твърде – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 131 Results  www.nato.int
  НАТО Преглед - Гарантир...  
Трябва да признаем, че разпространението на глада твърде малко зависи от климата.
Nous devons admettre que l’ampleur du phénomène de la faim dépend très peu du climat
Wir müssen erkennen, dass das Ausmaß des Hungers nur in geringem Maße vom Klima abhängt.
Debemos aceptar que el hambre mundial depende muy poco del clima
Dobbiamo riconoscere che la portata dei bisogni alimentari dipende molto poco dal clima
Temos de reconhecer que os níveis da fome dependem muito pouco do clima
يتعيّن علينا أنْ نعترف بأنّ دور المناخ في انتشار المجاعة ضئيل جداً.
Wij moeten beseffen dat de mate van honger slechts in geringe mate afhankelijk is van het klimaat
Musíme přiznat, že rozšířenost hladu závisí jen velmi málo na klimatických podmínkách
Peame aru saama, et nälja ulatus ei sõltu kuigi palju kliimast.
Fel kell ismernünk azt, hogy az éhezés mértéke nagyon kevéssé múlik az éghajlaton
Við verðum að viðurkenna að umfang hungurs ræðst aðeins að litlu leyti af loftslagsmálum
Privalome pripažinti, kad bado mastas beveik nepriklauso nuo klimato
Vi må innse at omfanget av sult avhenger svært lite av klima
Musimy zdać sobie sprawę z tego, ze skala głodu w bardzo małym stopniu zależy od klimatu.
Trebuie să recunoaştem că dimensiunea foametei depinde foarte puţin de climă
Мы должны признать, что масштаб голода зависит лишь в очень малой степени от климата
Musíme priznať, že rozšírenosť hladu iba veľmi málo závisí na klimatických podmienkach
Spoznati moramo, da je obseg lakote v zelo majhni meri odvisen od podnebja.
Açlığın derecesinin iklimden ziyade ekonomilere bağlı olduğunu anlamalıyız.
Mums ir jāatzīst, ka bada apmēri ir tikai ļoti nedaudz atkarīgi no klimata
  Реформата на полицията ...  
Тази реформа бе изключително амбициозен проект. Не казвам, че не бе необходим, но бе твърде амбициозен.
Se trató de un proyecto extremadamente ambicioso. No estoy diciendo que no fuera necesario, pero era extremadamente ambicioso.
Era un progetto estremamente ambizioso. Non dico che non fosse necessario, ma era estremamente ambizioso.
A reforma da polícia foi um projecto extremamente ambicioso. Não quero dizer que não fosse necessário, mas foi extremamente ambicioso.
كان إصلاح الشرطة مشروعاً طموحاً للغاية، إنني لا أدعي أنه كان غير ضرورياً ولكني أقول أنه كان طموحاً أكثر من اللازم.
Politiehervormingen waren een zeer ambitieus project. Ik zeg niet dat ze niet nodig waren, maar het was buitengewoon ambitieus.
Policejní reforma byla extrémně ambiciózní jako projekt. Neříkám, že nebyla nepotřebná, byla však extrémně ambiciózní.
Tegemist oli äärmiselt ambitsioonika projektiga. Ma ei ütle, et see oli ebavajalik, lihtsalt väga ambitsioonikas.
A rendőrségi reform, projektként rendkívül ambíciózus volt. Nem mondom, hogy nem volt szükséges, de azt igen hogy nagyratörő volt.
Umbæturnar innan lögreglunnar voru ákaflega metnaðarfullt verkefni. Ég er ekki að segja að það hafi ekki verið þörf fyrir þær, en þær voru ákaflega metnaðarfullar.
Policijos reforma, kaip projektas, buvo ypač ambicingas. Nesakau, kad ji nebuvo reikalinga, tačiau tai buvo ypač ambicingas projektas.
Politireformen var ekstremt ambisiøst som prosjekt. Jeg sier ikke at det ikke var behov for reform, men det var ekstremt ambisiøst.
Reforma poliţiei a fost extrem de ambiţioasă ca proiect. Nu spun că nu a fost necesară, dar a fost extrem de ambiţioasă.
Policajná reforma trvala veľmi dlho, pretože sme zvolili nevhodný moment k jej oznámeniu.
Polis reformu son derece iddialı bir proje. Gerekli değildi demiyorum, ama aşırı derecede iddialı bir projeydi.
Policijas reforma kā projekts bija ļoti ambicioza. Es nesaku, ka tā nebija vajadzīga, bet gan ka tā bija ārkārtīgi ambicioza.
  НАТО Преглед - Социални...  
Но технологията изигра важна роля. Твърде рано е да се правят окончателни оценки, но вече можем да извлечем някои заключения от последните събития.
But technology did play an important role. It is too early to make final assessments, but we can draw several conclusions from recent events.
Mais la technologie a effectivement joué un rôle important. Il serait prématuré de dresser des bilans définitifs, mais nous pouvons tirer plusieurs conclusions des événements récents.
Doch die Technologie spielte eine wichtige Rolle. Es ist noch zu früh für eine abschließende Einschätzung, doch aus den jüngsten Ereignissen können wir mehrere Schlüsse ziehen.
Pero la tecnología ha jugado un papel importante. Es aún pronto para una evaluación final, pero podemos extraer algunas conclusiones de los acontecimientos recientes:
Ma la tecnologia ha svolto un importante ruolo. È troppo presto per pervenire a delle valutazioni finali, ma possiamo trarre numerose conclusioni dai recenti avvenimenti.
Mas a tecnologia desempenhou, de facto, um papel importante. É cedo demais para fazer uma análise definitiva, mas podemos tirar várias conclusões dos acontecimentos recentes.
لكن للتكنولوجيا دور مهم. لا يزال من المبكر القيام بتقييم نهائي له لكننا نستطيع التوصل إلى استنتاجات عدة من الأحداث الأخيرة.
Maar technologie heeft er wel een belangrijke rol bij gespeeld. Het is nog te vroeg voor een eindoordeel, maar we kunnen wel verscheidene conclusies trekken uit de recente gebeurtenissen.
Přesto technika hrála důležitou roli. Zatím je příliš brzy pro závěrečnou analýzu, ale i tak jsme schopni na základě událostí z nedávné doby učinit několik závěrů.
Kuid tehnikal oli neis sündmustes siiski oluline osa. Lõplikke hinnanguid anda on veel vara, kuid viimaste sündmuste põhjal võib teha mitu järeldust.
Ám a technológia valóban fontos szerephez jutott. Még túl korai végleges értékelést mondani, de a közelmúlt eseményeiből számos következtetést levonhatunk.
En tæknin lék vissulega mikilvægt hlutverk. Það er of snemmt að draga endanlegar ályktanir, en við getum ályktað um ýmislegt út frá nýafstöðnum atburðum.
Tačiau svarbų vaidmenį suvaidino ir technologijos. Dar per anksti atlikti galutinį vertinimą, tačiau pastarieji įvykiai leidžia daryti kai kurias išvadas.
Teknologi spilte imidlertid en viktig rolle. Det er for tidlig å gjøre en sluttvurdering, men vi kan trekke flere konklusjoner fra de siste hendelsene.
Jednak technologia odegrała znaczącą rolę. Jeszcze za wcześnie na ostateczne oceny, ale możemy wyciągnąć kilka wniosków z ostatnich wydarzeń.
Dar tehnologia a jucat cu adevărat un rol important. Este prea devreme să facem o evaluare finală, dar putem trage câteva concluzii din evenimentele de dată recentă.
И все же технология сыграла важную роль. Слишком рано давать окончательную оценку, но из недавних событий можно сделать несколько выводов.
Napriek tomu technika hrala dôležitú úlohu. Zatiaľ je príliš skoro na záverečnú analýzu, ale aj tak sme schopní na základe udalostí z nedávnej doby učiniť niekoľko záverov.
Vendar pa je tehnologija odigrala pomembno vlogo. Prezgodaj je še za končne ocene, vendar lahko na podlagi nedavnih dogodkov potegnemo več zaključkov.
Bet tehnoloģijām tomēr bija svarīga loma. Ir pāragri izdarīt galējos secinājumus, tomēr no nesenajiem notikumiem mēs varam secināt dažas lietas.
  НАТО Преглед - Социални...  
Дефинициите си остават твърде общи и не признават ролята на "уязвимите" кибернетични канали в гражданското общество и по-специално социалните медии.
Definitions remain broad and fall short of recognising the role of “soft” cyber channels within civil society, and in particular social media.
Les définitions restent générales et ne prennent absolument pas en compte le rôle des cybercanaux «souples» de la société civile, en particulier les médias sociaux.
Die Definitionen bleiben unscharf und unterschlagen die Rolle "weicher" Cyberkanäle in der Zivilgesellschaft und insbesondere der Social Media.
Las definiciones siguen siendo difusas y no tienen en cuenta el papel de los cibercanales “civiles” dentro de la sociedad, en especial las redes sociales.
Le definizioni rimangono vaghe e non pervengono a individuare il ruolo dei canali cibernetici "soft" nella società civile, e in particolare nei social media.
As definições continuam latas e não reconhecem o papel dos canais cibernéticos “suaves” no seio da sociedade civil, em especial os media sociais.
Definities blijven breed en onderkennen onvoldoende welke rol “zachte” cyberkanalen spelen binnen de burgermaatschappij, en met name die van de sociale media.
Definice jsou neurčité a nevyjadřují uznání role “umírněných” kybernetických kanálů v rámci občanské společnosti, a zvláště společenských médií.
Küberkaitse senised definitsioonid on jätkuvalt laialivalguvad ja ei võta arvesse „pehmete” küberlahenduste, eriti sotsiaalmeedia rolli tsiviilühiskonnas.
A definíciók nem lépnek túl az általánosságokon, és nemigen ismerik fel a „puha” számítógépes csatornák szerepét a civil társadalomban, különösen a közösségi médiában.
Skilgreiningar eru víðar en taka ekki til þess að viðurkenna hlutverk „mjúkra“ netmiðla innan borgaralegs samfélags, einkum samfélagsmiðlanna.
Apibrėžimai vis dar per daug platūs ir nenorintys pripažinti „švelniųjų“ kibernetinių kanalų, o ypač socialinių tinklų, vaidmens pilietinėje visuomenėje.
Definisjonene er fortsatt vide og klarer ikke å fange opp rollen til “myke” internettkanaler innenfor det sivile samfunnet, og spesielt de sosiale medier.
Definicje są nadal ogólne i nie uwzględniają roli „miękkich” kanałów cybernetycznych funkcjonujących w społeczeństwie, w tym zwłaszcza mediów społecznych.
Definiţiile sunt în continuare generale şi nu reuşesc să recunoască rolul canalelor cibernetice „soft” în cadrul societăţii civile, în special în ceea ce priveşte mass media de socializare.
Определения остаются очень широкими; им не удается признать роль «мягких» кибернетических каналов внутри гражданского общества и, в частности, социальных СМИ.
Definície sú neurčité a nevyjadrujú uznanie úlohy “umiernených” kybernetických kanálov v rámci občianskej spoločnosti a zvlášť spoločenských médií.
Definicije so še vedno ohlapne in ne priznavajo vloge “mehkih” kibernetskih kanalov znotraj civilne družbe, še zlasti socialnih medijev.
Yapılan tanımlar son derece geniştir ve sivil toplumun, özellikle de sosyal medya dahilindeki siber kanalların “yumuşak” rolünü tanımaktan çok uzaktır.
Definīcijas joprojām ir plašas, un tām neizdodas atzīt „nemateriālo” kiberkanālu lomu pilsoniskajā sabiedrībā un it īpaši sociālo mediju lomu.
  НАТО Преглед - Крачка н...  
Изборът е труден, още повече, че за нещастие на Русия може да се наложи тя да го направи твърде скоро.
These choices are difficult, and even more so because, unfortunately for Russia, they will have to be made very soon.
Ces choix sont difficiles, d’autant que, malheureusement pour la Russie, ils vont devoir être opérés très bientôt.
Diese Entscheidungen sind schwierig, und dies umso mehr als sie – bedauerlicherweise für Russland – schon bald getroffen werden müssen.
Se trata de una decisión difícil, y que aún lo es más porque, por desgracia para Rusia, tendrá que tomarla muy pronto.
Queste scelte sono ancor più difficili perché, sfortunatamente per la Russia, dovranno essere effettuate molto presto.
Estas escolhas são difíceis, mais ainda porque, infelizmente para a Rússia, terão de ser tomadas muito rapidamente.
Dit zijn moeilijke keuzes, eens te meer omdat ze, jammer genoeg voor Rusland, zeer binnenkort gemaakt zullen moeten worden.
Tato rozhodování jsou obtížná, a o to více, že musí být učiněna již velmi brzy.
Need valikud on rasked, seda enam, et kahjuks peab Venemaa need tegema väga varsti.
Nehéz a választás, főleg azért, mert, Oroszország sajnálatára, igen hamar döntenie kell.
Þessir valkostir eru erfiðir, og jafnvel erfiðari en ella, vegna þess að í Rússlandi þarf að taka þessar ákvarðanir mjög fljótlega.
Pasirinkti yra tikrai sunku, tuo labiau, kad Rusijai, deja, tai daryti teks jau labai greitai.
Disse valgene er vanskelige, og enda mer fordi, dessverre for Russland, de må tas ganske snart.
Te wybory są trudne tym bardziej, że niestety dla Rosji, będzie ona zmuszona dokonać ich już wkrótce.
Aceste decizii sunt dificile şi chiar şi mai dificile, deoarece, din nefericire pentru Rusia, acestea vor trebui luate foarte curând.
Речь идет о сложном выборе, особенно потому, что, к сожалению для России, определяться по этим вопросам ей придется очень скоро.
Tieto rozhodovania sú zložité a sťažené ešte o to viac, že musia byť učinené už veľmi skoro.
Te odločitve so težke, še toliko bolj, ker jih bo na žalost Rusije treba sprejeti zelo kmalu.
Bunlar zor seçimlerdir, ve maalesef çok kısa sürede yapılması gerektiği için daha da zordur.
Šīs izvēles ir grūtas, vēl jo vairāk tāpēc, ka, par nelaimi Krievijai, šie lēmumi ir jāpieņem ļoti ātri.
  Толкова близо - и все о...  
Засега твърде малка част от тези насилия се прехвърлят в Съединените щати.
Yet very little of this violence has spilled over into the United States
Or, la violence n’a que très peu débordé sur le territoire américain
Dennoch ist nur wenig von dieser Gewalt in die Vereinigten Staaten übergeschwappt
Sin embargo, hasta ahora esta violencia apenas ha afectado a Estados Unidos
Peraltro, ben poco di questa violenza ha toccato gli Stati Uniti
Contudo, muito pouca desta violência alastrou para os Estados Unidos.
في الواقع، لم ينتقل إلا جزء ضئيل من العنف المكسيكي إلى داخل الولايات المتّحدة.
Toch is nog maar weinig van dit geweld overgeslagen naar de Verenigde Staten
Tato vlna násilí zatím jen velmi zřídka zasáhla USA
Üle Ühendriikide piiri on seda vägivalda valgunud siiski väga vähe.
Ebből az erőszakból mégiscsak nagyon kevés gyűrűzött be az Egyesült Államokba.
Þrátt fyrir það hefur aðeins brot af þessu ofbeldi borist yfir til Bandaríkjanna
Vis dėlto tik nedidelė to smurto dalelė persimetė į Jungtines Amerikos Valstijas.
Likevel har lite av denne volden smittet over i USA.
Jednak bardzo mało tej brutalnej przestępczości przelało się do USA
Până în prezent, această violenţă s-a extins doar într-o foarte mică măsură în Statele Unite
Однако лишь малая часть этого криминального насилия перекинулась на Соединенные Штаты.
Táto vlna násilia zatiaľ len veľmi zriedka zasahovala USA
Kljub temu pa je zelo malo tega nasilja prečkalo meje ZDA.
Ancak tüm bu şiddetin çok azı ABD’ye sıçradı
Tomēr tikai neliela šīs vardarbības daļa ir pārcēlusies uz Amerikas Savienotajām Valstīm
  Толкова близо - и все о...  
Но засега твърде малка част от тези насилия се прехвърлят в Съединените щати.
Yet very little of this violence has spilled over into the United States.
Or, la violence n’a que très peu débordé sur le territoire américain.
Dennoch ist nur wenig von dieser Gewalt in die Vereinigten Staaten übergeschwappt.
Sin embargo, hasta ahora esta violencia apenas ha afectado a Estados Unidos.
Peraltro, ben poco di questa violenza ha toccato gli Stati Uniti
Contudo, muito pouca desta violência alastrou para os Estados Unidos.
وفي الواقع، لم ينتقل إلا جزء ضئيل من العنف المكسيكي إلى داخل الولايات المتّحدة.
Toch is maar weinig van dit geweld overgeslagen naar de Verenigde Staten.
Tato vlna násilí zatím jen velmi zřídka zasahovala USA.
Üle Ühendriikide piiri on seda vägivalda valgunud siiski väga vähe.
Mégis, ezen típusú erőszaknak csak nagyon kicsi része gyűrűzött be az Egyesült Államokba.
Þrátt fyrir það hefur aðeins brot af þessu ofbeldi borist yfir til Bandaríkjanna.
Vis dėlto tik nedidelė to smurto dalelė persimetė į Jungtines Amerikos Valstijas.
Likevel har lite av denne volden smittet over i USA.
Jednak bardzo mało tej brutalnej przestępczości przelało się do USA.
Până în prezent, această violenţă s-a extins doar într-o foarte mică măsură în Statele Unite.
Однако лишь малая часть этого криминального насилия перекинулась на Соединенные Штаты.
Táto vlna násilia zatiaľ len veľmi zriedka zasahovala USA.
Kljub temu pa je zelo malo tega nasilja prečkalo meje ZDA.
Tomēr tikai neliela šīs vardarbības daļa ir pārcēlusies uz Amerikas Savienotajām Valstīm.
  НАТО Преглед - Прирастъ...  
Д-р Тим Фокс, който завежда отдела "Енергия и околна среда" към британската организация на машинните инженери, е един от основните автори на доклада "Населението: една планета, твърде много хора?" (“Population: One Planet, Too many People?”)
Tim Fox dirige le Département Énergie et environnement de l’«Institution of Mechanical Engineers» du Royaume-Uni, et est l’auteur principal du rapport intitulé « Population : One Planet, Too many People ? »
Dr. Tim Fox ist Leiter der Abteilung „Energy and Environment“ in der britischen Institution of Mechanical Engineers und Chefautor der Studie „Population: One Planet, Too many People?“
El Dr. Tim Fox es Director de Energía y Medioambiente del Colegio de Ingenieros Mecánicos del Reino Unidor, y primer autor del informe “Población: ¿Un planeta, demasiada gente?”.
Tim Fox è Capo dell’Energy and Environment, UK Institution of Mechanical Engineers, e principale autore del rapporto “Population: One Planet, Too many People?”
O Prof. Doutor Tim Fox é Director da Energia e Ambiente, UK Institution of Mechanical Engineers, e co-autor do relatório “Population: One Planet, Too Many People?”.
إنّ الدّكتور تيم فوكس Tim Fox هو رئيس برنامج الطاقة والبيئة بالمؤسسة البريطانية للمهندسين الميكانيكيين، وهو أيضاً المساهم الرئيسي في التقرير المعنون "السكان: كوكب واحد وكثير من البشر؟".
Dr. Tim Fox is Head of Energy en Environment, UK Institution of Mechanical Engineers, en eerste auteur van het rapport “Population: One Planet, Too many People?”
Dr Tim Fox je ředitelem oddělení Energie a životní prostředí Institutu strojního inženýrství Velké Británie, a hlavní autor studie “Populace: jedna planeta, příliš mnoho lidí?”
Dr Tim Fox on Ühendkuningriigi Masinaehitusinstituudi energeetika ja keskkonna õppetooli juhataja ja raamatu „Population: One Planet, Too many People?” põhiautor.
Dr Tim Fox az Egyesült Királyság Műszaki Mérnöki Intézetének energiaügyi és környezetvédelmi vezetője, valamint a „Népesség: egy bolygó, túl sok ember?” című jelentés fő szerzője.
Dr. Tim Fox er forstöðumaður Orku- og Umhverfissviðs UK Institution of Mechanical Engineers og aðalhöfundur skýrslunnar: „Fólksfjölgun: Ein jörð, Of margt fólk?“
Dr. Timas Foxas – JK Mechaninės inžinerijos instituto Energijos ir aplinkos skyriaus vadovas, ataskaitos „Gyventojai: viena planeta, per daug žmonių?“ vadovaujantysis autorius.
Dr Tim Fox er sjef for Energi og miljø, UK Institution of Mechanical Engineers, og ledende forfatter av rapporten ”Population: One Planet, Too many People?”
Dr Mit Fox jest dyrektorem ds. energii i ochrony środowiska w brytyjskiej Organizacji Inżynierów Mechaników (Institution of Mechanical Engineers). Fox jest głównym autorem raportu „Zaludnienie – jedna planeta, zbyt wielu ludzi?”
Dr. Tim Fox este şeful structurii pentru energie şi Mediu în cadrul Institutului de Inginerie Mecanică din Marea Britanie şi principalul autor al raportului intitulat „Populaţia: O planetă, prea mulţi oameni?”
Д-р Тим Фокс, начальник отдела энергоносителей и экологии, Институт инженерной механики Великобритании, руководитель авторского коллектива, подготовившего отчет «Население: одна планета, слишком много людей?»
Dr. Tim Fox je riaditeľom oddelenia Energie a životného prostredia Inštitútu strojného inžinierstva Veľkej Británie a hlavný autor štúdie “Populácia: jedna planéta, príliš mnoho ľudí?”
Dr. Tim Fox je vodja oddelka za energijo in okolje pri Inštitutu Združenega kraljestva za strojništvo in glavni avtor poročila »Prebivalstvo: en planet, preveč ljudi?«.
Dr Tim Fox Birleşik Krallık Makina Mühendisleri Kuruluşu Enerji ve Çevre Dairesi Başkanı ve “Population: One Planet, Too many People?” başlıklı raporun başyazarıdır.
Tims Fokss (Dr Tim Fox) ir AK Mehānisko inženieru institūta Enerģētikas un vides nodaļas vadītājs un publikācijas “Population: One Planet, Too Many People?” (“Iedzīvotāji: Viena planēta, pārāk daudz cilvēku?”) vadošais autors.
  NATO Review - Новите ме...  
Акредитираните журналисти установиха, че военните от западните страни много строго контролират достъпа им. Те стигаха до твърде малко от това, което търсеха. За издателствата в собствените им страни това бе медийна катастрофа.
Accredited journalists found that the Western militaries managed their access very strictly. They got very little of what they were looking for. Editors at home considered the whole process a news disaster.
Les journalistes accrédités se sont aperçus que les militaires occidentaux géraient leur accès de manière très stricte. Ils ont obtenu très peu de ce qu’ils souhaitaient. Pour leurs rédacteurs en chef, l’ensemble du dossier a représenté un fiasco sur le plan médiatique.
Akkreditierte Journalisten mussten feststellen, dass die westlichen Militärbehörden ihren Zugang sehr streng kontrollierten. Sie konnten nur wenig von dem erhalten, was sie suchten. Die Redakteure zu Hause betrachteten den gesamten Vorgang als Nachrichtenkatastrophe.
Los periodistas acreditados se encontraron con que los ejércitos occidentales les limitaban estrictamente el acceso a la información, lo que provocó que consiguieran muy poco de lo que andaban buscando. Para sus directores todo el proceso se había convertido en un auténtico desastre periodístico.
I giornalisti accreditati ritenevano che i militari occidentali gestissero con notevole rigidità il loro accesso alle notizie. Ottenevano assai poco di ciò che cercavano. Gli editori in patria consideravano l’intero processo un disastro per quanto concerne le notizie.
Os jornalistas acreditados chegaram à conclusão de que as forças armadas ocidentais geriam o seu acesso de forma muito rigorosa. Obtiveram muito pouco daquilo que desejavam e, nos seus países, os chefes de redacção consideraram todo o processo uma catástrofe jornalística.
Geaccrediteerde journalisten merkten dat de Westerse militaire organisaties de toegang zeer streng in de hand hielden. Zij kregen weinig te pakken van wat ze zochten. De redacteuren thuis, vonden het hele proces een nieuwsramp.
Akreditovaní novináři zjistili, že západní armády velmi přísně kontrolují, kam smějí a kam ne. Získali jen velmi málo z toho, oč usilovali. Editoři v domácích redakcích považovali ze zpravodajského hlediska celý proces za katastrofu.
Akrediteeritud ajakirjanike juurdepääsu reguleerisid Lääne sõjaväelased väga rangelt. Seetõttu nägid nood väga vähe sellest, mida nad näha lootsid. Kodumaal suhtusid uudistetoimetajad sellesse materjali nagu täielikku läbikukkumisse.
Az akkreditált újságírók is azt tapasztalták, hogy a nyugati országok katonasága rendkívül szigorúan vette azt, hogy mit mutatnak meg. Nagyon keveset láthattak tehát abból, ami igazán érdekelte őket. Az otthonmaradt szerkesztők a hírek szempontjából katasztrófaként élték meg.
