладсорбцията, но могат да се увредят и други органи като сърце, бели дробове, мозък, стави и очи.
A new disease profile is added to our database – Whipple disease. Whipple disease constitutes a rare, relapsing, slowly progressive, infectious, systemic illness that typically infects the small intestine and causes malabsorption primarily but may affect anypart of the body including the heart, lungs, brain, joints, and eye. To receive more detailed information about the disease, please click here and send us a request. The profile was written by our consultant in microbiology and immunology – Assoc. Prof Marianna Murdjeva, MD, PhD.
  9 Hits www.osdel.me.kyoto-u.ac.jp  
Направи си нова среща още сега и идете на разходка на Cais do Porto или по Guaiba, ръка за ръка, сърце до сърце. В Hot or Not можеш да намериш приятели, да откриеш голямата любов или да си поговориш с интересни симпатяги.
En Hot or Not puedes hacer nuevos amigos, iniciar una nueva relación o hablar con alguien interesante. Puedes hacer planes para el fin de semana, y salir de fiesta en Porto Alegre con gente divertida. Habla con quien te guste en Hot or Not e invítale a pasear por el Mercado Público. Date cuenta de por qué toda la gente hermosa de Porto Alegre está en Hot or Not, ¡únete a la fiesta!
أي شخص ينضم لبادوو لإضافة نكهة لحياته، أحسن و أجمل الناس في بورتو آليغري يوجدون هنا. بادوو شبكة إجتماعية مجانية للإلتقاء بذكور و إناث على حد سواء في منطقتك. دردش، غازل، إلتقي و إستمتع! واعد شخصا ما و تجول معه في كايس دو بورتو أو بحر دي كاييبا يدا في يدا. على بادوو يمكنك إنشاء صداقات جديدة، البدأ في علاقة خاصة أو الدردشة مع شخص مميز. يمكنك التخطيط للخروج في عطلة الأسبوع و إرتياد مع أشخاس مميزين بورتو آلغري. التكلم مع أحد مميز على بادوو و الخروج معه للميركادو بيبليكو. إلتقى كل الناس الممزين في بورتو آلغري على بادوو. إنضم للحفل!
Στο Hot or Not έχεις την ευκαιρία να κάνεις νέους φίλους, να ξεκινήσεις μία σχέση ή να συνομιλήσεις με ενδιαφέροντα άτομα. Το Πόρτο Αλέγκρε έχει αμέτρητα άτομα που αγαπούν το κλάμπινγκ και τη νυχτερινή διασκέδαση και θα σε βοηθήσουν να σχεδιάσεις και να ζήσεις το τέλειο σαββατοκύριακο. Γνώρισε τώρα κάποιο νέο άτομο, δώσε ραντεβού στο Mercado Publico και θα καταλάβεις γιατί το Hot or Not είναι το αγαπημένο κοινωνικό δίκτυο του Πόρτο Αλέγκρε!
Každý se registruje na Hot or Not, aby tak okořenil svůj společenský život, všichni žádaní a svobodní lidé jsou již tu. Hot or Not je bezplatná sociální síť, na které můžete poznávat muže a ženy z vašeho okolí. Povídejte si, flirtujte a prostě se dobře bavte! Domluvte si rande ještě dnes a projděte se po Cais do Porto nebo po pláži the Guaiba ruku v ruce s někým výjimečným. Na Hot or Not si můžete najít nové přátele, začít vážný vztah nebo si popovídat s někým zajímavým. Udělejte si plány na víkend a jděte pařit do klubu v Porto Alegre s někým zábavným. Popovídejte si s pohodovým člověkem na Hot or Not a vezměte jej ven do Mercado Publico. Zjistěte proč jsou všichni ti úžasní lidé z města Porto Alegre na Hot or Not. Zapojte se také!
सब बदू का हिस्सा बन रहे हैं, अपने सामाजिक जीवन में एक तड़का डालने | पोर्टो अलैग्री के सबसे ताज़ातरीन कुवारे/कुवारियाँ यहाँ हैं | बदू एक मुफ्त सामाजिक समूह हैं जहाँ आप अपने क्षेत्र में लड़के लड़कियों को मिल सकते हैं | गपशप करो, मिलो, और मस्ती करो ! अपने लिए एक डेट खोजकर, काईस दी पोर्तु पर सैर करना जाईए या गुआइबा समुद्र तट पर किसी ख़ास के साथ, हाथों में हाथ लेकर चलो | बदू पर आप दोस्त बना सकते हैं, कोई नया रिश्ता शुरू कर सकते हैं या किसी रोमांचक व्यक्ति से बात कर सकते हैं | सप्ताह अंत के लिए कुछ मस्त योजनाएँ बनाईए और पोर्टो अलैग्री में खुस्मिज़ाज लोगों संग क्लब में मज़े उड़ाइए | बदू पर किसी धासु व्यक्ति से बात करो और उन को मेर्कादो पुब्लिको पर आने की अनुमति दें | जानो की पोर्टो अलैग्री के सबसे ऊम्दा लोग बदू पर क्यों हैं | आओ ... पार्टी का हिस्सा बनो !
Randizz már ma, és sétáljatok a Cais do Porto vagy a Guaiba parton kéz a kézben! A Hot or Not-n barátkozhatsz, új kapcsolatba kezdhetsz, vagy egyszerűen cseveghetsz egy izgalmas idegennel. Tervezd meg a hétvégi programot: fedezd fel Porto Alegre klubéletét a legszórakoztatóbb emberek társaságában. Találj rá a legszimpatikusabbra a Hot or Not-n, akivel először cseveghetsz, majd randira hívhatod, hogy tartson veled a Mercado Publicoba egy kis bevásárlásra. Miért van az, hogy a Porto Alegrében lakó legjobb emberek már a Hot or Not-n vannak? Csatlakozz még ma, és rájössz te magad is!
모두다 Hot or Not를 통해서 그들의 소셜 라이프에 활력을 불어넣고 있습니다 - 포르투알레그레에 거주하는 '핫'한 싱글들이 여기 모두 모였습니다. Hot or Not는 근처에 있는 베이글녀와 훈남들을 만날 수 있는 무료 소셜 네트워크입니다. 채팅, 작업도 할 수 있고, 새로운 친구들도 사귈 수 있습니다! Cais do Porto나 Guaiba 해변가를 손을 잡고서 같이 거닐고 싶은 특별한 상대를 지금 찾아보는 건 어때요? 혹은 Hot or Not에서 새로운 친구를 사귀거나 애인을 찾아보거나 또는 그냥 흥미로운 상대와 채팅을 나눠보는 것도 좋은 생각이에요. 채팅으로 만난 흥미로운 사람들이랑 포르투알레그레에 있는 클럽을 같이 가는 것도 재미있을 거예요. 또는 Mercado Publico도 어울려 놀기에 좋은 장소구요. Hot or Not를 통해서 포르투알레그레에 있는 고~져스한 새로운 인연을 만나세요. 파티 타임이에요, 어서 즐겨요!
Dă-ţi întâlnire acum şi plimbă-te pe Cais do Porto sau pe plaja Guaiba braţ la braţ cu cineva special. Pe Hot or Not poţi să îţi faci prieteni, începe o relaţie sau discuta cu cineva palpitant. Poţi să îţi faci planuri pentru week-end şi să mergi în club cu oameni agreabili din Porto Alegre. Vorbeşte cu cineva plăcut pe Hot or Not şi invită-l în oraş la Mercado Publico. Află de ce toţi oamenii superbi din Porto Alegre sunt pe Hot or Not. Alătură-te petrecerii!
Herkes sosyal hayatına biraz renk katmak için Hot or Not’ya katılıyor-Porto Alegre’deki en ateşli bekarlar burada. Hot or Not etrafındaki erkek ve kızlarla tanışabileceğin sosyal bir ağdır. Sohbet edin, flört edin, buluşun ve eğlenin! Şimdi bir sevgili bul ve Cais do Porto yada Guaiba sahili boyunca el ele gezintiye çık. Hot or Not’da arkadaş edinebilirsin. Haftasonu için planlar yapabilir ve Porto Alegre’daki eğlenceli insanlarla klübe eğlenmeye gidebilirsin. Hot or Not’da hoş birileriyle konuş ve onları Mercado Publico’da gezmeye çağır.Porto Alegre’da harika insanların neden Hot or Not’da olduklarını bir düşün..Partiye sende katıl!!
ב-Hot or Not תוכל/י להכיר חברים, להתחיל מערכת יחסים או לדבר עם מישהו/י מרגש/ת. תוכלו לתכנן תוכניות לסופשבוע וללכת למועדון עם אנשים כייפים בפורטו אלגרה. דבר/י עם מישהו/י מגניב/ה ב-Hot or Not ותזמינ/י אותם לשוק המקומי. זה הזמן לברר מדוע כל האנשים המדהימים בפורטו אלגרה נמצאים ב-Hot or Not. הצטרפ/י למסיבה!
Di Hot or Not anda boleh menjalinkan persahabatan, memulakan hubungan atau sembang saja dengan seseorang yang menarik. Anda boleh membuat rancangan untuk hujung minggu dan pergi berpesta dengan orang-orang menarik di Porto Alegre. Sembanglah dengan sesorang yang menawan di Hot or Not dan ajak mereka ke Mercado Publico. Ketahuilah mengapa semua orang terhangat di Porto Alegre kini di Hot or Not. Sertailah cepat!
  www.solatvia.lv  
Покажете ни кой сте наистина, това което обичате и което ви прави уникален. Облечете се в своя стил, изразявайте се по вашия начин, говорете от сърце, дръжте се естествено и всичко ще се получи добре.
We asked you in for an interview for a reason, it´s you we´re interested in! Show us who you really are, what you love and what makes you unique. Dress like you do, speak like you do, act like you do, do what you do and everything will be fine. What do you want to know about us? What you want to know about the job, your role and the team? Don’t be afraid to ask! This is your time to clear up any doubts, we’ll always give you an answer.
  2 Hits www.kumagaigumi.co.jp  
Механа „Чевермето“ Банско е първата механа в Банско, проектирана и построена специално за целта. Разположено в самото сърце на града, а именно на площад Възраждане, създадена по каноните на местната архитектурна традиция, постройката и интериорът са изцяло в стил „дърво, камък и метал“
Willkommen im Folk Restaurant "TSCHEVERMETO" Bansko mit Adresse Bansko, Pl. "Vaptsarov". Das Restaurant hat eine Kapazität von 150 Sitze und ist eines der Restaurants in Bansko, das die folgenden Arten von Küchen anbietet : Bulgarische, Fisch und Meeresfruechten, Steaksspezialitaeten, Boutique, und die folgenden Dienstleistungen und Extras: Wi Fi, Parkplatz, Garten / Terrasse, Aktionen / Veranstaltungen.
Добро пожаловать в Ресторан "ЧЕВЕРМЕТО" Банско, которая находится по адресу Банско, ул. Възраждане 4, Пл. "Вапцаров". Ресторан рассчитан мест 150 сидений и является одним из ресторанов в городе Банско, что предлагает следующие виды кухни: Болгарская, РЫба и МорепродуктЫ, Бифштексная , Авторская, услуги и льготы: Wi Fi, Парковка, Сад / Терраса, Акции / События.
  www.power-humanrights-education.org  
Биенето на сърцето е музика. В него има цели тонове, полутонове, четвъртинки, осминки и други. Хората даже не подозират какво влияние оказва биенето на сърцето върху психиката и физическия живот на човека.
