творчество – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 51 Results  pinchukartcentre.org  Page 6
  Открытая группа в разго...  
Открытая группа: Вообще мы всегда переосмысливаем собственное творчество. При подготовке мы акцентировали внимание не на переосмыслении, а на воздействии. Непосредственное влияние – это важно.
Open Group: In fact, we always reconsider our creative work. As we were preparing for the exhibition, we focused on influence rather than reconsideration. Direct influence is really important.
Відкрита група: Взагалі ми завжди переосмислюємо власну творчість. Під час підготовки ми акцентували увагу не на переосмисленні, а на впливі. Безпосередній вплив — це важливо.
  Стажировка лауреатов Пр...  
Алексей Салманов презентует свое творчество в студии Олафура Элиассона
Oleksii Salmanov presents his art in Olafur Eliasson’s studio
Олексій Салманов презентує свою творчість в студії Олафура Еліассона
  Мечтатели. SOSka / Pinc...  
Творчество участников группы «SOSка» ранее уже было представлено в PinchukArtCentre — в 2007 году, в рамках выставки молодых украинских и американских художников «Generations.UsA» экспонировалась видеоработа «Be Happy».
The SOSka art work, i.e. video clip “Be Happy”, has been previously presented in the PinchukArtCenter in 2007 within a group exhibition by the young Ukrainian and American artists “Generations.UsA”.
Творчість учасників групи «SOSка» раніше вже була представлена в PinchukArtCentre — в 2007 році, в рамках виставки молодих українських і американських художників «Generations.UsA» експонувалася відеоробота «Be Happy».
  Мечтатели. SOSka / Pinc...  
Творчество участников группы «SOSка» ранее уже было представлено в PinchukArtCentre — в 2007 году, в рамках выставки молодых украинских и американских художников «Generations.UsA» экспонировалась видеоработа «Be Happy».
The SOSka art work, i.e. video clip “Be Happy”, has been previously presented in the PinchukArtCenter in 2007 within a group exhibition by the young Ukrainian and American artists “Generations.UsA”.
Творчість учасників групи «SOSка» раніше вже була представлена в PinchukArtCentre — в 2007 році, в рамках виставки молодих українських і американських художників «Generations.UsA» експонувалася відеоробота «Be Happy».
  PinchukArtCentre и Брит...  
Норман Розенталь представит слушателям свой ​​взгляд на жизнь и творчество Аниша Капура в ходе диалога с Генеральным директором PinchukArtCentre Экхардом Шнайдером. По окончанию дискуссии присутствующие смогут пообщаться с экспертами.
Norman Rosenthal will present a view on Anish Kapoor’s life and oeuvre in a conversation with Eckhard Schneider, the General Director of the PinchukArtCentre. A Q&A session will follow the event.
Норман Розенталь представить слухачам свій погляд на життя та творчість Аніша Капура у ході діалогу з Генеральним директором PinchukArtCentre Екхардом Шнайдером. Одразу після дискусії присутні матимуть можливість поспілкуватися з експертами.
  Конкурс в Instagram-е /...  
После десятилетия успешного создания фотографий с помощью мягкого фокуса, Вестон становится основателем школы четкого снимка, создав "прямую фотографию". В течение 1920-х, 30-х и 40-х годов творчество Вестона было основной движущей силой в развитии искусства фотографии.
After a decade of successfull pictures taking with a soft focus, Weston became a founder of the school of a clear picture, creating a "live photo". During the 1920's, 30's and 40's Weston was the main driving force in the development of art photography. Of course, this book will be a pleasant completion of your home library.
Після десятиліття успішного створення фотографій за допомогою м'якого фокуса, Вестон стає засновником школи чіткого знімку, створивши "пряму фотографію". Протягом 1920-х, 30-х і 40-х років творчість Вестона була основною рушійною силою в розвитку мистецтва фотографії. Безумовно, ця книга стане приємним поповненням вашої домашньої бібліотеки.
  PinchukArtCentre начал ...  
Первыми участниками проекта стали 10 аспирантов Национальной академии изобразительного искусства и архитектуры (НАОМА), которые презентовали кураторам арт-центра свое творчество, обменялись опытом и получили консультации.
Ten graduate students of the National Academy of Fine Arts and Architecture were the first participants of the project. They gave presentations of their artistic practices, shared experiences and consulted the art centre’s curators.
Першими учасниками проекту стали 10 аспірантів Національна академія образотворчого мистецтва та архітектури (НАОМА), які презентували кураторам арт-центру свою творчість, обмінялись досвідом та отримали консультації.
  PinchukArtCentre предст...  
Коллекционная платформа будет обновляться дважды в год и освещать творчество ведущих художников нашего времени. Вместе с работами украинских художников, представленных в рамках художественного пространства РАС-UA, коллекционная платформа позволит посмотреть на современное искусство, а особенно на работы из коллекции, по-новому.
Changing twice a year the collection platform is highlighting leading artists of our time together with upcoming new positions in the exhibition platform. Together with central UA-artists as part of the collection platform this program allows a new perspective on contemporary art and especially on the collection. It is a dynamic model of interaction between the collection and new workgroups focusing on their artistic value.
Колекційна платформа буде оновлюватись двічі на рік та висвітлюватиме творчість провідних митців нашого часу. Наряду з роботами українських митців, представленими в рамках художнього простору РАС-UA, колекційна платформа дозволить подивитись на сучасне мистецтво, а особливо на роботи з колекції, під новим кутом. Цей проект представляє собою динамічну модель взаємодії між творами з колекції та новими роботами експозиції РАС-UA, фокусуючись саме на мистецькій цінності творів.