Fagfréttamenn komust að raun um að vestræn hernaðaryfirvöld stýrðu aðgengi þeirra algerlega. Þeir fundu mjög lítið af því efni sem þeir leituðu að. Ritstjórar heima fyrir álitu allt ferlið stórfellt fréttaslys.
Akredituotiems žurnalistams teko patirti, kad Vakarų kariuomenė jiems taiko labai griežtus apribojimus. Tai, kuo jie domėjosi, buvo beveik neprieinama. Namuose likę redaktoriai tai vadino naujienų katastrofa.
Akkrediterte journalister fant ut at det vestlige militære håndterte sin tilgang svært strengt. De fikk svært lite av det de så etter. Redaktører hjemme vurderte hele prosessen som en nyhetskatastrofe.
Akredytowani dziennikarze przekonali się, że zachodnie siły zbrojne bardzo restrykcyjnie panowały nad ich dostępem do wiadomości. Dostawali bardzo skąpe dawki tego, czego szukali. Rodzimi redaktorzy uznali całe to doświadczenie za kolosalną porażkę mediów informacyjnych.
Jurnaliştii acreditaţi s-au lovit de faptul că armatele occidentale gestionau accesul lor foarte strict. Ei au obţinut foarte puţin din ceea ce căutau. Editorii de acasă considerau întregul proces drept un dezastru în domeniul ştirilor.
Аккредитованные журналисты считали, что военные западных стран были слишком строги в предоставлении допуска. Они получили очень мало из того, что хотели, а по мнению редакторов в самих странах, весь этот процесс стал провалом для новостей.
Akreditovaní novinári zistili, že západné armády veľmi prísne kontrolujú, kam môžu a kam nie. Získali iba veľmi málo z toho, o čo sa usilovali. Editori v domácich redakciách považovali zo spravodajského hľadiska celý proces za katastrofu.
Akredite gazeteciler, Batılı orduların gerekli bilgileri çok sıkı bir şekilde yönettiklerini ve dolayısıyla istedikleri bilgilerin pek azına erişebildiklerini gördüler. Ülkelerindeki editörler de bunu tam bir medya faciası olarak nitelendiriyorlardı.
Akreditētie žurnālisti atklāja, ka Rietumu militārās aprindas ļoti stingri bija vadījušas piekļuves jautājumu. Viņi ieguva ļoti maz no tās informācijas, kuru vēlējās iegūt. Redaktori mājas valstīs uzskatīja, ka viss process ir pilnīga ziņu katastrofa.
  NATO Review - Афганиста...  
Тим Фоксли твърди, че се отделят твърде малко време, усилия и аналитични възможности, за да се разбере какво казват талибаните, и смята, че промяната в този подход може да доведе до обрат във войната.
Tim Foxley argues that too little time, effort and analytical resources are dedicated to understanding what the Taliban are saying - and that a change in this approach could lead to a change in the war
Tim Foxley fait valoir que l’on ne consacre pas assez de temps, d’efforts et de ressources analytiques à la compréhension de ce que disent les talibans – et qu’un changement au niveau de cette approche pourrait conduire à un changement au niveau de la guerre
Tim Foxley vertritt die Meinung, dass zu wenig Zeit, Arbeit und analytische Ressourcen darin investiert werden, zu verstehen, was die Taliban eigentlich sagen – und dass ein neuer Ansatz zu einer Wendung im Krieg führen könnte
Tim Foxley sostiene que se dedica demasiado poco tiempo, esfuerzo y recursos analíticos para intentar entender lo que dicen los talibanes, y que un cambio en este planteamiento podría significar un cambio en el curso del conflicto.
Tim Foxley ritiene che non si dedichi sufficiente tempo, sforzi e risorse analitiche per comprendere il contenuto del messaggio dei Talebani e che un cambiamento in tale approccio potrebbe avere effetti sull’andamento della guerra
Tim Foxley defende que se tem dedicado muito pouco tempo, poucos esforços e recursos analíticos à interpretação do que os Taliban estão a dizer - e acrescenta que uma mudança desta abordagem poderia conduzir a uma mudança na guerra
يؤكّد فوكسلي أنّه تم تكريس القليل من الوقت والجهد والموارد التحليلية لفهم ما تقوله حركة طالبان ـ وأنّ تغيير هذا الوضع قد يؤدّي إلى تغيير مجرى الحرب
Tim Foxley betoogt dat te weinig tijd, inspanning en analytische middelen worden ingezet om te begrijpen wat de Talibaan zegt – en dat een verandering in deze benadering zou kunnen leiden tot een verandering in de oorlog
Tim Foxley zastává názor, že je věnováno příliš málo času, úsilí a analytických prostředků k porozumění mluvy Tálibánu, a že změna koncepce by mohla mít za následek změnu situace v probíhajícím konfliktu.
Tim Foxley väidab, et liiga vähe aega, jõudu ja analüüsi pühendatakse sellele, et mõista, mida Taliban tahab öelda, ning et muutus selles suhtumises võib tuua muutuse sõja käiku.
Tim Foxley úgy gondolja, hogy túl kevés időt, erőfeszítést és elemzői erőforrást fordítunk arra, hogy megértsük amit a tálibok mondanak – és felveti, hogy egy felfogásbéli váltással változtatni tudnánk a háború kimenetén is.
Tim Foxley heldur því fram að of litlum tíma, fyrirhöfn og greiningartækjum sé beitt til að reyna að skilja hvað talíbanar eru að segja - og að breyting á þessari nálgun gæti leitt til breytinga í styrjöldinni
Timas Foxley teigia, kad per mažai laiko, pastangų ir analitinių išteklių skiriama tam, kad suprastume, ką sako Talibanas, ir kad pakeitus nuostatą galima būtų tikėtis pokyčių ir kare.
Tim Foxley hevder at for liten tid, innsats og for få analytiske ressurser øremerkes for å forstå hva Taliban sier - og at en endring i denne tilnærmingen kan føre til en endring i krigen
Tim Foxley argumentuje, że za mało czasu, wysiłków i środków poświęca się na zrozumienie tego, co mówią talibowie, a także, iż zmiana tego podejścia mogłaby odmienić koleje wojny.
Tim Foxley susţine că timpul, eforturile şi resursele analitice alocate pentru înţelegerea mesajelor talibanilor nu sunt suficiente – şi că o schimbare în această abordare ar putea conduce la o schimbare în cursul războiului.
По мнению Тима Фоксли, слишком мало времени, усилий и аналитических ресурсов тратится на то, чтобы понять, что говорят талибы; изменив этот подход, можно было бы изменить ход войны
Tim Foxley zástava názor, že je venované príliš málo času, úsilia a analytických prostriedkov k porozumeniu výrokov Talibanu a že zmena tejto koncepcie by mohla mať za následok zmenu situácie v prebiehajúcom konflikte
Tim Foxley meni, da namenjamo premalo časa, truda in analitičnih virov temu, da bi razumeli, kaj govorijo talibani – in da bi sprememba tega pristopa lahko pripeljala do spremembe vojne.
Tim Foxley Taliban’ın iddialarını anlamak için harcanan zaman, çaba ve analitik kaynakların yetersiz olduğunu, ve bu yaklaşım değişirse savaşın gidişatında da değişiklikler olacağını iddia ediyor.
Tims Fokslijs spriež, ka pārāk maz laika, pūliņu un analītisko resursu tiek veltīts tam, lai saprastu, ko saka talibi, un ka izmaiņas šajā pieejā varētu novest pie pārmaiņām visā karā
  НАТО Преглед - НАТО и Р...  
Настъпиха сериозни подобрения в практическото сътрудничество между НАТО и Русия, смята Ендрю Монаехан. Но по-дълбоките реални срещи на нагласите все още са твърде бегли.
There have been major improvements in the practical cooperation between NATO and Russia, argues Andrew Monaghan. But deeper, real meetings of minds about each other's roles remain elusive.
Des améliorations majeures sont intervenues dans la coopération pratique entre l'OTAN et la Russie, fait valoir Andrew Monaghan. Mais une véritable entente plus profonde sur les rôles mutuels reste problématique.
Es hat wesentliche Fortschritte in der praktischen Zusammenarbeit zwischen der NATO und Russland gegeben, argumentiert Andrew Monaghan. Doch eine tiefere, wirkliche Verständigung über die jeweilige Rolle liegt noch immer in weiter Ferne.
Andrew Monaghan explica que se han conseguido grandes avances en la cooperación práctica entre la OTAN y Rusia, pero ambas siguen sin alcanzar un consenso real y completo sobre sus roles respectivos.
Ci sono stati importanti miglioramenti nella cooperazione pratica tra NATO e Russia, afferma Andrew Monaghan. Ma, sotto sotto, rimane vaga l’effettiva collimazione delle rispettive idee riguardo ai reciproci ruoli.
Andrew Monaghan defende que se têm verificado grandes melhorias ao nível da cooperação prática entre a NATO e a Rússia. Porém, a união real e profunda de mentes acerca dos respectivos papéis permanece esquiva.
Er zijn grote verbeteringen doorgevoerd in de praktische samenwerking tussen de NAVO en Rusland, betoogt Andrew Monaghan. Maar het ontbreekt nog aan dieper, werkelijk onderling begrip over elkaars rol.
Andrew Monaghan je přesvědčen, že mezi NATO a Ruskem došlo k významnému pokroku na úseku praktické spolupráce. Avšak při hlubší analýze lze konstatovat, že obě strany nejsou stále schopny se dohodnout o jejich úlohách v rámci tohoto partnerství.
NATO–Venemaa praktiline koostöö on oluliselt paranenud, väidab Andrew Monaghan. Kuid sügavamat teineteisemõistmist poolte vahel endiselt ei ole.
A NATO és Oroszország közti gyakorlati együttműködés terén hatalmas előrelépések történtek, állítja Andrew Monaghan. Ám a dolgok mélyére tekintve továbbra is bizonytalan, hogy egymás szerepét illetően van-e valódi egyetértés.
Að mati Andrew Monaghan hafa orðið mikil umskipti til hins betra í hagnýtu samstarfi milli NATO og Rússlands. En það hefur reynst erfiðara að efla djúpstæðari skilning á hlutverki hvors aðila fyrir sig.
Praktinio NATO ir Rusijos bendradarbiavimo srityje pasiekta didžiulės pažangos, teigia Andrew Monaghanas. Tačiau, pažvelgus giliau, vis dar nepavyksta prieiti prie abiejų bendros nuomonės apie tai, koks yra vienos ir kitos vaidmuo.
Det har vært store forbedringer i det praktiske samarbeidet mellom NATO og Russland, hevder Andrew Monaghan. Men dypere, ekte møter om forståelsen av hverandres roller er fortsatt vanskelige å få til.
Praktyczna współpraca pomiędzy NATO i Rosją znacznie się poprawiła, argumentuje Andrew Monaghan. Jednak głębsze, prawdziwe zrozumienie wzajemnych ról pozostaje nieosiągalne.
Există îmbunătăţiri majore în cadrul cooperării dintre NATO şi Rusia, susţine Andrew Monaghan. Dar, în profunzime, este în continuare greu să ne pronunţăm în privinţa realizării unei adevărate armonizări la nivelul gândirii despre rolurile celeilalte părţi.
Как утверждает Эндрю Монагхэн, практическое сотрудничество между НАТО и Россией значительно улучшилось. Однако, как и прежде, настоящее единомыслие труднодостижимо.
Andrew Monaghan je presvedčený, že medzi NATO a Ruskom došlo k významnému pokroku na úseku praktickej spolupráce. Avšak pri hlbšej analýze je možné konštatovať, že obe strany ešte stále nie sú schopné dohodnúť sa na ich úlohách v rámci tohto partnerstva.
Praktično sodelovanje med Natom in Rusijo se je močno izboljšalo, trdi Andrew Monaghan. A globlja, dejanska soglasja glede vlog enega in drugega so še vedno težko dosegljiva.
Andrew Monaghan, NATO ve Rusya arasındaki işbirliğinde önemli iyileşmeler olduğunu, ama birbirlerinin rolleri konusundaki farklı düşüncelerinin buluştuğu, daha derinlemesine bir ilişkinin henüz gerçekleşmediğini belirtiyor.
Ir notikuši būtiski uzlabojumi praktiskās sadarbības jomā starp NATO un Krieviju, spriež Endrjū Monahans (Andrew Monaghan). Bet dziļāka, reāli domājošu prātu attieksme vienai pret otras lomu joprojām ir izvairīga.
  NATO Review - Mашината ...  
Едно изследване, извършено неотдавна от Проекта за консенсус в Копенхаген, стига до заключението, че визираните държави харчат твърде много за изграждането на мерки за сигурност, които само изместват риска, без да го намаляват
Research recently commissioned for the Copenhagen Consensus project concludes that target nations are overspending on measures that shift the risk of attack instead of reducing it.
Les travaux de recherche effectués récemment dans le cadre du «Consensus de Copenhague» ont abouti à la conclusion que les pays visés consacrent trop d’argent à des mesures qui déplacent le risque d’attentat au lieu de le réduire.
Jüngst vom Copenhagen Consensus-Projekt in Auftrag gegebene Untersuchungen sind zu dem Schluss gekommen, dass die Zielnationen zu viel Geld für Maßnahmen ausgeben, die das Angriffsrisiko verlagern, statt es zu verringern.
Una investigación encargada por el proyecto “Consenso de Copenhague” señala que las naciones objetivo están gastando demasiado dinero en medidas que aumentan el riesgo de sufrir atentados, en vez de reducirlo.
Una ricerca recentemente effettuata nell’ambito del progetto "Copenhagen Consensus" conclude che le nazioni-bersaglio spendono oltre le loro possibilità in misure che tendono a modificare il rischio di attacco, non a ridurlo.
Uma investigação recentemente encomendada pelo projecto de Consenso de Copenhaga concluiu que as nações alvo estão a despender excessivamente em medidas que fazem mudar o risco de ataque, em vez de o reduzirem.
لقد خلص بحث أُجري مؤخراً لصالح "مشروع إجماع كوبنهاغن" إلى أنّ الدول التي يستهدفها الإرهاب أسرفت في الإنفاق على إجراءات غيّرت اتجاه خطر وقوع الهجمات الإرهابية، بدلاً من تقليص هذا الخطر.
Recent onderzoek, dat gedaan werd in opdracht van het Kopenhagen Consensusproject, concludeert dat de landen die het doelwit vormen, te veel geld uitgeven aan maatregelen die het gevaar van een aanslag verplaatsen in plaats van verminderen.
Nedávno uskutečněný výzkum, v rámci programu Kodaňský konzensus, dospěl k závěru, že analyzované státy vydávají nadbytek prostředků na bezpečnostní opatření, která zvyšují nebezpečí útoků, místo aby je redukovaly.
Projekti „Copenhagen Consensus” jaoks hiljuti tellitud uurimuses jõutakse järeldusele, et sihtmärgiks võetud riigid kulutavad liiga palju meetmetele, mis rünnakuohu vähendamise asemel üksnes nihutavad selle keset.
A Koppenhágai Konszenzus Projekt által nemrégiben megrendelt kutatás megállapítása szerint a célpontként kezelt nemzetek túlköltekeznek az intézkedéseik terén, ezáltal a támadás kockázatát nem csökkentik, csak áthelyezik.
Niðurstöður rannsókna sem framkvæmdar voru fyrir Kaupmannahafnarsamkomulagið (e. Copenhagen Consensus) leiða í ljós að ríki sem eru skotmörk eyða um of í aðgerðir sem beina árásarhættunni annað í stað þess að minnka hana.
Neseniai pagal Kopenhagos konsensuso centro projektą atliktas tyrimas rodo, kad didelės išlaidos, kurias šalys skiria kovai su išpuolių rizika, pačios rizikos nesumažina, o tik pakeičia jos pobūdį.
Forskning som er utført for konsensusprosjektet i København konkluderer med at målland bruker for mye på tiltak som flytter risikoen for angrep i stedet for å redusere den.
Badania zlecone ostatnio dla projektu Copenhagen Consensus wykazały, że szczególnie narażone państwa wydają nadmierne środki na posunięcia, które jedynie zmieniają ukierunkowanie ataków, zamiast je redukować.
Lucrarea de cercetare recent comandată pentru proiectul Consensului de la Copenhaga concluzionează că ţările ţintă cheltuiesc excesiv pentru măsuri care nu conduc la eliminarea riscurilor, ci la substituirea celor curente cu altele.
Исследование, заказанное недавно «Копенгагенскому консенсусу», приходит к выводу о том, что государства-объекты нападений тратят слишком много средств на меры, которые смещают риск нападения вместо того, чтобы снижать его.
Nedávno uskutočnený výskum, v rámci programu Kodanský konsenzus, dospel k záveru, že analyzované štáty vydávajú nadbytok prostriedkov na bezpečnostné opatrenia, ktoré zvyšujú nebezpečenstvo útokov, miesto toho aby ich redukovali.
Raziskava, ki je bila nedavno naročena za projekt Kopenhagenski konsenz, je prišla do zaključka, da ciljne države preveč trošijo za ukrepe, ki nevarnost napada preusmerjajo, namesto da bi jo zmanjševale.
Kopenhag Konsensus projesi çerçevesinde yapılan araştırmalar hedef ülkelerin saldırı riskini azaltmak yerine, hedefin değişmesinden başka bir işe yaramayan önlemler üzerinde çok fazla harcama yaptıklarını göstermektedir.
Kopenhāgenas Konsensa projekta nesenajā pētījumā ir secināts, ka mērķa valstis tērē pārāk daudz līdzekļu pasākumiem, kas novirza uzbrukuma risku, nevis samazina to.
  NATO Review - Букурещ: ...  
Точно този вакуум пречи на доброто планиране, тъй като отделните държави-членки теглят всяка в своята посока и в резултат на това пропастта в стратегическото планиране вътре в НАТО става опасно дълбока. Вследствие на това Алиансът твърде често се впуска в до голяма степен безплодни дебати за организацията на неадекватното.
It is in this vacuum that sound planning is undermined as members go off in their own differing directions with the result that the intra-Alliance gap in strategic thinking is becoming dangerously wide. Consequently, the Alliance too often retreats into largely fruitless debates over the organization of the inadequate.
C’est cette carence qui empêche une planification rationnelle, les membres prenant des directions divergentes, ce qui conduit à un élargissement dangereux de l’écart entre les conceptions stratégiques au sein de l’Alliance. Il s’ensuit que, trop souvent, celle-ci se perd en débats en grande partie stériles sur l’organisation d’éléments inadaptés.
In diesem Vakuum wird eine vernünftige Planung schwierig, weil jeder in eine andere Richtung geht. Das Ergebnis ist, dass die Kluft innerhalb des Bündnisses, wenn es um die Strategie geht, sich gefährlich vergrößert hat. Infolgedessen bleibt das Bündnis zu oft in groß angelegten, ergebnislosen Debatten über die Organisation von Kleinigkeiten stecken.
Ante este vacío la planificación en profundidad se ve perjudicada mientras los países miembros toman rumbos divergentes, de modo que la brecha interna en el pensamiento estratégico de la Alianza está alcanzando una anchura peligrosa. Y por eso la OTAN se refugia con excesiva frecuencia en debates estériles sobre la organización de algo que de por sí es ya inadecuado.
È questo vuoto che impedisce una valida pianificazione dato che i membri se ne vanno ciascuno per la propria strada, con il risultato che la carenza di pensiero strategico all’interno dell’Alleanza aumenta pericolosamente. Di conseguenza, l'Alleanza troppo spesso si rifugia in dibattiti ampiamente infruttuosi riguardo all'organizzazione di ciò che è inutile.
É neste vazio que o planeamento congruente é enfraquecido, pois os membros vão cada um na sua direcção e o resultado é que o fosso entre pensamentos estratégicos no seio da Aliança se vai tornando perigosamente grande. Consequentemente, a Aliança refugia-se demasiadas vezes em debates fundamentalmente infrutíferos sobre a organização do inadequado.
وفي خضمّ هذا الفراغ ينهار التخطيط السليم لأن الدول الأعضاء ماضية في اتّجاهاتها المختلفة؛ ونتيجة لذلك، أصبحت الفجوة في التفكير الاستراتيجي داخل الحلف تتسع بشكل خطير. وبالتالي، يغرق الحلف أيضاً في الغالب في النقاش العقيم إلى حدٍّ كبير حول تنظيم ما هو غير ملائم.
In dit vacuüm delft solide planning het onderspit, omdat de leden ieder hun eigen richting uit gaan, met als gevolg dat de kloof in het Bondgenootschappelijk strategisch denken gevaarlijk groot aan het worden is. Daardoor vervalt het Bondgenootschap maar al te vaak in grote, vruchteloze debatten over de organisatie van het inadequate.
Důkladná příprava je v tomto vakuu těžce narušena a členské země se pouštějí vlastním směrem, takže vnitroalianční rozdíly ve strategickém myšlení se povážlivě prohlubují. Výsledkem je, že Aliance se příliš často utápí v převážně bezvýsledných diskuzích o organizaci, zatímco jí chybí nezbytné prostředky.
Just selles vaakumis satubki läbimõeldud planeerimine ohtu, sest liikmed liiguvad eri suundades ja selle tulemusel muutub alliansisisene lõhe strateegilises mõtlemises ohtlikult suureks. Seetõttu laskub allianss liigagi tihti enamjaolt viljatutesse vaidlustesse selle üle, kuidas ebapiisavaid ressursse organiseerida.
Ebben a vákuum helyzetben történik az, hogy a megfontolt tervezést aláaknázva egyes tagok különböző irányokba lépnek el, ennek köszönhetően a stratégiai gondolkodásban mutatkozó szövetségen belüli szakadék is veszélyesen kitágul. Ennek következményeként túl gyakran történik meg, hogy a szövetség nagyobbrészt eredménytelen vitákat folytat az amúgy elégtelen szerveződésről.
Það er þetta tómarúm sem grefur undan góðri stefnumótun um leið og fulltrúar aðildarríkjanna fara hver í sína áttina, með þeim árangri að gjáin innan bandalagsins varðandi herstjórnarstefnuna er orðin hættulega stór. Ein afleiðing þessa er að bandalagið fer út í mikið til árangurslausar rökræður um skipulagningu hins ófullnægjandi.
Kaip tik šiame vakuume ir žlunga realistiškas planavimas, kai nariai nueina į savo skirtingas puses, o vidinė Aljanso strateginio mąstymo spraga pavojingai platėja. Todėl Aljansas per daug dažnai įsivelia į bevaisius debatus dėl to, kaip suorganizuoti tai, ko trūksta.
Det er i dette vakuum at sunn planlegging er undergravd fordi medlemmene går i sine egne, forskjellige retninger, med det resultat at gapet i strategisk tenkning innen Alliansen blir farlig bredt. Som en følge av dette trekker Alliansen seg for ofte tilbake til i stor grad ufruktbare debatter om organisasjon av det utilstrekkelige.
Właśnie w tej próżni rozsądne planowanie jest torpedowane, gdy członkowie Sojuszu rozchodzą się w rozbieżnych kierunkach, w rezultacie czego istniejąca wewnątrz Sojuszu luka w myśleniu strategicznym staje się niebezpiecznie szeroka. W wyniku tego Sojusz zbyt często wycofuje się w przeważającej mierze bezowocne debaty nad organizacją tego, co nieadekwatne.
În acest vid, planificarea riguroasă este afectată, întrucât membrii se îndreaptă în propriile lor diverse direcţii, ceea ce determină ca decalajul la interiorul Alianţei în privinţa gândirii strategice să ia o amploare periculoasă. Drept urmare, Alianţa se retrage prea des în dezbateri sterile privind organizarea unor aspecte inadecvate.
При этом образуется пустота, подрывающая основательное планирование, так как государства-члены идут каждый свои путем, в результате чего разрыв в стратегическом планировании внутри Альянса становится опасно большим. Вследствие этого Североатлантический союз слишком часто отступает назад и ведет по большей части бесполезные споры о том, как организовать то, что является неадекватным.
Dôkladná príprava je v tomto vákuu ťažko narušená a členské krajiny sa púšťajú vlastným smerom, takže vnútroaliančné rozdiely v strategickom myslení sa povážlivo prehlbujú. Výsledkom je, že Aliancia sa príliš často utápa v prevažne bezvýsledných diskusiách o organizácii, zatiaľ čo jej chýbajú nevyhnutné prostriedky.
V tem vakuumu je dobro načrtovanje oteženo, saj članice delujejo v svojih lastnih in različnih smereh, zaradi česar razhajanja v strateškem razmišljanju znotraj zavezništva postajajo nevarno velika. Posledično se zavezništvo vse prepogosto zateka v pretežno brezplodne razprave o organizaciji neustreznih zmogljivosti.
Bu boşluk içinde üyeler birbirinden farklı yönlerde ilerlerken İttifak içindeki stratejik düşüncelerdeki farklılıklar tehlikeli boyutlara ulaşmakta, sağlam planlama tehlikeye atılmaktadır. Dolayısıyla İttifak yetersiz olanın örgütlenmesi konusundaki verimsiz tartışmalara sürüklenmektedir.
Tieši šajā vakuumā drošu plānošanu mazina atsevišķas dalībvalstis, kas iet katra savā virzienā, tā rezultātā stratēģiskās domāšanas iekšējā plaisa aliansē kļūst bīstami plašāka. Sekas tam ir tādas, ka alianse pārāk bieži noslēpjas lielā mērā neauglīgās diskusijās par neadekvātu lietu organizāciju.