Heartbeat is music. There are whole tones, half-tones, quarter tones, eighth tones and so on. People do not even suspect what influence heartbeat has on the human psyche and material life. The hearts of all the people are linked to the common heart rate of Cosmos—that is, with the cosmic heart. In that sense, there's one rhythm in nature... So far science has accepted that the human blood is in constant motion, which causes the heart to work. In fact, the heart, as a physical organ, does not have the power to pump arterial blood around the body. The reason behind heart rate is due to the life-carrying cosmic electricity and magnetism. The human heart makes 72 beats per minute, but if you happen to be on Venus, there your heart would beat twice as fast. Heart rate is faster there.
  2 Hits www.artmuseum.ro  
Къде АЗ потапям се my сърце и надежда член един сутрин.
Wo habe ich meine Seele und die Hoffnung des Morgens getaucht.
فوق القطيع من الأعمال [ستيلّ-بورن] أطفال ،
Ανωτέρω το κοπάδι των που γεννιούνται έργων,
Boven de kudde van de dode-ontstaane werken,
Iznad stado dana utvrde pa ipak- rođen djeca,
Kde já hnát se má srdce a naděje jeden ráno.
Der hvor jeg plyndre mig hjerte og håb den sig formiddag.
Super la grego de la laboroj still-born infanoj,
Johon i-kirjain heittäytyä minun kuulla ja odottaa ainoa aamu.
Felett a falka of a munkák still-born gyerekek,
Yfir the hjörð af the verksmiðja enn- fæddur barn,
Di mana saya mencelupkan jantung dan harapan saya the one pagi.
나가 나의 심혼을 던지고 1 아침을 희망하는 곳에.
Ovenfor den flokk av arbeidene stille-født barn,
Nad stadem z rozwiązuje dzieci nieudane od samego początku,
Above herd de la works liniştit-born copii,
Zgoraj jada od tovarna še vedno- rojen otročad,
Ovanför flocken av defödda barnen för arbeten,
Nereye I dalma benim kalp ve umut etmek bir sabah.
Ble Drochais 'm asgre a gobeithia 'r hun bore.
Itaas ang kawan ng ang gumawa patahimikin-born mga bata,
  28 Hits www.palazzo-nafplio.gr  
Сърце (1)
Coeur (1)
Herz (1)
Corazón (1)
Cuore (1)
Coração (1)
قلب (1)
Καρδιά (1)
Hart (1)
心 (1)
قلب (1)
Cor (1)
Srce (1)
Srdce (1)
Hjerte (1)
Süda (1)
Sydän (1)
दिल (1)
Szív (1)
Jantung (1)
심장 (1)
Širdies (1)
Hjerte (1)
Serce (1)
Inima (1)
Сердце (1)
Srdce (1)
Srce (1)
Hjärtat (1)
หัวใจ (1)
Kalp (1)
Sirds (1)
Tal-qalb (1)
Galon (1)
دل (1)
Kè (1)
  www.dhamma.org  
Под бурни овации той продължи: ”Човек с чисто сърце, изпълнен с любов и състрадание, ще изпита царството небесно вътре в самия себе си. Това е законът на природата, или ако желаете, божията воля.”
De même, il déclara, sous un tonnerre d'applaudissement, "celui qui a de l'amour et de la compassion avec un cœur pur, connait en lui le Royaume des Cieux. C'est la Loi de la Nature, ou si vous préférez, la volonté de Dieu."
Da mesma forma, ele declarou a uma plateia que aplaudia com entusiasmo, “Aquele que tiver amor e compaixão com um coração puro experimenta o Reino dos Céus interior. Esta é a Lei da Natureza, ou se preferirem, a vontade de Deus.”
En net zo zei hij onder daverend applaus: “Iemand met liefde en mededogen die zuiver van hart is ervaart het hemels koninkrijk in zichzelf. Dit is de wet van de natuur, of anders gezegd, God’s wil.”
तालियों की गड़गड़ाहट के बीच उन्होंने कहा, “जिसके शुद्ध हृदय में प्रेम एवं करुणा है, वहीं भीतर स्वर्गीय सुख का अनुभव कर सकता है। यही निसर्ग का नियम है, चाहे तो कोई यह कह ले कि यहीं ईश्वर की इच्छा है।”
Burzą oklasków powitano jego stwierdzenie: „Ten, kto ma czyste serce pełne miłości i współczucia, doświadcza Królestwa Niebieskiego wewnątrz siebie. Takie jest Prawo Natury, lub jeśli ktoś woli, taka jest Wola Boga.”
Similar, a spus in aplauze zgomotoase, "Cine are dragoste si compasiune cu o inima pura experimenteaza Imparatia Cerurilor din interior. Aceasta este Legea Naturii sau, daca vreti, vointa lui Dumnezeu."
Под бурные аплодисменты он продолжил: «Тот, кто испытывает любовь и сострадание, у кого чистое сердце, обретает Царство Небесное внутри себя. Таков закон природы или, если хотите, воля Божья».
Han fick dånande applåder då han fortsatte: "Den som känner kärlek och medkänsla och har ett rent hjärta upplever himmelriket inom sig. Detta är naturens lag eller om man så vill, Guds vilja."
Ông nói tiếp với sự tán thưởng nồng nhiệt của cử tọa, “Người có tình thương và lòng bác ái bằng một tấm lòng thánh thiện hưởng được Vương quốc Thiên đàng nội tâm. Đây là Luật Tự Nhiên, hay nếu ta muốn, ý muốn của Thượng đế.”
Vareniem aplausiem skanot, viņš teica: "Kuram ir mīlestības un līdzjūtības pilna šķīsta sirds, pieredz Debesu karaļvalsti sevī. Tas ir dabas likums vai, citiem vārdiem sakot, Dieva griba."
ជាមួយ​គ្នា​នេះ​ដែរ លោក​បាន​មាន​ប្រសាសន៍​បន្ទរ​ដោយ​សំឡេង​ទះ​ដៃ​សាទរ​លាន់​កង​រំពង​ថា “អ្នក​ដែល​មាន​មេត្តា និង ករុណា​នៅ​ក្នុង​ចិត្ត​ដ៏​បរិសុទ្ធ​នឹង​ទទួល​បទពិសោធន៍​នៃ​ឋានសួគ៌​នៅ​ក្នុង​ខ្លួន។ នេះ​គឺ​ជា​ច្បាប់​ធម្មជាតិ ឬ ជា​បំណង​របស់​ព្រះ”។
તાળીયોના ગડગડાટની વચમાં એમણે કહ્યું, "જેના હ્રદયમાં શુધ્ધ પ્રેમ અને કરુણા છે, એ આંતરિક સ્વર્ગીય સુખનો અનુભવ કરી શકે છે. આ નિસર્ગનો નિયમ છે, ભલેને પછી કોઈ કહે કે આ ઈશ્વરની ઈચ્છા છે."
"అదే విధంగా మనలో ఉన్న స్వర్గ రాజ్య ప్రేమను, కరుణను హృదయ పూర్వకంగా అనుభూతి పొందాలి. ఇదే ప్రకృతి నియమం లేదా దేవుని సంకల్పం" అని కరతాళ ధ్వనుల మద్య చెప్పారు.
  www.nato.int  
Убеден съм, че в крайна сметка най-добрата гаранция в това начинания са самите руснаци.Трябва да им се даде възможност да преценяват другите единствено със собственото си сърце и разум.
I am convinced that in the end the best guarantees of success in this endeavour are the Russian people themselves. For they display a unique ability to judge others both with their heart and with their brain.
Je suis convaincu qu’en définitive c’est le peuple russe lui-même qui constitue la meilleure garantie de succès dans cette entreprise, car il fait preuve d’une capacité exceptionnelle pour juger les autres à la fois avec le cœur et avec la tête.
Ich bin überzeugt, dass letzten Endes die Russen selbst die beste Erfolgsgarantie für dieses Vorhaben sind. Denn sie besitzen die einmalige Fähigkeit, andere sowohl mit dem Herzen als auch mit dem Hirn zu beurteilen.
Estoy convencido de que al final la mejor garantía de éxito en esta empresa es el mismo pueblo ruso, que posee una capacidad única para juzgar a los demás usando tanto el corazón como el cerebro.
Sono convinto che alla fine le migliori garanzie di successo in questo sforzo sarà lo stesso popolo russo a darle. Poiché mostra una capacità unica nel giudicare gli altri tanto con il cuore che con la mente.
Estou convencido de que, no final, a melhor garantia de sucesso neste empreendimento é o próprio povo russo. Porque demonstram a capacidade única de julgar os outros tanto com o coração como com a cabeça.
Ik ben ervan overtuigd dat het Russische volk zelf de beste garantie vormt voor het succes van dit streven. Want zij hebben een uniek vermogen om anderen zowel met hun hart als hun hoofd te beoordelen.
Jsem přesvědčen, že nejlepší zárukou úspěchu tohoto úsilí je samotný ruský lid. Neboť projeví unikátní schopnost posuzovat srdcem a mozkem jiné národy.
Olen veendunud, et selle ettevõtmise parim tagatis on lõpuks ikkagi Vene rahvas ise. Sest neil on ainulaadne võime hinnata teisi nii südame kui ka mõistusega.
Meggyőződésem, hogy ebben a vállalkozásban a siker legjobb garanciáját maguk az orosz emberek jelentik majd. Ők ugyanis rendelkeznek azzal az egyedi képességgel, hogy másokról a szívükkel és az agyukkal is ítéletet mondjanak.
Ég er sannfærður um að þegar upp verður staðið, felist besta tryggingin fyrir árangri í rússnesku þjóðinni sjálfri. Því hún hefur sýnt einstakan hæfileika til að meta aðra bæði með hjarta sínu og með hug sínum.
Esu įsitikinęs, kad geriausia šių pastangų sėkmės garantija galiausiai yra patys Rusijos žmonės. Dėl to, kad jiems būdingas unikalus gebėjimas spręsti apie kitus ir širdimi, ir protu.
Jeg er overbevist om at til slutt vil de beste garantier for suksess i dette arbeidet være det russiske folket. For de viser en unik evne til å vurdere andre både med sine hjerter og sin hjerne.
Jestem przekonany, że ostatecznie najlepszą gwarancją sukcesu tych wysiłków są sami Rosjanie. Posiadają oni bowiem unikalną zdolność do oceniania innych zarówno za pomocą serca, jak i rozumu.
Sunt convins că, în final, cea mai bună garanţie a succesului acestei acţiuni o reprezintă ruşii înşişi. Deoarece ei demonstrează o capacitate unică de a-i judeca pe alţii atât cu inima, cât şi prin prisma raţiunii.
Я уверен, что в конечном итоге лучшей гарантией успеха на этом поприще являются сами россияне. Потому что они проявляют уникальную способность судить о других сердцем и умом.
Som presvedčený, že najlepšou zárukou úspechu tohto úsilia je samotný ruský ľud. Pretože má unikátnu schopnosť iné národy posudzovať srdcom a mozgom.
Prepričan sem, da je na koncu najboljše zagotovilo za uspeh v teh naporih sam ruski narod. Oni imajo edinstveno sposobnost presojanja ljudi tako s srcem kot z glavo.
Sonuçta bu çabaların başarıya ulaşmasının en büyük garantisi Rus halkının kendisidir. Zira onlar karşılarındakini hem duygularıyla hem de mantıklarıyla yargılama yeteneğine sahipler.
Esmu pārliecināts, ka galu galā vislabākā veiksmes garantija šajā procesā ir paši Krievijas cilvēki. Jo tie rāda unikālu spēju vērtēt citus kā ar savām sirdīm, tā arī ar galvām.
  2 Hits www.singularspirits.es  
Около нас има поле, колективно съзнание, в което всички ние участваме. Това колективно съзнание създава нашата реалност. Тя може да бъде повлияна от нас чрез нашата ДНК, като се използва силата на нашите мисли и нашето сърце.