  Коллекционная платформа...  
Коллекционная платформа обновляется дважды в год и освещает творчество ведущих художников нашего времени. Наряду с работами украинских художников, представленными в рамках художественного пространства РАС-UA, коллекционная платформа позволит взглянуть на современное искусство, а особенно на работы из коллекции, под новым углом.
Changing twice a year, the collection platform is highlighting leading artists of our time together with upcoming new positions in the exhibition platform. Featuring central Ukrainian artists as part of the Collection Platform, this program allows a new perspective on contemporary art. It is a dynamic model of interaction between the collection and new workgroups with a focus on on their artistic value.
Колекційна платформа оновлюється двічі на рік та висвітлює творчість провідних митців нашого часу. Поряд з роботами українських митців, представленими в рамках художнього простору РАС-UA, колекційна платформа надає можливість подивитись на сучасне мистецтво, а особливо на роботи з колекції, під новим кутом. Цей проект представляє собою динамічну модель взаємодії між творами з колекції та новими роботами експозиції РАС-UA, фокусуючись саме на мистецькій цінності творів.
  PinchukArtCentre предст...  
Капур считает, что его творчество глубоко связанно с метафизическими противоположностями: присутствием и отсутствием, существованием и небытием, определенным местом и отсутствием такового, ощутимыми и неосязаемыми вещами.
Аніш Капур – один з найвпливовіших скульпторів свого покоління. Він, уродженець Мумбаї (Індія), живе і працює у Лондоні з початку 1970-х років. Свою творчість Капур вважає глибоко пов’язаною з метафізичним протилежностями: присутністю та відсутністю, існуванням і небуттям, наявним місцем і відсутністю такого, відчутними і невідчутними на дотик речами. Захоплення темрявою і світлом простежується протягом всього творчого шляху Аніша Капура – напівпрозорість робіт із камеді, абсорбуюча природа пігменту, яскраве сяйво алебастру та плинні віддзеркалення у роботах з нержавіючої сталі та води. Завдяки взаємодоповнюючій грі форми і світла, митець прагне викликати піднесені почуття, торкаюсь первісних фізичних та психологічних переживань людини.
  Фикрет Атай / PinchukAr...  
Центральной темой в видео- и фотоработах Атая представляется идея незаполненности – пустоты существования на периферии турецкого государства, полное отсутствие будущего, идеалов и идентичности для молодых курдов. Его творчество касается и метафизической пустоты, и политической, экономической пустоты, связанной со структурными проблемами курдского меньшинства.
The films of Fikret Atay are made with a handheld camera, showing in a simple and honest way, using only natural light, scenes closely linked to the life in Batman, a Kurdish city in Turkey close to the Iraq border. A central theme in Atay’s video and photography work is the idea of a void – the emptiness of existence in the periphery of the Turkish state, the complete lack of future, ideals and of identity for the young Kurdish population. His work deals both with a metaphysical void and a political, economical void which is linked to the structural problem of the Kurdish minority.
Фільми Фікрета Атая зняті ручною відеокамерою без спеціального освітлення, просто і чесно показують сцени з життя Батману, курдського міста в Туреччині, що знаходиться біля кордону з Іраком. Центральною темою у відео- та фотороботах Атая постає ідея порожнечі – пустки існування на периферії турецької держави, повна відсутність майбутнього, ідеалів та ідентичності для молодих курдів. Його творчість стосується і метафізичної порожнечі, і політичної, економічної пустоти, яка пов’язана зі структурними проблемами курдської меншини.
  Персональная выставка Д...  
Творчество Джеффа Уолла может показаться тотальным увлечением масштабными живописными полотнами – картинами, отдельно висящими на стене и раскрывающими перед нами нечто уникальное и важное. Уолл в течение последних тридцати лет привносит свойства живописных полотен в фотографию, тем самым создавая композиции, которые отображают современную жизнь в манере, которая когда-то считалась присущей исключительно живописи.
Wall’s work seems to have a continuing fascination with the tableau – the picture that hangs independently on a wall and shows us something unique and significant. Wall is prominent among the artists who over the past thirty years have brought the qualities of the tableau into photography, creating compositions that depict modern life in a manner once seemingly the province of painting alone.
Творчість Джеффа Волла може здатися тотальним захопленням масштабними живописними полотнами - картинами, які окремо розташовуються на стіні і розкривають перед нами щось унікальне і важливе. Волл протягом останніх тридцяти років привносить властивості живописних полотен у фотографію, тим самим створюючи композиції, які відображають сучасне життя в манері, яка колись вважалася притаманною виключно живопису.
  Персональная выставка м...  
Творчество Дамиана Ортеги можно описать как действие, приобретающее форму вследствие использования будничных объектов или материалов. Знаковая работа - “Modulo de construccion con tortillas” (1998), в которой Ортега использует тортильи (мексиканские хлебцы) для построения молекулярной структуры, является примером того, как он создает абстрактное комичное отображение нашей общественной реальности.