  Толкова близо - и все о...  
Това е така до голяма стеен, защото правоохранителните органи в САЩ са твърде силен противник. Американската полиция общо взето е добре платена, подготвена, въоръжена и мотивирана. Съдилищата и затворите в САЩ работят.
But that’s largely because they know that U.S. law enforcement is an especially strong foe. American police are, by and large, well paid, trained, armed and motivated. U.S. courts, jails, and prisons work
Mais cela tient surtout au fait qu’ils savent que les responsables du maintien de l’ordre public des États-Unis sont un ennemi particulièrement robuste. Les policiers américains sont, dans l’ensemble, bien payés, bien entraînés, bien armés, et motivés. Les tribunaux et les prisons des États-Unis fonctionnent.
Dies ist jedoch darauf zurückzuführen, dass sie wissen, dass die Gesetzeshüter in den USA ein besonders starker Gegner sind. Die amerikanische Polizei ist im Großen und Ganzen gut bezahlt, ausgebildet, bewaffnet und motiviert. Die amerikanischen Gerichte, Gefängnisse und Vollzugsanstalten funktionieren.
Pero eso a su vez proviene de su conocimiento de que la policía de EEUU es un enemigo peligroso. La policía norteamericana está bien pagada, entrenada, armada y motivada. Sus cárceles y juzgados funcionan.
Ma ciò avviene soprattutto perché sanno che le forze di polizia USA sono un avversario particolarmente forte. La polizia americana è, in generale, ben pagata, addestrata, armata e motivata. I tribunali, le prigioni e i penitenziari americani funzionano.
Isso deve-se em grande parte ao facto de saberem que os agentes da lei nos Estados Unidos são um adversário especialmente poderoso. A polícia americana é, de uma forma geral, bem paga, bem treinada, bem armada e motivada. Os tribunais, as cadeias e as prisões americanas funcionam.
لكنّ هذا التصرف نابع، بالدرجة الأولى، من إدراكهم لحقيقة أنّ أجهزة تطبيق القانون في أمريكا خصم شديد البأس. فالشرطة الأمريكية، عموماً، مدرَّبة ومسلّحة ومعبّأة بشكل جيد. كما أنّّ المحاكم والسجون الأمريكية تعمل بصورة جيدة.
Maar dat komt vooral, omdat zij weten dat de Amerikaanse politiediensten een buitengewoon sterke vijand zijn. De Amerikaanse politie wordt over het algemeen goed betaald, getraind, gewapend en gemotiveerd. Amerikaanse gerechtshoven, huizen van bewaring en gevangenissen werken.
Z velké části je to také proto, že americké vynucovací právo představuje pro ně obzvláště silnou překážku. Americká policie je velmi dobře vycvičena, ozbrojena, placena a motivována. Americké vyšetřovací, justiční a vězeňské struktury fungují velmi dobře.
Kuid nii on see peamiselt seetõttu, et nad teavad, et USA õiguskaitse on eriti tugev vastane. Ameerika politsei on enamasti hästi tasustatud, väljaõpetatud, relvastatud ja motiveeritud. USA kohtud, vanglad ja kinnipidamiskohad teevad oma tööd.
Ez nagyobbrészt azért van, mert tudják, hogy az amerikai bűnüldöző hatóságok különösen erős ellenfelek. Az amerikai rendőrök nagyobbrészt jobban fizetettek, jobban képzettek, jobban felszereltek és motiváltabbak. Az amerikai bíróságok és börtönök működnek.
En ástæðan er fyrst og fremst sú að þeir vita að lögreglan í Bandaríkjunum er ákaflega öflugur andstæðingur. Lögreglan í Bandaríkjunum er almennt séð vel launuð, þjálfuð, vopnuð og áhugasöm í störfum sínum. Bandarískir dómstólar, gæsluvarðhalds- og afplánunarfangelsi virka
Tačiau svarbiausia – jie žino, kad JAV teisėsauga yra ypač stiprus priešininkas. Amerikos policija iš esmės yra gerai apmokama, treniruota, ginkluota ir gerai motyvuota. Gerai funkcionuoja JAV teismai, kalėjimai, pataisos įstaigos.
Det er imidlertid i stor grad fordi de vet at amerikansk rettsvesen er en særlig sterk fiende. Amerikansk politi er, i det store og hele, godt betalt, trenet, væpnet og motivert. Amerikanske domstoler, arrester og fengsler fungerer.
Jednak jest tak głównie dlatego, że wiedzą oni, iż amerykański system egzekwowania prawa jest szczególnie potężnym przeciwnikiem. Amerykańska policja jest w dużej mierze dobrze opłacana, szkolona, uzbrojona i motywowana. Amerykańskie sądy i zakłady karne działają.
Dar principalul motiv pentru acest lucru este că ei ştiu că forţele de SUA care asigură respectarea legii reprezintă un inamic deosebit de puternic. Poliţia americană este, în cea mai mare parte, bine plătită, antrenată, înarmată şi motivată. Tribunalele, penitenciarele şi închisorile americane funcţionează.
Но прежде всего это объясняется тем, что им хорошо известно, что американские правоохранительные органы – самый сильный враг. Американская полиция в общем и целом получает хорошую зарплату, хорошо обучена, оснащена и заинтересована в результатах своей деятельности. Американские суды и тюрьмы исправно функционируют.
Z veľkej časti je to taktiež preto, že americké vynucovacie právo predstavuje pre nich obzvlášť silnú prekážku. Americká polícia je veľmi dobre vycvičená, ozbrojená, platená a motivovaná. Americké vyšetrovacie, justičné a väzenské štruktúry fungujú veľmi dobre.
Vendar pa je to v veliki meri zaradi tega, ker vedo, da so organi pregona v ZDA še posebej močan sovražnik. Ameriška policija je na splošno dobro plačana, usposobljena, oborožena in motivirana. Sodišča, ječe in zapori v ZDA delujejo.
Ancak bunun nedeni de genel olarak ABD’de yürütme organının çok güçlü olduğunu bilmeleridir. Amerikan polisi genel olarak iyi ücret alan, iyi eğitim görmüş, iyi silahlanmış, motivasyonu yüksek bir güçtür. Amerika’da mahkemeler, nezarethaneler, hapishaneler iyi çalışır.
Tas ir galvenokārt tāpēc, ka viņi zina, ka ASV tiesībaizsardzības iestādes ir īpaši spēcīgs pretinieks. Amerikas policijas darbiniekiem kopumā labi maksā, policija tiek apmācīta, bruņota un motivēta. ASV tiesas, ieslodzījuma vietas un cietumi darbojas.
  НАТО Преглед - Социални...  
Опитът на администрацията на Мубарак да запуши устата на бунтовниците, закривайки всички мрежи за интернет и мобилни телефони за близо пет дни, бе твърде закъснял. В Китай обаче неделните митинги, свиквани от онлайн общността, бяха бързо осуетени от системите за цензуриране на интернет.
The Mubarak administration's attempt to silence the insurgents by shutting down all internet and mobile phone networks for nearly five days came too late. In China, however, Sunday rallies summoned by the online community were swiftly clamped down upon by Internet censorship systems.
La tentative du gouvernement Moubarak pour réduire les insurgés au silence en coupant tous les accès à Internet et à la téléphonie mobile pendant près de cinq jours est intervenue trop tard. En Chine, en revanche, les appels à manifester le dimanche lancés par la communauté en ligne ont été rapidement neutralisés par les systèmes de censure d’Internet.
Der Versuch der Regierung Mubarak, die Aufständischen zum Schweigen zu bringen, indem sämtliche Internet- und Mobilfunknetzwerke beinahe fünf Tage lang abgeschaltet wurden, kam zu spät. In China jedoch wurden die Sonntagsversammlungen, die von der Online-Community einberufen wurden, schnell durch die Internet-Zensursysteme unterbunden.
El intento de la administración de Mubarak de silenciar a los rebeldes clausurando Internet y los móviles durante casi cinco días llegó demasiado tarde. Sin embargo, en China las manifestaciones dominicales convocadas por la comunidad internauta se vieron rápidamente reprimidas por los sistemas de censura en la red.
Il tentativo dell’amministrazione Mubarak di far tacere gli insorti oscurando tutte le reti di Internet e della telefonia mobile per quasi cinque giorni giunsero troppo tardi. In Cina comunque, le riunioni della domenica convocate dalla comunità internauta subirono rapidamente un giro di vite attraverso i sistemi di censura di Internet.
A tentativa da administração de Mubarak de silenciar os manifestantes encerrando todas as redes móveis e de internet durante praticamente cinco dias foi tardia. Na China, porém, as manifestações de Domingo convocadas pela comunidade online foram rapidamente contidas através de sistemas de censura na internet.
De poging van Moebarak’s regering om de opstandelingen het zwijgen op te leggen door alle netwerken van het internet en de mobiele telefoon bijna vijf dagen lang plat te leggen, kwam te laat. In China echter werden de Zondagsbijeenkomsten waartoe de online-gemeenschap had opgeroepen, snel onderdrukt door de censuur op het Internet.
Mubarakova vláda se pokusila umlčet povstalce uzavřením sítě internetu a sítě mobilních telefonů, avšak s téměř pětidenním zpožděním. V Číně, nicméně, nedělní shromáždění svolávána internauty on-line, byla potlačena internetovými cenzurními systémy.
Mubaraki administratsioon üritas vastuhakkajaid vaigistada sellega, et lülitas viieks päevaks interneti ja mobiilvõrgud välja, kuid jäi sellega hiljaks. Hiinas aga tsenseeriti netikeskkonnas levinud üleskutsed pühapäevasteks kogunemisteks lihtsalt ära.
Túl későn következett be a Mubarak-kormányzat arra irányuló kísérlete, hogy az összes internetes és mobiltelefonos hálózat öt napig tartó lekapcsolása révén hallgattassa el a felkelőket. Kínában ugyanakkor az internetes közösség által toborzott vasárnapi tömeggyűléseket gyorsan megakadályozta az internetet cenzúrázó rendszer.
Tilraun ríkisstjórnar Mubaraks til að þagga niður í uppreisnarmönnum með því að loka fyrir öll internet- og farsímakerfi í fimm daga, kom of seint. Í Kína tókst internetritskoðunarkerfum stjórnvalda aftur á móti að koma í veg fyrir fyrirhuguð sunnudagsmótmæli.
Mubarako administracijos pastangos nutildyti maištininkus beveik penkioms dienoms išjungiant visus interneto ir mobiliųjų telefonų tinklus pasirodė besančios pavėluotos. Tačiau Kinijoje sekmadieniniai mitingai, į kuriuos sukviesdavo interneto bendruomenė, buvo nedelsiant užgniaužti, panaudojus interneto cenzūravimo sistemas.
Mubarak-administrasjonens forsøk på å tie i hjel opprørerne ved å stenge alle internett- og mobiltelefonnettverk i nesten fem dager, kom for sent. I China ble det imidlertid raskt lagt lokk på nettsamfunnenes innkallinger til søndagens demonstrasjoner gjennom sensursystemene for internett.
Próba uciszenia rebeliantów przez administrację Mubaraka poprzez odcięcie Internetu i telefonów komórkowych na prawie pięć dni została podjęta zbyt późno. Jednak w Chinach niedzielne wiece zwoływane przez społeczność działająca online zostały szybko zdławione przez systemy cenzurowania Internetu.
Administraţia Mubarak a încercat prea târziu să reducă la tăcere insurgenţii prin închiderea tuturor reţelelor de Internet şi telefonie mobilă timp de aproape cinci zile. Totuşi, în China, îndemnurile de participare la adunările din zilele de duminică lansate de comunitatea online au fost restricţionate rapid prin intermediul sistemelor de cenzură a Internetului.
Попытка администрации Мубарака заставить мятежников замолчать, отключив почти на пять суток все сети Интернета и мобильных телефонов, была слишком запоздалой. В Китае, однако, воскресные собрания, созываемые онлайновым сообществом, были быстро подавлены системами Интернет-цензуры.
Mubarakova vláda sa pokúsila umlčať povstalcov uzatvorením siete internetu a siete mobilných telefónov, avšak s takmer päťdenným oneskorením. Avšak v Číne, nedeľné zhromaždenia zvolávané internautmi on-line, boli potlačené internetovými cenzúrnymi systémami.
Poskus Mubarakove administracije, da bi utišal upornike z odklopom vseh internetnih in mobilnih omrežij za skoraj pet dni, je prišel prepozno. Na Kitajskem pa so nedeljske shode, h katerim je pozivala spletna skupnost, s sistemi internetne cenzure gladko zatrli.
Mübarek yönetiminin beş gün boyunca İnterneti ve cep telefon ağlarını kapatarak isyancıları susturma çabaları çok geç kaldı. Ancak Çin’de çevrimiçi toplum tarafından organize edilen Pazar protesto yürüyüşleri İnternet sansür sistemleri vasıtasıyla hızla engellendi.
Mubaraka administrācijas pūliņi apklusināt nemierniekus, izslēdzot visus interneta un mobilā telefona tīklus gandrīz piecu dienu garumā, jau nāca par vēlu. Bet, piemēram, Ķīnā aicinājumi uz svētdienas demonstrācijām, ko izteica interneta kopiena, tika ātri apturēti ar interneta cenzūras sistēmu palīdzību.
  NATO Review - Партньорс...  
"Ахилесовата пета" на НАТО пролича в мерките, които организацията прие в отношенията си с Русия по време и след грузинската криза: Франция и Англия не желаеха НАТО да играе по-сериозна роля и организацията имаше твърде малко лостове да противодейства на Русия.
On enlargement, I think NATO should stop and ’digest the fruits of previous expansions‘. After the Cold War, NATO expanded its members from 16 to 26, and probably to 28 next year. Increasing the number of members risks causing internal rifts and weakening its consensus policy-making capacity. The leadership of NATO needs to prevent the organisation becoming a two-tiered one.
Co se týká dalšího rozšiřování Aliance se domnívám, že by se mělo pozastavit, a že by se měly "strávit plody předcházejících rozšiřování". Po Studené válce došlo k rozšiření z 16 na 26 států, a v příštím roce patrně na 28. Zvyšování členské základny může vyvolat interní rozpory a oslabení koncepce politického konsenzu. Vedení NATO musí ochránit organizaci, aby se nestala "organizací s dvěma poschodími".
Laienemise asjus arvan, et NATO peaks tegema pausi ja „eelmiste laienemiste viljad läbi seedima”. Külma sõja järel on NATO liikmeskond kasvanud 16-lt 26-ni ja järgmisel aastal suureneb see arvatavasti 28-ni. Liikmete arvu suurenemine võib kaasa tuua sisemised lahkhelid ja vähendada suutlikkust omavahel kokkuleppele jõuda. NATO juhtkond peab ära hoidma organisatsiooni muutumise kahetasandiliseks.
Külsőleg a NATO folyamatos keleti irányú bővülése egyre romló kapcsolatokat eredményezett Oroszországgal és felkeltette Kína érdeklődését. A NATO által világszerte kiépített kapcsolatokat vizsgálva könnyű belátni, hogy Kína egyike azon jelentős, globális hatalmaknak, amelynek nincsenek hivatalos kapcsolatai a NATO-val.
Hvað varðar stækkunarferlið ætti NATO að staldra við og „melta ávexti fyrri stækkunarlota“. Eftir að kalda stríðinu lauk stækkaði NATO úr 16 í 20 aðildarríki og á næsta ári verða þau sennilega 28 talsins. Fjölgun aðildarríkjanna kann að hafa í för með sér innri átök og veikingu ákvarðanatökugetu bandalagsins. Leiðtogar NATO þurfa að leita leiða til að komast hjá því að bandalagið verði tvílagskipt.
Jei kalbėsime apie plėtrą, manau, NATO turėtų sustoti ir „suvirškinti ankstesnės plėtros vaisius“. Nuo buvusių 16 narių NATO po šaltojo karo išsiplėtė iki 26 ir greičiausiai kitąmet jau turės 28. Didėjant narių skaičiui, atsiranda pavojus, kad gali kilti vidinių nesutarimų, kurie susilpnins visuotiniu sutarimu grindžiamo politikos formavimo potencialą. NATO vadovybei reikia stengtis, kad ji netaptų dviejų lygių organizacija.
Čo sa týka ďalšieho rozširovania Aliancie sa domnievam, že by sa malo pozastaviť, a že by sa mali "stráviť plody predchádzajúcich rozširovaní". Po Studenej vojne došlo k rozšíreniu z 16 na 26 štátov a v nasledujúcom roku zrejme na 28. Zvyšovanie členskej základne môže vyvolať interné rozpory a oslabenie koncepcie politického konsenzu. Vedenie NATO musí ochrániť organizáciu, aby sa nestala "organizáciou s dvomi poschodiami".
Kar zadeva širitev, mislim, da bi se Nato moral ustaviti in najprej “prebaviti sadove prejšnjih širitev”. Po hladni vojni se je število članic s 16 povečalo na 26, naslednje leto pa se bo verjetno na 28. Povečanje števila članic bi lahko pripeljalo do notranjih razhajanj in oslabilo Natovo zmožnost oblikovanja politike s konsenzom. Vodstvo Nata mora preprečiti, da bi Nato postal dvotirna organizacija.
Par paplašināšanos es domāju, ka NATO ir jāapstājas un „jāsagremo iepriekšējo paplašināšanos augļi”. Pēc Aukstā kara NATO ir palielinājusi savu dalībvalstu skaitu no 16 līdz 26 un, iespējams, 28 nākamajā gadā. Dalībvalstu skaita palielinājums ir saistīts ar risku izraisīt iekšējās domstarpības un vājināt tās konsensa politikas veidošanas kapacitāti. NATO vadībai ir jānovērš organizācijas pārvēršanās par divu līmeņu struktūru.
  NATO Review - Преглед н...  
Изглежда така, сякаш привържениците на войната я схващат почти като някаква гиганска рискова игра: преместваш си пионките и когато територията се оцвети в цвета на твоя играч, значи е твоя. Това е твърде идеализирано виждане, изчистено от разни банални понятия като линии на доставка и местни настроения.
It is almost as if the war’s proponents conceived of modern warfare as a gigantic game of Risk: move your little pieces, and when territories turn your player colour, they become yours. It is a highly idealised view, divorced of such banal notions as supply lines and native sentiments. It is also an amateurish view.
C’était pratiquement comme si les adeptes de la guerre concevaient celle-ci comme un gigantesque jeu de risque : déplacez vos pions et lorsque les territoires affichent la couleur de vos joueurs, ils vous appartiennent. C’est une pure vue de l’esprit, qui ne tient aucun compte de notions aussi banales que les lignes d’approvisionnement et les sentiments des autochtones. C’est aussi un point de vue d’amateurs.
Es ist fast so, als stellten die Befürworter des Krieges sich eine moderne Kriegsführung als ein gigantisches „Risiko“-Spiel vor: Man bewegt seine kleinen Spielfiguren, und wenn Territorien die Farbe des Spielers annehmen, gehören sie dem Spieler. Eine hochgradig idealisierende Sichtweise, die solch banale Begriffe wie Versorgungslinien und Gefühle der Einheimischen völlig außer Acht lässt. Es ist ebenfalls eine amateurhafte Sichtweise.
Casi parecería que los partidarios de la guerra la concebían como un gigantesco juego de Risk: se mueven las piezas, y cuando los territorios se vuelven del color de un jugador se convierten en su propiedad. Se trata de una visión tremendamente idealizada, desconectada de conceptos básicos como líneas de suministro y actitud de los nativos. Es el punto de vista de un aficionado.
Sembrerebbe quasi che i fautori della guerra concepissero la guerra moderna come un gigantesco Risico: muovi le tue piccole pedine e, quando i territori prendono i tuoi colori di giocatore, divengono tue. È un modo di vedere le cose molto astratto, che non tiene conto di nozioni così banali come linee di rifornimento e sentimenti dei nativi. È anche un modo di pensare da dilettanti.
Era praticamente como se os proponentes da guerra concebessem a guerra moderna como um enorme jogo de Risco: moves as tuas peças e quando os territórios mudam para a cor do teu jogador, esses territórios passam a ser teus. Trata-se de uma abordagem altamente idealizada, divorciada de noções banais como linhas de abastecimento e atitudes dos habitantes locais. Trata-se igualmente de uma abordagem amadora.
تكاد تبدو الحرب الحديثة بالنسبة لمؤيدي الحرب أشبه بمغامرة كبيرة: حرّك قطعك الصغيرة، وعندما تسيطر على أي منطقة فإنها تصبح ملكاً لك. هذه النظرة تفتقر إلى الواقعية وتتنافى مع أبسط الأفكار العملية، مثل تأمين خطوط الامداد والاستياء المحلي. وهي أيضاً نظرة هواة.
Het lijkt bijna alsof de voorstanders van de oorlog de moderne oorlogvoering als een reusachtig spelletje Risk zagen: verplaats je pionnen, en als de gebieden jouw kleur krijgen, dan zijn ze van jou. Het is een sterk geïdealiseerde kijk, die los staat van alledaagse besognes als aanvoerlijnen en plaatselijke sentimenten. Het is ook een amateuristische kijk.
Bylo to téměř jako kdyby stoupenci války chápali moderní válečnictví jako jednu obrovskou stolní hru: táhni svými figurkami, a když se jejich barva shoduje s barvou území, na které vstoupíš, je tvoje. Jedná se o vysoce idealizovanou - a také amatérskou - představu, která nebere v úvahu tak banální záležitosti, jako zásobování, nebo názory místních lidí.
Sõja pooldajad paistsid sõjapidamist võtvat hiiglasliku „Riski” mänguna: liiguta oma nuppe ja kui maa-alad muutuvad sinu mängija valitud värvi, kuuluvadki need sulle. See on aga väga idealiseeritud arusaam, milles puuduvad sellised labased nüansid nagu varustusteed ja kohalike elanike arvamus. Ühtlasi on see arusaam ka amatöörlik.
Majdnem úgy tűnik, mintha a háborút proponálók a modern hadviselésre úgy tekintettek volna, mint egy gigantikus Risk-játékra: mozgatod a kis bábuidat és amikor a területek a te játékszínedre váltanak, akkor elfoglaltad őket. Ez egy rendkívül idealizált meglátás, amely teljes mértékben figyelmen kívül hagy olyan banális gondolatokat, mint az ellátási vonalak, illetve a bennszülöttek érzelmei. Ez egy amatőr látásmód.
Það má líta svo á að stuðningsmenn stríðsins hafi litið á nútímahernað sem risavaxna útgáfu af borðspilinu Risk: þú færir litlu leikmennina þína til og þegar svæði fær á sig lit þinna leikmanna, þá tilheyrir það þér. Þetta er mjög fegruð útgáfa, sem lítur alveg framhjá lágkúrulegum atriðum á borð við birgðaleiðir og afstöðu heimamanna. Þetta er líka afstaða viðvaninga.
Beveik atrodo, kad karo propaguotojai nūdienos karybą suvokia tarsi milžinišką „Risk“ žaidimą: daryk ėjimus savo žaidimo figūrėlėmis, ir kai teritorijose ima vyrauti tavo žaidimo spalva, tos teritorijos ir tampa tavo. Tai labai jau idealizuotas požiūris, ganėtinai nutolęs nuo tokių banalių sąvokų kaip tiekimo kanalai ir vietinių emocijos. Tai taip pat ir diletanto požiūris.
Det er nesten som om de som gikk inn for krigen oppfattet moderne krigføring som et gigantisk risikospill; flytt dine små brikker, og når territorier vinnes av din spillfarge, blir de dine. Dette er et svært idealisert syn, skilt av slike banale begreper som forsyningslinjer og lokale følelser. Det er også et amatørsyn.
Można niemal powiedzieć, że zwolennicy tamtej wojny wyobrażali sobie współczesne działania zbrojne, jako gigantyczną grę hazardową: trzeba tylko przesuwać własne małe pionki po planszy, a gdy jakieś obszary przybiorą kolor, którym grasz, stają się twoje. To wysoce wyidealizowany obraz, zupełnie uwolniony od takich banalnych pojęć, jak linie zaopatrzenia, czy sentymenty miejscowej ludności. Jest to także pogląd wielce amatorski.
Este aproape la fel ca şi când adversarii războiului ar concepe războiul modern ca pe un gigantic joc de risc: mută-ţi piesele mai mici, iar teritoriile devin ale tale când capătă culoarea pe care tu o ai în acest joc. Aceasta este o viziune foarte idealistă, care nu are nimic în comun cu unele noţiuni banale precum liniile de aprovizionare şi sentimentele native. Este, de asemenea, o viziune de amator.
Как если бы сторонники войны представляли себе современную войну как гигантскую игру «Риск»: передвигай фишки, и когда территории окрашиваются цветом твоего игрока, они – твои. Это идеализированное видение, оторванное от таких банальных понятий, как пути снабжения и настрой местного населения. Это дилетантское видение.
Bolo to takmer ako keby stúpenci vojny chápali modernú vojenskú stratégiu ako jednu obrovskú spoločenskú hru: ťahaj svojimi figúrkami a keď sa ich farba zhoduje s farbou územia, na ktoré vstúpiš, je tvoje. Ide o vysoko idealizovanú - a taktiež amatérsku - predstavu, ktorá neberie v úvahu tak banálne záležitosti, ako zásobovanie, alebo názory miestnych ľudí.