Vous pouvez changer le monde. C’est facile. Comment ? Dans cette vidéo, le scientifique Gregg Braden explique comment fonctionne la Loi d’Attraction. Il y a un champ autour de nous, une conscience collective à laquelle nous participons tous. Cette conscience collective crée notre réalité. Nous pouvons l’influencer par notre ADN en utilisant le pouvoir de nos pensées et de notre cœur.
Die Kraft der Visualisierung ist ein Geschenk Gottes an die Menschen, damit sie ihr Schicksal in ihre eigenen Hände nehmen können und nicht machtlos daneben stehen müssen. So lasst uns dieses Geschenk dankbar annehmen und es gebrauchen!
Voi potetecambiare il mondo. E 'facile. Come? In questo video,lo scienziato Gregg Braden spiega come la Legge di Attrazione funziona. Che ci sia un campo intorno a noi, una coscienza collettiva, in cui tutti partecipano. Questa coscienza collettiva crea la nostra realtà. Esso può essere influenzato da noi attraverso il nostro DNA, utilizzando la potenza dei nostri pensieri e il nostro cuore.
Je kunt de wereld veranderen. Het is gemakkelijk. Hoe? In deze video legt wetenschapper Gregg Braden uit hoe de Wet van Aantrekking werkt. Dat er een veld om ons heen is, een collectief bewustzijn, waaraan wij allemaal deelnemen. Dit collectieve bewustzijn creëert onze realiteit. Het kan beïnvloed worden door ons, via ons DNA, door gebruik te maken van de kracht van onze gedachten en ons hart.
Вы можете изменить наш мир. Это легко. Как? В этом видео ученый Грегг Браден объяснил, как работает Закон Притяжения. Что есть поле вокруг нас, коллективное сознание, в котором мы все участвуем. Коллективное сознание создает нашу реальность. Оно может подвергаться нашему влиянию через ДНК, использованием силы наших мыслей и наших сердец.
  172 Hits www.urantia.org  
Той учеше своите последователи да проповядват Евангелието на всички народи. На него му бяха чужди каквито и да било предразсъдъци. Отзивчивото му сърце прегръщаше цялото човечество – даже вселената. Неговата неизменна покана беше: “Нека този, който копнее, да дойде.”
100:7.17 (1103.5) Jesus was great because he was good, and yet he fraternized with the little children. He was gentle and unassuming in his personal life, and yet he was the perfected man of a universe. His associates called him Master unbidden.
100:7.13 (1103.1) Cet homme de Galilée n’était pas un homme de douleurs ; il avait une âme joyeuse. Il ne cessait de dire : « Réjouissez-vous et soyez pleins d’allégresse. » Mais, lorsque le devoir l’exigea, il accepta de traverser courageusement la « vallée de l’ombre de la mort ». Il était heureux et en même temps humble.
(1103.2) 100:7.14 Zijn moed werd alleen geëvenaard door zijn geduld. Wanneer er druk op hem werd uitgeoefend om voortijdig te handelen, antwoordde hij slechts: ‘Mijn uur is nog niet gekomen.’ Hij was nooit gehaast, zijn rust was subliem. Maar hij was dikwijls verontwaardigd over kwaad, en onverdraagzaam inzake zonde. Hij voelde zich vaak zeer sterk gedrongen om zich te verzetten tegen wat schadelijk was voor het welzijn van zijn kinderen op aarde. Maar zijn verontwaardiging over zonde bracht hem nooit tot boosheid jegens de zondaar.
100:7.5 Jeesuse omapära ei saanud varju jääda. Teda ei sidunud traditsioonid ega hoidnud tagasi kitsarinnalise konventsionaalsuse orjus. Ta kõneles kõhklematu enesekindlusega ja õpetas jäägitu autoriteediga. Ent tema omapära ei takistanud teda märkamast tõepärle ka kaasaegsete ja eelkäijate õpetustes. Kõige omapärasem tema õpetustes oli armastuse ja halastuse rõhutamine hirmu ja ohverdamise asemel.
(1103.4) 100:7.16 Mestari oli esikuva pyhänäpitämisestä. Jo hänen nuoruudenaikainen rukouksensa alkoi sanoilla ”Isä meidän, joka olet taivaassa, pyhitetty olkoon sinun nimesi.” Hän kunnioitti lähimmäistensä harjoittamaa erheellistäkin palvontaa. Mutta tämä ei estänyt häntä käymästä hyökkäykseen uskonnollisia perinnäistapoja vastaan eikä hyökkäämästä ihmisperäiseen uskoon sisältyvien virheiden kimppuun. Hän piti kunniassa aitoa pyhyyttä, ja silti hän voi aiheellisesti vedota lähimmäisiinsä ja sanoa: ”Kuka teidän joukostanne tuomitsee minut synnistä?”
(1102.2) 100:7.5 예수의 독창성은 좌절되지 않았다. 그는 전통에 묶이거나 좁은 관습에 노예가 됨으로써 장애를 받지 않았다. 의심 없는 확신을 가지고 말했고, 절대 권한을 가지고 가르쳤다. 그러나 그의 훌륭한 독창성은 그의 선조와 동시대 사람들의 가르침 속에 있는 진리의 보석들을 놓치게 하지 않았다. 그의 가르침에서 가장 독창적인 것은 두려움과 희생물 대신에 사랑과 자비를 강조한 것이었다.
(1103.3) 100:7.15 Jego odwaga była imponująca, ale nigdy nie bywał nieroztropny. Jego hasłem było: „Nie bójcie się”. Jego męstwo było podniosłe a odwaga częstokroć heroiczna. Ale odwaga jego połączona była z rozsądkiem i kontrolowana logiką. Była to odwaga zrodzona z wiary, nie lekkomyślność ślepych przypuszczeń. Był naprawdę odważny, ale nigdy zuchwały.
(1102.2) 100:7.5 Originalitatea lui Isus nu era înăbuşită în nici un fel. El nu era nici legat de tradiţie, nici handicapat de supunerea la îngustele practici convenţionale. El vorbea cu o încredere infailibilă şi îşi expunea învăţătura cu o autoritate absolută. Însă magnifica sa originalitate nu îl făcea să neglijeze perlele de adevăr conţinute în învăţăturile predecesorilor sau ale contemporanilor săi. Iar cea mai originală dintre învăţături era accentul pus pe iubire şi pe îndurare, şi nu pe frică şi pe sacrificiu.
100:7.7 Om Jesus sade man sanningsenligt: ”Han litade till Gud.” Som en människa bland människor förlitade han sig högst sublimt på Fadern i himlen. Han litade på sin Fader så som ett litet barn litar på sin jordiska förälder. Hans tro var fulländad men aldrig övermodig. Oberoende av hur grym naturen kunde förefalla eller hur likgiltig för människans välfärd på jorden, vacklade Jesus aldrig i sin tro. Han var immun mot besvikelse och omottaglig för förföljelse. Han berördes inte av uppenbart misslyckande.
  5 Hits www.christiananswers.net  
Осъзнавайки че не можем да се спасим самите ние, и че заслужаваме Божията присъда за нашите грехове, ние идваме към Него чрез вяра. Със сърце готово да се подчини на Господ, изцяло зависимо на Него, ние си слагаме нашата вяра и доверие само в Исус Христос за прощаването на грехове и безкраен живот.
With the sentence of death upon us, 2,000 years ago, God came in the flesh, stepped into our courtroom, and paid our sin debt Himself. Like a compassionate judge giving his own life to save the guilty, Jesus Christ took upon Himself the sins of the world - the just dying for the unjust.
Alors que la peine capitale était prononcée sur nous, il y a 2000 ans, Dieu est venu dans la chair. Il est venu dans le tribunal et il a payé lui-même notre dette. Tout comme un juge compatissant qui donne sa propre vie afin de sauver le coupable, Jésus-Christ a pris sur lui-même les péchés du monde – le juste est mort pour les injustes.
Mit diesem Todesurteil auf uns, wurde Gott vor 2000 Jahren Mensch, trat in unseren Gerichtssaal und zahlte unsere Sündenschuld selbst. Wie ein mitfühlender Richter, der sein eigenes Leben gibt, um den Schuldigen zu retten, nahm Jesus Christen die Sünden der Welt auf sich selbst – der Gerechte starb für den Ungerechten.
Sabiendo que no nos podemos salvar a nosotros mismos, y que nuestros pecados deben de ser juzgados por Dios, debemos acercarnos a El por la fe, con un corazón deseoso de obedecer a Dios, totalmente dependiente en El, poniendo nuestra fe y confianza en Jesucristo para el perdón de nuestros pecados y para merecer la vida eterna.
Con la sentenza di morte che pesava su di noi, 2.000 anni fa, Dio venne in carne, si diresse verso il nostro tribunale e pagò Egli stesso il debito del nostro peccato. Come un giudice compassionevole, diede la sua propria vita per salvare il colpevole, Gesù Cristo prese su di Sè i peccati del mondo - il giusto che morì per gli ingiusti.
Met ons doodvonnis bij wijze van spreken in de hand kwam God 2000 jaar geleden in het vlees, stapte onze rechtszaal binnen en betaalde onze zondeschuld zelf. Als een bewogen rechter gaf hij zijn eigen leven om de schuldigen te redden. Jezus Christus nam zelf de zonde van de wereld op zich – als rechtvaardige stervend voor de onrechtvaardigen.
死の宣告を受けた私たちですが、2000年前、神が肉を取って人となられ、法廷に立ってくださいました。そして、私たちの罪をご自分に負い、私たちを贖ってくださいました。ちょうど、哀れみ深い裁判官が犯罪者を救うために自分のいのちを与えるとの同じように、イエス・キリストは、この世の罪をご自分に背負ってくださいました。正しい者が不正な者のために死んでくださったのです。
Duke kuptuar se nuk mund ta shpetojme vetveten dhe se mertojme gjykimin e Perendise per mekatet tona, ne vijme tek Ai me besim. Me nje zemer qe deshiron t’i bindet Perendise dhe te varet plotesisht tek Ai, ne e vendosim besimin dhe shpresen vetem ne Jezus Krishtin per faljen e mekateve dhe per jeten e perjetshme.
Protože jsme všichni byli odsouzeni k smrti, před 2000 lety se Bůh stal tělem, vstoupil do soudní síně a sám zaplatil za náš hřích. Jako soucitný soudce, který dává svůj vlastní život, aby zachránil odsouzeného, Ježíš Kristus vzal na sebe hříchy celého světa – spravedlivý zemřel za nespravedlivé.
Bár a halálos ítélet nehezedik ránk, 2000 évvel ezelőtt Isten testben eljött, a bíróság elé állt, és Ő maga kifizette bűneink adósságát. Mint egy könyörületes bíró, aki a saját életét adja, hogy megmentse a bűnöst, Jézus Krisztus magára vette a világ bűneit – az igaz meghalt az igazságtalanokért.
Dengan hukuman kematian bagi kita, 2.000 tahun yang lalu, Allah menjadi manusia, masuk ke ruang pengadilan kita, dan membayar hutang dosa kita atas diriNya sendiri. Seperti seorang hakim yang sangat berbelas kasihan memberikan hidupnya sendiri untuk menyelamatkan yang bersalah, Yesus Kristus mengambil alih dosa dunia ke atas diriNya sendiri – yang benar mati untuk yang tidak benar.
Ölüm hükmü altında olan bizler için, bundan 2000 sene önce Rab vücuda geldi, mahkememize adımını attı, ve Kendisi bizim günah borcumuzu ödedi. Suçluyu kurtarmak için kendi hayatını veren şefkatli bir hâkim gibi, İsa Mesih, tüm dünyanın günahlarını kendi üzerine aldı – âdilin adeletsizler için ölümü.