Творчість Даміана Ортеги можна описати як дію, що набуває форму крізь використання буденних об’єктів або матеріалів. Знакова робота – “Modulo de construccion con tortillas” (1998), в якій Ортега використовує тортільї (мексиканські коржі) для побудови молекулярної структури, є прикладом того, як він створює абстрактне комічне відображення нашої суспільної реальності. В інших роботах, як, наприклад, «Космічна річ» (2002), Ортега використовує систему деконструкції для класифікації об’єкту. Інструменти та об’єкти стають візуальною мовою, трансформуючись в комплексне мистецьке висловлювання, наповнене символічним значенням, що відсилає до політичних, економічних і соціальних структур суспільства сьогодення.
  Эмили Ройсдон / Pinchuk...  
Творчество Эмили Ройсдон не ограничивается только визуальным искусством. Она также пишет тексты, занимается кураторской и организационной деятельностью. В своем эссе/манифесте «Экстатическое сопротивление» (2009 г.) она сравнила такую​​разностороннюю деятельность с попыткой одновременно усидеть на нескольких стульях.
Emily Roysdon’s work is not limited to the visual arts but includes writing, curating and organizing, a position between the chairs which she has outlined in her 2009 essay/manifesto “Ecstatic Resistance”. Roydon is fascinated by the idea of “movements” in the physical, intellectual and philosophical sense, and her own work also involves political positioning. Her artistic oeuvre can be situated at the crossroads of photography, performance and choreography.
Творчість Емілі Ройсдон не обмежується лише візуальним мистецтвом. Вона також пише тексти, займається кураторською та організаційною діяльністю. У своєму есе/маніфесті 2009 р. «Екстатичний опір» вона порівняла таку різносторонню діяльність з намаганням одночасно всидіти на кількох стільцях. Ройсдон захоплена ідеєю «рухів» у фізичному, інтелектуальному та філософському вимірах. Її власні роботи включають також і політичний аспект. Її твори розташовані на перетині фотографії, перформансу та хореографії.
  PinchukArtCentre предст...  
ЦСМ пытается создавать благоприятные условия для появления прекрасных произведений, которые бы отражали эти изменения во всех творческих жанрах. ЦСМ представляет творчество польских и зарубежных художников, а также презентует весомые проявления польского искусств за рубежом.
Вже понад 20 років Центр сучасного мистецтва «Замок Уяздовський» слугує майданчиком для творчості, презентації та документації передового мистецтва в усьому його розмаїтті. Програма ЦСМ фокусується на сучасних дисциплінах мистецтва, які розвиваються у результаті змін і віддзеркалюють поточні культурні та цивілізаційні явища. ЦСМ намагається створювати сприятливі умови для створення прекрасних творів, які б відображали ці зміни у всіх творчих жанрах. ЦСМ представляє творчість польських та зарубіжних художників, а також презентує найвагоміші прояви польського мистецтв за кордоном. Центр сучасного мистецтва «Замок Уяздовський» підтримує стосунки і здійснює обмін з численними мистецькими установами світу.
  PinchukArtCentre предст...  
Коллекционная платформа обновляется дважды в год и освещает творчество ведущих мастеров нашего времени. Наряду с работами украинских художников, представленными в рамках художественного пространства РАС-UA, коллекционная платформа позволит взглянуть на современное искусство, а особенно на работы из коллекции, под новым углом.
Changing twice a year, the collection platform is highlighting leading artists of our time together with upcoming new positions in the exhibition platform. Featuring central Ukrainian artists as part of the Collection Platform, this program allows a new perspective on contemporary art. It is a dynamic model of interaction between the collection and new workgroups with a focus on on their artistic value.
Колекційна платформа оновлюється двічі на рік та висвітлює творчість провідних митців нашого часу. Поряд з роботами українських митців, представленими в рамках художнього простору РАС-UA, колекційна платформа надає можливість подивитись на сучасне мистецтво, а особливо на роботи з колекції, під новим кутом. Цей проект представляє собою динамічну модель взаємодії між творами з колекції та новими роботами експозиції РАС-UA, фокусуючись саме на мистецькій цінності творів.
  Выставка «Вдохновленная...  
Дарья Безкостая участвовала в выставке-фестивале «Неспокойствие сердца» 2011 года, где заняла первое место в номинации «Детское творчество» (подноминация «Художественное творчество»). Не раз принимала участие в благотворительных акциях помощи больным детям.
Daria Bezkosta participated in the Exhibition Festival “Unrest of the heart" in 2011, where she won the main prize in the category "Children's creativity" (Subnomination "Artistic creation"). On numerous occasions she has been involved in charity for sick children. Funds raised by selling her own paintings she donated to seriously ill children in need of treatment. In 2011 and 2012, she participated in the 4th and 5th National Exhibition Festival of "Gifted Children of Ukraine" receiving a diploma. In April 2013 Daria won the "Pride of the country" prize established by the Victor Pinchuk Foundation (nomination "Strength of the Spirit.") The young artist donated her award towards treatment of a three-year-old boy.
Дар’я Безкоста брала участь у виставці-фестивалі «Неспокій серця» 2011 року, де здобула перше місце за номінацією «Дитяча творчість» (підномінація «Художня творчість»). Не раз брала участь у благодійних акціях допомоги хворим дітям. Кошти від продажу своїх картин віддавала тяжкохворим дітям, які потребують лікування. У 2011 та 2012 роках брала участь у IV тa V Всеукраїнській виставці-фестивалі «Обдаровані діти України», за що отримала дипломи. У квітні 2013 року Дар’я здобула премію «Гордість країни», засновану Фондом Віктора Пінчука, у номінації «Сила духу». Отримані кошти молода художниця віддала на лікування трирічного хлопчика.