Zdi se, kot da bi zagovorniki vojne razumeli sodobno vojskovanje kot velikansko igrico osvajanja sveta: premikaš svoje figurice in ko ozemlja označiš s svojo barvo, postanejo tvoja. To je močno olepšan pogled, ki ne upošteva tako banalnih stvari, kot so oskrbovalne poti in razpoloženje lokalnih prebivalcev. Je pa tak pogled tudi precej amaterski.
It kā kara proponenti būtu iedomājušies moderno karu kā tādu gigantisku Riska spēli: pavirziet savus mazos spēles kauliņus, un tad, kad teritorijas iekrāsojas jūsu krāsā, tās arī kļūst jūsējās. Tas ir ārkārtīgi idealizēts viedoklis, kur netiek ņemti vērā tādi banāli apsvērumi kā piegādes līnijas un vietējie sentimenti. Tas arī ir amatierisks viedoklis.
  НАТО Преглед - Прирастъ...  
Добрата новина е, че в един неотдавна публикуван доклад на Организацията на машинните инженери в Обединеното кралство, озаглавен "Населението - една планета, твърде много хора?", се твърди, че тези предстоящи проблеми могат да бъдат решени с известни инженерни технологии и устойчива практика.
La bonne nouvelle, c’est que dans un rapport récent intitulé «Population : One Planet, Too many People ?», l’«Institution of Mechanical Engineers » du Royaume-Uni fait valoir que des technologies d’ingénierie connues et des pratiques durables devraient permettre de relever tous ces défis. Il ne va donc pas falloir attendre la prochaine découverte technique majeure ou une avancée de la réflexion sur la régulation démographique pour prendre des mesures au niveau mondial.
Die gute Nachricht ist, dass eine Studie der britischen Institution of Mechanical Engineers mit dem Titel „Population: One Planet, Too many People?“ nun herausgefunden hat, dass vorausgeahnten Problemen mit bekannten technischen Lösungen und nachhaltigen Verfahren begegnet werden kann. Dies impliziert, dass es nicht erforderlich ist, ein weltweites Tätigwerden zu verschieben, während wir auf die nächste große technische Entdeckung oder einen Durchbruch bei der Eindämmung des Bevölkerungswachstums warten.
La buena noticia consiste en que un informe reciente del Colegio de Ingenieros Mecánicos del Reino Unido, titulado “Población: ¿Un planeta, demasiada gente?”, asegura que los cambios previstos podrían resolverse con tecnologías ya existentes y prácticas sostenibles. Lo que implica que no es necesario retrasar las acciones globales a la espera de futuros descubrimientos tecnológicos o cambios de mentalidad sobre el control demográfico.
La buona notizia è che un recente rapporto, intitolato "Population: One Planet, Too many People?" dell’inglese Institution of Mechanical Engineers assicura che le previste sfide potrebbero essere affrontate con tecniche già note e con soluzioni sostenibili. Ciò vuol dire che non c'è nessun bisogno di rinviare l’azione globale aspettando la prossima importante scoperta in campo tecnico o una rivoluzione nel modo di pensare riguardo al controllo demografico.
As boas notícias são que um relatório recente da UK Institution for Mechanical Engineers, intitulado "Population: One Planet, Too Many People?", descobriu que os desafios previstos podem ser resolvidos com recurso a tecnologias de engenharia conhecidas e a uma prática sustentada. As implicações são que não há necessidade de atrasar a acção mundial à espera da próxima importante descoberta tecnológica ou de pensamentos inovadores no domínio do controlo da população.
لكنّ الخبر السار حمله تقرير للمؤسسة البريطانية للمهندسين الميكانيكيين صدر مؤخراً تحت عنوان "السكان: كوكب واحد وكثير من البشر؟". فهذا التقرير يؤكّد على أنّ التحديات المتوقّعة يمكن قهرها بواسطة التقنيات الهندسية المعروفة والممارسات المستدامة. وبالنتيجة، خلص هذا التقرير إلى أنه لا داعي لتأجيل التحرّك العالمي في انتظار اكتشافٍ تقني مهم أو اختراقٍ ما في وسائل الحدّ من النمو السكاني.
Het goede nieuws is dat een recent rapport, getiteld “Population: One Planet, Too many People?” van het Britse Institution of Mechanical Engineers: IME concludeert dat de verwachte problemen zouden kunnen worden opgelost met behulp van reeds bekende technieken en een duurzame aanpak. Dit impliceert dat de wereld niet hoeft te wachten met in actie komen tot de volgende grote technische ontdekking of een doorbraak in het denken over geboortebeperking.
Dobrou zprávou je skutečnost, že nedávná studie “Populace: jedna planeta, příliš mnoho lidí?”, vypracovaná britským Institutem strojního inženýrství, došla k závěru, že předvídané problémy by mohly být řešeny strojírenskými technologiemi a udržitelnými pracovními postupy. Tato koncepce naznačuje, že není třeba opožďovat celosvětové akce, zatímco se čeká na příští důležitý technický objev nebo na pokrok v racionálním přístupu k regulaci populace.
Hiljuti Ühendkuningriigi Masinaehitusinstituudi (Institution of Mechanical Engineers) avaldatud aruandes „Population: One Planet, Too many People?” („Rahvastik: üks planeet, liiga palju inimesi?”) leiti, et eesolevaid probleeme saab ennetada olemasoleva tehnika ja säästlike tavadega. See tähendab, et üleilmset tegevust ei tohiks edasi lükata ettekäändel, et on vaja oodata järgmist suurt tehnilist avastust või läbimurret rahvaarvu kasvu tõkestamisel.
Jó hír az, hogy az Egyesült Királyság Műszaki Mérnöki Intézete által nemrégiben elkészített „Népesség: egy bolygó, túl sok ember?” című jelentés úgy találta, hogy az előre jelzett kihívásokra választ tudunk adni már ismert műszaki technológiákkal és fenntartható gyakorlattal. Ebből az következik, hogy nem szükséges késleltetni a globális cselekvést, amíg várunk a következő jelentős műszaki felfedezésre vagy egy áttörésre a népességszám ellenőrzésével kapcsolatos gondolkodásban.
Góðu fréttirnar eru þær að í nýlegri skýrslu sem nefnist „Fólksfjölgun: Ein jörð, Of margt fólk?“ sem samin var af UK Institution of Mechanical Engineers, eru niðurstöðurnar þær helstar að þau ögrandi viðfangsefni sem framundan eru, megi leysa með þekktum verkfræðilausnum og sjálfbærum aðferðum. Ályktunin gengur sem sagt út á að engin ástæða sé til að fresta hnattrænum viðbrögðum á meðan beðið er næstu meiriháttar tækniuppgötvunar eða grundvallarbreytinga á því hvernig hugsað er um fólksfjölgunarstjórnun.
De gode nyhetene er at en fersk rapport, kalt ”Population: One Planet, Too many People?” fra det britiske Institution of Mechanical Engineers fant ut at de ventede endringene kunne møtes med kjent ingeniørteknologi og bærekraftig praksis. Implikasjonene ville være at det er ikke noe behov for å utsette global handling mens man venter på den neste, store, tekniske oppdagelsen eller et gjennombrudd i tankene om befolkningskontroll.
, opracowanego przez brytyjską Organizację Inżynierów Mechaników (Institution of Mechanical Engineers), przewidywanym wyzwaniom można sprostać za pomocą znanych technologii inżynieryjnych i praktyk nieszkodliwych dla środowiska. Zatem nie ma potrzeby opóźniania globalnych działań w oczekiwaniu na kolejne wielkie wynalazki techniczne lub przełomowe idee dotyczące kontrolowania liczby ludności.
Vestea bună este că un raport recent, intitulat „Populaţia: O planetă, prea mulţi oameni?”, elaborat de Institutul de Inginerie Mecanică din Marea Britanie, a ajuns la concluzia că provocările anticipate ar putea fi rezolvate cu actualele tehnologii şi practici sustenabile din domeniul ingineriei. Consecinţa este aceea că nu este nevoie să întârziem luarea unor măsuri la nivel global în aşteptarea următoarelor descoperiri tehnice majore sau a unei revoluţii la nivelul gândirii în privinţa controlului populaţiei.
Но вселяет надежду тот факт, что согласно недавно опубликованному великобританским Институтом инженерной механики отчету «Население: одна планета, слишком много людей?», с ожидаемыми проблемами можно справиться с помощью известных инженерных технологий и устойчивой практики. Это означает, что не надо откладывать действия глобального масштаба в ожидании очередного крупного открытия в сфере технологии или прорыва в области регулирования рождаемости.
Dobrou správou je skutočnosť, že nedávna štúdia “Populácia: jedna planéta, príliš mnoho ľudí?”, vypracovaná britským Inštitútom strojného inžinierstva, došla k záveru, že predvídané problémy by mohli byť riešené strojárenskými technológiami a udržateľnými pracovnými postupmi. Táto koncepcia naznačuje, že nie je potrebné zdržiavať celosvetové akcie, zatiaľ čo sa čaká na nasledujúci dôležitý technický objav alebo na pokrok v racionálnom prístupe ku regulácie populácie.
Dobra novica pa je, da pred nedavnim objavljeno poročilo z naslovom »Prebivalstvo: en planet, preveč ljudi?«, ki ga je pripravil Inštitut Združenega kraljestva za strojništvo, ugotavlja, da se je možno s predvidenimi izzivi soočiti s pomočjo že znanih inženirskih tehnologij in trajnostne prakse. Iz tega sledi, da ni treba odlašati z globalnimi ukrepi, medtem ko čakamo na naslednjo večje tehnološko odkritje ali preboj v razmišljanju o obvladovanju rasti prebivalstva.
Diğer taraftan Birleşik Krallık Makina Mühendisleri Kuruluşu tarafından hazırlanan "Population: One Planet, Too Many People" başlıklı yeni bir rapor, bilinen mühendislik teknolojileri ve sürdürülebilir yöntemlerle beklenen sorunların çözümlenebileceğini ileri sürmektedir. Bu da bir sonraki teknolojik keşfi veya nüfus kontrolü ile ilgili düşüncelerde bir devrim olmasını beklerken global çapta hareketi ertelemenin bir anlamı olmadığını açıkça göstermektedir.
Labā ziņa ir tā, ka nesenajā ziņojumā, kura nosaukums ir “Iedzīvotāji: Viena planēta, pārāk daudz cilvēku?”, ko publicējis Apvienotās Karalistes Mehānisko inženieru institūts, tiek konstatēts, ka gaidāmos izaicinājumus varētu noregulēt ar pazīstamās inženierijas tehnoloģijām un ilgtspējīgu praksi. Tur paustā doma nozīmē, ka nav nepieciešams atlikt globālo rīcību uz vēlāku laiku, gaidot nākamo lielo tehnisko atklājumu vai revolūciju domāšanā par iedzīvotāju skaita kontroli.
  NATO Review - Новите ме...  
Това отнема време, но е важно да се каже на света, че афганистанската младеж е изстрадала от войната и се нуждае от помощ. Важно е също да се дава информация, която не е обвързана с политическите групи и партии, нещо твърде рядко в страната.
It was time consuming, but it was important to tell the world that Afghan youths have suffered from war, and how they need help. And it was important to publish news that had no connection to political groups and parties – something rare in my country.
Cela prenait du temps, mais il était important de dire au monde que la jeunesse afghane souffre de la guerre et à quel point elle a besoin d’aide. Et il était important de publier des informations indépendantes de tout groupe et parti politique – une chose rare dans mon pays.
Dies war zwar zeitaufwendig, aber es war mir wichtig, der Welt mitzuteilen, dass afghanische Jugendliche unter dem Krieg gelitten haben und wie sehr sie Hilfe benötigen. Und es war mir wichtig, Nachrichten zu veröffentlichen, die nicht mit irgendwelchen politischen Gruppierungen oder Parteien verbunden waren - was in meinem Land nur selten der Fall ist.
Con todo es se pierde mucho tiempo, pero era importante contarle al mundo el sufrimiento de los jóvenes afganos a causa de la guerra, y su necesidad de ayuda. Y también considero importante que se publiquen noticias que no estén influidas por los grupos y partidos políticos, algo bastante inusual en mi país.
Ciò richiedeva molto tempo, ma era importante far saper al mondo che i giovani afgani soffrivano per la guerra, e quanto avessero bisogno di aiuto. Ed era importante pubblicare notizie ideologicamente e politicamente indipendenti: cosa assai rara nel mio paese.
Tudo isto demorava muito tempo, mas era importante dizer ao mundo que a juventude afegã sofria e sofre com a guerra e também que precisa de ajuda. Também era importante publicar notícias sem qualquer ligação a grupos e partidos políticos: Coisa rara no meu país.
كان ذلك يستغرق وقتاً كثيراً ولكن كان مهماً لإطلاع العالم أن الشباب الأفغاني قد عانى من الحرب وكيف أنهم يحتاجون للمساعدة، كما كان من المهم نشر أخبار ليس لها صلة بالجماعات والأحزاب السياسية – وهذا أمر نادر في بلدي.
Het was tijdrovend, maar het was belangrijk om de wereld te laten weten dat Afghaanse jongeren geleden hebben onder de oorlog, en welke hulp zij nodig hebben. En het was belangrijk om nieuws naar buiten te brengen dat geen connectie had met een politieke groep of partij – iets zeldzaams in mijn land.
Bylo to sice časově náročné, ale bylo nutné světu opakovat, že afghánská mládež trpí válkou, a že potřebuje pomoc. A rovněž bylo nutné publikovat zprávy, které neměly žádnou souvislost s politickými stranami či skupinami, což bylo v mé zemi něco velmi cenného.
See nõudis aega, aga tähtis oli rääkida maailmale, et noored afgaanid on sõja tõttu kannatanud ja vajavad abi. Tähtis oli ka avaldada uudiseid, millel puudus seos poliitiliste rühmituste ja erakondadega – minu kodumaal üsna ebatavaline nähtus.
Bár időigényes volt, de fontos volt elmondani a világnak, hogy az afgán fiatalok megszenvedték a háborút és, hogy szükségük van a segítségre. És fontos volt olyan híreket közölni, amelyek nem politikai csoportokkal és pártokkal voltak kapcsolatosak – ez igen ritka az én hazámban.
Þetta var mjög tímafrekt, en mér fannst mikilvægt að segja umheiminum frá því að afgönsk ungmenni hafa þjáðst af völdum styrjalda og að þau þarfnist aðstoðar. Og mér fannst mikilvægt að birta fréttir sem voru með öllu ótengdar stjórnmálahópum og –flokkum – sem er mjög sjaldgæft í landi mínu.
Tai atima daug laiko, tačiau svarbu yra papasakoti pasauliui, kad Afganistano jaunimas nukentėjo nuo karo ir kad jiems labai reikia pagalbos. Ir lygiai taip pat svarbu spausdinti naujienas, neturint jokių sąsajų su politinėmis grupuotėmis ir partijomis – o tai tikra retenybė mano šalyje.
Det var tidkrevende, men det var viktig å fortelle verden at afghansk ungdom har lidt under krig, og hvordan de trenger hjelp. Det var også viktig å publisere nyheter som ikke hadde noen forbindelse til politiske grupper og partier - noe som er sjeldent i mitt land.
Było to czasochłonne, ale ważne było by powiedzieć światu, że młodzież afgańska cierpi z powodu wojny i jak potrzebuje pomocy. Poza tym, ważne było, aby publikować doniesienia prasowe, które byłyby niezależne od ugrupowań politycznych lub partii – a jest to rzadkość w moim kraju.
Se consuma mult timp, dar era important să spun lumii că tinerii afgani suferă din cauza războiului şi să arăt modul în care aceştia pot fi ajutaţi. Şi era important să public ştiri care nu aveau nicio legătură cu grupurile sau partidele politice – un lucru rar în ţara mea.
На все это уходило время, но было важно поведать миру о том, что афганская молодежь пострадала от войны и что ей нужно помочь. И также было важно публиковать новости, не связанные с какими-либо политическими группами и партиями, что является довольно редким явлением в моей стране.
Bolo to síce časove náročné, ale bolo nutné svetu opakovať, že afganská mládež trpí vojnou a že potrebuje pomoc. A taktiež bolo nutné publikovať správy, ktoré nemali žiadnu súvislosť s politickými stranami či skupinami, čo bolo v mojej zemi veľmi cenné.
Vse to je bilo seveda dolgotrajno, toda zame je bilo pomembno svetu povedati, da afganistanska mladina trpi zaradi vojne in da potrebujemo pomoč. Pomembno je bilo tudi objavljati novice, ki niso bile povezane s političnimi skupinami ali strankami, kar je v moji domovini precej redko.
Bütün bunlar zaman alıyordu, ama Afganistan’daki gençlerin savaştan neler çektiklerini ve yardıma ne kadar ihtiyaçları olduğunu dünyaya duyurmak önemliydi. Ve, politik gruplar veya partilerle bir bağlantısı olmayan haberler yazmak çok önemliydi. Bu da ülkemde pek nadirdir.
Tas viss bija laikietilpīgi, tomēr bija nozīmīgi pastāstīt visai pasaulei to, ka afgāņu jaunieši ir cietuši no kara un to, ka viņiem ir nepieciešama palīdzība. Tāpat bija svarīgi publicēt ziņas, kas nebija saistītas ne ar vienu politisko grupu vai partiju – kas manā valstī ir reta parādība.
  NATO Review - Афганиста...  
Историята ще запомни, че неговата издръжливост и готовността му да изгради наново държавата си след тридесетгодишен конфликт не бе възнаградена от международната общност, която обеща много, но изпълни твърде малко.
For the Afghan people, failure would mean another tragic missed opportunity. History would record that their resilience and commitment to rebuild their nation after 30 years of conflict was not matched by the international community, which over-promised and under-delivered.
S’agissant du peuple afghan, un échec représenterait une nouvelle tragique occasion manquée. L’histoire retiendrait que l’action de la communauté internationale, qui a fait des promesses excessives et dont les résultats ont été décevants, n’a pas été à la mesure de la résilience de cette population et de sa volonté de reconstruire le pays après trente années de conflit.
Für das afghanische Volk wäre eine Niederlage eine weitere, tragische versäumte Gelegenheit. Die Geschichtsschreibung würde festhalten, dass die Unverwüstlichkeit dieses Volkes und seine Anstrengungen zum Wiederaufbau der Nation nach 30 Jahren des Konflikts nicht von der internationalen Gemeinschaft getragen wurden, die zu viele Versprechen gab und zu wenige Versprechen einlöste.
Para el pueblo afgano un fracaso representaría otra oportunidad trágicamente perdida. Quedaría registrado en los libros de historia el hecho de que su resistencia y compromiso tras 30 años de conflicto no se vieron correspondidos por la comunidad internacional, que prometió mucho y dio poco.
Per il popolo afgano, un fallimento rappresenterebbe un’ulteriore occasione tragicamente perduta. La storia constaterebbe che la comunità internazionale, che aveva promesso più di quanto non abbia poi mantenuto, non è stata all’altezza delle loro capacità di recupero e del loro impegno nel ricostruire il paese dopo 30 anni di conflitto.
Para o povo afegão, o fracasso significaria outra oportunidade tragicamente perdida. A história registaria que a sua resistência e empenhamento na construção da sua nação após 30 anos de conflito não teria sido igualado pela comunidade internacional, que teria prometido muito sem cumprir.
أما بالنسبة للشعب الأفغاني، فإن الفشل قد يعني فرصةً أخرى تضيع بشكل مأساوي. وقد يسجّل التاريخ أنّ المجتمع الدولي، الذي بالغ في إطلاق وعود لم يفِ بها، خَذَل الأفغان بعدما عقدوا العزم والتزموا بإعادة بناء بلدهم بعد ثلاثين عاماً من النزاع.
Voor het Afghaanse volk betekent mislukking de zoveelste tragisch gemiste kans. Hun geschiedenisboeken zullen vermelden dat hun veerkracht en wil om het land weer op te bouwen na dertig jaar van oorlog, niet werden beantwoord door de internationale gemeenschap, die meer beloofde dan zij deed.
Pro afghánský lid by nezdar spojenců znamenal další tragicky ztracenou příležitost nabytí svobody. Do dějin by vstoupil fakt, že odhodlání a angažovanost tohoto lidu přebudovat a obnovit svoji zemi po 30 letech válek nebylo přizpůsobeno mezinárodní komunitě, která více slibovala než skutečně vykonala.
Afgaanidele tähendaks läbikukkumine veel ühte traagilist luhtumist. Ajalukku läheb teadmine, et nende soov ja valmisolek ehitada pärast kolmkümmend aastat kestnud konflikti oma riiki, ei leidnud tuge rahvusvaheliselt kogukonnalt, kes andis liigseid lubadusi, kuid ei suutnud neid täita.
Az afgán nép számára a kudarc egy újabb tragikus elszalasztott lehetőséget jelentene. A történelemkönyvek feljegyeznék, hogy 30 évnyi konfliktust követően az elhatározottságuk és elkötelezettségük az ország újraépítésének nem talált megfelelő támogatásra nemzetközi közösség részéről, amely túlígérte önmagát és alulteljesített.
Fyrir Afgani myndi ósigur þýða að enn eitt tækifærið hafi glatast með hörmulegum hætti. Í sögubækurnar yrði skráð að seigla þeirra og einurð við uppbyggingu lands síns eftir 30 ára átök, hefði verið meiri en alþjóðasamfélagsins, sem lofaði of miklu og stóð við of lítið.
Afganistano žmonėms pralaimėjimas reikštų dar vieną tragiškai praleistą progą. Istorijoje būtų užfiksuota, kad jų atkaklus pasiryžimas atkurti tautą po 30 metų nerado deramo atsako tarptautinėje bendruomenėje, kuri pažadėjo daug, o įvykdė mažai.
For det afghanske folket vil et uheldig utfall bety nok en tragisk, tapt mulighet. Historien vil registrere at deres fleksibilitet og forpliktelse til å gjenoppbygge sitt land etter 30 år med konflikt ikke ble fulgt opp av det internasjonale samfunnet, som lovte mer og leverte mindre.
Dla Afgańczyków porażka oznaczałaby kolejną w tragiczny sposób utraconą szansę. Historia zapisałaby, że ich wytrwałość wobec przeciwności losu i zaangażowanie w odbudowę kraju po 30 latach konfliktów nie spotkały się z odpowiednim odzewem społeczności międzynarodowej, która obiecała za dużo, a zrobiła za mało.
Pentru afgani, eşecul ar însemna ratarea tragică a unei noi oportunităţi. Istoria ar consemna că puterea afganilor de a reveni la normal şi angajamentul acestora pentru reconstrucţia ţării lor după treizeci de ani de conflict nu au primit răspunsul cuvenit din partea comunităţii internaţionale, care a promis prea mult şi a făcut prea puţin.
Для афганского народа поражение означает еще одну трагически упущенную возможность. В уроках истории запишут, что выносливость и приверженность афганского народа делу восстановления страны после тридцати лет конфликта не нашли себе равных в лице международного сообщества, которое давало слишком много обещаний и слишком мало делало.
Pre afganský ľud by nezdar spojencov znamenal ďalšiu tragicky stratenú príležitosť nadobudnutia slobody. Do dejín by vstúpil fakt, že odhodlanie a angažovanosť tohto ľudu prebudovať a obnoviť svoju krajinu po 30 rokoch vojen nebolo prispôsobené medzinárodnej komunite, ktorá viac sľubovala než skutočne vykonala.
Za prebivalce Afganistana bi neuspeh pomenil še eno tragično izgubljeno priložnost. V zgodovini bi ostalo zapisano, da mednarodna skupnost, ki je preveč obljubljala in premalo storila, ni bila kos njihovi trdoživosti in zavezanosti, da po po 30-ih letih konfliktov svoj narod ponovno prerodijo.
Afgan halkı için ise başarısızlık kaçırılmış bir başka trajik fırsat anlamına gelecektir. Tarih, 30 yıllık çatışmadan sonra ülkelerini tekrar kurmak için Afgan halkının gösterdiği esneklik ve dayanıklılığa karşın uluslararası toplumun çok sözler verdiğini ama bu sözlerin birçoğunu tutamadığını yazacaktır.
Afganistānas tautai neveiksme nozīmētu vēl vienu iespēju, kas traģiski palaista garām. Vēsturē tiktu fiksēts, ka tautas pretestība un gatavība pārbūvēt savu valsti pēc 30 gadu ilga konflikta netika līdzsvarota no starptautiskās sabiedrības puses, kas pārāk daudz solīja un pārāk maz pildīja.
  NATO Review - Партньорс...  
Именно през призмата на този дебат трябва да се разглежда Истанбулската инициатива за сътрудничество (ИИС) и нейното прилагане в Персийския залив. Когато НАТО предложи тази инициатива за региона на срещата си на върха в Истанбул през 2004 г., идеята и концепциите, залегнали в нея, се описваха като твърде неясни или твърде амбициозни.
It is within this overall debate that the idea and concept of the Istanbul Cooperation Initiative (ICI) and its application towards the Gulf region need to be placed. When NATO began its initiative towards the region within the context of the 2004 Istanbul summit, the idea and concept behind it was often described as either too vague or too ambitious.
