твърдения – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 6 Results  apitherapy.com
  Илюстрирана книга за ло...  
Имаме три твърдения: две създания и едно заключение. А се нарича предшествуващ и Б следствие. Например: „Ако водата кипи при морско равнище, то температурата и е поне 100°C. Тази чаша вода кипи при морско равнище, следователно температурата и е поне 100°C.
L’origine de l’argument ou l’origine de la personne le produisant ne devrait avoir aucun effet sur la validité de cet argument. Une erreur génétique est commise quand un argument est soit dévalué soit défendu uniquement à cause de son histoire. Comme T. Edward Damer le pointe, quand on est émotionnellement attaché à l’origine d’une idée, ce n’est pas toujours facile de cesser de regarder cette origine pour évaluer l’argument sous-tendant cette idée.
Eine von mehreren sog. gültigen Schlussfiguren ist der modus ponens oder die setzende Schlussfigur, die folgende Form annimmt: Wenn A, dann C. A, also C. Formal wird sie wie folgt ausgedrückt:
  Илюстрирана книга за ло...  
Същевременно, трябва да имаме на ум това, че подобни аргументи са погрешни единствено когато се отнасят за твърдения, които имат обективна стойност на истинност. Те не биха били погрешни при ситуации, в които се дискутират решения или закони [4], например, политик, който е против повишаването на данъците, защото смята, че това ще повлияе по негативен начин на населението.
Se debería tener en mente que estos argumentos solo son falaces cuando tratan sobre proposiciones con valores de verdad objetivos, y no cuando tienen que ver con decisiones o políticas [Curtis], como por ejemplo, el caso de un político que se opone a la subida de impuestos por miedo a su impacto negativo sobre las vidas de los votantes.
Há que manter em mente que tais argumentos são falaciosos apenas quando lidam com proposições com um valor de verdade objectivo, e não quando lidam com decisões ou estratégias políticas (Curtis), tais como um político opor-se a um aumento de impostos com receio de que este tenha um impacto adverso nas vidas dos seus eleitores, por exemplo.
  Илюстрирана книга за ло...  
Аргумент: Група твърдения, използвани с цел убеждаване чрез разсъждаване. В аргумент, подгрупа от пропозиции, наречени предпоставки, подкрепят други твърдения, наречени заключения.
Argumento inductivo: En un argumento en el que las premisas son verdad, es probable que la conclusión sea también verdad9. La conclusión no deriva por tanto de las premisas por necesidad lógica, sino más bien por probabilidad.
Argumento Dedutivo: Um argumento no qual caso as premissas sejam verdadeiras, então a conclusão terá de ser verdadeira também. A conclusão diz-se ser uma consequência lógica das premissas. Por exemplo: Todos os homens são mortais. Sócrates é um homem. Logo, Sócrates é mortal.
  Илюстрирана книга за ло...  
Аргумент: Група твърдения, използвани с цел убеждаване чрез разсъждаване. В аргумент, подгрупа от пропозиции, наречени предпоставки, подкрепят други твърдения, наречени заключения.
Argumento inductivo: En un argumento en el que las premisas son verdad, es probable que la conclusión sea también verdad9. La conclusión no deriva por tanto de las premisas por necesidad lógica, sino más bien por probabilidad.
Argumento Dedutivo: Um argumento no qual caso as premissas sejam verdadeiras, então a conclusão terá de ser verdadeira também. A conclusão diz-se ser uma consequência lógica das premissas. Por exemplo: Todos os homens são mortais. Sócrates é um homem. Logo, Sócrates é mortal.
  Илюстрирана книга за ло...  
Тази заблуда се базира на страха на публиката, внушавайки страховито бъдеще, благодарение на твърдения, които вече са приети. Вместо да предостави доказателства, че заключението се формира от дадени предпоставки, които може да създадат реална причина за страх, подобни аргументи разчитат на реторика, заплахи и явни лъжи.
Hier ein Beispiel. Der Komiker Stewart Lee sagte einmal sinngemäß: „Nur weil ich 1976 einmal einen Roboter gezeichnet habe und danach Star Wars in die Kinos kam, kann ich nicht behaupten, dass sie die Idee von mir abgeguckt haben.“ Hier ein weiteres Beispiel, auf das ich kürzlich in einem Onlineforum stieß: „Der Hacker hat die Website der Eisenbahngesellschaft zum Absturz gebracht und als ich mir danach die Abfahrtszeiten der Züge angeschaut habe, waren tatsächlich alle verspätet! Wer hätte das gedacht!“ Der Nutzer hatte jedoch nicht bedacht, dass diese Züge sowieso nur selten pünktlich sind. Ohne jegliche Art von wissenschaftlichem Kontrollversuch ist seine Schlussfolgerung also unbegründet.
Esta falacia juega con los miedos de la audiencia imaginando un futuro temible al que se llegaría si una determinada proposición fuera aceptada. En vez de ofrecer pruebas que muestren que una conclusión sigue a un conjunto de premisas, las cuales supondrían una causa legítima para dicho temor, tales argumentos descansan en la retórica, en amenazas o mentiras descaradas. Por ejemplo: Pido a todos los empleados que voten por mi candidato en las próximas elecciones. Si el otro candidato gana, subirá los impuestos y muchos de vosotros perderéis vuestros trabajos.
  Илюстрирана книга за ло...  
Книгата на Гула ми напомни за списък с евристики, който бях надраскал в стара тетрадка преди почти десетилетие за това как да се води успешен спор. Тези записки бяха резултата от няколко години спорене с непознати онлайн и включваха неща като: „опитай се да не правиш обобщителни твърдения за нещата“.
Die Inspirationen für die Illustrationen lieferten zum Teil Allegorien wie Orwells Farm der Tiere und teils auch humoristischer Nonsens in der Literatur, wie er in den Geschichten und Gedichten Lewis Carrolls vorkommt. Anders als in diesen Werken werden die Bilder jedoch nicht durch einen Erzählstrang zusammengehalten; es handelt sich vielmehr um voneinander unabhängige Szenen, denen nur Stil und Thema gemein sind. So können sie besser adaptiert und wieder-verwendet werden. Jeder Fehlschluss wird auf nur einer Seite erläutert; die Knappheit des Schreibstils ist somit gewollt.
En esa misma época, estudié minuciosamente algunos libros sobre lógica proposicional, tanto modernos como medievales, uno de los cuales fue A Handbook of Logical Fallacies, de Robert Gula. Esta obra me recordó una lista heurística que había garabateado en un cuaderno una década antes sobre cómo argumentar; era el resultado de años de discusiones con extraños en foros online y tenía cosas como trata de no hacer afirmaciones generales sobre nada. Para mí, ahora es algo obvio, pero para un colegial era un descubrimiento excitante.
Tornou-se rapidamente evidente que formalizar o nosso processo de raciocínio poderia conduzir-nos a benefícios úteis, tais como a clareza de pensamento e expressão, objectividade e uma maior confiança. A capacidade de analisar argumentos ajudou também a fornecer uma bitola através da qual se pode saber quando é que nos devemos retirar de discussões que se tornariam quase certamente vãs.