  В PinchukArtCentre откр...  
И если на раннее творчество художницы наибольшее влияние оказала современная японская поп-культура, манга, дизайн, музыка, а также ее опыт работы fashion-моделью, то в более зрелом возрасте Марико Мори стала обращаться к философии и культуре буддизма, традиционной японской религии синто и научной фантастике (sci-fi).
Since the time of her first solo exhibition in 1992 Mariko Mori makes use of elements from both Japanese and Western art history, which she then combines with influences from modern popular culture, design, fashion, music, manga, and science fiction. Mori presented photos and videos as a kind of fashionable stylized spiritual entity. Floating above water or in a cave, she seems to wish to lead the viewer along the path to enlightenment. Influenced by Japanese religions such as Shinto and Buddhism, and motivated by the renewed Western quest for spirituality, Mori also realized several striking installations, thus marking a new phase in her artistic profession.
Перша персональна виставка Маріко Морі відбулася 1992 року. В її роботах перетинаються Східна міфологія і Західна культура. І якщо на ранню творчість художниці найбільший вплив мала сучасна японська поп-культура, манга, дизайн, музика, а також досвід роботи fashion-моделлю, то в більш зрілому віці на Маріко Морі впливає філософія і культура буддизму, традиційна японської релігії синто і наукова фантастика (sci-fi).
  Агнешка Польска / Pinch...  
Польска комбинирует этот визуальный стиль с исследованием возможностей нарратива, часто фокусируясь на фигуре художника, как авторефлексии или дани забытым художникам польского авангарда. В то же время творчество Польской - это размышления о социально-общественном контексте, появляющемся из персонализированных историй.
The specific visual language of Agnieszka Polska’s films has been developed out of animation techniques. Some images are literally taken from or inspired by the art-historical tradition, at other times the filmed image is transformed by animation. Polska combines this visual style with an exploration of narrative possibilities, often focusing on an artist figure, as self-reflection or tribute to largely forgotten Polish avant-garde artists. At the same time Polska’s work is a reflection on a social-societal context which grows out of personalized stories.
Особлива візуальна мова фільмів Агнєшкі Польскої походить з техніки анімації. Деякі образи буквально запозичені або інспіровані традицією історії мистецтва, в інших випадках – відзняте зображення трансформується засобами анімації. Польска комбінує цей візуальний стиль з дослідженням можливостей наративу, часто фокусуючись на постаті митця, як авторефлексії або данині забутим митцям польського авангарду. Водночас творчість Польскої – це роздуми про соціально-суспільний контекст, який проростає з персоналізованих історій.
  Искусство как агент вли...  
Как сказал Ричард Армстронг, директор Фонда Соломона Р. Гуггенхайма в Нью-Йорке, «искусство и творчество имеет влияние на умы и общество. Эта концепция, например, легла в основу создания музея Гуггенхайма в 1930-х годах».
Arts and creativity are known to influence minds and society, explained Richard Armstrong, the Director of the Solomon R. Guggenheim Museum in New York. This concept, for instance, was behind the creation of the Guggenheim Museum in the 1930th, he said. In the entire post-Soviet territory, access to anything modern and contemporary was forbidden for many decades. Contemporary art, for many not the easiest aspect of culture to understand – and also one of the most expensive — only recently made its way into Ukraine and was met with great enthusiasm.
Як сказав Річард Армстронг, директор Фонду Соломона Р. Гуггенхайма в Нью-Йорку, «мистецтво і творчість має вплив на розум і суспільство. Ця концепція, наприклад, лягла в основу створення музею Гуггенхайма в 1930-х роках». На всьому пострадянському просторі доступ до чогось сучасного був заборонений протягом багатьох десятиліть. Сучасне мистецтво (для багатьох - не найпростіше мистецтво для сприйняття, а також одне з найдорожчих), зовсім недавно проторувало свій шлях до України і було зустрінуте з великим ентузіазмом.
  Выставка «Вдохновленная...  
Дарья Безкостая участвовала в выставке-фестивале «Неспокойствие сердца» 2011 года, где заняла первое место в номинации «Детское творчество» (подноминация «Художественное творчество»). Не раз принимала участие в благотворительных акциях помощи больным детям.
Daria Bezkosta participated in the Exhibition Festival “Unrest of the heart" in 2011, where she won the main prize in the category "Children's creativity" (Subnomination "Artistic creation"). On numerous occasions she has been involved in charity for sick children. Funds raised by selling her own paintings she donated to seriously ill children in need of treatment. In 2011 and 2012, she participated in the 4th and 5th National Exhibition Festival of "Gifted Children of Ukraine" receiving a diploma. In April 2013 Daria won the "Pride of the country" prize established by the Victor Pinchuk Foundation (nomination "Strength of the Spirit.") The young artist donated her award towards treatment of a three-year-old boy.
Дар’я Безкоста брала участь у виставці-фестивалі «Неспокій серця» 2011 року, де здобула перше місце за номінацією «Дитяча творчість» (підномінація «Художня творчість»). Не раз брала участь у благодійних акціях допомоги хворим дітям. Кошти від продажу своїх картин віддавала тяжкохворим дітям, які потребують лікування. У 2011 та 2012 роках брала участь у IV тa V Всеукраїнській виставці-фестивалі «Обдаровані діти України», за що отримала дипломи. У квітні 2013 року Дар’я здобула премію «Гордість країни», засновану Фондом Віктора Пінчука, у номінації «Сила духу». Отримані кошти молода художниця віддала на лікування трирічного хлопчика.