Коли ми були присуджені до смерті, 2,000 років тому, Бог у людській подобі ввійшов у зал суду, і Сам заплатив борг за наші гріхи. Подібно до милосердного судді, хто надає своє власне життя для збереження винуватого, Ісус Христос узяв на Себе гріхи світу - праведний вмирає заради неправедного.
  126 Hits ec.jeita.or.jp  
«Мили деца. В това свято време пълно с Божии благодати, и с Неговата любов която ме изпраща, аз ви умолявам да не бъдете със сърце от камък. Нека постът и молитвата да бъдат вашето оръжие за приближаване и опознаване на Исус, моя Син. Последвайте мен и моят ярък пример. Аз ще ви помогна. Аз съм с вас. Благодаря ви! »
Vidjelica Mirjana Dragićević-Soldo imala je svakodnevna ukazanja od 24. lipnja 1981. do 25. prosinca 1982. Na posljednjem svakodnevnom ukazanju Gospa je, povjerivši joj desetu tajnu, rekla da će joj se ukazivati jedanput godišnje i to 18. ožujka. Tako je i bilo tijekom svih ovih godina. Više tisuća hodočasnika okupilo se na molitvi krunice. Ukazanje je započelo u 13:44 h i trajalo do 13:48 h.
Vizionářka Mirjana Dragićević-Soldo měla každodenní zjevení od 24. června 1981 do 25. prosince 1982. Při posledním každodenním zjevení jí Panna Maria svěřila desáté tajemství a řekla jí, že se jí bude zjevovat jednou do roka, a to 18. března. Tak tomu bylo po všechny tyto toky. Několik tisíc poutníků se shromáždilo na modlitbu růžence. Zjevení začalo ve 13,44 hod. a trvalo do 13,48 hod.
Languages: English, Afrikaans, العربية, Български, Беларуская, Català, Čeština, Deutsch, Español, Français, Hrvatski, Italiano, Kiswahili, Latviešu, Magyar, Malti, Nederlands, Norsk, Polski, Português, Română, Русский, Shqip, Slovenčina, Slovenščina, Suomi, Svenska, Tagalog, Tiếng Việt, Українська, زبان_فارسی
"Kjære barn! Også i dag kaller Jeg dere til omvendelse og til hellighet. Gud ønsker å gi dere fred og glede gjennom bønn, men dere, små barn, er ennå langt borte - bundet til jorden og til jordiske ting. Derfor kaller Jeg dere på ny; åpn hjertene deres og blikket deres mot Gud og Guds ting - og glede og fred vil komme og råde i hjertene deres. Takk for at dere har svart på mitt kall. "
"Drahé deti! V tomto milostivom čase vás všetkých pozývam, aby ste otvorili svoje srdcia Božiemu milosrdenstvu, aby ste prostredníctvom modlitby, pokánia a rozhodnutia pre svätosť začali nový život. Tento jarný čas vás vo vašich myšlienkach a srdciach povzbudzuje k novému životu, k obnove. Preto, deti moje som s vami, aby som vám pomohla, aby ste v rozhodnosti povedali ÁNO Bohu i Božím prikázaniam. Nie ste sami. Ja som s vami skrze milosť, ktorú mi Najvyšší dáva pre vás i vaše pokolenia. Ďakujem vám, že ste prijali moje pozvanie. "
  6 Hits wordplanet.org  
12 когото ти пращам назад лично, сиреч, самото ми сърце,
12 Whom I have sent again: thou therefore receive him, that is, mine own bowels:
12 Je te le renvoie lui, mes propres entrailles.
12 Den sende ich dir wieder zurück und damit mein eigen Herz.
12 El cual te vuelvo á enviar; tu pues, recíbele como á mis entrañas.
12 Io te l’ho rimandato, lui, ch’è quanto dire, le viscere mie.
12 E tu torna a recebê-lo como às minhas entranhas.
12 الَّذِي رَدَدْتُهُ. فَاقْبَلْهُ، الَّذِي هُوَ أَحْشَائِي.
12 彼をあなたのもとに送りかえす。彼はわたしの心である。
12 maar neem jy hom, dit is my eie hart, aan.
12 که او را نزد تو پس می‌فرستم. پس تو او را بپذیر، که جان من است.
12 Šaljem ti ga - njega, srce svoje.
12 Protož ty jej, (totiž srdce mé,) přijmi.
12 hänet minä lähetän sinulle takaisin, hänet, se on: oman sydämeni.
12 उसी को अर्थात जो मेरे हृदय का टुकड़ा है, मैं ने उसे तेरे पास लौटा दिया है।
12 Kit visszaküldöttem; te pedig õt, azaz az én szívemet, fogadd magadhoz!
12 Ég sendi hann til þín aftur, og er hann þó sem hjartað í brjósti mér.
12 Ta du imot ham, det er mitt eget hjerte!
12 Przetoż go ty jako wnętrzności moje przyjmij.
12 Ţi -l trimet înapoi, pe el, inima mea.
12 ты же прими его, как мое сердце.
12 তাকেই আমি তোমার কাছে ফেরত্ পাঠাচ্ছি, তার সঙ্গে য়েন আমার নিজের প্রাণই পাঠাচ্ছি৷
12 ਮੈਂ ਉਸਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਭੇਜ ਰਿਹਾ ਹਾਂ। ਉਸਦੇ ਨਾਲ ਮੈਂ ਅਪਣਾ ਦਿਲ ਭੇਜ ਰਿਹਾ ਹਾਂ।
12 niliyemtuma kwako, yeye mwenyewe, maana ni moyo wangu hasa;
12 Waan kuu soo celinayaa, isagoo qalbigayga ah.
12 હું તારી પાસે તેને પાછો મોકલું છું. મારું પોતાનું હૈયું હું તેની સાથે મોકલું છું.
12 ମୁଁ ତାହାକୁ ତୁମ୍ଭ ପାଖକୁ ଫରୋଇ ଦେଉଛି। ତା ସହିତ ମାରେ ହୃଦୟ ମଧ୍ଯ ବନ୍ଧା ହାଇେଛି।
12 ​నా ప్రాణము వంటివాడైన అతనిని నీయొద్దకు తిరిగి పంపియున్నాను.
12 خُود اُسی کو یعنی اپنے کلیجے کے ٹکڑے کو مَیں نے تیرے پاس واپِس بھیجا ہے۔
12 എനിക്കു പ്രാണപ്രിയനായ അവനെ ഞാൻ മടക്കി അയച്ചിരിക്കുന്നു.
  www.bwin.com  
Като “Официален спонсор в самото сърце на Санкт Паули” free-bwin.com присъстваше на клубния стадион Millerntor с четири огромни банера, закрепени на трибуните по протежение на стадиона срещу телевизионните камери; рекламата можеше да се види и на 3D килими до вратите.
As official sponsor at the “Heart of St. Pauli”, free-bwin.com was represented at the Millertor stadium through attractive advertising banners which were in direct view of the television cameras as well as through massive 3D carpets next to the stadium gates. In addition, the free-bwin.com logo was also present on the substitutes’ bench as well being worn on the arms of the players during all DFB cup games. A further aspect of the sponsoring package was a presence on the club website, fcstpauli.de.
En tant que sponsor officiel du FC St. Pauli, free-bwin.com a été représenté dans le stade du Millerntor par quatre panneaux publicitaires devant les tribunes filmées, ainsi que par 3 tapis 3D immenses près des buts. De plus, le logo free-bwin.com a été visible sur le banc du staff et sur les manches des joueurs lors des matchs de Coupe (DFB-Pokal). Le sponsoring a également inclus une présentation de free-bwin.com sur le site Internet du club : fcstpauli.de.
Come "sponsor ufficiale nel cuore di St. Pauli" il marchio free-bwin.com campeggiava all’interno dello stadio Millerntor su quattro splendidi banner nella tribuna inquadrata dalle riprese TV e sugli enormi cartelloni pubblicitari tridimensionali accanto alle porte. Il logo di free-bwin.com era presente inoltre sulle panchine e, nelle partite di Coppa di Germania, persino sulle maniche delle maglie dei giocatori. Anche sul sito ufficiale della società (fcstpauli.de) si poteva trovare un’ampia presentazione della sponsorizzazione.
Ως επίσημος χορηγός στην ”καρδιά του Σανκτ Πάουλι”, η free-bwin.com βρισκόταν στο στάδιο Μίλερντορ με τέσσερα εντυπωσιακά διαφημιστικά μπάνερ μπροστά από τις κερκίδες που εκπέμπουν στην τηλεόραση και προβαλλόταν με τεραστίων διαστάσεων τρισδιάστατους τάπητες δίπλα στα δοκάρια. Εκτός αυτού, το λογότυπο free-bwin.com εμφανιζόταν στους πάγκους, ενώ στα παιχνίδια του Κυπέλλου DFB αναγραφόταν στα μανίκια των παικτών. Η προβολή της χορηγίας ολοκληρωνόταν με την κατάλληλη παρουσίαση στην ιστοσελίδα του συλλόγου fcstpauli.de.
A Millerntor stadionban a free bwin.com, mint "St. Pauli szívének" hivatalos szponzora négy reklámtáblával volt jelen a tv nézők szempontjából lényeges lelátók előtt, a kapuk mellett pedig a cég hatalmas 3D-s szőnyeggel reklámozta magát. Ezenkívül a free bwin.com logója a kispadnál, a DFB-kupa mérkőzésein, sőt a játékosok mezének az ujján is látható volt. A szponzorálást az egyesület weboldalán, az fcstpauli.de oldalon, a megfelelő bemutatás egészítette ki.
free-bwin.com, jako „Oficjalny sponsor w sercu St. Pauli“, na stadionie Millerntor widoczny był na atrakcyjnych tablicach reklamowych usytuowanych na trybunach pojawiająych się najczęściej w transmisjach meczów w telewizji oraz na trójwymiarowych dywanach za bramkami. Poza tym logo free-bwin.com widniało na ławkach opiekunów oraz podczas rozgrywek Pucharu DFB na rękawkach koszulek zawodników. Odpowiednia reklama free-bwin.com znajdowała się także na stronie klubu fcstpauli.de, a loża pokerowa na stadionie uzupełniała ofertę reklamową.
În calitate de „sponsor oficial în inima oraşului St. Pauli“ free-bwin.com era prezent pe stadionul Millerntor cu bannere publicitare atractive plasate în faţa tribunelor şi apărea pe covoare supradimensionale 3D lângă porţi. Logo-ul free-bwin.com putea fi văzut pe băncile tehnice şi în cadrul meciurilor de cupă DFB, precum şi pe mânecile tricourior jucătorilor. În ansamblu, programul de sponsorizare a fost prezentat optimal atât prin intermediul unui Pokerlounge direct pe stadion, cât şi pe pagina asociaţiei fcstpauli.de.
Являясь официальным спонсором в “Сердце Санкт-Паули”, free-bwin.com был представлен четырьмя привлекательными баннерами, расположенными в прямой видимости телевизионных камер, а также тремя 3D-коврами внушительных размеров рядом с воротами стадиона. Кроме того, логотип free-bwin.com был представлен на скамейке запасных и на рукавах футболок игроков во всех матчах на Кубок Германии. Еще один аспект спонсорского соглашения - присутствие логотипа компании на официальном веб-сайте клуба fcstpauli.de.