C’est dans ce débat général qu’il convient d’inscrire l’idée et le concept de l’Initiative de coopération d’Istanbul (ICI) et son application à la région du Golfe. Lorsque l’OTAN a lancé son initiative concernant la région dans le cadre du sommet d’Istanbul de 2004, le concept qui la sous-tendait a souvent été jugé trop vague ou trop ambitieux.
Innerhalb dieser globalen Debatte müssen die Idee und das Konzept der Istanbul Cooperation Initiative (ICI) und deren Ausrichtung auf die Golfregion angesiedelt werden. Als die NATO ihre Initiative mit Blick auf diese Region im Rahmen des Gipfels von Istanbul 2004 in die Wege leitete, wurden die Idee und das dahinter stehende Konzept häufig als zu vage oder zu ehrgeizig beschrieben.
Precisamente dentro de este debate global es donde debe encajar el concepto que guía la Iniciativa de Cooperación de Estambul (ICI) y su aplicación en la región del Golfo. Cuando la OTAN lanzó su iniciativa para la región durante la Cumbre de Estambul de 2004, muchos consideraron que la idea y el concepto que la sostenían eran excesivamente vagos o demasiado ambiciosos.
È in questo generale dibattito che occorre inserire l'idea ed il concetto dell'Iniziativa di Istanbul per la cooperazione (ICI) e la sua applicazione nei confronti della regione del Golfo. Quando la NATO ha avviato l’iniziativa nei confronti della regione, nel contesto del vertice di Istanbul del 2004, l'idea e il concetto, che ne erano alla base, erano spesso considerati come eccessivamente vaghi o eccessivamente ambiziosi.
É no seio deste debate geral que a ideia e o conceito da Iniciativa de Cooperação de Istambul (ICI) e a sua aplicação à região do Golfo tem de ser introduzida. Quando a NATO lançou a sua iniciativa na região, no contexto da cimeira de Istambul de 2004, a ideia e o conceito por detrás da iniciativa eram muitas vezes descritos como demasiado vagos ou demasiado ambiciosos.
إذاً، في سياق هذا النقاش العامّ، يتعيّن أيضاً وضع فكرة ومفهوم مبادرة اسطنبول للتعاون وطريقة تطبيقها في منطقة الخليج. فعندما أطلق حلف الناتو مبادرته تجاه المنطقة أثناء القمة الأطلسية التي انعقدت في اسطنبول في عام 2004، وُصفت فكرة ومفهوم هذه المبادرة في الغالب بأنهما مبهمان للغاية أو طموحان أكثر مما ينبغي.
Het idee en concept van het Samenwerkingsinitiatief van Istanbul (ICI) en de benutting ervan voor de Golfregio moeten binnen dit grote debat worden geplaatst. Toen de NAVO begon met dit initiatief voor de regio in de context van de Top van Istanbul in 2004, werden het idee en het concept vaak als te vaag of te ambitieus bestempeld.
Do tohoto kontextu je třeba zasadit myšlenku a koncept Istanbulské iniciativy ke spolupráci (ICI) a její aplikaci v Perském zálivu. Když byla tato iniciativa v tomto regionu inaugurována v přímém kontextu istanbulského summitu v roce 2004, myšlenka a koncept byly popisovány buď velmi vágně, nebo přiliš ambiciozně.
Selle arutelu osana tuleb vaadelda ka Istanbuli koostööalgatuse (ICI) ideed ja kontseptsiooni ning selle toimimist. Kui NATO selle algatusega 2004. aasta Istanbuli tippkohtumisel välja tuli, peeti selle ideed ning kontseptsiooni kas liiga häguseks või liiga ambitsioonikaks.
Ebben az átfogó vitában kell elhelyezni az Isztambuli Együttműködési Kezdeményezés (ICI) gondolatát és koncepcióját valamint megvalósítását az Öböl-térségben. Amikor a 2004-es isztambuli csúcstalálkozó alkalmával a NATO elindította a térséggel kapcsolatos kezdeményezését, az e mögött meghúzódó elgondolást és koncepciót sokszor túlontúl homályosnak vagy túl ambiciózusnak tartották.
Það verður að vera í ljósi þessarar umræðu sem beita ætti hugmyndum og ályktunum Istanbúl-samstarfsáætlunarinnar (ICI) á Persaflóasvæðinu. Þegar NATO réðist í aðgerðir sínar á svæðinu á grundvelli ályktana frá leiðtogafundinum í Istanbúl árið 2004, var hugmyndinni og hugmyndafræðinni að baki hennar oft lýst sem annað hvort of óljósri eða of metnaðarfullri.
Kaip tik šios visuotinės diskusijos fone reikia žiūrėti į Stambulo bendradarbiavimo iniciatyvos (SBI) idėją ir koncepciją bei jos taikymą Persijos įlankos regionui. Kai 2004 metų viršūnių susitikimo kontekste NATO pradėjo šią savo iniciatyvą, jos idėja ir koncepcija buvo dažnai vadinama arba per daug neapibrėžta, arba perdėm ambicinga.
Det er innen denne totaldebatten at ideen og forestillingen om Samarbeidsinitiativet fra Istanbul (ICI) og dets anvendelse overfor gulf-regionen må bli plassert. Da NATO innledet sitt initiativ overfor regionen i forbindelse med toppmøtet i Istanbul i 2004, ble ideen og konseptet bak det ofte beskrevet som enten for vagt eller for ambisiøst.
W ramach tej ogólnej debaty należy umiejscowić ideę i koncepcję Stambulskiej Inicjatywy Współpracy (ICI) oraz jej zastosowanie do regionu Zatoki Perskiej. Gdy NATO uruchomiło tę inicjatywę wobec regionu w kontekście szczytu Sojuszu w Stambule, idea i koncepcja, jaka za nią stała były często przedstawiane albo jako zbyt niesprecyzowane, albo zbyt ambitne.
Ideea şi concepţia Iniţiativei de Cooperare de la Istanbul (ICI), precum şi aplicarea sa pentru regiunea Golfului trebuie plasate în cadrul acestei dezbateri generale. Când NATO a lansat această iniţiativă pentru regiune, în contextul Summit-ului de la Istanbul din 2004, ideea şi concepţia de la baza acesteia au fost deseori descrise ca prea vagi sau prea ambiţioase.
Именно в рамки данного общего обсуждения необходимо вписать идею и концепцию Стамбульской инициативы о сотрудничестве (СИС), предназначенной для Персидского залива. Когда НАТО выдвинула свою инициативу для региона в контексте встречи в верхах в Стамбуле в 2004 году, идея и концепция, стоявшие за этой инициативой, были зачастую представлены как слишком туманные или слишком далеко идущие.
Do tohto kontextu je potrebné zasadiť myšlienku a koncept Istanbulskej iniciatívy k spolupráci (ICI) a jej aplikácii v Perzskom zálive. Keď bola táto iniciatíva v tomto regióne inaugurovaná v priamom kontexte istanbulského summitu v roku 2004, myšlienka a koncept boli popisované buď veľmi vágne, alebo príliš ambiciózne.
Idejo in koncept Carigrajske pobude o sodelovanju (ICI) in njeno udejanjanje na območju Zaliva je treba umestiti v to splošno razpravo. Ko je Nato začel s svojo pobudo glede regije v času vrha v Carigradu leta 2004, so idejo in koncept, ki sta stala za tem, pogosto opisovali kot preveč nejasno ali preveč ambiciozno.
İstanbul İşbirliği Girişimi (İİG) fikri ve bu kavramın Körfez bölgesine uygulanması bu genel tartışma çerçevesinde içinde başlamıştır. NATO 2004 İstanbul zirvesi kapsamında bölgeyle ilgili girişimini başlattığı zaman bunun altında yatan fikir ve kavram ya çok belirsiz, ya da çok iddialı olarak nitelendirilmişti.
Tieši šādas vispārējas diskusijas kontekstā ir jāliek ideja un koncepcija par Stambulas Sadarbības iniciatīvu (SSI) un tās izmantošanu Līča reģiona vajadzībām. Kad NATO uzsāka savu iniciatīvu šai reģionā 2004.gada Stambulas samita kontekstā, tās pamatā esošo ideju un koncepciju bieži sauca par pārāk neskaidru vai pārāk ambiciozu.
  NATO Review - Букурещ: ...  
Но когато задачите разширяват структурата експоненциално в отсъствието на стратегия или визия, се стига до окопаване на бюрокрацията, което неизбежно води да забавяне, протакане и намаляване на стратегическия ефект. Твърде много служители в Алианса забравиха изкуството на стратегията и го замениха с бюрократичен подход, който подготвя не стратегически успех, а запазването и продължаването на самата бюрокрация.
However, when tasks expand structure exponentially in the absence of strategy or vision, the result is the entrenchment of bureaucracy, leading irrevocably to the slowing, lengthening and reduction of strategic effect. Too many in the Alliance have lost the art of strategy and replaced it instead with a bureaucratic approach to security which prepares not for strategic success, but rather the preservation and promulgation of the bureaucracy itself.
Cependant, lorsque les tâches entraînent un développement exponentiel de la structure faute de stratégie ou de vision d’ensemble, la bureaucratie s’installe, ce qui conduit inévitablement au ralentissement, à l’allongement et à la réduction de l’effet stratégique. Trop nombreux sont ceux qui, au sein de l’Alliance, ont perdu le sens de la stratégie et l’ont remplacé par une approche bureaucratique de la sécurité, qui ne prédispose pas à la réussite stratégique, mais encourage plutôt la préservation et la propagation de la bureaucratie elle-même.
Wenn jedoch die Aufgaben die Struktur exponentiell in Ermangelung einer Strategie oder Vision vergrößern, ist das Ergebnis eine Vermehrung der Bürokratie, die unweigerlich den strategischen Effekt verlangsamt und einschränkt. Zu viele Partner des Nordatlantischen Bündnisses haben die Kunst der Strategie verlernt und diese durch einen bürokratischen Sicherheitsansatz ersetzt, der nicht zum strategischen Erfolg führt, sondern zur Wahrung und Förderung der Bürokratie allein.
Sin embargo, cuando las tareas hacen que la estructura aumente exponencialmente sin que existan ni visión ni estrategia, el resultado acaba siendo un enquistamiento de la burocracia que conduce inevitablemente a la ralentización, alargamiento y reducción del efecto estratégico. Demasiada gente dentro de la Alianza ha perdido de vista el arte de la estrategia y lo ha reemplazado por un enfoque burocrático respecto a la seguridad que no conduce al éxito estratégico, sino a la preservación y entronización de esa misma burocracia.
Comunque, quando, in assenza di una strategia o di una visione, i compiti dilatano la struttura in modo esponenziale, il risultato è il radicamento della burocrazia, che porta irrevocabilmente al rallentamento, alla diluizione e all’immiserimento dell’effetto strategico. In troppi, nell'Alleanza, hanno dimenticato il senso della strategia e l'hanno rimpiazzato invece con un approccio burocratico alla sicurezza che non prepara al successo strategico, ma va piuttosto nel senso della salvaguardia e della diffusione della stessa burocrazia.
Porém, quando as tarefas fazem expandir a estrutura de forma exponencial, na ausência de estratégia ou de visão o resultado é o entrincheiramento da burocracia, que conduz inevitavelmente ao abrandamento, ao prolongamento e à redução do efeito estratégico. São demasiadas as pessoas na Aliança que perderam a arte da estratégia e a substituíram por uma abordagem burocrática à segurança que prepara não para o sucesso estratégico, mas antes para a conservação e promulgação da própria burocracia.
لكنْ عندما تؤدي المهمات إلى توسيع حجمَ الهيكليّة بصورة تصاعدية من دون أيّ استراتيجية أو رؤية، فإن النتيجة ستكون ترسيخ البيروقراطية، الأمر الذي سيؤدي حتماً إلى إبطاء وتأخير وتقليص التأثير الاستراتيجي. وهناك العديد من أعضاء حلف الناتو الذين أضاعوا فنّ الاستراتيجية واستبدلوا به مقاربة بيروقراطية للأمن لا تُحضّر للنجاح الاستراتيجي، وإنما تسعى للحفاظ على البيروقراطية نفسها ونشرها أيضاً.
Wanneer de taken echter leiden tot een exponentiële uitbreiding van de structuur, omdat het ontbreekt aan een strategie of visie, leidt dat tot een ingegraven bureaucratie, met als onherroepelijk gevolg: vertraging, verlenging en minder strategisch effect. Te veel mensen in het Bondgenootschap zijn de kunst van het strategisch denken kwijt geraakt en hebben haar ingeruild voor een bureaucratische benadering van de veiligheid, die niet voorbereidt op strategisch succes, maar op het instandhouden en de verspreiding van de bureaucratie zelf.
Když však úkoly geometrickou řadou rozšíří strukturu a zároveň chybí strategie a vize, výsledkem je hluboké zakořenění byrokracie, což nevyhnutelně vede ke zpomalení a omezení strategického vlivu. Kolik protagonistů Aliance již ztratilo schopnost uvažovat strategicky a nahradilo ji byrokratickým přístupem k obraně, jenž nevede ke strategickému úspěchu, nýbrž k zakonzervování a bujení byrokracie samotné.
Kui aga ülesanded paisutavad struktuuri eksponentselt ja sealjuures puudub strateegia või nägemus, on tulemuseks mattumine bürokraatiasse, mille tõttu pöördumatult aeglustub ja venib strateegilise mõjukuse saavutamine ning väheneb selle ulatus. Alliansis on liiga paljud minetanud strateegiakunsti ja asendanud selle bürokraatliku julgeolekukäsitlusega, mis ei loo eeldusi strateegilisteks edusammudeks, vaid pigem bürokraatia enda säilitamiseks ja kehtestamiseks.
Azonban amikor a stratégia vagy jövőkép hiányában a feladatok a struktúrát exponenciálisan növelik az egész a bürokrácia elburjánzásához vezet, amely visszavonhatatlanul a stratégiai hatás lassulását, meghosszabbodását és csökkenését okozza. A Szövetségben túl sokan felejtették el a stratégia művészetét és helyettesítették azt a biztonság bürokratikus megközelítésével, amely nem a stratégiai sikert tűzi ki célul, hanem a bürokrácia fenntartását és előtérbe helyezését.
Þegar verkefnin teygja á skipulaginu með veldisvexti og hvorki yfirstefna eða sýn er fyrir hendi, er árangurinn skrifræðisvæðing, sem leiðir óafturkallanlega til hægingar, lengingar og skerðingar hernaðarárangurs. Of margir í bandalaginu hafa varpað herstjórnarlistinni fyrir róða og sett í stað hennar skrifræðisnálgun á öryggismál sem er ekki undirbúningur fyrir hernaðarlegan árangur, heldur fyrir varðveislu og eflingu skrifræðisins sjálfs.
Tačiau, kai proporcingai užduotims išplečiama struktūra, o nėra strategijos arba vizijos, to rezultatas yra įsišaknijanti biurokratija, neišvengiamai sulėtinanti ir sumenkinanti strateginį poveikį. Aljanse yra per daug tokių, kurie prarado strategijos meną, pakeitę jį biurokratiniu požiūriu į saugumą, kuris veda ne į strateginę sėkmę, o greičiau į pačios biurokratijos išsaugojimą ir gausinimą.
Uansett, når oppgavene utvider strukturene eksponensielt i fravær av strategi eller visjon, er resultatet forskansning av byråkrati som ugjenkallelig leder til at den strategiske virkningen blir tregere, tar lengre tid og svekkes. For mange i Alliansen har tapt strategikunsten og har i stedet erstattet den med en byråkratisk tilnærming til sikkerhet som ikke forbereder for strategisk suksess, men heller for bevaring og styrking av selve byråkratiet.
Jednak, gdy zadania w stopniu wykładniczym rozbudowują strukturę, a brakuje strategii lub wizji, rezultatem jest okopanie się biurokracji, co nieodwracalnie prowadzi do spowolnienia, wydłużenia i ograniczenia efektu strategicznego. Zbyt wielu w Sojuszu zatraciło sztukę strategii i zamieniło ją na biurokratyczne podejście do problemów bezpieczeństwa, co jest zapowiedzią nie sukcesu strategicznego, ale raczej zakonserwowania i głoszenia chwały samej biurokracji.
Totuşi, când sarcinile extind structura exponenţial în absenţa strategiei sau a viziunii, rezultatul este o rezistenţă acerbă opusă de birocraţie, care conduce irevocabil la încetinirea şi prelungirea timpului necesar în producerea efectului strategic, precum şi la reducerea intensităţii sale. Prea mulţi din cadrul Alianţei şi-au pierdut arta strategiei şi au înlocuit-o cu o abordare birocratică a securităţii, care nu asigură pregătirea în vederea obţinerii succesului, ci mai curând conservarea şi proliferarea birocraţiei însăşi.
Однако если вслед за задачами структура экспоненциально расширяется, а стратегия или видение отсутствует, это приводит к засилью бюрократии и неизбежному замедлению, удлинению и сокращению стратегического воздействия. Слишком многие в Североатлантическом союзе утратили искусство стратегии и заменили его бюрократическим подходом к безопасности, который работает не на стратегический успех, а скорее на сохранение и утверждение самой бюрократии.
Keď však úlohy geometrickou radou rozšíria štruktúru a zároveň chýbajú stratégie a vízie, výsledkom je hlboké zakorenenie byrokracie, čo nevyhnutne vedie k spomaleniu a obmedzeniu strategického vplyvu. Koľko protagonistov Aliancie už stratilo schopnosť strategicky uvažovať a nahradilo ju byrokratickým prístupom k obrane, čo nevedie k strategickému úspechu, ale k zakonzervovaniu a bujneniu vlastnej byrokracie.
Če pa naloge eksponentno razširjajo strukturo brez strategije ali vizije, to vodi v razraščanje birokracije, kar neizogibno pripelje do upočasnitve, podaljševanja in zmanjšanja strateškega učinka. Premnogi v zavezništvu so pozabili na umetnost strategije in jo nadomestili z birokratskim pristopom do varnosti, ki nas ne pripravlja za strateško uspešnost, pač pa za ohranjanje in širjenje birokracije same.
Ancak strateji ve vizyonun yokluğunda görevler yapıyı katlanarak genişletirse, sonuç bürokrasinin yerleşmesidir, ki bu da stratejik etkinin dönüşü olmayacak biçimde yavaşlamasına, uzamasına ve azalmasına neden olur. İttifak içinde strateji sanatı çoğunlukla kaybolmuş, onun yerini güvenlik konusunda bürokratik bir yaklaşım almıştır ki bu da stratejik başarıya değil, bizzat bürokrasinin muhafaza edilmesine ve yayılmasına neden olur.
Tomēr tad, kad uzdevumi eksponenciāli palielina struktūru stratēģijas vai vīzijas trūkuma situācijā, tad rezultātā bieži vien notiek birokrātijas nostiprināšanās, kas nenovēršami noved pie stratēģiskā efekta palēnināšanās, attālināšanās un samazināšanās. Pārāk daudzi aliansē ir zaudējuši stratēģijas mākslu un ir to aizvietojuši ar birokrātisku pieeju drošībai, kas nesagatavo stratēģiskiem panākumiem, bet drīzāk pašas birokrātijas saglabāšanai un izplatīšanai.
  NATO Review - Афганиста...  
Смятам, че се отделят твърде малко време, усилия и аналитични възможности, за да се разбере какво казват талибаните, как го казват и защо го казват. И има твърде малко доклади от величината на този на Международната кризисна група, които анализират пропагандата на талибаните.
I believe there is too little time, effort and analytical resource directed at understanding what the Taliban are saying, how they are saying it and why they might be saying it. And too few reports of the calibre of the one by the International Crisis Group, which looked into Taliban propaganda. As a result there is little understanding or even any apparent interest in looking at measures that might counter Taliban media activities.
Je pense que l’on ne consacre pas assez de temps, d’efforts et de ressources analytiques à la compréhension de ce que disent les talibans, à la manière dont ils le disent et aux raisons qui peuvent les amener à le dire. Et il existe trop peu de rapports du calibre de celui qui a été établi par l’ « International Crisis Group», qui s’est penché sur la propagande talibane. Par conséquent, les mesures qui seraient susceptibles de contrer les activités médiatiques des talibans n’apparaissent pas clairement, et il semble même que l’on ne s’y intéresse pas.
Ich glaube, dass zu wenig Zeit, Arbeit und analytische Ressourcen darin investiert werden, zu verstehen, was die Taliban eigentlich sagen, wie sie es sagen und warum sie es sagen. Und es gibt zu wenige Berichte vom Kaliber des Berichts der International Crisis Group, in dem die Taliban-Propaganda untersucht wurde. Folglich gibt es kaum Erkenntnisse oder sogar ein sichtbares Interesse für Maßnahmen, mit denen die Medienaktivitäten der Taliban bekämpft werden können.
Creo que se dedica demasiado poco tiempo, esfuerzo y recursos analíticos para intentar entender lo que lo que dicen los talibanes, cómo lo dicen y por qué lo dicen. Y hay demasiado pocos informes como el que elaboró el Grupo Internacional de Crisis y que analizaba la propaganda de los talibanes. Por eso no se llega a entender, ni despierta aparentemente el menor interés, el análisis de posibles medidas para contrarrestar la actividad de los talibanes en los medios de comunicación.
Ritengo che non si dedichi sufficiente tempo, sforzi e risorse analitiche per comprendere il contenuto del messaggio dei Talebani, di come lo concepiscono e delle ragioni che ne sono alla base. E c’è penuria di rapporti del calibro di quello dell’International Crisis Group, che analizza la propaganda dei Talebani. Di conseguenza, si ha poco chiaro, né è particolarmente evidente l'interesse a farlo, quali misure potrebbero contrastare le attività mediatiche dei Talebani.
Acredito que se dedica muito pouco tempo, poucos esforços e poucos recursos analíticos à compreensão daquilo que os Taliban estão a dizer, ao modo como o estão a dizer e aos motivos pelos quais poderão estar a dizê-lo. Além disso, existem muito poucos relatórios do calibre do relatório elaborado pelo Internacional Crisis Group, que analisou a propaganda Taliban. Por conseguinte, existe uma falta de compreensão, ou até uma falta de interesse aparente em estudar medidas capazes de contrariar as actividades mediáticas dos Taliban.
أعتقد أنّه تم تكريس القليل من الوقت والجهد والموارد التحليلية لفهم ما تقوله طالبان وكيف تقوله ولماذا؟ كما أعتقد أنّ هناك القليل من التقارير التي ترقى إلى مستوى تقرير اللجنة الدولية للأزمات، الذي تناول إعلام طالبان بالرصد والتحليل المتعمّق. بالنتيجة، لم يتوافر الإدراك الكافي لمدى أهميّة اتخاذ إجراءات إضافية لمكافحة أنشطة طالبان الإعلامية، بل غاب حتى الاهتمام الواضح للنظر في مثل هذه الإجراءات.
Ik geloof dat er te weinig tijd, inspanning en analytische middelen worden ingezet om te begrijpen wat de Talibaan beweert, hoe ze dat beweren en waarom ze het beweren. En er zijn te weinig rapporten van het kaliber van het rapport dat door de International Crisis Group is geproduceerd, waarin gekeken wordt naar de Talibaan propaganda. Het gevolg is dat er weinig inzicht, of zelfs duidelijke belangstelling, is voor de maatregelen die de media-activiteiten van de Talibaan zouden kunnen tegengaan.
Jsem přesvědčen, že je příliš málo času, úsilí a analytických prostředků věnováno chápání slov Tálibánu, způsobu, jak Tálibán tato slova veřejnosti předkládá, a důvodu, proč si může dovolit tato slova pronášet. Kromě toho existuje příliš málo informací na úrovni jedné zprávy Mezinárodní krizové skupiny, která je věnována propagandistické činnosti Tálibánu. Výsledkem je nedostatečné chápání způsobu myšlení Tálibánu nebo dokonce žádný skutečný zájem na hledání způsobu, jak reagovat na mediální činnost Tálibánu.
Ma olen veendunud, et liiga vähe aega, jõudu ja analüüsi suunatakse sellele, et mõista, mida Taliban öelda tahab ning kuidas ja mis eesmärgil ta seda ütleb. Liiga vähe on artikleid, mida saaks võrrelda rahvusvahelise kriisirühma raportiga, kus võeti luubi alla Talibani propaganda. Seetõttu ei saada kuigivõrd aru ega hoolitagi eriti, milliste abinõudega oleks võimalik Talibani meediarünnakutele vastu astuda.
Úgy hiszem, hogy túl kevés, időt, erőfeszítést és elemzői erőforrást fordítunk arra, hogy megértsük, mit mondanak a tálibok, hogyan mondják, és miért mondhatják. Túl kevés az olyan kaliberű jelentés, mint amely a Nemzetközi Válságcsoporté volt, amely megvizsgálta a tálib propagandát. Ennek következtében nem sokat tudunk és kevesebb érdeklődés irányul arra, hogy mit lehetne tenni a tálibok médiatevékenységének ellensúlyozására.
Ég held að of litlum tíma, fyrirhöfn og greiningartækjum sé beitt til að skilja hvað talíbanar eru að segja, hvernig þeir segja það og hvers vegna þeir eru að segja það. Það eru of fáar skýrslur af sömu gæðum og skýrsla Alþjóðahættuástandsnefndarinnar sem skoðaði áróður talíbana. Ein afleiðing þess er að lítill skilningur og jafnvel enn minni áhugi er á að skoða þær aðgerðir sem gætu gagnast gegn fjölmiðlastarfsemi talíbana.