  PinchukArtCentre предст...  
ЦСМ пытается создавать благоприятные условия для появления прекрасных произведений, которые бы отражали эти изменения во всех творческих жанрах. ЦСМ представляет творчество польских и зарубежных художников, а также презентует весомые проявления польского искусств за рубежом.
For over 20 years, that Centre for Contemporary Art Ujazdowski Castle has provided a place for creativity, presentation and documentation of cutting edge art in all of its variety. The CCA program focuses on exhibiting a range of contemporary art disciplines as they progress through changes and react to current cultural and civilizational phenomena. CCA's attempts to fashion a favourable environment for creation of excellent works that reflect these changes in all creative genres. CCA presents the work of Polish and foreign artists, but also exhibits the most important phenomena in Polish art abroad. It maintains relationships and conducts exchanges with numerous art institutions throughout the world.
Вже понад 20 років Центр сучасного мистецтва «Замок Уяздовський» слугує майданчиком для творчості, презентації та документації передового мистецтва в усьому його розмаїтті. Програма ЦСМ фокусується на сучасних дисциплінах мистецтва, які розвиваються у результаті змін і віддзеркалюють поточні культурні та цивілізаційні явища. ЦСМ намагається створювати сприятливі умови для створення прекрасних творів, які б відображали ці зміни у всіх творчих жанрах. ЦСМ представляє творчість польських та зарубіжних художників, а також презентує найвагоміші прояви польського мистецтв за кордоном. Центр сучасного мистецтва «Замок Уяздовський» підтримує стосунки і здійснює обмін з численними мистецькими установами світу.
  Британская художница Ли...  
Объявляя Ахмета Огюта как одного из обладателей Специальной премии, Каролин Христов-Бакарджиев и Анальдо Фариас отметили: «Жюри награждает Ахмета Огюта Специальной премией за его выдающееся умение выйти за пределы арт-институции и за пределы понятия художественной премии посредством раздачи денег; за распространение и обмен знаниями, лежащими в основе eyewriter/DIY/Arbakir. Сосредоточив свою энергию и время на написание на однодолларовых купюрах веб-адреса проекта, призванного помочь инвалидам, а затем, поучаствовав в праздновании пяти свадеб в маленьком турецком городке, художник подтверждает, что творчество можно направлять на продвижение эмансипации».
Announcing Ahmet Ögüt as one the Special Prize Winners, Carolyn Christov-Bakargiev and Agnaldo Farias, stated: “The jury awards Ahmet Ogüt a special prize for his extraordinary ability to escape the limits of the art institution and the notion of the art award through the distribution f money, and the parallel distribution and sharing of knowledge that lies at the core of eyewriter/DIY/Arbakir. Focusing his energy and time on writing the web address of a project based on empowering the disabled, onto one dollar bills, and subsequently dedicating his time to the joyful participation in 5 weddings in a small town in Turkey, he acknowledges that artistic practice can be redirected towards the production of emancipation.”
Оголошуючи Ахмета Огюта як одного з володарів Спеціальної премії, Керолін Христов-Бакарджіев і Анальдо Фаріас відзначили: «Журі нагороджує Ахмета Огюта Спеціальною премією за його видатне вміння вийти за межі арт-інституції і за межі поняття мистецької премії за допомогою роздавання грошей; за поширення й обмін знаннями, що лежать в основі eyewriter/DIY/Arbakir. Зосередивши свою енергію і час на написанні на однодоларових банкнотах веб-адреси проекту, покликаного допомогти інвалідам, а потім взявши участь у святкуванні п'яти весіль в маленькому турецькому містечку, художник підтверджує, що творчість можна направляти на просування емансипації».
  Персональная выставка А...  
Капур считает, что его творчество глубоко связанно с метафизическими противоположностями: присутствием и отсутствием, существованием и небытием, определенным местом и отсутствием такового, ощутимыми и неосязаемыми вещами.
Anish Kapoor is one of the most influential sculptors of his generation. Born in Bombay, he has lived and worked in London since the early 70's. Kapoor sees his work as being engaged with deep-rooted metaphysical polarities; presence and absence, being and non-being, place and non-place and the solid and the intangible. His fascination with darkness and light is apparent throughout his work; the translucent quality of the resin works, the absorbent nature of the pigment, the radiant glow of alabaster and the fluid reflections of stainless steel and water. Through this interplay between form and light, he aspires to evoke sublime experiences, which address primal physical and psychological states.
Аніш Капур – один з найвпливовіших скульпторів свого покоління. Він, уродженець Мумбаї (Індія), живе і працює у Лондоні з початку 1970-х років. Свою творчість Капур вважає глибоко пов’язаною з метафізичним протилежностями: присутністю та відсутністю, існуванням і небуттям, наявним місцем і відсутністю такого, відчутними і невідчутними на дотик речами. Захоплення темрявою і світлом простежується протягом всього творчого шляху Аніша Капура – напівпрозорість робіт із камеді, абсорбуюча природа пігменту, яскраве сяйво алебастру та плинні віддзеркалення у роботах з нержавіючої сталі та води. Завдяки взаємодоповнюючій грі форми і світла, митець прагне викликати піднесені почуття, торкаюсь первісних фізичних та психологічних переживань людини.
  Ахмет Огют / PinchukArt...  