Ako oficiálny sponzor „v srdci St. Pauli“ sa free-bwin.com na štadióne Millerntor prezentovala atraktívnymi reklamnými mantinelmi pred tribúnami, ktoré boli vždy v zornom uhle kamery a naddimenzionálnymi 3D kobercami okolo bránok. Logo free-bwin.com bolo okrem toho možno vidieť na lavičkách tímu a pri zápasoch o Pohár DFB aj na rukávoch hráčskych dresov. Sponzoring doplnila aj vhodná prezentácia na webovej stránke klubu fcstpauli.de.
  www.european-council.europa.eu  
В реч, озаглавена „Да открием общата отговорност: Европа в условията на дълговата криза“, която произнесе в Института по европейско конституционно право „Валтер Халщайн“ към Хумболтовия университет, Херман ван Ромпьой изтъкна, че по-силно изразеното присъствие на държавите членки и техните лидери в този ключов за бъдещето на Европа етап не е по техен избор. Напротив, този избор им беше наложен с поставянето под въпрос на еврото — „символичното сърце на Европа“, което „ускори икономическата и политическата взаимозависимост на страните ни“.
In a talk entitled "The discovery of co-responsibility: Europe in the debt crisis" he gave at the university's Walter Hallstein Institute for European Constitutional Law, Herman Van Rompuy stressed that the stronger presence of the member states and their leaders in this crucial phase for the future of Europe was not of their own choosing. Rather, it had been forced upon them as the euro -  "the Union's symbolic heart" that had "accelerated the economic and political interdependence of our countries" - was called into question.
Dans le discours intitulé "La découverte de la coresponsabilité: l'Europe à l'heure de la crise de la dette" qu'il a prononcé à l'institut Walter Hallstein de droit constitutionnel européen de l'université Humboldt, M. Van Rompuy a souligné que si les États membres et leurs dirigeants étaient plus présents en cette période cruciale pour l'avenir de l'Europe, ils ne l'avaient pas choisi. Bien au contraire, ils y ont été contraints lorsque l'euro, le "cœur symbolique de l'Union" qui a "accélér(é)" "l'interdépendance économique et politique de nos pays", a été remis en question.
In einer Rede mit dem Titel "Die Erkenntnis der Mitverantwortung: Europa in der Schuldenkrise", die Herman Van Rompuy am Walter-Hallstein-Institut für Europäisches Verfassungsrecht hielt, hob er hervor, dass es nicht die Mitgliedstaaten und die nationalen Politiker selbst waren, die in dieser für die Zukunft Europas entscheidenden Phase verstärkt im Vordergrund stehen wollten. Dies sei ihnen vielmehr aufgezwungen worden, weil der Euro – "das symbolträchtige Kernstück der Union", durch den die wirtschaftliche und politische Interdependenz unserer Länder noch zugenommen habe – in Frage gestellt worden sei.
En una alocución titulada "El descubrimiento de la corresponsabilidad: Europa en la crisis de la deuda", que pronunció en el Instituto Walter Hallstein de Derecho Constitucional Europeo de dicha Universidad, Herman Van Rompuy subrayó que la presencia más firme de los Estados miembros y de sus dirigentes en esta fase crucial para el futuro de Europa no era por voluntad de los mismos. Por el contrario, se habían visto obligados a ello cuando se había puesto en duda el mantenimiento del euro –"corazón simbólico de la Unión" que había "acelerado la interdependencia económica y política de nuestros países".
Na alocução que pronunciou no Instituto Walter Hallstein de Direito Constitucional Europeu daquela universidade, sobre o tema "A descoberta da corresponsabilidade: a Europa e a crise da dívida", Herman Van Rompuy salientou que a maior presença dos Estados-Membros e dos seus dirigentes nesta fase crucial para o futuro da Europa não tinha sido voluntária, mas advinha sim de uma necessidade que lhes fora imposta por estar a ser posto em causa o euro – "o coração simbólico da União", que tinha "impulsionado a interdependência económica e política dos nossos países".
Στην ομιλία με τίτλο «Η ανακάλυψη της συνυπευθυνότητας: η Ευρώπη στην κρίση του χρέους» που έδωσε στο Ινστιτούτο ευρωπαϊκού συνταγματικού δικαίου Walter Hallstein το οποίο υπάγεται στο Πανεπιστήμιο, ο κ. Herman Van Rompuy τόνισε ότι η εντονότερη παρουσία των κρατών μελών και των αρχηγών τους σ’ αυτή την κρίσιμη φάση για το μέλλον της Ευρώπης δεν ήταν δική τους επιλογή. Μάλλον τους επιβλήθηκε επειδή τέθηκε επί τάπητος το ευρώ - «η συμβολική καρδιά της Ένωσης που επιτάχυνε την οικονομική και πολιτική αλληλεξάρτηση των χωρών μας».
In zijn lezing, getiteld "De ontdekking van medeverantwoordelijkheid: Europa in de schulden­crisis", die plaatsvond in het Walter Hallstein Instituut voor Europees Constitutioneel Recht, wees Herman Van Rompuy erop dat de grotere rol voor de lidstaten en hun leiders in deze voor de toekomst van Europa cruciale fase niet hun eigen keuze is. Veeleer is deze rol hen opgedrongen naarmate de euro - "het symbolisch hart van de Unie" dat "de onderlinge economische en politieke afhankelijkheid van onze landen sneller dichterbij heeft gebracht" - ter discussie werd gesteld.
V proslovu nazvaném „Nově nabyté vědomí spoluodpovědnosti: Evropa v dluhové krizi“, jejž přednesl v Institutu evropského ústavního práva Waltera Hallsteina při Humboldtově univerzitě, Herman Van Rompuy zdůraznil, že silná angažovanost členských států a jejich vedoucích představitelů v této etapě zásadního významu pro budoucnost Evropy není výsledkem jejich vlastního rozhodnutí. Byli k ní spíše donuceni v situaci, kdy bylo zpochybněno euro, ono „symbolické srdce Unie“, které „urychlilo nastolení hospodářské a politické vzájemné závislosti našich zemí“.
I sin tale med titlen "Opdagelsen af medansvar: Europa i gældskrise", som han holdt på universitetets Walter Hallstein-institut for europæisk forfatningsret, understregede Herman Van Rompuy, at medlemsstaternes og deres lederes større tilstedeværelse i denne afgørende fase for Europas fremtid ikke var selvvalgt. Den var snarere blevet dem påtvunget, da der blev sat spørgsmålstegn ved euroen - "Unionens symbolske hjerte", som havde "fremskyndet vores landes indbyrdes økonomiske og politiske afhængighed".
Walter Hallsteini nimelises Riigiõiguse Instituudis peetud kõnes „Ühisvastutuse avastamine – Euroopa võlakriisis” rõhutas Herman Van Rompuy, et liikmesriigid ja nende juhid ei valinud ise tugevamat osalemist selles Euroopa tuleviku seisukohalt äärmiselt tähtsas etapis. Pigem suruti see neile peale, kuna euro – see liidu nn sümboolne süda, mis on „kiirendanud meie riikide vastastikust majanduslikku ja poliitilist sõltuvust” – seati kahtluse alla.
Yliopiston Walter Hallstein -instituutissa pitämässään puheessa "Yhteinen vastuu Euroopan velkakriisissä" Herman Van Rompuy korosti, että jäsenvaltioiden ja niiden johtajien aiempaa vahvempi läsnäolo tässä Euroopan tulevaisuuden kannalta merkittävässä vaiheessa ei ole niiden oma valinta. Se oli niille pikemminkin pakko, kun euro – tuo "unionin symbolinen sydän, joka on nopeuttanut maidemme keskinäistä taloudellista ja poliittista riippuvuutta" – joutui vaaraan.
Herman Van Rompuy a berlini egyetem európai alkotmányjoggal foglalkozó Walter Hallstein Intézetében tartotta meg „A közös felelősség felfedezése: Európa hitelválságban” című beszédét. Az Európai Tanács elnöke kiemelte: a tagállamok és a tagállami vezetők hangsúlyos szerepet vállalnak ebben az Európa jövője szempontjából döntő fontosságú időszakban, ám ez nem a saját döntésük volt. A határozott fellépésnek sokkal inkább a kényszerűség az oka, hiszen kérdésessé vált az euró sorsa – az Unió szimbolikus jelentőségű közös valutájáé, amelynek bevezetése növelte országaink gazdasági és politikai egymásrautaltságát.
Šio universiteto Valterio Halštaino Europos konstitucinės teisės institute pasakytoje kalboje „Bendros atsakomybės atradimas: Europa skolų krizėje“ Herman Van Rompuy pabrėžė, kad intensyvesnis valstybių narių bei jų vadovų dalyvavimas šiame Europos ateičiai gyvybiškai svarbiame etape nebuvo jų pačių pasirinkimas. Tikriau, jie buvo priversti tai padaryti, kadangi kilo abejonių euro – „Sąjungos simbolinės širdies“, kuris „paspartino ekonominį ir politinį mūsų šalių tarpusavio priklausomumą“ – atžvilgiu.
W przemówieniu pt. „Dostrzeżona współodpowiedzialność: Europa a kryzys zadłużeniowy” – wygłoszonym w uniwersyteckim Instytucie Europejskiego Prawa Konstytucyjnego im. Waltera Hallsteina – Herman Van Rompuy podkreślił, że silne zaangażowanie państw członkowskich i ich przywódców w tym okresie, kluczowym dla przyszłości Europy, nie było efektem ich wyboru. Zostało im raczej narzucone, gdy zachwiała się przyszłość euro – „symbolu Unii”, który „pogłębił gospodarczą i polityczną współzależność naszych krajów”.
În cadrul unei prelegeri intitulate „Descoperirea responsabilității comune: Europa în criza datoriilor” pe care a susținut-o la Institutul Walter Hallstein de Drept Constituțional European, Herman Van Rompuy a subliniat că prezența mai puternică a statelor membre și a liderilor acestora în această etapă crucială pentru viitorul Europei nu a fost alegerea lor. Au fost mai degrabă obligați să facă acest lucru, întrucât moneda euro - „inima simbolică a Uniunii”, care a „accelerat interdependența economică și politică a țărilor noastre” - a fost pusă în discuție.
Hermann Van Rompuy v príhovore nazvanom „Objavenie spoločnej zodpovednosti: Európa v dlhovej kríze“, ktorý predniesol v Inštitúte Waltera Hallsteina pre európske ústavné právo patriacemu k berlínskej univerzite, prízvukoval, že členské štáty a ich vedúci predstavitelia nemajú na výber, pokiaľ ide o ich výraznejšiu činnosť v tomto rozhodujúcom období pre budúcnosť Európy. Ich účasť je skôr nevyhnutná, keďže euro, „symbolické srdce Únie“, ktoré „urýchlilo proces vytvárania vzájomnej ekonomickej a politickej závislosti medzi našimi krajinami“, bolo spochybnené.
V govoru z naslovom "Odkritje soodgovornosti: Evropa v dolžniški krizi", ki ga je imel na njenem Inštitutu za evropsko ustavno pravo Walter Hallstein, je Herman Van Rompuy poudaril, da si države članice in njihovi voditelji sami niso želeli tako pomembne vloge v tej ključni fazi za prihodnost Evrope. V to so bili prisiljeni, saj je bil evro, "simbolično srce Unije", ki je "pospešilo gospodarsko in politično soodvisnost naših držav", postavljen pod vprašaj.
I talet, som hade rubriken ”Insikt om medansvar: Europas skuldkris” och som hölls på universitetets Walter Hallstein-institut (Walter Hallstein-Institut für Europäisches Verfassungsrecht), underströk Herman Van Rompuy att det inte är av egen önskan som medlemsstaterna och deras ledare har flyttat fram sina positioner i detta avgörande skede för Europas framtid. De har snarare tvingats till det på grund av att euron – ”unionens symboliska hjärta”, som har ”ökat våra länders ekonomiska och politiska ömsesidiga beroende” – har hamnat i blåsväder.