Esu įsitikinęs, kad kad per mažai laiko, pastangų ir analitinių išteklių skiriama tam, kad suprastume, ką sako talibai, kaip jie tai sako ir galbūt kodėl jie tai sako. Ir tikrai trūksta tokių pranešimų, kokį pateikė Tarptautinė krizių grupė, panagrinėjusi talibų propagandą. Štai kodėl taip menkai suprantama, gal net beveik nesidomima, kokių reikėtų kontrapriemonių prieš Talibano žiniasklaidos veiklą.
Jeg tror at det er for liten tid, innsats og for få analytiske ressurser rettet mot å forstå hva Taliban sier, hvordan de sier det og hvorfor de kan si det. Det er også for få rapporter av samme kaliber som den til Den internasjonale krisegruppen, som så på Talibans propaganda. Som et resultat er det liten forståelse eller selv noen åpenbar interesse for å se på tiltak som kan møte Talibans medieaktiviteter.
Sądzę, że za mało czasu, wysiłków i analiz badawczych poświęca się zrozumieniu tego, co mówią talibowie, jak o tym mówią i dlaczego właśnie to chcieliby przekazać. Jest również za mało raportów takiego kalibru, co ten przedstawiony przez Międzynarodową Grupę Kryzysową (ICG), które wnikałyby w propagandę talibów. W rezultacie brakuje zrozumienia, a nawet widocznego zainteresowania środkami, które mogłyby przeciwdziałać medialnym poczynaniom Talibanu.
Consider că timpul, eforturile şi resursele analitice alocate înţelegerii mesajelor talibanilor, modului în care ei le transmit şi motivului pentru care ei ar putea să le transmită nu sunt suficiente. Şi există prea puţine materiale de calibrul celui elaborat de Grupul Internaţional de Crize, care a analizat propaganda talibană. Drept urmare, ne confruntăm cu o înţelegere insuficientă sau chiar cu lipsa oricărui interes în privinţa analizării măsurilor care ar putea contracara activităţile mediatice ale talibanilor.
Мне кажется, что слишком мало времени, усилий и аналитических ресурсов тратится на то, чтобы понять, что говорят талибы, как они делают это и почему. И слишком мало отчетов такого калибра как отчет Международной кризисной группы было подготовлено о пропаганде талибов. В результате этого понимания мало, и мало заметна вообще какая-либо заинтересованность в поиске мер, которые могли бы противодействовать деятельности, развернутой талибами в СМИ.
Som presvedčený, že je príliš málo času, úsilia a analytických prostriedkov venovaných chápaniu slov Talibanu, spôsobu, ako Taliban tieto slová verejnosti predkladá a dôvodu, prečo si môže dovoliť tieto slová prednášať. Okrem toho existuje príliš málo informácií na úrovni jednej správy Medzinárodnej krízovej skupiny, ktorá je venovaná propagandistickej činnosti Talibanu. Výsledkom je nedostatočné chápanie spôsobu myslenia Talibanu alebo dokonca žiadny skutočný záujem na hľadanie spôsobu, ako reagovať na mediálnu činnosť Talibanu.
Mislim, da namenjamo premalo časa, truda in analitičnih virov temu, da bi razumeli, kaj talibani govorijo, kako govorijo in zakaj naj bi to govorili. In premalo je poročil, kakršno je bilo poročilo Mednarodne krizne skupine, ki je proučevala talibansko propagando. Zaradi tega je zelo malo razumevanja ali sploh kakršnega koli interesa za proučitev ukrepov, s katerimi bi lahko kljubovali medijskim dejavnostim talibanov.
Taliban’ın söylediklerini, bunu ne şekilde ve neden söylediklerini anlamak için sarf edilen zaman, çaba ve analitik kaynakların yetersiz olduğuna inanıyorum. Uluslararası Kriz Grubu tarafından Taliban’ın yürüttüğü propaganda konusunda yapılan araştırma ile eş düzeyde pek az çalışma var. Bu nedenle Taliban’ın medya faaliyetlerine karşı alınabilecek önlemler konusunda bir anlayış, hatta belirgin bir ilgi bile yok denecek kadar az.
Es uzskatu, ka pārāk maz laika, pūliņu un analītisko resursu tiek veltīts tam, lai saprastu, ko saka talibi, kā viņi to pasaka un kāpēc viņi to saka. Un ir pārāk maz tādu ziņojumu, kas pēc sava nozīmīguma būtu līdzīgi „International Crisis Group” ziņojumam, kas analizē talibu propagandu. Tā rezultātā ir maza izpratne un pat skaidri redzams intereses trūkums par pasākumiem, kas varētu vērsties pret talibu mediju aktivitātēm.
  NATO Review - Партньорс...  
Именно през призмата на този дебат трябва да се разглежда Истанбулската инициатива за сътрудничество (ИИС) и нейното прилагане в Персийския залив. Когато НАТО предложи тази инициатива за региона на срещата си на върха в Истанбул през 2004 г., идеята и концепциите, залегнали в нея, се описваха като твърде неясни или твърде амбициозни.
It is within this overall debate that the idea and concept of the Istanbul Cooperation Initiative (ICI) and its application towards the Gulf region need to be placed. When NATO began its initiative towards the region within the context of the 2004 Istanbul summit, the idea and concept behind it was often described as either too vague or too ambitious.
C’est dans ce débat général qu’il convient d’inscrire l’idée et le concept de l’Initiative de coopération d’Istanbul (ICI) et son application à la région du Golfe. Lorsque l’OTAN a lancé son initiative concernant la région dans le cadre du sommet d’Istanbul de 2004, le concept qui la sous-tendait a souvent été jugé trop vague ou trop ambitieux.
Innerhalb dieser globalen Debatte müssen die Idee und das Konzept der Istanbul Cooperation Initiative (ICI) und deren Ausrichtung auf die Golfregion angesiedelt werden. Als die NATO ihre Initiative mit Blick auf diese Region im Rahmen des Gipfels von Istanbul 2004 in die Wege leitete, wurden die Idee und das dahinter stehende Konzept häufig als zu vage oder zu ehrgeizig beschrieben.
Precisamente dentro de este debate global es donde debe encajar el concepto que guía la Iniciativa de Cooperación de Estambul (ICI) y su aplicación en la región del Golfo. Cuando la OTAN lanzó su iniciativa para la región durante la Cumbre de Estambul de 2004, muchos consideraron que la idea y el concepto que la sostenían eran excesivamente vagos o demasiado ambiciosos.
È in questo generale dibattito che occorre inserire l'idea ed il concetto dell'Iniziativa di Istanbul per la cooperazione (ICI) e la sua applicazione nei confronti della regione del Golfo. Quando la NATO ha avviato l’iniziativa nei confronti della regione, nel contesto del vertice di Istanbul del 2004, l'idea e il concetto, che ne erano alla base, erano spesso considerati come eccessivamente vaghi o eccessivamente ambiziosi.
É no seio deste debate geral que a ideia e o conceito da Iniciativa de Cooperação de Istambul (ICI) e a sua aplicação à região do Golfo tem de ser introduzida. Quando a NATO lançou a sua iniciativa na região, no contexto da cimeira de Istambul de 2004, a ideia e o conceito por detrás da iniciativa eram muitas vezes descritos como demasiado vagos ou demasiado ambiciosos.
إذاً، في سياق هذا النقاش العامّ، يتعيّن أيضاً وضع فكرة ومفهوم مبادرة اسطنبول للتعاون وطريقة تطبيقها في منطقة الخليج. فعندما أطلق حلف الناتو مبادرته تجاه المنطقة أثناء القمة الأطلسية التي انعقدت في اسطنبول في عام 2004، وُصفت فكرة ومفهوم هذه المبادرة في الغالب بأنهما مبهمان للغاية أو طموحان أكثر مما ينبغي.
Het idee en concept van het Samenwerkingsinitiatief van Istanbul (ICI) en de benutting ervan voor de Golfregio moeten binnen dit grote debat worden geplaatst. Toen de NAVO begon met dit initiatief voor de regio in de context van de Top van Istanbul in 2004, werden het idee en het concept vaak als te vaag of te ambitieus bestempeld.
Do tohoto kontextu je třeba zasadit myšlenku a koncept Istanbulské iniciativy ke spolupráci (ICI) a její aplikaci v Perském zálivu. Když byla tato iniciativa v tomto regionu inaugurována v přímém kontextu istanbulského summitu v roce 2004, myšlenka a koncept byly popisovány buď velmi vágně, nebo přiliš ambiciozně.
Selle arutelu osana tuleb vaadelda ka Istanbuli koostööalgatuse (ICI) ideed ja kontseptsiooni ning selle toimimist. Kui NATO selle algatusega 2004. aasta Istanbuli tippkohtumisel välja tuli, peeti selle ideed ning kontseptsiooni kas liiga häguseks või liiga ambitsioonikaks.
Ebben az átfogó vitában kell elhelyezni az Isztambuli Együttműködési Kezdeményezés (ICI) gondolatát és koncepcióját valamint megvalósítását az Öböl-térségben. Amikor a 2004-es isztambuli csúcstalálkozó alkalmával a NATO elindította a térséggel kapcsolatos kezdeményezését, az e mögött meghúzódó elgondolást és koncepciót sokszor túlontúl homályosnak vagy túl ambiciózusnak tartották.
Það verður að vera í ljósi þessarar umræðu sem beita ætti hugmyndum og ályktunum Istanbúl-samstarfsáætlunarinnar (ICI) á Persaflóasvæðinu. Þegar NATO réðist í aðgerðir sínar á svæðinu á grundvelli ályktana frá leiðtogafundinum í Istanbúl árið 2004, var hugmyndinni og hugmyndafræðinni að baki hennar oft lýst sem annað hvort of óljósri eða of metnaðarfullri.
Kaip tik šios visuotinės diskusijos fone reikia žiūrėti į Stambulo bendradarbiavimo iniciatyvos (SBI) idėją ir koncepciją bei jos taikymą Persijos įlankos regionui. Kai 2004 metų viršūnių susitikimo kontekste NATO pradėjo šią savo iniciatyvą, jos idėja ir koncepcija buvo dažnai vadinama arba per daug neapibrėžta, arba perdėm ambicinga.
Det er innen denne totaldebatten at ideen og forestillingen om Samarbeidsinitiativet fra Istanbul (ICI) og dets anvendelse overfor gulf-regionen må bli plassert. Da NATO innledet sitt initiativ overfor regionen i forbindelse med toppmøtet i Istanbul i 2004, ble ideen og konseptet bak det ofte beskrevet som enten for vagt eller for ambisiøst.
W ramach tej ogólnej debaty należy umiejscowić ideę i koncepcję Stambulskiej Inicjatywy Współpracy (ICI) oraz jej zastosowanie do regionu Zatoki Perskiej. Gdy NATO uruchomiło tę inicjatywę wobec regionu w kontekście szczytu Sojuszu w Stambule, idea i koncepcja, jaka za nią stała były często przedstawiane albo jako zbyt niesprecyzowane, albo zbyt ambitne.
Ideea şi concepţia Iniţiativei de Cooperare de la Istanbul (ICI), precum şi aplicarea sa pentru regiunea Golfului trebuie plasate în cadrul acestei dezbateri generale. Când NATO a lansat această iniţiativă pentru regiune, în contextul Summit-ului de la Istanbul din 2004, ideea şi concepţia de la baza acesteia au fost deseori descrise ca prea vagi sau prea ambiţioase.
Именно в рамки данного общего обсуждения необходимо вписать идею и концепцию Стамбульской инициативы о сотрудничестве (СИС), предназначенной для Персидского залива. Когда НАТО выдвинула свою инициативу для региона в контексте встречи в верхах в Стамбуле в 2004 году, идея и концепция, стоявшие за этой инициативой, были зачастую представлены как слишком туманные или слишком далеко идущие.
Do tohto kontextu je potrebné zasadiť myšlienku a koncept Istanbulskej iniciatívy k spolupráci (ICI) a jej aplikácii v Perzskom zálive. Keď bola táto iniciatíva v tomto regióne inaugurovaná v priamom kontexte istanbulského summitu v roku 2004, myšlienka a koncept boli popisované buď veľmi vágne, alebo príliš ambiciózne.
Idejo in koncept Carigrajske pobude o sodelovanju (ICI) in njeno udejanjanje na območju Zaliva je treba umestiti v to splošno razpravo. Ko je Nato začel s svojo pobudo glede regije v času vrha v Carigradu leta 2004, so idejo in koncept, ki sta stala za tem, pogosto opisovali kot preveč nejasno ali preveč ambiciozno.
İstanbul İşbirliği Girişimi (İİG) fikri ve bu kavramın Körfez bölgesine uygulanması bu genel tartışma çerçevesinde içinde başlamıştır. NATO 2004 İstanbul zirvesi kapsamında bölgeyle ilgili girişimini başlattığı zaman bunun altında yatan fikir ve kavram ya çok belirsiz, ya da çok iddialı olarak nitelendirilmişti.
Tieši šādas vispārējas diskusijas kontekstā ir jāliek ideja un koncepcija par Stambulas Sadarbības iniciatīvu (SSI) un tās izmantošanu Līča reģiona vajadzībām. Kad NATO uzsāka savu iniciatīvu šai reģionā 2004.gada Stambulas samita kontekstā, tās pamatā esošo ideju un koncepciju bieži sauca par pārāk neskaidru vai pārāk ambiciozu.
  Ще превърне ли финансов...  
В сравнение със суперсилата САЩ, Китай е само една регионална сила. Както разходите, така и рискът са твърде високи за Пекин, за да се ангажира с толкова много международни въпроси като САЩ, - от Ирак до Афганистан и от Иран до Северна Корея
Finally and most importantly, China has neither the ambition nor the capability to challenge the leadership of the United States. Compared with the superpower of the US, China is only a regional power. Both the cost and risk are too high for Beijing to commit itself to so many international issues as the US, from Iraq to Afghanistan, from Iran to North Korea.
Enfin et surtout, la Chine n’a ni l’ambition ni la capacité de contester le leadership américain. Par rapport à la superpuissance que sont les États-Unis, la Chine n’est qu’une puissance régionale. Les coûts comme les risques sont trop élevés pour que Pékin s’engage dans autant de dossiers internationaux que Washington, que ce soit de l’Iraq à l’Afghanistan, ou de l’Iran à la Corée du Nord.
Am wichtigsten ist aber schließlich, dass China weder den Ehrgeiz noch die Fähigkeit hat, die Führungsrolle der Vereinigten Staaten an sich zu reißen. Im Vergleich zu der Supermacht der USA ist China nur eine regionale Macht. Sowohl die Kosten als auch die Risiken sind für Peking zu hoch – es kann nicht auf so vielen internationale Gebieten tätig werden wie die USA, von Irak bis Afghanistan, von Iran bis Nordkorea.
Por último, y lo más importante: China no quiere ni puede desafiar el liderazgo estadounidense. En comparación con el poderío norteamericano, es sólo una potencia regional. Tanto el coste como el riesgo son demasiado altos para que Pekín se comprometa en tantas cuestiones internacionales como EEUU, desde Iraq o Afganistán hasta Irán o Corea del Norte.
Infine, e cosa assai importante, la Cina non ha l'ambizione né la capacità per sfidare la leadership degli Stati Uniti. Rispetto alla superpotenza americana, la Cina è solo una potenza regionale. Tanto i costi che i rischi sono troppo alti perché Pechino si immischi, come gli Stati Uniti, in tante questioni internazionali: dall’Iraq all’Afghanistan, dall’Iran alla Corea del Nord.
Por fim, e mais importante ainda, a China não tem nem a ambição de nem capacidade para desafiar a liderança dos Estados Unidos. Comparada com a superpotência que são os Estados Unidos, a China é somente uma potência regional. Tanto o custo como os riscos são demasiado elevados, para que a China se comprometa em tantas questões internacionais como fazem os Estados Unidos, do Iraque ao Afeganistão, do Irão à Coreia do Norte.
أما السبب الأخير والأهم، فهو حقيقة أنّ الصين تفتقر إلى الطموح والقدرة على تحدّي قيادة الولايات المتّحدة للعالم. فقياساً إلى القوة العالمية العظمى المتمثّلة بالولايات المتّحدة، ليست الصين إلا قوة إقليمية فقط. ولا تستطيع بكين أنْ تتحمّل تكاليف ومخاطر الالتزام بالعديد من القضايا الدولية التي تلتزم بها الولايات المتّحدة حالياً: من العراق إلى أفغانستان ومن إيران إلى كوريا الشمالية.
Als laatste en meest belangrijke punt, China heeft noch de ambitie noch het vermogen het leidership van de Verenigde Staten over te nemen. Vergeleken met de supermacht van de VS, is China slechts een regionale mogendheid. De kosten en risico’s zijn te hoog voor Beijing om zich met even veel internationale vraagstukken bezig te houden als de VS, van Irak tot Afghanistan, van Iran tot Noord-Korea.
Nakonec nejdůležitější - Čína nemá ani ambice, ani schopnosti usilovat o statut vůdcovství USA. V porovnání se supervelmocí USA je Čína pouhou regionální mocností. Náklady a nebezpečí jsou příliš velké, aby se Peking mohl zabývat všemi mezinárodními problémy jako USA, od Iráku k Afghánistánu, od Iránu až po Severní Koreu.
Mis aga kõige tähtsam, Hiinal ei ole USA juhtpositsiooni vaidlustamiseks ei soovi ega võimalust. Võrreldes USA kui superriigiga on Hiina kõigest piirkondlik suurvõim. Pekingi jaoks on pühendumine nii paljudele rahvusvahelistele probleemidele nagu seda teeb USA – Iraagist Afganistanini, Iraanist Põhja-Koreani – liiga kulukas ja riskantne.
Legvégül ami a legfontosabb, Kínának nem áll szándékában, illetve nem is lenne képes az Egyesült Államok vezető szerepét megkérdőjelezni. Az USA szuperhatalmi státuszához képest Kína csak regionális hatalom. Peking számára mind a költség, mind a kockázat túl magas, hogy ugyanolyan sok nemzetközi kérdésben vállaljon szerepet, mint az USA, akár Iraktól Afganisztánig,vagy Irántól Észak Koreáig.
Síðast en ekki síst, hefur Kína hvorki metnað né getu til að ögra leiðtogahlutverki Bandaríkjanna. Miðað við risaveldið Bandaríkin, er Kína aðeins svæðisbundið stórveldi. Bæði með tilliti til kostnaðarins og áhættunnar þá er það of áhættusamt fyrir Beijing að skuldbinda sig til jafn margra alþjóðlegra verkefna og Bandaríkin, frá Írak til Afganistan, frá Íran til Norður-Kóreu.
Ir pagaliau visų svarbiausia yra tai, kad Kinija neturi nei ambicijų, nei pajėgumų kėsintis į Jungtinių Amerikos Valstijų, kaip lyderio, vaidmenį. Palyginti su JAV globaline galybe, Kinija yra tiktai regioninė jėga. Pekinui būtų per daug brangu ir rizikinga imtis tokios daugybės tarptautinių klausimų – nuo Irako iki Afganistano, nuo Irano iki Šiaurės Korėjos – kaip tai daro JAV.
Det siste og viktigste er at China verken har ambisjon eller evne til å utfordre USAs ledelse. Sammenliknet med supermakten USA er China bare en regionalmakt. Både kostnaden og risikoen er for høy til at Beijing kan forplikte seg til så mange internasjonale saker som USA, fra Irak til Afghanistan, fra Iran til Nord-Korea.
Wreszcie, co jest najbardziej istotne, Chiny nie mają, ani ambicji, ani zdolności, by rzucać wyzwanie przywództwu Stanów Zjednoczonych. W porównaniu z supermocarstwem, jakim są Stany Zjednoczone, Chiny są jedynie potęgą regionalną. Dla Pekinu zbyt wysokie byłyby zarówno koszty, jak i ryzyko przyjmowania na siebie tak wielu kwestii międzynarodowych, jakie są udziałem USA, od Iraku po Afganistan, od Iranu po Koreę Północną.
În fine şi cel mai important, China nu are nici ambiţia şi nici capacitatea de a încerca să-şi adjudece poziţia de lider pe care o ocupă Statele Unite. În comparaţie cu SUA, care sunt o super-putere, China este doar o putere regională. Costurile şi riscurile sunt prea ridicate pentru ca Beijing-ul să se angajeze în atât de multe probleme internaţionale precum SUA, de la Irak la Afganistan, de la Iran la Coreea de Nord.
И, наконец, самое важное: у Китая нет ни амбиций, ни способности бросить вызов лидирующей роли США. По сравнению с американской супердержавой Китай – только региональная держава. Для Пекина слишком рискованно и накладно заняться таким же большим числом международных вопросов, каким занимается США, начиная с Ирака и Афганистана и заканчивая Ираном и Северной Кореей.
Nakoniec najdôležitejšie - Čína nemá ani ambície, ani schopnosti usilovať o štatút vodcovstva USA. V porovnaní so superveľmocou USA je Čína iba regionálnou mocnosťou. Náklady a nebezpečenstvo sú príliš veľké, aby sa Peking mohol zaoberať všetkými medzinárodnými problémami ako USA, od Iraku po Afganistan, od Iránu až po Severnú Kóreu.
Končno in najbolj pomembno: Kitajska nima ne želje ne možnosti, da bi izpodbijala vodilno vlogo ZDA. V primerjavi z velesilo ZDA je Kitajska zgolj regionalna sila. Za Peking sta tako strošek kot tveganje prevelika, da bi se lahko vključil v tako veliko število mednarodnih vprašanj, kot to počnejo ZDA, od Iraka do Afganistana in od Irana do Severne Koreje.
Son olarak, ve her şeyden önemlisi, Çin’in ABD’nin liderlik rolünü zorlamak gibi ne bir iddiası ne de kapasitesi vardır. ABD’nin süper gücüyle karşılaştırılırsa, Çin sadece bölgesel bir güçtür. ABD gibi birçok uluslararası konuda (Irak’tan Afganistan’a, İran’dan Kuzey Kore’ye kadar) taahhüde girmenin maliyeti ve riskleri Pekin hükümetinin kaldıramayacağı kadar ağırdır.
Visbeidzot un vissvarīgāk, Ķīnai nav ne vēlēšanās, ne iespējas apstrīdēt ASV vadošo lomu. Salīdzinot ar ASV superlielvaru, Ķīnai ir tikai reģionālās lielvaras spēks. Gan izmaksas, gan arī riski ir pārāk augsti, lai Ķīna varētu uzņemties visus daudzos starptautiskos jautājumus, ko risina ASV, sākot no Irākas līdz Afganistānai, no Irānas līdz Ziemeļkorejai.
  Nato Review  
Процентът от БВП, който отива за отбраната, значително бе намален през последните години. При 3,2 % от БВП разходите за отбраната все още са твърде високи спрямо това, което трябва да бъдат. Благодарение на реформата се очакват бъдещи икономии, а от друга страна и ръст на БВП.
The proportion of GDP devoted to defence has been significantly reduced in recent years. At 3.2 per cent of GDP, defence expenditures are still higher than they should be. Due to reforms, further savings are expected, as well as growth of the GDP at the other side. I expect that in a very short period of time it will come down to a typical European level of two per cent of GDP or maybe a little bit less.
Der Anteil der Verteidigungsausgaben am Bruttoinlandsprodukt (BIP) ist in den letzten Jahren deutlich verringert worden. Mit 3,2 % des BIP sind die Verteidigungsausgaben aber immer noch höher, als sie sein sollten. Aufgrund von Reformen erwartet man weitere Einsparungen einerseits und ein Wachstum des BIP andererseits. Ich gehe davon aus, dass die Verteidigungsausgaben in sehr kurzer Zeit auf das in Europa übliche Niveau von 2 Prozent des BIP sinken oder noch etwas darunter liegen werden.
El porcentaje de PIB dedicado a defensa ha sufrido una reducción significativa en los últimos años, pero el 3,3 por ciento actual sigue siendo mayor de lo previsto. Esperamos reducirlo gracias al proceso de reformas, además de por el aumento del PIB. Espero que dentro de muy poco habrá disminuido hasta un nivel equiparable al gasto medio europeo en defensa de un dos por ciento del PIB o quizás incluso un poco menos.
La percentuale di PIL dedicata alla difesa è stata significativamente ridotta negli ultimi anni. Con le spese per la difesa al 3,2 % del PIL, queste sono ancora maggiori di quanto dovrebbero essere. Con le riforme, ci aspettiamo ulteriori risparmi, come pure la crescita del PIL. Prevedo che in breve tempo si arriverà ad un normale livello europeo del 2% del PIL o poco meno.
A proporção do PIB consagrada à defesa foi significativamente reduzida nos últimos anos. Em 3,2% do PIB, as despesas da defesa ainda são mais altas do que deviam ser. Devido às reformas, esperam-se mais economias, bem como um aumento do PIB. Espero que dentro de pouco tempo as despesas da defesa desçam para um nível europeu típico de 2% ou talvez um pouco menos.