«Жюри награждает Ахмета Огюта Специальной премией за его выдающееся умение выйти за пределы арт-институции и за пределы понятия художественной премии посредством раздачи денег; за распространение и обмен знаниями, лежащими в основе eyewriter/DIY/Arbakir. Сосредоточив свою энергию и время на написание на однодолларовых купюрах веб-адреса проекта, призванного помочь инвалидам, а затем, поучаствовав в праздновании пяти свадеб в маленьком турецком городке, художник подтверждает, что творчество можно направлять на продвижение эмансипации».
“The jury awards Ahmet Ogüt a special prize for his extraordinary ability to escape the limits of the art institution and the notion of the art award through the distribution f money, and the parallel distribution and sharing of knowledge that lies at the core of eyewriter/DIY/Arbakir. Focusing his energy and time on writing the web address of a project based on empowering the disabled, onto one dollar bills, and subsequently dedicating his time to the joyful participation in 5 weddings in a small town in Turkey, he acknowledges that artistic practice can be redirected towards the production of emancipation.”
«Журі нагороджує Ахмета Огюта Спеціальною премією за його видатне вміння вийти за межі арт-інституції і за межі поняття мистецької премії за допомогою роздавання грошей; за поширення й обмін знаннями, що лежать в основі eyewriter/DIY/Arbakir. Зосередивши свою енергію і час на написанні на однодоларових банкнотах веб-адреси проекту, покликаного допомогти інвалідам, а потім взявши участь у святкуванні п'яти весіль в маленькому турецькому містечку, художник підтверджує, що творчість можна направляти на просування емансипації».
  Амалия Пика / PinchukAr...  
Творчество Амалии Пики - это поэтическое визуальное воплощение социальных и политических систем, которые она превращает в концептуальные скульптуры, инсталляции или работы на бумаге. Многие ее работ напоминают несбывшиеся перформансы, рефлексируюие над концептами присутствия и отсутствия, появления и исчезновения.
Amalia Pica’s oeuvre is a poetic visual translation of social and political systems, which she abstracts into conceptual sculptures, installations or works on paper. A lot of her work seems to resemble incomplete performances, reflecting on concepts of presence and absence, appearing and disappearing. In her exhibitions, Pica strategically combines and recombines different works, building a subtle suspense where each piece affects the one next to it. In this way, Pica engages the viewer, whose movements play an essential role in establishing the meaning of the work.
Творчість Амалії Пікі – це поетичне візуальне втілення соціальних і політичних систем, які вона перетворює в концептуальні скульптури, інсталяції або роботи на папері. Багато її робіт нагадують нездійснені перформанси, що рефлексують про концепти присутності і відсутності, появи і зникнення. На своїх виставках Піка знову і знову стратегічно комбінує різні роботи, створюючи ледь відчутну атмосферу занепокоєння, в якій кожний фрагмент впливає на інший. Таким чином, Піка залучає глядача, рух якого відіграє важливу роль у встановленні смислу роботи.
  Персональная выставка Д...  
Экхард Шнайдер, Генеральный директор PinchukArtCentre: «Творчество Джейка и Диноса Чепменов всегда граничит с нарушением табу. Их работы могут быть чрезвычайно оскорбительными из-за присущего им черного юмора и разрушительных шуток на темы издевательств, войны, Холокоста, генетических манипуляций и смерти со всеми их ужасами. Кажется, что братья Чепмены всегда стремятся создать прецедент для паники в рядах моралистов. Подобранные для показа работы, в нашем случае, являются тому подтверждением, ведь Чепмены презентуют свою новую работу «Все зло мира», которая отсылает нас к ужасам трагедии Бабьего Яра».
Eckhard Schneider, General Director of the PinchukArtCentre: “Jake and Dinos Chapman's work continually verges on the breaking of taboos. It can be extremely offensive in its use of black humour and subversive jokes, addressing issues of violence, war, the Holocaust, genetic manipulation and death in all their inhumanity. It seems they are always ultimately concerned with generating a moral panic. The selection of work in this case fulfils such claims in a very specific manner, in that they will be premiering a new work, Sum of All Evil, which references the Babi Yar massacres in Kiev.”
Екхард Шнайдер, Генеральний директор PinchukArtCentre: «Творчість Джейка та Діноса Чепменів завжди межує з порушенням табу. Їхні роботи можуть бути надзвичайно образливими через притаманний їм чорний гумор та руйнівним жартам на теми знущань, війни, Голокосту, генетичних маніпуляцій та смерті з усіма їхніми жахами. Здається, що брати завжди прагнуть створити прецедент для паніки в лавах моралістів. Підібрані для показу роботи, у нашому випадку, є цьому підтвердженням, адже Чепмени презентують свою нову роботу «Усе зло світу», яка відсилає нас до жахів трагедії Бабиного яру».
  PinchukArtCentre предст...  
Коллекционная платформа обновляется дважды в год и освещает творчество ведущих художников нашего времени. Наряду с работами украинских художников, представленными в рамках художественного пространства РАС-UA, коллекционная платформа позволит взглянуть на современное искусство, а особенно на работы из коллекции, под новым углом.
Changing twice a year the collection platform is highlighting leading artists of our time together with upcoming new positions in the exhibition platform. Together with central Ukrainian artists as part of the Collection Platform this program allows a new perspective on contemporary art and especially on the collection. It is a dynamic model of interaction between the collection and new workgroups focusing on their artistic value.