) Eiropas konstitucionālo tiesību institūtā Hermanis Van Rompejs uzstājās ar runu "Līdzatbildības atklāšana – Eiropa parādu krīzē", kurā uzsvēra, ka dalībvalstu un to vadītāju ciešāka līdzdalība šajā Eiropas nākotnei tik izšķirošajā laikā nav bijusi brīvprātīga izvēle. Viņi to drīzāk ir uzņēmušies piespiedu kārtā, kad radās bažas par euro – "Savienības simbolisko sirdi", kura "pasteidzināja mūsu valstu ekonomisko un politisko atkarību citai no citas".
F'diskors bl-isem ta' "L-iskopertà tal-koresponsabbiltà: l-Ewropa fil-kriżi tad-dejn" li huwa għamel fl-Istitut Walter Hallstein għal-Liġi Kostituzzjonali Ewropea tal-università, Herman Van Rompuy enfasizza li l-preżenza aktar b'saħħitha tal-Istati Membri u l-mexxejja tagħhom f'din il-fażi kruċjali għall-ġejjieni tal-Ewropa ma kinitx għażla tagħhom. Għall-kuntrarju, din kienet sfurzata fuqhom hekk kif l-euro - "il-qalb simbolika tal-Unjoni" li "aċċellerat l-interdipendenza ekonomika u politika tal-pajjiżi tagħna" - kienet qed tiġi ddubitata.
  538 Hits www.sounddimensionsmusic.com  
«Мили деца! Също и днес аз съм с вас и ви проваовавам към пълно обръщане. Решете се за Бог, малки деца, и вие ще откриете в Бог мира, който вашето сърце търси. Подражавайте на живота на светците и нека те да бъдат пример за вас; аз ще ви вдъхновявам дотогава докато Всевишния ми позволи да бъда с вас. Благодаря ви, че се отзовахте на повика ми. »
“Dear children! Today, I desire to thank you for your perseverance and call you to open yourselves to profound prayer. Prayer, little children, is the heart of faith and is hope in eternal life. Therefore, pray with the heart until your heart sings with thanksgiving to God the Creator who gave you life. I am with you, little children, and carry to you my motherly blessing of peace. Thank you for having responded to my call. ”
«Chers enfants, aujourd‘hui je désire vous remercier pour votre persévérance et je vous appelle à vous ouvrir à la prière profonde. Petits enfants, la prière est le cœur de la foi et de l’espérance en la vie éternelle. C’est pourquoi, priez avec le cœur jusqu‘à ce que votre cœur, avec reconnaissance, chante Dieu le Créateur qui vous a donné la vie. Je suis avec vous, petits enfants, et je vous apporte ma bénédiction maternelle de paix. Merci d’avoir répondu à mon appel. »
„Liebe Kinder! Heute möchte ich euch für eure Beständigkeit danken und euch aufrufen, dass ihr euch dem tiefen Gebet öffnet. Das Gebet, meine lieben Kinder, ist das Herz des Glaubens und die Hoffnung in das ewige Leben. Deshalb, betet mit dem Herzen bis euer Herz mit Dankbarkeit Gott dem Schöpfer singt, der euch das Leben gegeben hat. Ich bin mit euch, meine lieben Kinder, und ich bringe euch meinen mütterlichen Segen des Friedens. Danke, dass ihr meinem Ruf gefolgt seid. “
“Queridos hijos! Hoy quiero agradecerles por su perseverancia e invitarlos a abrirse a la oración profunda. Hijitos, la oración es el corazón de la fe y de la esperanza en la vida eterna. Por eso, oren con el corazón hasta que su corazón cante con gratitud a Dios Creador que les ha dado la vida. Yo estoy con ustedes, hijitos, y les traigo mi bendición maternal de paz. Gracias por haber respondido a mi llamado. ”
"Cari figli! Oggi desidero ringraziarvi per la vostra perseveranza ed invitarvi ad aprirvi alla preghiera profonda. Figlioli, la preghiera è il cuore della fede ed è speranza nella vita eterna. Perciò pregate col cuore fino a che il vostro cuore canti con gratitudine a Dio Creatore che vi ha dato la vita. Figlioli, io sono con voi e vi porto la mia benedizione materna della pace. Grazie per aver risposto alla mia chiamata. "
“Queridos filhos! Hoje eu quero agradecer-lhes por sua perseverança e convidá-los a se abrirem à oração profunda. Filhinhos, a oração é o coração da fé e da esperança na vida eterna. Por isso, rezem com o coração até que seu coração cante com gratidão ao Deus Criador, que lhes deu a vida. Eu estou com vocês, filhinhos, e lhes trago a minha bênção maternal de paz. Obrigado por terem respondido ao meu chamado. ”
“أولادي الأحبّة، اليوم، أرغب في أن أشكركم على مثابرتكم وأن أدعوكم لتنفتحوا على الصلاة العميقة. فالصلاة، صغاري، هي قلب الإيمان وهي الرجاء في الحياة الأبدية. لذلك، صلوا من القلب حتى ينشد قلبكم شكراً لله الخالق الذي أعطاكم الحياة. أنا معكم، صغاري، وأحمل إليكم بركتي الأمومية بركة السلام. أشكركم على تلبيتكم ندائي. ”
“Lieve kinderen, Bemin, bid en getuig van mijn aanwezigheid tegenover allen die ver weg zijn. Door jullie getuigenis en voorbeeld kunnen jullie harten die ver van God en Zijn genade verwijderd zijn, dichterbij brengen. Ik ben bij jullie en spreek voor ieder van jullie ten beste, zodat jullie met liefde en vastberadenheid getuigen en allen bemoedigen, die ver van mijn Onbevlekt Hart zijn. Dank dat jullie mijn oproep beantwoord hebben. ”
“Liewe kinders, ook vandag roep ek julle op vir die vrede te bid. Bid saam met die hart, klein kinders, en gee die hoop nie op nie, want God liefhet sy skepsels. Hy begeer jou, elkeen afsonderlik, te red deur my koms hier. Ek roep jy na die weg van die heiligheid. Bid. In die gebed open jy jou vir wat God wil, en so kan jy alles verwesenlik wat betref die plan van God in jou lewe. Dankie dat ge aan my oproep gehoor gegee het. ”
“Bij të dashur, në këte kohë hiresh ju ftoj serish për lutje dhe sakrificë. Le të jetë dita juaj e thurur me lutje të shkurta por të zjarrta për të gjithë ata që nuk e kanë njohur Dashurinë e Hyjit. Faleminderit që i jeni pergjigjur thirrjes sime. ”
“فرزندان عزيزم! امروز من و پسرم مايليم شادي و آرامش بسياري را به شما بدهيم تا هر كدام از شما حامل شادي باشيد و شاهداني از آرامش و شادي در هر مكاني كه زندگي مي‌كنيد باشيد. فرزندان كوچكم بركت يافته و پر از آرامش باشيد. متشكرم از اينكه پيغام مرا شنيديد. ”
“Estimats fills, que la vostra vida sigui novament una decisió per la pau. Sigueu joiosos portadors de la pau i no oblideu que viviu en un temps de gràcia en què Déu, a través de la meva presència, us dóna grans gràcies. No us tanqueu, fillets, aprofiteu aquest temps i busqueu el do de la pau i de l’amor per a la vostra vida perquè sigueu testimonis per als altres. Us beneeixo amb la meva benedicció materna. Gràcies per haver respost a la meva crida. ”
“Draga djeco! Danas vam želim zahvaliti na vašoj ustrajnosti i pozvat vas da se otvorite dubokoj molitvi. Molitva je, dječice, srce vjere i nada u vječni život. Zato, molite srcem dok vaše srce ne pjeva sa zahvalnošću Bogu Stvoritelju koji vam je dao život. Ja sam s vama, dječice, i nosim vam moj majčinski blagoslov mira. Hvala vam što ste se odazvali mome pozivu. ”
„Drahé děti! Dnes vám chci poděkovat za vaší vytrvalost a vyzvat vás, abyste se otevřely hluboké modlitbě. Modlitba je, dítka, srdce víry a naděje na věčný život. Proto, modlete se srdcem až vaše srdce bude zpívat s vděčností Bohu Stvořiteli, který vám dal život. Já jsem s vámi, dítka, a přináším vám své mateřské požehnání míru. Děkuji vám, že jste přijaly mou výzvu. “
"Rakkaat lapset! Tänään haluan kiittää teitä sinnikkyydestänne ja pyytää teitä avautumaan syvälliselle rukoukselle. Pienet lapset, rukous on uskon ydin ja toivo iankaikkiseen elämään. Rukoilkaa siis sydämellänne, kunnes se laulaa kiitosta Luojalle, joka antoi teille elämän. Olen kanssanne, pienet lapset, ja tuon teille äidillisen rauhan siunaukseni. Kiitos siitä, että olette vastanneet kutsuuni. "
“Drága gyermekek! Szeressetek, imádkozzatok és tegyetek tanúságot jelenlétemről mindazoknak, akik távol vannak. Tanúságtételetekkel és példátokkal közelebb tudjátok hozni azok szívét, akik távol vannak Istentől és az Ő kegyelmétől. Veletek vagyok és közbenjárok mindnyájatokért, hogy szeretettel és bátran tegyetek tanúságot és buzdítsátok mindazokat, akik távol vannak Szeplőtelen Szívemtől. Köszönöm, hogy válaszoltatok hívásomra. ”
"Kjære barn! I denne tiden, på en særskilt måte kaller jeg dere; "Be med hjertet". Mine barn, dere snakker mye og ber lite. Les og mediter over Den Hellige Skrift (Bibelen), og måtte ordene som er skrevet i den bli til liv for dere. Jeg setter mot i dere og elsker dere, slik at dere i Gud kan finne freden deres og gleden ved å leve. Takk for at dere har svart på mitt kall. "
„Drogie dzieci! Dzisiaj pragnę wam podziękować za waszą wytrwałość i wezwać was, abyście otworzyli się [na] głęboką modlitwę. Dziatki, modlitwa jest sercem wiary i nadzieją na życie wieczne. Dlatego módlcie się sercem, aż wasze serce nie zaśpiewa z wdzięcznością Bogu Stwórcy, który wam dał życie. Dziatki, jestem z wami i niosę wam moje matczyne błogosławieństwo pokoju. Dziękuję wam, że odpowiedzieliście na moje wezwanie. ”
„Dragi copii, Cel Preaînalt mi-a permis să vă chem din nou la convertire. Copilașilor, deschideți-vă inima harului la care sunteți cu toții chemați. Fiți martori ai păcii în această lume fără pace. Viața voastră aici pe pământ e trecătoare. Rugați-vă, ca, prin rugăciune, să tânjiți după Cer și după realitățile cerești și atunci inima voastră va vedea altfel toate lucrurile. Nu sunteți singuri, eu sunt cu voi și mijlocesc înaintea Fiului meu Isus pentru voi. Vă mulțumesc că ați răspuns la chemarea mea. ”