Το ποσοστό του ΑΕΠ που πηγαίνει στην άμυνα μειώθηκε σημαντικά τα τελευταία χρόνια. Στο 3,2% του ΑΕΠ, οι αμυντικές δαπάνες είναι ακόμη υψηλότερες από ότι θα έπρεπε να είναι. Λόγω των μεταρρυθμίσεων, αναμένονται και άλλες περικοπές, όπως επίσης από την άλλη πλευρά αναμένεται και αύξηση του ΑΕΠ. Αναμένω ότι σε πολύ σύντομο χρονικό διάστημα θα κατέβει στο τυπικό ευρωπαϊκό επίπεδο του 2% του ΑΕΠ ή μπορεί να είναι και λίγο λιγότερο.
Het percentage van het BNP dat aan defensie wordt besteed, is de laatste jaren sterk gereduceerd. Het bedraagt nu 3.2 procent, maar daarmee zijn de defensie-uitgaven nog steeds te hoog. In de toekomst zullen we dankzij de hervormingen vermoedelijk nog meer kunnen besparen en zal het BNP aan de andere kant gaan stijgen. Ik verwacht dat het percentage binnen niet al te lange tijd op een typisch Europees gemiddelde zal uitkomen van twee procent van het BNP, of misschien zelfs nog iets minder.
V uplynulých letech byl podstatně snížen podíl HDP na národní obraně. Podíl 3,2 % však představuje stále vyšší náklady, než by měly ve skutečnosti být. Předpokládá se, že současné reformy povedou k úsporám, a tedy ke zvýšení HDP. Dá se očekávat, že ve velmi krátké době klesnou na běžnou evropskou úroveň 2 % HDP, možná i málo méně.
Den del af BNP, der går til forsvar, er blevet væsentligt mindsket i de forgangne år. Men 3,2% af BNP på forsvar er fortsat mere, end det skulle være. På grund af reformer vil der ske yderligere besparelser, og BNP vil vokse. Jeg regner med, at det i løbet af kort tid vil ligge på et typisk europæisk niveau på 2% af BNP eller lidt mindre.
Kaitsekulutuste osa sisemajanduse kogutoodangust on viimastel aastatel märkimisväärselt vähendatud. See on 3,2% SKTst, mis on ikkagi liiga kõrge. Reformide tulemusel ootame ühelt poolt kaitsekulutuste edasist vähenemist ja teiselt poolt ka SKT kasvu. Ma loodan, et väga lühikese aja jooksul vähenevad kaitsekulutused Euroopas tüüpilise 2 protsendini SKTst või veidi alla selle.
Az elmúlt években a védelemre fordított GDP hányad jelentősen csökkent. A GDP 3,2 százalékának megfelelő szinten a védelmi kiadások még mindig magasabbak a kelleténél. A reformoknak köszönhetően további megtakarításokra lehet számítani, másrészt pedig a GDP növekedésére. Arra számítok, hogy nagyon rövid időn belül ez a jellemző európai szintre, a GDP 2 százalékára vagy annál valamivel kevesebbre fog csökkenni.
Sá hluti af vergri landsframleiðslu sem helgaður er varnarmálum hefur verið minnkaður verulega á undanförnum árum. Útgjöld til varnarmála eru nú 3,2 prósent af vergri landsframleiðslu og eru því enn sem komið er hærri en þau ættu að vera. Vegna umbótanna sem orðið hafa er búist bæði við meiri sparnaði og vaxandi vergri landsframleiðslu. Ég held ekki að þess sé langs að bíða að þetta hlutfall komist niður í það sem tíðkast í Evrópu, þ.e. tvö prósent af vergri landsframleiðslu eða ef til vill örlitlu minna.
Gynybai skiriama BVP dalis pastaraisiais metais buvo stipriai sumažinta, tačiau ir skiriant 3,2 procento BVP, gynybos išlaidos vis dar yra didesnės nei reikėtų. Tikimasi, kad reformų dėka bus daugiau sutaupyta, taip pat savo ruožtu išaugs ir BVP. Manau, kad netrukus pasieksime įprastą Europos BVP 2 procentų lygį, o gal net truputį mažesnį.
Andelen av BNP som blir brukt på forsvar har blitt betydelig redusert i de senere år. Med 3.2 % av BNP er forsvarsutgiftene fortsatt høyere enn de burde. På grunn av reformer forventer vi ytterligere innsparinger, så vel som vekst i BNP på den andre siden. Jeg forventer at i løpet av svært kort tid vil det komme ned på et typisk europeisk nivå på 2 % av BNP, eller kanskje enda litt mindre.
Część PKB przeznaczana na obronę została znacząco zredukowana w ostatnich latach. Przy poziomie 3,2 procent PKB, wydatki na obronę są nadal wyższe niż powinny. W wyniku reform oczekiwane są dalsze oszczędności, a z drugiej strony także wzrost PKB. Spodziewam się, że w bardzo krótkim czasie zejdziemy do typowego europejskiego poziomu dwu procent PKB lub może nieco mniej.
Procentul din PIB pentru apărare a scăzut semnificativ în ultimii ani, dar valoarea sa de 3,2% este încă prea mare. Totodată, datorită reformelor, este de aşteptat să fie realizate alte economii şi să crească PIB-ul şi cred că, într-un timp foarte scurt, procentul alocat apărării va scădea la nivelul european obişnuit de 2% din PIB sau chiar la mai puţin.
В последние годы часть ВВП, выделяемая на цели обороны, значительно уменьшилась. Расходы на оборону составляют 3,2% ВВП, что пока выше, чем должно быть. Благодаря реформам ожидаются дополнительная экономия и, с другой стороны, рост ВВП. Я надеюсь, что за очень короткий промежуток времени эта доля снизится до обычного европейского уровня, равного двум процентам ВВП или, возможно, даже ниже этого.
Percento HDP na obranu sa v posledných rokoch značne znížilo, a aj pri 3,2 % obranných výdavkov je ešte stále vyššie, než je potrebné. Vďaka reformám očakávame v budúcnosti jednak úspory, jednak rast HDP. Predpokladám, že onedlho sa dostaneme na typickú európsku úroveň, teda dve percentá, prípadne ešte o niečo nižšie.
Delež BDP, namenjen obrambi, se je v zadnjih letih bistveno zmanjšal. S 3,2 odstotka so obrambni izdatki še vedno višji, kot bi morali biti. Zaradi reform pričakujemo še nadaljnje prihranke, po drugi strani pa tudi rast BDP. Sam pričakujem, da se bo odstotek v zelo kratkem času znižal na tipično evropsko raven dveh odstotkov BDP ali morda nekoliko manj.
Son yıllarda savunmaya ayrılan GSYİH oranı önemli indirilmiştir. % 3.2 olan mevcut oranda dahi savunma harcamaları hala olması gerektiğinden çok yüksektir. Reformlar sayesinde daha fazla tasarruf edilmesi, öte yandan da GSYİH’nin artması beklenmektedir. Savunma harcamalarının kısa bir süre içinde GSYİH’nin % 2 si gibi tipik bir Avrupa düzeyine ineceğini, hatta belki daha bile aşağı ineceğini umuyorum.
IKP īpatsvars, kas tiek tērēts aizsardzībai, ir būtiski samazināts pēdējos gados. Tomēr 3,2 procenti no IKP aizsardzības izdevumiem joprojām ir vairāk nekā vajadzētu. Pateicoties reformām, mēs ceram uz tālāku izdevumu samazinājumu, kā arī uz IKP pieaugumu, no otras puses. Es ceru, ka ļoti drīz šis īpatsvars nokritīs līdz tipiskam Eiropas līmenim, kas ir 2 procenti no IKP vai arī nedaudz mazāk.
Протягом останніх років частка ВВП, яка виділяється на оборону, значно скоротилась. Оборонні видатки становлять 3,2 відсотка від ВВП, що усе ще більше, ніж необхідно. Очікується, що реформи забезпечать додаткові заощадження, а з іншого боку, прогнозується зростання ВВП. На мою думку, дуже скоро ці видатки скоротяться до типового європейського рівня у 2 відсотка ВВП, або ще менше.
  NATO Review - Новите ме...  
Журналистите не са склонни да чакат твърде дълго за информация или коментари – натискът от страна на денонощните новинарски програми и кратките срокове (особено на международните агенции по печата) не го позволява и именно затова координацията и обменът на информация между цивилните структури на НАТО придобиват огромно значение.
A special challenge for a press service like ours is the high tempo of response to queries. Journalists are not prepared to wait too long for information and comments – the pressure exerted by 24 hour news channels and steeper deadlines (international press agencies are a case in point) puts a high premium on coordination and information sharing between the civilian components of NATO.
La réponse rapide aux questions posées représente un défi particulier pour un service de presse comme le nôtre. Les journalistes ne veulent pas avoir à attendre trop longtemps les informations et les commentaires – la pression exercée par les canaux d’information qui fonctionnent 24 heures sur 24et les délais plus serrés qui sont exigés (notamment de la part des agences de presse internationales) font de la coordination et de l’échange de l’information entre les composantes civiles de l’OTAN un impératif.
Eine besondere Herausforderung für einen Pressedienst wie den unseren ist das hohe Tempo der Reaktion auf Anfragen. Journalisten sind nicht bereit, zu lange auf Informationen und Kommentare zu warten - der Druck, der durch die rund um die Uhr sendenden Nachrichtenkanäle und die immer kürzeren Deadlines entsteht (internationale Presseagenturen sind hierfür ein Musterbeispiel) macht die Koordination und den Informationsaustausch zwischen den zivilen Komponenten der NATO äußerst wichtig.
Para un servicio de prensa como el nuestro la rapidez del tiempo de respuesta representa un desafío especial. Los periodistas no están preparados para esperar una información o unos comentarios durante mucho tiempo –la presión ejercida por los canales de noticias de 24 horas y los plazos cada vez más acuciantes (las agencias de prensa internacionales son un buen ejemplo de ello) incrementan el valor de la coordinación y el intercambio de información entre los componentes civiles de la OTAN.
Una sfida speciale per un servizio stampa come il nostro sta nel rispondere in fretta alle domande. I giornalisti non sono disposti ad aspettare troppo per le informazioni e le dichiarazioni: la pressione esercitata dai canali che danno notizie 24 ore su 24 e i tempi eccessivamente limitati (le agenzie di stampa internazionali ne sono un caso tipico) rendono particolarmente importante il coordinamento e la condivisione delle informazioni tra le componenti civili della NATO.
O ritmo acelerado de resposta às perguntas que nos são colocadas constitui um desafio particular que se coloca a um serviço de imprensa como o nosso. Os jornalistas não estão dispostos a esperar demasiado tempo pela informação e pelos comentários: a pressão exercida pelos canais noticiosos que funcionam vinte e quatro horas por dia e pelos prazos cada vez mais apertados (as agências de imprensa internacionais são disso um exemplo) colocam grande pressão na coordenação e na partilha de informação entre as componentes civis da NATO.
وهناك تحدٍ خاص أمام الأقسام الإعلامية - مثل القسم التابع لنا - يتمثل في الإيقاع السريع للرد على الأسئلة، إذ لا يكون الصحفيون مستعدون للانتظار طويلاً للحصول على المعلومات أو التعليقات – حيث يفرض الضغط الذي تفرضه القنوات الإخبارية التي تعمل على مدار الساعة والمواعيد النهائية الصعبة (وكالات الإعلامية الدولية تعتبر مثالاً حياً على ذلك) أولوية للتنسيق وتبادل المعلومات بين العناصر المدنية للناتو.
Een bijzondere uitdaging voor een persdienst zoals die van ons, is het hoge tempo waarmee op vragen moet worden gereageerd. Journalisten willen niet lang hoeven wachten op informatie en commentaren – de druk veroorzaakt door 24 uurs nieuwskanalen en steeds scherpere deadlines (internationale persagentschappen zijn daar een voorbeeld van) betekent dat coördinatie en informatie-uitwisseling tussen de civiele componenten van de NAVO van enorm belang zijn.
Zvláštním úkolem pro tisková oddělení, jako je naše, je nutnost odpovídat na dotazy co možná nejrychleji. Novináři nejsou ochotni na informace a vyjádření čekat příliš dlouho - tlak, který vyvíjejí zpravodajské televizní kanály vysílající 24 hodin denně, a stále více napnutější uzávěrky (typickým příkladem jsou mezinárodní tiskové agentury) znamená co možná největší potřebu koordinace a sdílení informací mezi civilními složkami NATO.
Pressiteenistuste töö teeb eriti keeruliseks kiire tempo, mida päringutele vastamisel oodatakse. Ajakirjanikud ei ole valmis infot ja kommentaare pikalt ootama – ööpäevaringselt töötavate uudistekanalite surve ja ranged tähtajad (rahvusvahelised teadeteagentuurid on siinkohal hea näide) muudavad NATO tsiviilstruktuuride omavahelise koostöö ja infovahetuse väga oluliseks.
Egy olyan sajtószolgálat számára, mint a miénk, külön kihívást jelent a megkeresések mihamarabbi kielégítése. Az újságírók mára nem hajlandók túl sokat várni az információra és a véleményre, a 24 órás hírcsatornák és az (első sorban nemzetközi hírügynökségeknél) szabott szűkös határidők által kifejtett nyomás, rendkívüli koordinációt és információ-megosztást igényel a NATO civil komponenseitől.
Það getur verið sérstaklega erfitt fyrir fréttaþjónustu eins og okkar að bregðast við hinu mikla magni fyrirspurna. Fréttamenn eru ekki tilbúnir að bíða of lengi eftir upplýsingum og svörum – þrýstingurinn sem kemur frá fréttarásum sem sjónvarpa allan sólarhringinn og styttri tímamörk (hjá t.d. alþjóðlegum fréttastofum) veldur því að krafan eykst um samræmingu og upplýsingamiðlun milli borgaralegra eininga NATO.
Tiesioginis iššūkis tokiai spaudos tarnybai kaip mūsų yra tas didžiulis atsako į klausimus poreikio tempas. Žurnalistai nelinkę ilgai laukti informacijos ir komentarų – tas spaudimas, kurį daro visą parą transliuojantys naujienų kanalai ir griežtesni terminai (taip dirba tarptautinės naujienų agentūros) lemia, kad ypač didelę reikšmę įgyja koordinacija ir keitimasis informacija tarp NATO civilinių komponentų.
En spesiell utfordring for en pressetjeneste som vår er det høye tempoet på å besvare spørsmål. Journalister er ikke forberedt på å vente for lenge på informasjon og kommentarer – det presset som 24 timers nyhetskanaler og knappere tidsfrister gir (internasjonale pressebyråer er et eksempel) stiller høye krav til koordinering og informasjonsdeling mellom sivile komponenter av NATO.
Szczególnym wyzwaniem dla służby prasowej takiej jak nasza jest szybkie tempo udzielania odpowiedzi na pytania. Dziennikarze nie są przygotowani, aby czekać zbyt długo na informacje lub komentarze – presja wywierana przez kanały informacyjne pracujące 24 godziny na dobę oraz bardziej napięte terminy (zwłaszcza międzynarodowych agencji informacyjnych) premiuje koordynację i wspólne użytkowanie informacji przez cywilne i wojskowe komponenty NATO.
O provocare specială cu care se confruntă un serviciu de presă ca al nostru este ritmul ridicat al reacţiilor la solicitările de ştiri. Jurnaliştii nu sunt pregătiţi să aştepte prea mult pentru a obţine informaţii şi comentarii – presiunea exercitată de canalele de ştiri non-stop şi termenele mai rigide (agenţiile de presă internaţionale sunt un exemplu în acest sens) pune un accent special pe coordonarea şi împărtăşirea informaţiilor la nivelul componentelor civile ale NATO.
Особая проблема для пресс-службы подобно нашей – быстрота, с которой надо реагировать на запросы. Журналисты не могут позволить себе ждать информацию или комментарий слишком долго. Давление со стороны работающих круглосуточно новостных каналов и непомерно жесткие временные рамки (это относится, в частности, к международным информационным агентствам) придают особую важность координации и обмену информацией между гражданскими органами НАТО.
Zvláštnou úlohou pre tlačové oddelenia, ako je naše, je nutnosť odpovedať na otázky pokiaľ možno čo najrýchlejšie. Novinári nie sú ochotní na informácie a vyjadrenia čakať príliš dlho - tlak, ktorý vyvíjajú spravodajské televízne kanály vysielajúce 24 hodín denne a stále viac napnutejšie uzávierky (typickým príkladom sú medzinárodné tlačové agentúry) znamená pokiaľ možno čo najväčšiu potrebu koordinácie a komunikovanie informácií medzi civilnými zložkami NATO.
Poseben izziv za tiskovno službo, kot je naša, je hiter tempo odzivanja na vprašanja. Novinarji niso pripravljeni predolgo čakati na informacije in komentarje – pritisk 24-urnih televizijskih kanalov in vse krajši roki (to velja zlasti za mednarodne tiskovne agencije) pomenijo, da imata usklajenost in izmenjava informacij med civilnimi komponentami Nata visoko dodano vrednost .
Tādam preses dienestam kā mūsējais īpašs izaicinājums ir spēt ātrā tempā atbildēt uz informācijas pieprasījumiem. Žurnālisti nav gatavi ilgi gaidīt informāciju un komentārus – spiediens no 24 stundu režīmā strādājošajiem ziņu kanāliem un ātrie informācijas sniegšanas termiņi (starptautiskās ziņu aģentūras tam ir labs piemērs) liek augstu vērtēt informācijas apmaiņu un koordinēšanu starp NATO civilajiem komponentiem.
  НАТО Преглед - НАТО и е...  
Макар че очевидно енергийната сигурност може да има и военно измерение - както показват операциите на НАТО срещу пиратите край бретовете на Сомалия в защита между другото и на танкерите - редица държави-членки се опасяват, че една твърде видима роля на Алианса може ненужно да "милитаризира" един икономически проблем.
Et enfin, son caractère d’alliance principalement associée à des moyens militaires, est une dernière explication de l’hésitation de l’OTAN. S’il est évident que la sécurité énergétique peut avoir une dimension militaire - comme en témoignent les opérations de lutte contre la piraterie actuellement menées par l’Alliance au large des côtes somaliennes, qui contribuent également à la protection des navires pétroliers - de nombreux Alliés continuent de craindre qu’un rôle trop visible de l’OTAN ne « militarise » indûment un sujet essentiellement économique.
Und ein letzter Grund für das Zögern der NATO liegt in ihrem Charakter als Bündnis, das vorrangig mit militärischen Mitteln identifiziert wird. Obwohl es auf der Hand liegt, dass die Energiesicherheit eine militärische Dimension haben kann, was durch die aktuellen Operationen der NATO zur Bekämpfung von Piraterie vor der Küste Somalias, bei denen auch Öltanker geschützt werden, belegt wird, sind viele Bündnispartner besorgt, dass eine zu sichtbare Rolle der NATO zu einer unangemessenen „Militarisierung“ eines eigentlich wirtschaftsbezogenen Themas führen könnte.
El último motivo para sus vacilaciones es su carácter de Alianza identificada sobre todo con los medios militares. Aunque evidentemente la seguridad energética puede tener una dimensión militar, como demuestran las operaciones aliadas frente a las costas de Somalia, que también protegen a los petroleros, a muchos Aliados les preocupa que un papel de la Alianza demasiado notorio pudiera “militarizar” excesivamente los que en esencia constituye un asunto económico.
Un ultimo motivo di esitazione per la NATO è legato al fatto di essere considerata una Alleanza prevalentemente militare. Mentre è ovvio che la sicurezza energetica può avere una dimensione militare - come è dimostrato dalle attuali operazioni della NATO contro la pirateria lungo le coste della Somalia, che aiutano anche a proteggere le petroliere - molti alleati sono preoccupati che un ruolo della NATO troppo visibile potrebbe indebitamente "militarizzare" quello che era essenzialmente un problema economico.
Uma última razão para a hesitação da NATO deve-se ao seu carácter enquanto Aliança predominantemente identificada com meios militares. Apesar de ser óbvio que a segurança energética pode ter uma dimensão militar, tal como demonstrado pelas actuais operações da NATO contra a pirataria ao largo da costa da Somália, que também contribuem para a protecção dos petroleiros, muitos Aliados continuam preocupados com o facto de um papel de excessiva visibilidade da NATO poder "militarizar" indevidamente o que essencialmente é um assunto económico.
ويكمن السبب الأخير لتردد حلف الناتو في شخصيّته التي يغلب عليها الطابع العسكري. ولئن تجلى بوضوح أنّ أمن الطاقة ينطوي على بعد عسكري ـ كما تبرهن العمليات التي ينفذّها حلف الناتو حالياً ضدّ القرصنة قبالة السواحل الصومالية، والتي تساهم في حماية ناقلات النفط أيضاً ـ إلا أنّ العديد من دول الحلف يشعر بالقلق من أنْ يؤدي تنامي دور حلف الناتو في مجال أمن الطاقة إلى "عسكرة" مفرطة لمسألة اقتصادية في جوهرها.
Een laatste reden voor de aarzeling van de NAVO komt voort uit haar aard, ze is een Bondgenootschap dat hoofdzakelijk geïdentificeerd wordt met militaire middelen. Hoewel het enerzijds duidelijk is dat energieveiligheid ook een militaire dimensie kan hebben – zoals blijkt uit de huidige operaties van de NAVO tegen de piraterij voor de kust van Somalië, die ook helpen olietankers te beschermen – blijven veel Bondgenoten bezorgd dat een te zichtbare NAVO-rol een project dat in wezen economisch van aard was, te zeer zou “militariseren”.
Poslední příčinu toho, proč NATO váhá, je třeba hledat v charakteru organizace: Aliance je převážně identifikována vojenskými prostředky. Zatímco je zřejmé, že energetická bezpečnost může mít vojenskou dimenzi - jak prokázaly současné operace NATO proti pirátům u pobřeží Somálska chráníce rovněž tankery - mnozí spojenci jsou znepokojeni z toho důvodu, že příliš viditelná role Aliance by mohla nadmíru "militarizovat" původně ekonomický problém.
Veel üks põhjus kahtlemiseks seisneb selles, et NATO on ühendus, mis põhineb eelkõige sõjalistel vahenditel. Kuigi on ilmne, et energiajulgeolekul võib olla ka sõjaline mõõde, nagu seda on näidanud näiteks Somaalia rannikul toimuv NATO piraatlusevastane operatsioon, millega aidatakse kaitsta naftatankereid, valmistab paljudele liitlastele muret kartus, et NATO liiga nähtav roll võib liigselt „militariseerida“ valdkonda, mis algselt oli olemuselt majanduslik.
A NATO habozásának utolsó oka a jellegéből adódik, hiszen ezt a szövetséget elsősorban katonai eszközökkel azonosítják. Noha nyilvánvaló, hogy az energiabiztonságnak lehet katonai dimenziója – amint ezt mutatja a NATO Szomália partjainál jelenleg végzett kalózellenes tevékenysége, amely a tankhajók védelmét is elősegíti –, számos szövetséges továbbra is aggódik amiatt, hogy egy túlságosan is látható NATO-szerepkör esetleg szükségtelenül „militarizálja” azt, ami alapvetően egy gazdasági kérdés.
Síðasta ástæðan fyrir tregðu NATO liggur í eðli bandalagsins, sem venjulega tengist hernaðarlegum úrræðum. Þó að augljóst sé að orkuöryggismál geta haft hernaðarlega hlið – eins og sjá má á aðgerðum NATO gegn sjóránum út af ströndum Sómalíu, sem m.a. er ætlað að vernda olíuflutningaskip – hafa margar bandalagsþjóðanna áhyggjur af því að of sýnileg viðvera NATO gæti með röngu „hervætt“ fyrirbæri sem í grunninn er efnahagslegt málefni.
Ir galiausiai NATO dvejonė kyla iš jos pačios, kaip sąjungos, kuri pirmiausia asocijuojasi su karinėmis priemonėmis, pobūdžio. Nors ir akivaizdu, kad energetikos saugumas gali turėti ir karinę dimensiją (tai rodo pastarųjų metų kovos su piratais operacijos prie Somalio krantų, kurios taip pat padeda apsaugoti ir naftos tankerius), daugelį valstybių sąjungininkių vis dar neramina tai, kad per daug matomas NATO vaidmuo gali pernelyg „militarizuoti“ šį iš esmės ekonominį dalyką.
En siste grunn til NATOs nøling ligger i dens egenskap som en allianse hovedsakelig identifisert med militære midler. Selv om det er åpenbart at energisikkerhet kan ha en militær dimensjon – slik vi ser av NATOs pågående anti-piratoperasjoner utenfor kysten av Somalia, som også bidrar til å beskytte oljetankere – er mange av de allierte fortsatt bekymret for at en for synlig NATO-rolle på en urimelig måte kan ”militarisere” det som hovedsakelig var et økonomisk tema.
Ostatnim powodem niespieszności NATO jest charakter Sojuszu przede wszystkim identyfikowany z użyciem środków wojskowych. Chociaż oczywiste jest, że bezpieczeństwo energetyczne może mieć wymiar wojskowy – co pokazały obecne działania NATO przeciwko piratom u wybrzeży Somalii, które pomagają również w ochronie tankowców – wielu członków Sojuszu nadal obawia się, że zbyt rzucająca się w oczy rola NATO mogłaby niepotrzebnie „zmilitaryzować” ten przede wszystkim gospodarczy problem.