Колекційна платформа буде оновлюватись двічі на рік та висвітлюватиме творчість провідних митців нашого часу. Поряд з роботами українських митців, представленими в рамках художнього простору РАС-UA, колекційна платформа дозволить подивитись на сучасне мистецтво, а особливо на роботи з колекції, під новим кутом. Цей проект представляє собою динамічну модель взаємодії між творами з колекції та новими роботами експозиції РАС-UA, фокусуючись саме на мистецькій цінності творів.
  Гидо ван дер Верве / Pi...  
Бесчисленные возможности математики (а значит и музыки и шахмат) настолько широкие, что идея сама по себе делает время немым и показывает никчемность человека. Творчество ван дер Верве становится опытом созерцания, в котором идеи одиночества и утопических открытий всегда занимают центральное место.
Guido van der Werve is an artist-filmmaker, musician and composer drawn to the major themes of life. In his films he uses a visual language, which is steeped in a sense of the sublime, and his music accompanying the image is melancholic. The whole setting reminds us of the romantic period in art with its fascination with the infinite discovered when facing nature. The second theme in van der Werve’s work is found in direct confrontation with thought. The immeasurable possibilities of mathematics (and thus music and chess) are so vast that the idea itself renders time mute and shows the nothingness of man. Van der Werve’s work becomes a contemplative experience, in which ideas of solitude and utopian discoveries are always central.
Гідо ван дер Верве – митець, кінематографіст, музикант і композитор, що звертається повсякчас до головних тем життя. У своїх фільмах він використовує візуальну мову, занурену у відчуття піднесеного, і його музика акомпанує образам меланхолійним настроєм. Уся композиція нагадує нам про романтичний період у мистецтві з його захопленням безкінечністю, що відкривається, коли зустрічаєшся з природою. Друга тема у творчості Гідо ван дер Верве знаходиться у прямій конфронтації з думкою. Незліченні можливості математики (а, отже, музики і шахів) настільки широкі, що ідея сама по собі робить час німим і показує нікчемність людини. Творчість ван дер Верве стає досвідом споглядання, в якому ідеї самотності і утопічних відкриттів завжди посідають центральне місце.
  Маурицио Каттелан / Pin...  
Работает в основном в жанре инсталляции. Творчество Маурицио Каттелана имеет провокационный характер. Он прославился своей работой La Nona Ora (скульптура, изображающая Папу римского, пораженного ударом метеорита).
He lives and works in New York and Milan. His work mostly focuses on installation of a controversial nature. The artist is probably best known for his sculpture La Nona Ora (The Ninth Hour), depicting the Pope John Paul II struck down by a meteorite.
Працює в основному в жанрі інсталяції. Творчість Мауріціо Кателана має провокаційний характер. Він прославився своєю роботою La Nona Ora (скульптура зображає Папу римського, враженого ударом метеориту).
  PinchukArtCentre и Брит...  
В первой публичной беседе принял участие куратор выставки Аниша Капура в Королевской Академии искусств Норман Розенталь, который представил слушателям свой взгляд на жизнь и творчество Аниша Капура в ходе диалога с Генеральным директором PinchukArtCentre Экхардом Шнайдером.
The first public talk featured Norman Rosenthal, curator of Anish Kapoor’s solo exhibition at the Royal Academy who presented a view on Anish Kapoor’s life and oeuvre in a conversation with Eckhard Schneider, the General Director of the PinchukArtCentre.
Перша публічна бесіда відбулася за участю куратора виставки Аніша Капура в Королівській Академії мистецтв Нормана Розенталя, який представив слухачам свій погляд на життя та творчість Аніша Капура у ході діалогу з Генеральним директором PinchukArtCentre Екхардом Шнайдером.
  Экскурсии / PinchukArtC...  
Тематические экскурсии - это специальный формат туров по арт-центру, в рамках которого посетители подробно знакомятся и обсуждают несколько избранных работ. Это позволяет лучше почувствовать художественные объекты и исследовать индивидуальный стиль и творчество художника.
Theme tours is a special format of the art centre tours, during which visitors focus on and analyze several selected works. This approach helps viewers to better understand art objects and to explore artist’s individual style and practice.
Тематичні екскурсії - це спеціальний формат турів арт-центром, в рамках якого відвідувачі детально знайомляться та обговорюють декілька обраних робіт. Це дозволяє краще відчути мистецькі об’єкти та дослідити індивідуальний стиль і доробок митця.
  Эмили Ройсдон / Pinchuk...  
Творчество Эмили Ройсдон не ограничивается только визуальным искусством. Она также пишет тексты, занимается кураторской и организационной деятельностью. В своем эссе/манифесте «Экстатическое сопротивление» (2009 г.) она сравнила такую​​разностороннюю деятельность с попыткой одновременно усидеть на нескольких стульях.
Emily Roysdon’s work is not limited to the visual arts but includes writing, curating and organizing, a position between the chairs which she has outlined in her 2009 essay/manifesto “Ecstatic Resistance”. Roydon is fascinated by the idea of “movements” in the physical, intellectual and philosophical sense, and her own work also involves political positioning. Her artistic oeuvre can be situated at the crossroads of photography, performance and choreography.