"Дорогие дети! Сегодня Я хочу поблагодарить вас за ваше постоянство и призвать открыться глубокой молитве. Детки, молитва — это сердце веры и надежда на вечную жизнь. Поэтому, молитесь сердцем до тех пор, пока сердце ваше не запоет с благодарностью Богу-Творцу, Который дал вам жизнь. Я с вами, детки, и несу вам Свое Материнское благословение мира. Спасибо, что ответили на Мой призыв! "
"Drahé deti! Dnes sa vám chcem poďakovať za vašu vytrvalosť a pozvať vás, aby ste sa otvorili hlbokej modlitbe. Milé deti, modlitba je srdcom viery a nádejou vo večný život. Preto, modlite sa srdcom, kým vaše srdce nezaspieva vďačnosťou Bohu Stvoriteľovi, ktorý vám dal život. Som s vami, milé deti, a prinášam vám svoje materinské požehnanie pokoja. Ďakujem vám, že ste prijali moje pozvanie. "
“Kära barn. Under denna tid av försakelse, bön och botgöring inbjuder jag er på nytt: gå och bikta era synder, så att nåden får öppna era hjärtan och låta dem förändras. Omvänd er, barn, öppna er för Gud och för hans plan för var och en av er. Tack för att ni har svarat på min kallelse. ”
"Дарагія дзеці! Кахайце, маліцеся і сведчыце аб маёй прысутнасці ўсім хто далёка. Праз сваё сведчанне і прыклад, вы можаце наблізіць сэрцы, якія далёка ад Бога і Яго ласкі. Я з вамі, і я заступаюся за кожнага з вас, каб з міласцю і адвагай сведчыць і заахвочваць тых, хто далёка ад майго Беззаганнага Сэрца. Дзякуй за тое, што адказалі на мой заклік. "
"Дорогі діти! Сьогодні вам хочу подякувати за вашу витривалість і закликати вас відкритися глибокій молитві. Молитва, діточки, є серце віри і надія на вічне життя. Тому моліться серцем, допоки ваше серце не співатиме з вдячністю Богові-Творцеві, Котрий вам дав життя. Я з вами, діточки, і приношу вам своє материнське благословення миру. Дякую вам, що відповіли на мій заклик. "
“Gheziez uliedi! F' dan iz-zmien ta' grazzja, meta n-natura qed thejji ruhha biex taghti l-isbah ilwien tas-sena, insejhilkom tfal ckejknin sabiex tifthu qlubkom ghal Alla l-hallieq halli Hu jittrasformakom u jiffurmakom fl-ixbiha tieghu, sabiex it-tajjeb kollu li raqad fi qlubkom jerga' jqum ghall-hajja gdida u jixxennaq ghall-eternita'. Grazzi talli wegibtu ghas-sejha tieghi. ”
“Wanangu wapendwa! Leo nataka kuwashukuru kwa uvumilivu wenu na kuwaalika kujifungua kwa sala ya ndani. Wanangu, sala ni moyo wa imani na wa matumaini katika uzima wa milele. Kwa hiyo salini kwa moyo mpaka moyo wenu umwimbie Mungu Mwumbaji aliyewapa maisha kwa shukrani. Wanangu, Mimi nipo pamoja nanyi na kuwaletea baraka yangu ya amani ya kimama. Asanteni kwa kuitikia wito wangu. ”
“Mahal kong mga Anak! Sa panahong ito ng biyaya tinatawagan ko kayo na buhayin muli ang panalangin sa inyong mga pamilya. Ihanda ang inyong mg sarili sa kasiyahan ng pagdating ni Hesus. Munti kong mga anak, nawa'y maging malinis ay kasiya-siya ang inyong mga puso, upang ang init ng pag-ibig ay dumaloy mula sa inyo patungo sa mga pusong malalayo sa Kanyang pagmamahal. Munti kong mga anak, maging mga nakaabot na kamay ko kayo, mga kamay ng pagmamahal para sa mga naliligaw ang landas, sa mga nawalan ng tiwala't pag-asa. Salamat sa pagtugon ninyo sa aking panawagan. ”
  www.bresor.be  
Но в допълнение към това, както вече споменах е необходимо да бъдете с отворено и открито сърце - защото, ако аз обърна чашата обратно и се опитам да наливам вода в нея, аз никога няма да получа чаша вода.
Muslims use the Arabic word for God, Allah, because in Arabic there is no other expression. The word Allah cannot be applied to any created thing. Other words that people use for Almighty are also applied to created things. For example, “the almighty dollar.” “Oh I love my wife, she is tops!” Or, “He’s the greatest.” No, no, no, no… But the word ‘Allah’ can only be applied to the One who has created all of this that we have previously described. So from this point, I’m going to use the word ‘Allah,’ and you know whom I’m speaking about.
Si vous lisez attentivement les Ecritures, sans votre propre interprétation ou sans l’ajout ou l’invention d’une autre personne, vous en conclurez que tel était le message simple de tous les prophètes qui se sont confirmés les uns aux autres. Aucun de ces prophètes a jamais dit, « Je suis Dieu – Soyez mes fidèles ». On ne le trouvera pas dans d’autres textes sacrés qui peuvent exister – soit dans la Bible, ou la Torah, ou le Nouveau Testament, ou les Psaumes de David. Et vous ne le trouverez pas dans le discours d’un prophète. Allez chez vous ce soir et parcourez toutes les pages de la Bible, et je vous assure que vous ne le trouverez pas jamais sur ces livres. Ceci est quelque chose que vous devrez examiner.
Cercherò di fornirvi alcuni dati, ma in aggiunta a ciò, come ho precedentemente menzionato, è necessario che voi abbiate una mentalità aperta e un cuore libero da preconcetti. Perché se si capovolgesse un bicchiere e vi si versasse dell’acqua, non si otterrebbe mai un bicchiere pieno di acqua. E’ necessario che sia girato dal verso giusto. Tuttavia, le notizie da sole non conducono alla comprensione, quanto piuttosto ad una combinazione di tolleranza, ad un desiderio di sapere la verità e all’abilità di apprezzarla ed accettarla quando la si conosce.
Pensá-lo seria ilógico e tolo. No mínimo, indicaria que, como quer que tudo isto tivesse vindo a existir, está totalmente fora do reino das capacidades humanas. Todos concordaríamos com isso. O ser que merece o tributo e a gratidão é o ser todo poderoso – Deus. Deus criou tudo isto, e é responsável por manter tudo isto. Portanto, Deus é o único que merece tributo e gratidão.
Het woord “Islam” betekent overgave, onderwerping en gehoorzaamheid. Overgave, onderwerping en gehoorzaamheid aan de wet van de Almachtige God. Je kan “Allah” zeggen. Je kan zeggen “de Schepper”. Je kan zeggen “de Almachtige God”, “de opperste Kracht”, “de Alwijze”… Al deze namen zijn Zijn namen.
私はいくつかの事実を提供しようとします。私が前に あなたに述べてきたように、あなたがオープンマイン ドとオープンな心を持ったようにするためにしかし、 これに加えて、それは必要である- 私はガラス逆さま になって、その上に水を注いだ場合ので、私は決して 水のガラスを得ます。それは右サイドアップにする必 要があります。事実だけではなく、寛容、野心、そして 感謝し、あなたがそれを聞くとき真実を受け入れる能 力の組み合わせを理解につながるが、ありません。
Dette er hva Gud den Allmektige sa. Så meningen med dette livet er å gjenkjenne Skaperen og å uttrykke takknemlighet til Skaperen. Å tilbe skaperen, å gi oss selv til Skaperen og å adlyde lovene som han har bestemt for oss. I et nøtteskall betyr det tilbedelse. Dette er meningen med dette livet. Og hva enn vi gjør mens vi tilber- å spise, drikke, kle oss, jobbe, trivselen mellom liv og død- alt dette er forgjengelig. Vi ble skapt for tilbedelse – det er meningen med livet. Jeg tror at til og med en mann av vitenskap og analyse ville være enig i det. Muligens har de et annet mening for bare dem, men det er noe de må bestemme mellom seg selv og den allmektige Gud.
Każdy z nich, z tych proroków i posłańców, pochodzi od tego samego Boga Wszechmogącego, z tą samą wiadomością, z tym samym przekazem, a powiedzieli oni jedno - słuchajcie Boga! Czcijcie Boga Wszechmogącego i wypełniajcie cel życia, oraz róbcie dobre uczynki, a zostaniecie nagrodzeni innym życiem. To wszystko, co powiedzieli! Nie róbcie z tego niczego więcej, niż to! Jest to wszystko, co powiedzieli, niezależnie od języka, czasu i tego do kogo przemawiali, to wszystko, co zawsze mówili.
Asta a spus Dumnezeu Atotputernic. Deci menirea noastră în această viață este să recunoaștem Creatorul și să-i fim recunoscători Lui. Să venerăm Creatorul. Să ne supunem Creatorului, să respectăm legile pe care El Le-a stabilit pentru noi. Pe scurt, să-L venerăm. Acesta este menirea noastră în această viață. Și orice facem în cursul acelei venerări – mâncatul, băutul, îmbrăcatul, muncitul, plăcerile dintre viață și moarte – toate acestea sunt doar consecințe. Am fost creați pentru a venera – acesta este scopul vieții noastre. Consider că și cineva care se bazează pe știință sau analiză ar fi de acord cu această menire. Poate că au un scop ascuns în ei înșiși, dar asta este între ei și Dumnezeu Atotputernic.
Размишљати тако би било логично и будаласто. На самом крају то би значило да како год било, то је потпуно вандомашаја људских могућности. Сви ћемо се сложити са тим. Биће које заслужује награду и захвалност је свемоћна сила – Бог. Бог је створио све ово, И одговоран је за одржавање свега овога. С тога, Бог је једини који заслужује награду и захвалност.
Kolayca böyle bir tanım olarak söyleyelim, tüm peygamberler Arapça bir kelimeyi açıklar. Hepsi geldi ve kendilerini Allaha teslim etti; Kendilerini Allah’a teslim ettiler; İnsanlar Tanrı’ya bağlılar; Ve insanlardan sordu ve insanların doğru işler yapmasını emir için ısrar etti. Musa’nın on emiri - o da neydi? İbrahim’in konuşması - o da neydi? Zebur - o da neydi? Süleyman’ın Atasözleri - ne dedi? İsa Mesih’in İncili - ne dedi? John Baptist ne dedi? İshak ve İsmail ne dedi? Muhammed ne dedi? Daha da bişey yok!
Waislamu kutumia neno la Kiarabu kwa Mungu, Mwenyezi Mungu, kwa sababu katika Kiarabu hakuna kujieleza mengine. Neno Allah haiwezi kutumika kwa jambo lolote kuundwa. Yaani kwamba watu kutumia Mwenyezi na pia kutumika kwa Muumba wa vitu. Kwa mfano, “dola mwenyezi.” “Oh nampenda mke wangu, yeye ni juu!” Au, “Yeye ni mkubwa.” Hapana, hapana, hapana, hapana ... Lakini neno ‘Allah’ inaweza tu kutumika kwa Mmoja ambao ameumbaa yote haya ilivyoelezwa hapo awali. Hivyo kutokana na hatua hii, mimi nina kwenda kutumia neno ‘Allah’ na unajua ni nani nazungumza kuhusu.