Un ultim motiv pentru ezitarea NATO este generat de caracterul său de alianţă a cărei identitate este dată în primul rând de mijloacele sale militare. Deşi este evident că securitatea energetică poate avea o dimensiune militară – aşa cum o demonstrează actualele operaţii NATO de combatere a pirateriei în largul coastelor Somaliei, care contribuie, de asemenea, la protejarea tancurilor petroliere – mulţi aliaţi sunt în continuare îngrijoraţi de faptul că un rol prea vizibil al NATO ar putea „militariza” excesiv un aspect care ţine, în primul rând, de domeniul economic.
Заключительная причина колебания НАТО заключается в том, что по своей природе Североатлантический союз отождествляется прежде всего с военными средствами. Очевидно, что у энергетической безопасности может быть военный аспект. Об этом свидетельствуют операции по борьбе с пиратством, которые НАТО проводит в настоящий момент у берегов Сомали и которые также помогают защищать нефтяные танкеры. Но при этом многие страны НАТО по-прежнему обеспокоены тем, что если НАТО будет играть слишком заметную роль, это может «придать излишне военный характер» вопросу, который был по сути экономическим.
Poslednou príčinou toho, prečo NATO váha, je potrebné hľadať v charaktere organizácie: Aliancia je prevažne identifikovaná vojenskými prostriedkami. Zatiaľ čo je zrejmé, že energetická bezpečnosť môže mať aj vojenskú dimenziu - ako preukázali súčasné operácie NATO proti pirátom pri pobreží Somálska chrániace taktiež tankery - mnohí spojenci sú znepokojení z toho dôvodu, že príliš viditeľná úloha Aliancie by mohla nadmieru "militarizovať" pôvodne ekonomický problém.
Končni razlog za Natovo neodločnost pa se skriva v naravi zavezništva, ki ga povezujejo predvsem z vojaškimi sredstvi. Čeprav je očitno, da lahko ima energetska varnost vojaško razsežnost – kot kažejo trenutne Natove protipiratske operacije v bližini somalske obale, s katerimi Nato pomaga ščititi tudi naftne tankerje – mnoge zaveznice še vedno skrbi, da bi preveč vidna vloga Nata lahko pretirano »militarizirala« temo, ki je po svojem bistvu gospodarske narave.
NATO’nun tereddüdünün son nedeni ise öncelikli olarak askeri olarak tanımlanan bir ittifak olmasıdır. Enerji güvenliğinin askeri bir boyutu olabileceği gayet açıksa da – NATO’nun Somali açıklarında korsanlara karşı giriştiği operasyonların aynı zamanda petrol tankerlerinin korunmasına yardımcı olması gibi – birçok müttefik ülke NATO çok göze batar bir rol oynarsa temelde ekonomiyi ilgilendiren bir konunun gereksiz yere “askeri” hale gelebileceğinden endişe duymaktadır.
Pēdējais NATO vilcināšanās iemesls ir saistīts ar organizācijas dabu, ko pārsvarā identificē ar militāro līdzekļu izmantošanu. Lai gan ir acīmredzams, ka enerģētiskajai drošībai var būt militāra dimensija – to parādīja NATO esošās pretpirātisma operācijas pie Somālijas krastiem, kas palīdz arī apsargāt naftas tankkuģus –, daudzas NATO valstis ir nobažījušās, ka pārāk redzama NATO loma varētu nepamatoti „militarizēt” to, kas pēc būtības ir ekonomiska tēma.
  NATO Review - Афганиста...  
Смятам, че се отделят твърде малко време, усилия и аналитични възможности, за да се разбере какво казват талибаните, как го казват и защо го казват. И има твърде малко доклади от величината на този на Международната кризисна група, които анализират пропагандата на талибаните.
I believe there is too little time, effort and analytical resource directed at understanding what the Taliban are saying, how they are saying it and why they might be saying it. And too few reports of the calibre of the one by the International Crisis Group, which looked into Taliban propaganda. As a result there is little understanding or even any apparent interest in looking at measures that might counter Taliban media activities.
Je pense que l’on ne consacre pas assez de temps, d’efforts et de ressources analytiques à la compréhension de ce que disent les talibans, à la manière dont ils le disent et aux raisons qui peuvent les amener à le dire. Et il existe trop peu de rapports du calibre de celui qui a été établi par l’ « International Crisis Group», qui s’est penché sur la propagande talibane. Par conséquent, les mesures qui seraient susceptibles de contrer les activités médiatiques des talibans n’apparaissent pas clairement, et il semble même que l’on ne s’y intéresse pas.
Ich glaube, dass zu wenig Zeit, Arbeit und analytische Ressourcen darin investiert werden, zu verstehen, was die Taliban eigentlich sagen, wie sie es sagen und warum sie es sagen. Und es gibt zu wenige Berichte vom Kaliber des Berichts der International Crisis Group, in dem die Taliban-Propaganda untersucht wurde. Folglich gibt es kaum Erkenntnisse oder sogar ein sichtbares Interesse für Maßnahmen, mit denen die Medienaktivitäten der Taliban bekämpft werden können.
Creo que se dedica demasiado poco tiempo, esfuerzo y recursos analíticos para intentar entender lo que lo que dicen los talibanes, cómo lo dicen y por qué lo dicen. Y hay demasiado pocos informes como el que elaboró el Grupo Internacional de Crisis y que analizaba la propaganda de los talibanes. Por eso no se llega a entender, ni despierta aparentemente el menor interés, el análisis de posibles medidas para contrarrestar la actividad de los talibanes en los medios de comunicación.
Ritengo che non si dedichi sufficiente tempo, sforzi e risorse analitiche per comprendere il contenuto del messaggio dei Talebani, di come lo concepiscono e delle ragioni che ne sono alla base. E c’è penuria di rapporti del calibro di quello dell’International Crisis Group, che analizza la propaganda dei Talebani. Di conseguenza, si ha poco chiaro, né è particolarmente evidente l'interesse a farlo, quali misure potrebbero contrastare le attività mediatiche dei Talebani.
Acredito que se dedica muito pouco tempo, poucos esforços e poucos recursos analíticos à compreensão daquilo que os Taliban estão a dizer, ao modo como o estão a dizer e aos motivos pelos quais poderão estar a dizê-lo. Além disso, existem muito poucos relatórios do calibre do relatório elaborado pelo Internacional Crisis Group, que analisou a propaganda Taliban. Por conseguinte, existe uma falta de compreensão, ou até uma falta de interesse aparente em estudar medidas capazes de contrariar as actividades mediáticas dos Taliban.
أعتقد أنّه تم تكريس القليل من الوقت والجهد والموارد التحليلية لفهم ما تقوله طالبان وكيف تقوله ولماذا؟ كما أعتقد أنّ هناك القليل من التقارير التي ترقى إلى مستوى تقرير اللجنة الدولية للأزمات، الذي تناول إعلام طالبان بالرصد والتحليل المتعمّق. بالنتيجة، لم يتوافر الإدراك الكافي لمدى أهميّة اتخاذ إجراءات إضافية لمكافحة أنشطة طالبان الإعلامية، بل غاب حتى الاهتمام الواضح للنظر في مثل هذه الإجراءات.
Ik geloof dat er te weinig tijd, inspanning en analytische middelen worden ingezet om te begrijpen wat de Talibaan beweert, hoe ze dat beweren en waarom ze het beweren. En er zijn te weinig rapporten van het kaliber van het rapport dat door de International Crisis Group is geproduceerd, waarin gekeken wordt naar de Talibaan propaganda. Het gevolg is dat er weinig inzicht, of zelfs duidelijke belangstelling, is voor de maatregelen die de media-activiteiten van de Talibaan zouden kunnen tegengaan.
Jsem přesvědčen, že je příliš málo času, úsilí a analytických prostředků věnováno chápání slov Tálibánu, způsobu, jak Tálibán tato slova veřejnosti předkládá, a důvodu, proč si může dovolit tato slova pronášet. Kromě toho existuje příliš málo informací na úrovni jedné zprávy Mezinárodní krizové skupiny, která je věnována propagandistické činnosti Tálibánu. Výsledkem je nedostatečné chápání způsobu myšlení Tálibánu nebo dokonce žádný skutečný zájem na hledání způsobu, jak reagovat na mediální činnost Tálibánu.
Ma olen veendunud, et liiga vähe aega, jõudu ja analüüsi suunatakse sellele, et mõista, mida Taliban öelda tahab ning kuidas ja mis eesmärgil ta seda ütleb. Liiga vähe on artikleid, mida saaks võrrelda rahvusvahelise kriisirühma raportiga, kus võeti luubi alla Talibani propaganda. Seetõttu ei saada kuigivõrd aru ega hoolitagi eriti, milliste abinõudega oleks võimalik Talibani meediarünnakutele vastu astuda.
Úgy hiszem, hogy túl kevés, időt, erőfeszítést és elemzői erőforrást fordítunk arra, hogy megértsük, mit mondanak a tálibok, hogyan mondják, és miért mondhatják. Túl kevés az olyan kaliberű jelentés, mint amely a Nemzetközi Válságcsoporté volt, amely megvizsgálta a tálib propagandát. Ennek következtében nem sokat tudunk és kevesebb érdeklődés irányul arra, hogy mit lehetne tenni a tálibok médiatevékenységének ellensúlyozására.
Ég held að of litlum tíma, fyrirhöfn og greiningartækjum sé beitt til að skilja hvað talíbanar eru að segja, hvernig þeir segja það og hvers vegna þeir eru að segja það. Það eru of fáar skýrslur af sömu gæðum og skýrsla Alþjóðahættuástandsnefndarinnar sem skoðaði áróður talíbana. Ein afleiðing þess er að lítill skilningur og jafnvel enn minni áhugi er á að skoða þær aðgerðir sem gætu gagnast gegn fjölmiðlastarfsemi talíbana.
Esu įsitikinęs, kad kad per mažai laiko, pastangų ir analitinių išteklių skiriama tam, kad suprastume, ką sako talibai, kaip jie tai sako ir galbūt kodėl jie tai sako. Ir tikrai trūksta tokių pranešimų, kokį pateikė Tarptautinė krizių grupė, panagrinėjusi talibų propagandą. Štai kodėl taip menkai suprantama, gal net beveik nesidomima, kokių reikėtų kontrapriemonių prieš Talibano žiniasklaidos veiklą.
Jeg tror at det er for liten tid, innsats og for få analytiske ressurser rettet mot å forstå hva Taliban sier, hvordan de sier det og hvorfor de kan si det. Det er også for få rapporter av samme kaliber som den til Den internasjonale krisegruppen, som så på Talibans propaganda. Som et resultat er det liten forståelse eller selv noen åpenbar interesse for å se på tiltak som kan møte Talibans medieaktiviteter.
Sądzę, że za mało czasu, wysiłków i analiz badawczych poświęca się zrozumieniu tego, co mówią talibowie, jak o tym mówią i dlaczego właśnie to chcieliby przekazać. Jest również za mało raportów takiego kalibru, co ten przedstawiony przez Międzynarodową Grupę Kryzysową (ICG), które wnikałyby w propagandę talibów. W rezultacie brakuje zrozumienia, a nawet widocznego zainteresowania środkami, które mogłyby przeciwdziałać medialnym poczynaniom Talibanu.
Consider că timpul, eforturile şi resursele analitice alocate înţelegerii mesajelor talibanilor, modului în care ei le transmit şi motivului pentru care ei ar putea să le transmită nu sunt suficiente. Şi există prea puţine materiale de calibrul celui elaborat de Grupul Internaţional de Crize, care a analizat propaganda talibană. Drept urmare, ne confruntăm cu o înţelegere insuficientă sau chiar cu lipsa oricărui interes în privinţa analizării măsurilor care ar putea contracara activităţile mediatice ale talibanilor.
Мне кажется, что слишком мало времени, усилий и аналитических ресурсов тратится на то, чтобы понять, что говорят талибы, как они делают это и почему. И слишком мало отчетов такого калибра как отчет Международной кризисной группы было подготовлено о пропаганде талибов. В результате этого понимания мало, и мало заметна вообще какая-либо заинтересованность в поиске мер, которые могли бы противодействовать деятельности, развернутой талибами в СМИ.
Som presvedčený, že je príliš málo času, úsilia a analytických prostriedkov venovaných chápaniu slov Talibanu, spôsobu, ako Taliban tieto slová verejnosti predkladá a dôvodu, prečo si môže dovoliť tieto slová prednášať. Okrem toho existuje príliš málo informácií na úrovni jednej správy Medzinárodnej krízovej skupiny, ktorá je venovaná propagandistickej činnosti Talibanu. Výsledkom je nedostatočné chápanie spôsobu myslenia Talibanu alebo dokonca žiadny skutočný záujem na hľadanie spôsobu, ako reagovať na mediálnu činnosť Talibanu.
Mislim, da namenjamo premalo časa, truda in analitičnih virov temu, da bi razumeli, kaj talibani govorijo, kako govorijo in zakaj naj bi to govorili. In premalo je poročil, kakršno je bilo poročilo Mednarodne krizne skupine, ki je proučevala talibansko propagando. Zaradi tega je zelo malo razumevanja ali sploh kakršnega koli interesa za proučitev ukrepov, s katerimi bi lahko kljubovali medijskim dejavnostim talibanov.
Taliban’ın söylediklerini, bunu ne şekilde ve neden söylediklerini anlamak için sarf edilen zaman, çaba ve analitik kaynakların yetersiz olduğuna inanıyorum. Uluslararası Kriz Grubu tarafından Taliban’ın yürüttüğü propaganda konusunda yapılan araştırma ile eş düzeyde pek az çalışma var. Bu nedenle Taliban’ın medya faaliyetlerine karşı alınabilecek önlemler konusunda bir anlayış, hatta belirgin bir ilgi bile yok denecek kadar az.
Es uzskatu, ka pārāk maz laika, pūliņu un analītisko resursu tiek veltīts tam, lai saprastu, ko saka talibi, kā viņi to pasaka un kāpēc viņi to saka. Un ir pārāk maz tādu ziņojumu, kas pēc sava nozīmīguma būtu līdzīgi „International Crisis Group” ziņojumam, kas analizē talibu propagandu. Tā rezultātā ir maza izpratne un pat skaidri redzams intereses trūkums par pasākumiem, kas varētu vērsties pret talibu mediju aktivitātēm.
  NATO Review - Новите ме...  
Тези, които не можеха да изчакат свободата да анализират настоящето и да предвиждат бъдещите военни тенденции, се обърнаха… към миналото. Бяха изписани страници запленяващи коментари за стари битки и кампании, с някои твърде съвременни заключения.
Those who could not wait for the freedom to analyze the present and forecast future military trends turned… to the past. Many fascinating commentaries were written of ancient battles and campaigns – with some very contemporary conclusions. I remember one historical piece on an Alexander the Great campaign that somehow made its way past the censor, even though its stinging critique bore an uncanny resemblance to the Soviet Army tactics used in the 80s.
Ceux qui ne pouvaient attendre d’avoir la liberté d’analyser le présent et de prévoir les tendances militaires futures se tournèrent… vers le passé. De nombreux articles très intéressants furent rédigés sur les batailles et les campagnes de l’Antiquité – avec certaines conclusions très contemporaines. Je me souviens d’un article historique sur une campagne d’Alexandre le Grand, qui a pu franchir la censure, bien que sa critique cinglante fasse étrangement penser à la tactique de l’armée soviétique des années 80.
Wer nicht auf die Freiheit warten konnte, die Gegenwart analysieren und die künftigen militärischen Trends vorhersagen zu dürfen, wandte sich der Vergangenheit zu. Es wurden viele faszinierende Kommentare zu Gefechten und Feldzügen aus längst vergangenen Zeiten verfasst - mit einigen durchaus aktuellen Schlussfolgerungen. Ich erinnere mich an einen geschichtlichen Beitrag über den Feldzug Alexanders des Großen, der irgendwie an der Zensur vorbeikam, obwohl die darin geäußerte beißende Kritik unheimlich an die Taktik der sowjetischen Armee in den 80er Jahren erinnerte.
Los que no disponían de libertad para analizar el presente y predecir las futuras tendencias militares, tenían que mirar... al pasado. Se escribieron un montón de comentarios fascinantes sobre antiguas batallas y campañas –con conclusiones muy actuales. Recuerdo un artículo histórico sobre las campañas de Alejandro Magno que de algún modo consiguió pasar el filtro de la censura a pesar de que el blanco de sus críticas mordaces tenía una sorprendente semejanza con las tácticas usadas por el ejército soviético en los años 80.
Quanti non potevano attendere la libertà di analizzare gli attuali e i prevedibili futuri trend delle cose militari si volgevano…..al passato. Si sono scritti molti interessanti commenti di antiche battaglie e campagne - con alcune conclusioni molto contemporanee. Ricordo un pezzo storico su una campagna di Alessandro il Grande che, in qualche modo, aveva superato il censore, anche se l’oggetto della sua pungente critica presentava una circospetta somiglianza con le tattiche utilizzate negli anni ’80 dall'Esercito sovietico.
Todos os que não conseguiam esperar pela liberdade para analisar o presente e prever as tendências militares do futuro voltaram-se… para o passado. Foram escritos muitos comentários fascinantes sobre antigas batalhas e campanhas, com conclusões muito contemporâneas. Lembro-me de uma peça história sobre uma campanha de Alexandre, o Grande, que, de uma forma ou de outra, conseguiu passar pelo censor apesar de a crítica mordaz ter evidenciado uma semelhança perturbadora com as tácticas utilizadas pelo exército soviético nos anos oitenta.
ومن لم يستطع منهم انتظار حرية تحليل الحاضر والتنبؤ بالاتجاهات العسكرية المستقبلية اتجه إلى الماضي، إذ نشرت مقالات رائعة حول المعارك والحملات القديمة والتي تخلص إلى بعض النتائج المعاصرة. وأتذكر إحدى المقالات التاريخية عن حملة الاسكندر الأكبر التي اجتازت مقص الرقيب بالرغم من أن نقدها اللاذع كان يحمل مقارنة جلية بأساليب الجيش السوفيتي المستخدمة في الثمانينيات.
Diegenen die niet konden wachten op de vrijheid om het heden te analyseren en de militaire ontwikkelingen in de toekomst te voorspellen, richtten zich op … het verleden. Er werden veel fascinerende commentaren geschreven op veldslagen en campagnes in de oudheid – waaraan een paar zeer eigentijdse conclusies werden toegevoegd. Ik herinner me een historisch stuk over een campagne van Alexander de Grote, dat op de een of andere manier langs de censor was gekomen, hoewel de bijtende kritiek in dat stuk op mysterieuze wijze ook leek te slaan op de tactiek van het Sovjetleger in de jaren ’80.
Ti, kdo se nemohli dočkat, až budou moci svobodně analyzovat současné a předvídat budoucí vojenské trendy, se obraceli ... do minulosti. Bylo napsáno mnoho fascinujících komentářů o pradávných bitvách a válečných taženích - s někdy velmi současnými závěry. Vzpomínám si na článek o jednom tažení Alexandra Velikého. Toto historické pojednání se záhadným způsobem dostalo přes cenzora, přestože obsahovalo ostrou kritiku tohoto tažení, které podivuhodně připomínalo taktiku sovětské armády v osmdesátých letech.
Need, kes ei suutnud sõjanduse hetkesuundumuste analüüsimiseks ja tulevikusuundumuste ennustamiseks vabadust ära oodata, pöörasid aga pilgu... minevikku. Avaldati hulk põnevaid kirjeldusi ammuste lahingute ja sõjakäikude kohta – tehes sealjuures väga tänapäevaseid järeldusi. Mäletan üht Aleksander Suure sõjakäiku käsitlenud ajaloolist ülevaadet, mis kuidagi tsensuurist mööda pääses, kuigi selles esitatud salvav kriitika tõi esile ohtliku sarnasuse nõukogude armee taktikaga 1980. aastail.
Azok, akik nem tudták megvárni, hogy szabad legyen a jelen katonai trendjeit elemezni és a jövőt előrevetíteni… a múlt felé fordultak. Lenyűgöző cikkek születtek ősi csatákról és hadjáratokról – néhányuk nagyon időszerű következtetést tartalmazott. Emlékszem egy történelmi témájú írásra, Nagy Sándor egyik hadjáratáról, amely valahogy túljutott a cenzoron, annak ellenére, hogy éles kritikája hihetetlen módon hasonlított a szovjet hadsereg által, 1980-as években alkalmazott taktikára.
Þeir sem gátu ekki beðið eftir frelsinu til að greina nútíðina og spá fyrir um framtíðina í varnarmálum snéru sér að… fortíðinni. Margar heillandi samantektir voru ritaðar um gamlar orrustur og herferðir – með á stundum mjög nútímalegum ályktunum. Ég minnist samantektar um herför Alexanders mikla, sem komst einhvern veginn í gegnum ritskoðunina, jafnvel þótt beitt gagnrýnin í henni hafi innihaldið ótrúleg líkindi við hernaðaraðferðir sovéska hersins á níunda áratugnum.
Tie, kurie nenorėjo laukti, kol galės laisvai analizuoti dabartį ir prognozuoti ateities karines tendencijas, gręžėsi į ... praeitį. Buvo prirašyta daugybė įdomiausių komentarų apie senovės kovas ir kampanijas – kartais su labai nūdieniškomis išvadomis. Pamenu vieną istorinį darbą apie Aleksandro Didžiojo kampaniją, kuris kažkokiu būdu praslydo cenzoriui pro akis, nors ten pateikta kandi kritika labai jau panešėjo į devintojo dešimtmečio Sovietų armijos taktiką.
De som ikke kunne vente på friheten til å analysere datidens og spå om fremtidens militære utviklingstrekk vendte seg … til fortiden. Mange fascinerende kommentarer ble skrevet om eldgamle slag og kriger – med noen svært nåtidige konklusjoner. Jeg husker et historisk stykke om en Alexander den store-krig, som på en eller annen måte unngikk sensuren, selv om dens skarpe kritikk hadde en nifs likhet med den taktikken som den sovjetiske hæren brukte på 1980-tallet.
Ci, którzy nie mogli czekać na nadejście wolności, która umożliwiłaby analizowanie aktualnych i przyszłych trendów wojskowych zwracali się … ku przeszłości. Powstało wiele fascynujących komentarzy dotyczących dawno minionych bitew i kampanii – z całkiem współcześnie brzmiącymi wnioskami. Pamiętam jedną historyczną rozprawę o jakiejś kampanii Aleksandra Wielkiego, która jakoś uszła uwadze cenzora, chociaż zawarta w niej ostra krytyka jednoznacznie nasuwała skojarzenia z taktyką armii radzieckiej w latach 1980.
Aceia care nu au putut aştepta libertatea de a analiza prezentul şi a prognoza viitoarele tendinţe militare s-au întors … la trecut. Au fost scrise multe comentarii fascinante despre bătăliile şi campaniile antice – cu unele concluzii foarte contemporane. Îmi aduc aminte de un articol istoric despre campania lui Alexandru cel Mare care a evitat cumva cenzura, deşi critica sa aspră amintea printr-o similitudine neobişnuită de tactica Armatei Sovietice din penultimul deceniu al secolului XX.
Те, кто не мог дожидаться свободы, чтобы анализировать текущие и прогнозировать будущие тенденции в военной сфере, обратились… к прошлому. Было написано много удивительных комментариев о сражениях и кампаниях древних времен, при этом делались очень современные выводы. Мне вспоминается один исторический материал о кампании Александра Македонского, который каким-то образом прошел цензуру, несмотря на то, что острой критике в нем подверглись действия, удивительно походившие на тактику Советской Армии в 80-е годы.
Tí, ktorí sa nemohli dočkať, až budú môcť slobodne analyzovať súčasné a predvídať budúce vojenské trendy, sa obracali ... do minulosti. Bolo napísaných mnoho fascinujúcich komentárov o pradávnych bitkách a vojnových ťaženiach - s niekedy veľmi súčasnými závermi. Spomínam si na článok o jednom ťažení Alexandra Veľkého. Toto historické pojednávanie sa záhadným spôsobom dostalo cez cenzora, napriek tomu že obsahovalo ostrú kritiku tohto ťaženia, ktoré podivuhodne pripomínalo taktiku sovietskej armády v osemdesiatych rokoch.
Tisti, ki niso mogli čakati na svobodo, da bi lahko analizirali sedanje in napovedali prihodnje vojaške trende, so se usmerili v…preteklost. Tako je bilo napisanih veliko izvrstnih komentarjev o davnih bitkah in akcijah – z nekaterimi zelo sodobnimi zaključki. Spomnim se zgodovinskega dela o bojih Aleksandra Velikega, ki mu je nekako uspelo zaobiti cenzuro, čeprav je bila njegova ostra kritika presenetljivo podobna taktiki, ki jo je sovjetska vojska uporabljala v osemdesetih letih.
Tie, kas nevarēja sagaidīt brīvu iespēju analizēt tagadni un paredzēt nākotnes militārās attīstības tendences, pievērsās... pagātnei. Par senām kaujām un kampaņām tika sarakstīti daudzi izcili komentāri - daži ar pat ļoti mūsdienīgiem secinājumiem. Es atceros vienu vēsturisku rakstu par Aleksandra Lielā kampaņu, kas kaut kā apgāja cenzoru uzmanību, lai gan tajā ietvertā nesaudzīgā kritika stipri vien atgādināja Padomju armijas 80.gados izmantotās taktikas kritiku.
1 2 3 4 5 6 7 Arrow