Творчість Емілі Ройсдон не обмежується лише візуальним мистецтвом. Вона також пише тексти, займається кураторською та організаційною діяльністю. У своєму есе/маніфесті 2009 р. «Екстатичний опір» вона порівняла таку різносторонню діяльність з намаганням одночасно всидіти на кількох стільцях. Ройсдон захоплена ідеєю «рухів» у фізичному, інтелектуальному та філософському вимірах. Її власні роботи включають також і політичний аспект. Її твори розташовані на перетині фотографії, перформансу та хореографії.
  Дэмиен Хёрст / PinchukA...  
Все многогранное творчество Дэмиена Хёрста — инсталляции, скульптуры, живопись, рисунки — это попытка разрушить границы между искусством, наукой и поп-культурой. Энергия и изобретательность, его неизменно сильные, визуально захватывающие произведения сделали Дэмиена Хёрста ведущим художником своего поколения.
Damien Hirst’s wide-ranging practice – installations, sculpture, painting and drawing – has sought to challenge the boundaries between art, science and popular culture. His energy and inventiveness, and his consistently visceral, visually arresting work, has made him a leading artist of his generation.
Вся багатогранна творчість Деміена Хьорста — інсталяції, скульптури, живопис, малюнки — це спроба зруйнувати кордони між мистецтвом, наукою та поп-культурою. Енергія та винахідливість художника, його незмінно сильні, візуально захоплюючі витвори зробили Деміена Хьорста провідним митцем свого покоління.
  Эмили Ройсдон / Pinchuk...  
Творчество Эмили Ройсдон не ограничивается только визуальным искусством. Она также пишет тексты, занимается кураторской и организационной деятельностью. В своем эссе/манифесте «Экстатическое сопротивление» (2009 г.) она сравнила такую​​разностороннюю деятельность с попыткой одновременно усидеть на нескольких стульях.
Emily Roysdon’s work is not limited to the visual arts but includes writing, curating and organizing, a position between the chairs which she has outlined in her 2009 essay/manifesto “Ecstatic Resistance”. Roydon is fascinated by the idea of “movements” in the physical, intellectual and philosophical sense, and her own work also involves political positioning. Her artistic oeuvre can be situated at the crossroads of photography, performance and choreography.
Творчість Емілі Ройсдон не обмежується лише візуальним мистецтвом. Вона також пише тексти, займається кураторською та організаційною діяльністю. У своєму есе/маніфесті 2009 р. «Екстатичний опір» вона порівняла таку різносторонню діяльність з намаганням одночасно всидіти на кількох стільцях. Ройсдон захоплена ідеєю «рухів» у фізичному, інтелектуальному та філософському вимірах. Її власні роботи включають також і політичний аспект. Її твори розташовані на перетині фотографії, перформансу та хореографії.
  Миколь Ассаэль / Pinchu...  
Готовая скульптура - это почти технологический объект или инсталляция, которая делает невидимое «ощутимым». Ее творчество вовлекает непосредственно зрителя, который завершает работу, воспринимая невидимое.
Micol Assaël’s sculptural work develops from natural phenomena that can normally be perceived through coincidence only. These phenomena function according to invisible laws and principles, which Assaël attempts to reconstruct in her research with the assistance of scientific and technological experts. The sculptural outcome is an almost technological object or installation that makes the invisible “tangible”. Her work directly engages the viewer who completes it by perceiving the invisible.
Скульптурні роботи Міколь Ассаель постають з природних феноменів, на які, зазвичай, звертають увагу лише випадково. Ці феномени функціонують відповідно до невидимих законів і принципів, які Ассаель намагається реконструювати у своєму пошуку за допомогою науковців і технологів. Готова скульптура – це майже технологічний об’єкт або інсталяція, що робить невидиме «відчутним». Її творчість безпосередньо залучає глядача, який довершує роботу, сприймаючи невидиме.
  Артем Волокитин / Pinch...  
Его живописная техника словно создает свечение сквозь краску. Его творчество становится исследованием человеческого тела как монументального и духовного героя. Волокитин отделяет своих персонажей от реальности, располагая их в пустоте.
Artem Volokytin is a full-blooded painter who researches the body as a physical presence on canvas. His painting technique looks to create light through the paint. His work becomes an investigation of the human body as a monumental and spiritual hero. Volokytin disconnects his figures from the real by figurating them in a void. The emptiness of the background emphasizes the absence of context and increases the tension between a void and physicality, introducing a sense of sublime into the flesh.
Артем Волокітін – повнокровний художник, котрий досліджує тіло як фізичну присутність на полотні. Його живописна техніка немов витворює світло крізь фарбу. Його творчість постає дослідженням людського тіла як монументального і духовного героя. Волокітін від’єднує своїх персонажів від реальності, розташовуючи їх у пустці. Порожнеча фону підкреслює відсутність контексту і поглиблює напруженість між пусткою та тілесністю, вкладаючи відчуття піднесеного в плоть.
  Дженни Хольцер / Pinch...  
Уже тридцать лет Дженни Хольцер представляет свое творчество в публичных местах и на выставочных площадках мирового уровня, среди которых торговый центр 7 World, Рейхстаг, Венецианская биеннале, музеи Соломона Гуггенхайма в Нью-Йорке и Бильбао, Музей современного искусства в Чикаго, Музей американского искусства Витни.
For thirty years, Jenny Holzer has presented her work in public places and international exhibitions, including 7 World Trade Center, the Reichstag, the Venice Biennale, the Guggenheim Museums in New York and Bilbao, the Museum of Contemporary Art in Chicago, and the Whitney Museum of American Art.
Arrow 1 2 3 4 5 6