یہ ہے جو کہا الہ تعالٰی نے۔ تو ہماری زندگی کا مقصد ہے کہ ہم اپنے بنانے والے کو پہچانیں اور اس کے احسان مند ہوں۔ خالق کی عبادت کریں۔ ہم اپنے آپ کو اس کے سامنے جھکا لیں اور اس کے قوانیں کی پیروی کریں جو اس نے ہمیں دیئے ہیں۔ مختصر الفاظ میں اس کا مطلب عبادت ہے۔ یہ ہماری زندگی کا مقصد ہے۔ اور اس عبادت کو کرنے کے لئے ہم کیا کریں گے، کھائیں گے، پیئے گے، کپڑے پہنیں گے، کام کریں گے، مزے اڑائیں گے اپنی زندگی سے موت کے درمیان۔ یہ سب تو لازمی ہیں ہی۔ ہم کو پیدا کیا گیا ہے عبادت کے لیے یہ ہماری زندگی کا مقصد ہونا چاہیئے۔ میرا ایمان ہے کہ کوئی بھی جو کہ سائنسی یا تجزیاتی علم رکھنے والا اس مقصد سے متفق ہوگا۔ لوگوں کے ہوسکتا ہے اور دوسرے مقاصد بھی ہوں لیکن کچھ ہے جو ان کے اور خدا عظیم کے درمیان چل رہا ہے۔
Awon Musulumi ma nlo oro larubawa Allah fun Olorun, nitori ni ede larubawa, ko si oro miran ti a le lo. A ko le lo oro naa Allah fun ohunkohun ti a da. Awon oro miran ti a ma n lo fun Atobiju a ma tun nlo fun awon ohun ti a da. Fun apeere, “dola atobiju.” “Wo bi mo ti feran aya mi to, o le nle!” Tabi, “Oun lo gaju.” Rara, rara, rara… Eni ti o da gbogbo awon nkan wonyi ti a ti da’ruko yi nikan ni o le je oruko naa ‘Allah’. Nitorina, lati isinyi lo N o maa lo oruko naa ‘Allah’, e si ti mo eni ti mo n so nipa re.
  arcanis.me  
Голямото му човешко сърце, неизмеримата му обич към българския род и родина, искреното му отношение към българското и световно фолклорно наследство му дадоха сили да организира и проведе десетки национални, балкански, европейски и световни фестивали и шампионати в България и чужбина.
16 лет из своей жизни Илиян Николов посвятил сохранению и распространению традиционных музыкальных искусств. История запомнит его как создателя фестиваля традиционных народных искусств № 1 в Европе - Старопланинский Собор «Балкан фольк», в котором ежегодно принимают участие от 7000 до 15 000 певцов, танцоров и музыкантов! Илиян Николов определил фестиваль как "чудо, рожденное от сильного духа болгарского народа." Его большое человеческое сердце, его неизмеримая любовь к болгарской семье и родине, искреннее отношение к болгарского и мирового фольклорного наследия дали ему силы, чтобы организовать и провести десятки национальных, балканских, европейских и мировых фестивалей и чемпионатов в Болгарии и за рубежом. На протяжении многих лет в Музыкальных праздниках «Евро фольк» приняли участие более чем 4000 творческих составов с более чем 80 000 участников из 19 стран мира. Илиян Николов является основным продюсером впечатляющей по количеству и качеству телевизионной продукции из фильмов, шоу, видео, концертных записов. Некоторые из них были показаны во всех национальных телеканалах, а также телевизионных каналах в России, Швеции, Германии, Белоруссии, Украины, Японии и других. Одно из его последних больших достижений в ответ на современных информационных технологий является Всемирное Интернет-телевидение "Евро фольк".
  the-eastern-apartment.ho-chi-minh-city-hotels.com  
Капана – артистичното сърце на Пловдив
The Main Street (Glavnata)
  www.basham.com.mx  
Ще живееш за 10 месеца в град – сърце! Загреб е една от топ дестинациите в Европа – голям и динамичен град, които успява да остане романтичен и сигурен.
Live for 10 months in the city with a heart! Zagreb is one of the top destinations in Europe, a large and dynamic city which managed to stay romantic and safe.
  www.science-ensemble.org  
Сърце за теб
Type: Association
  4 Hits www.lifeneophron.eu  
Кампанията за набиране на средства за охрана на гнезда на египетски лешояди за 2014 г. приключи успешно. Благодарим от сърце на всички дарители, които спомогнаха необходимата сума за този сезон да бъде събрана!
This year, the young Egyptian vultures will literally be in safe hands! The 2014 fundraising campaign “Giving hope for the Egyptian Vultures in the Balkans” finished successfully. We are grateful to all donors who helped us collect the necessary amount for this season!
  4 Hits lifeneophron.eu  
Кампанията за набиране на средства за охрана на гнезда на египетски лешояди за 2014 г. приключи успешно. Благодарим от сърце на всички дарители, които спомогнаха необходимата сума за този сезон да бъде събрана!
This year, the young Egyptian vultures will literally be in safe hands! The 2014 fundraising campaign “Giving hope for the Egyptian Vultures in the Balkans” finished successfully. We are grateful to all donors who helped us collect the necessary amount for this season!
  6 Hits www.durojet.com  
„ШВЕЙЦАРЕЦЪТ С БЪЛГАРСКО СЪРЦЕ“ Скъпи приятели, Имаме удоволствието да Ви поканим на официалната предпремиера на филма „Швейцарецът...
Sofia Independent Film Festival United Art unites the activities of The American Foundation for Bulgarian-American cultural...
  www.itfcongress2014.org  
„За да забележиш несправедливостта за един, когато представляваш милиони по света трябва да имаш огромно сърце. Да изкажеш принципната си позиция, дори тя да не е по вкуса на онези, които боравят с милиарди, изисква много кураж.
But as I say its a global issue. In Korea union leaders were imprisoned for fighting for better rights and opposing privatisation. Korean workers routinely have their rights violated, trade unions oppressed and yet they continue to fight. The speaker yesterday was truly inspirational.
  epona.hu  
Златоглавата Москва – тя е истинско сърце за нашата Родина. Столицата на Русия днес е един от мегаполисите в света, запазил богатото културно наследство от миналите векове, поразяващ въображението на туристите и не преставащ да изненадва жителите.
Golden-Domed Moscow is the heart of Russia. Today the capital of Russia is one of the biggest cities of the world, which preserved rich cultural heritage of the previous centuries, impressing tourists and keeping surprising its citizens. It’s time to see Moscow! Join us at the “Salute to Talents” festival-contest.
  recerca.upc.edu  
Богатството и разнообразието от дейности превръщат Конгресния център в непрестанно туптящото сърце на Интер Експо Център. Тук се осъществява цялостна консултация, комплексно обслужване и квалифицирано съдействие в планирането и провеждането на събития, а екипът впечатлява с професионалното си отношение.
The diversity and variety of activities make the Congress Center a constantly beating heart at Inter Expo Center. It provides comprehensive consultation, complex service and qualified assistance in event planning and organisation, and the team shows remarkable professional attitude. The Congress center is the shared space where the entrepreneurial community gets access to opportunities, acquires knowledge, defines problems and finds solutions. Through the appropriate visual transformation, a contemporary, lively and changing portrait of the conference rooms is being built, guaranteeing the best atmosphere for participants and spectators.
  www.pscm.tu-darmstadt.de  
Богатството и разнообразието от дейности превръщат Конгресния център в непрестанно туптящото сърце на Интер Експо Център. Тук се осъществява цялостна консултация, комплексно обслужване и квалифицирано съдействие в планирането и провеждането на събития, а екипът впечатлява с професионалното си отношение.
The diversity and variety of activities make the Congress Center a constantly beating heart at Inter Expo Center. It provides comprehensive consultation, complex service and qualified assistance in event planning and organisation, and the team shows remarkable professional attitude. The Congress center is the shared space where the entrepreneurial community gets access to opportunities, acquires knowledge, defines problems and finds solutions. Through the appropriate visual transformation, a contemporary, lively and changing portrait of the conference rooms is being built, guaranteeing the best atmosphere for participants and spectators.
  play.chessbase.com  
Златоглавата Москва – тя е истинско сърце за нашата Родина. Столицата на Русия днес е един от мегаполисите в света, запазил богатото културно наследство от миналите векове, поразяващ въображението на туристите и не преставащ да изненадва жителите.
Golden-Domed Moscow is the heart of Russia. Today the capital of Russia is one of the biggest cities of the world, which preserved rich cultural heritage of the previous centuries, impressing tourists and keeping surprising its citizens. It’s time to see Moscow! Join us at the “Salute to Talents” festival-contest.
  super-escort-service.com  
Аронията е най-мощният антиоксидант по скалата на ORAC, след микроводораслите. Тя има положително действие за кръвоспиране, кръвно налягане, диабет, бъбреци, сърце и храносмилане, при жлезите с вътрешна секреция, при рак и радиоактивно облъчване.
The six-member GoldenStemPower team play as a team to provide a powerful incentive for your stem cells. The synergy which they carry out increases their positive healthy qualities many times. GoldenStemPower is the first product not only profiled to stem cells but with a very extensive positive effect on your whole body!
  www.autonuoma100.lt  
Тютюневият град се нарежда до обекти като "Стоманеното сърце" на Острава, Чехия, "Металният град" Грефенхайникен, Германия и Музея на желязната и стоманена промишленост и минното дело в Кастилия и Леон - Саберо, Испания.
Come to Plovdiv! We will happy to see you on the 14th of March, from 12 PM to 6:30 PM at the Youth Center Plovdiv. There we'll have the chance to discuss #together all your questions and each of the details about the open call. We will be expecting you!
  www.chengyupharm.com  
(Доклад, прочетен в Тронхайм, Норвегия) В други, по-добри дни, бих се възползувал от случая да побъбря от душа с вас, приятните на моето сърце северяни. Пък и може ли да се измисли по-подходящ за това случай от представянето на моята книга в превод на старонорвежки?
[Nuestro buen amigo Noel Ignatiev, uno de los que publican la revista Race Traitor, acaba de estar en Palestina, y aprovechamos para hablar largo y tendido. Noel redactó un "informe  informal" de su viaje, que incluye la pre[...]
Οι απόκρημνες πλαγιές του Wadi Kziv στη δυτική Γαλιλαία καλύπτονταιαπό πυκνή βλάστηση. Πικροδάφνες και κυπαρίσσια καθρεφτίζονται στις ρηχές λιμνούλες που σχηματίζουν οι πηγές του. Μου αρέσει αυτό το απομονωμένο φαράγγι. Τις ζεστές μέρες μπορείς να κρυφτείς σε μια δαιδαλώδη βαθιά σπηλιά, να κολυμπήσεις στα παγωμένα καθαρά νερά του, παραμονεύοντας ένα ελάφι να περάσει ή ελπίζοντας μια νύμφη να [...]
(Një paraqitje në Mediastan , një film rruge i Wikileaksit. Filmi u shfaq për herë të parë në Londër në Festivalin e Filmit Raindance me 1 Tetor 2013, në një Festival të Moskës një javë më vonë.) Një bandë e larmishme prej pesë gazetarëve në të tridhjetat e hershme ngasin një makinë nëpër shkretëtirat dhe malet e larta të Azisë Qendrore. Në mes një pejsazh që të lë pa frymë,  ata kalojnë tune[...]
Teheránská konference o holocaustu způsobila v mediálním světě úplnou bouři. Člověk by si řekl: co je na ní tak zvláštního? Kolem holocaustu je přece tolik událostí a muzeí holocaustu a festivalů holocaustu, které občas přivábí spoustu prezidentů a premiérů, tak proč teheránská konference vyvolala tolik pozornosti a kritiky; proč Bílý dům, Frau Merkelová, Vatikán a EU ochotně věnovali svůj dr[...]
  4 Hits bgr.rs.gov.ru  
Специалната награда на Координационния съвет на руските сънародници в България „Горещо сърце” бе връчена на Галина Ваклева от гр. Перник, на Антон Мартинов от гр. Пловдив, на Снежанка Костадинова от гр. Петрич, на Людмила Стоянова от гр. Самоков, на Жельо Палазов от гр. Ямбол.
Награды Национального общества «Вместе с Россией» вручены председателю Русского клуба „Единство“ (г.Торговище) Татьяне Нешевой и председателю общества „Вива Габрово“ (г.Габрово) Юлии Ждановой.
  www.hmc-hotels.com  
сърце
der Kopf
  www.filmothek.bundesarchiv.de  
страшното куче, много се впечатлих от анимацията и оригиналността на сценариите на мини-филмчетата. И ме кара да се смея от сърце! ;-)
cowardly dog, I was much impressed by the animation and the originality of the mini-series.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow