тенденции – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 9 Results  www.sitesakamoto.com
  La revista de viajes co...  
В Испании общей тенденции равнодушен к пейзажу. Большинство даже не видят
In Spain the general trend is indifferent to landscape. Most do not even see
En Espagne, la tendance générale est indifférente au paysage. La plupart ne voient même pas
In Spanien ist der allgemeine Trend ist gleichgültig Landschaft. Die meisten wissen nicht einmal sehen
In Spagna, la tendenza generale è indifferente al paesaggio. La mayoría ni siquiera lo ve
Em Espanha, a tendência geral é indiferente à paisagem. A maioria nem sequer ver
In Spanje is de algemene trend is onverschillig voor het landschap. De meeste niet eens zien
スペインでは一般的な傾向は、景観に無関心である. ほとんどの場合でも表示されていない
A Espanya la tònica general és indiferent al paisatge. La majoria ni tan sols ho veu
U Španjolskoj opći trend je ravnodušna na krajolik. Većina ni ne vidi
Espainian joera orokorra da paisaia epel. Gehienek ez dute ikusten
En España, a tendencia xeral é indiferente á paisaxe. A maioría nin sequera ver
  Журнал о путешествиях с...  
Вчера я получил на палубу во всех ребер. Я говорю вам. Я не знаю, если бы я сказал вам, что часть моего путешествия я посвящаю знать этапы этого континента. Я приезжаю в размещение на дежурстве (которые имеют намного тенденции [...]
Ich bin in Vientiane, der Hauptstadt von Laos (wie Sie alle wissen). Gestern erhielt ich den Hammer auf allen Rippen. Ich sag. Ich weiß nicht, ob ich diesen Teil meiner Reise habe ich reserviert hat, die Bühnen dieses Kontinents wissen, bin sagte. Ich bekomme mit dem Gehäuse verschieben (die viel Tendenz [...]
Estoy en Vientian, la capital de Laos (como todos sabéis). Ayer me dieron con el mazo en todas las costillas. Os lo cuento. No sé si os he dicho que una parte de mi viaje la estoy dedicando a conocer los estadios de este continente. Llego al alojamiento de turno (al que tenemos mucha tendencia [...]
Sono a Vientiane, la capitale del Laos (come sapete). Ieri sono arrivato sul ponte in tutte le costole. Io vi dico. Non so se ho detto che parte del mio viaggio mi sto dedicando a conoscere le fasi di questo continente. È ora di trovare alloggi (abbiamo la tendenza a grande [...]
Estou em Vientiane, a capital do Laos (como todos sabem). Ontem recebi o martelo sobre todas as costelas. Vou dizer. Eu não sei se eu disse que parte da minha viagem eu estou dedicando a conhecer as fases deste continente. Eu tenho que mudar de habitação (temos grande tendência a [...]
Ik ben in Vientiane, de hoofdstad van Laos (zoals jullie allemaal weten). Gisteren kreeg ik op het dek in alle ribben. Ik zeg u. Ik weet niet of ik je vertelde dat een deel van mijn reis ben ik wijden aan de fasen van dit continent kennen. Ik kom bij de accommodatie op plicht (die veel de neiging hebben [...]
私はビエンチャンで午前, ラオスの首都 (あなたは、すべて知っているように). 昨日、私はすべてのリブに小槌を受けた. 私が教えてくれる. 私は旅行の一部は、私がこの大陸のステージを知っている専属していますと言ったかどうかは知りません. 私は住宅をシフトするために得る (我々に大きな傾向がある [...]
Estic a Vientiane, la capital de Laos (com tots sabeu). Ahir em van donar amb la maça en totes les costelles. Us ho explico. No sé si us he dit que una part del meu viatge la estic dedicant a conèixer els estadis d'aquest continent. Arribo a l'allotjament de torn (al que tenim molta tendència [...]
Ja sam u Vientiane, glavni Laos (kao što svi znamo). Jučer sam dobio čekićem na svim rebrima. Reći ću. Ne znam ako sam rekao da je dio moje putovanje sam posvetio znati faze ovog kontinenta. Sam doći do smjena kućište (koji imaju puno tendenciju [...]
Nago Vientiane dut, Laos hiriburua (guztiak ezagutzen duzun bezala). Atzo lortu bizkarreko I saiheskiak guztietan. Esango dut. Ez dakit kontatzen badizut nire bidaia eskainiko dut zati bat, kontinente honen etapak ezagutu. Iritsiko ostatu dut guardiako (horrek askoz ere joera [...]
Estou en Vientiane, a capital do Laos (como todos saben). Onte recibín o martelo sobre as costelas. Vou dicir. Non sei se eu dixo que parte da miña viaxe estou dedicando a coñecer as fases deste continente. Eu teño que cambiar de vivenda (que teñen tendencia moi [...]
  La revista de viajes co...  
Вчера я получил на палубу во всех ребер. Я говорю вам. Я не знаю, если бы я сказал вам, что часть моего путешествия я посвящаю знать этапы этого континента. Я приезжаю в размещение на дежурстве (которые имеют намного тенденции [...]
Je suis à Vientiane, la capitale du Laos (comme vous le savez tous). Hier, j'ai reçu le coup de marteau sur toutes les côtes. Je vais vous dire. Je ne sais pas si je l'ai dit qu'une partie de mon voyage, je suis dédie à connaître les étapes de ce continent. J'arrive à passer le logement (qui ont tendance à beaucoup [...]
Ich bin in Vientiane, der Hauptstadt von Laos (wie Sie alle wissen). Gestern erhielt ich den Hammer auf allen Rippen. Ich sag. Ich weiß nicht, ob ich diesen Teil meiner Reise habe ich reserviert hat, die Bühnen dieses Kontinents wissen, bin sagte. Ich bekomme mit dem Gehäuse verschieben (die viel Tendenz [...]
Estoy en Vientian, la capital de Laos (como todos sabéis). Ayer me dieron con el mazo en todas las costillas. Os lo cuento. No sé si os he dicho que una parte de mi viaje la estoy dedicando a conocer los estadios de este continente. Llego al alojamiento de turno (al que tenemos mucha tendencia [...]
Sono a Vientiane, la capitale del Laos (come sapete). Ieri sono arrivato sul ponte in tutte le costole. Io vi dico. Non so se ho detto che parte del mio viaggio mi sto dedicando a conoscere le fasi di questo continente. È ora di trovare alloggi (abbiamo la tendenza a grande [...]
Estou em Vientiane, a capital do Laos (como todos sabem). Ontem recebi o martelo sobre todas as costelas. Vou dizer. Eu não sei se eu disse que parte da minha viagem eu estou dedicando a conhecer as fases deste continente. Eu tenho que mudar de habitação (temos grande tendência a [...]
Ik ben in Vientiane, de hoofdstad van Laos (zoals jullie allemaal weten). Gisteren kreeg ik op het dek in alle ribben. Ik zeg u. Ik weet niet of ik je vertelde dat een deel van mijn reis ben ik wijden aan de fasen van dit continent kennen. Ik kom bij de accommodatie op plicht (die veel de neiging hebben [...]
私はビエンチャンで午前, ラオスの首都 (あなたは、すべて知っているように). 昨日、私はすべてのリブに小槌を受けた. 私が教えてくれる. 私は旅行の一部は、私がこの大陸のステージを知っている専属していますと言ったかどうかは知りません. 私は住宅をシフトするために得る (我々に大きな傾向がある [...]
Estic a Vientiane, la capital de Laos (com tots sabeu). Ahir em van donar amb la maça en totes les costelles. Us ho explico. No sé si us he dit que una part del meu viatge la estic dedicant a conèixer els estadis d'aquest continent. Arribo a l'allotjament de torn (al que tenim molta tendència [...]
Ja sam u Vientiane, glavni Laos (kao što svi znamo). Jučer sam dobio čekićem na svim rebrima. Reći ću. Ne znam ako sam rekao da je dio moje putovanje sam posvetio znati faze ovog kontinenta. Sam doći do smjena kućište (koji imaju puno tendenciju [...]
Nago Vientiane dut, Laos hiriburua (guztiak ezagutzen duzun bezala). Atzo lortu bizkarreko I saiheskiak guztietan. Esango dut. Ez dakit kontatzen badizut nire bidaia eskainiko dut zati bat, kontinente honen etapak ezagutu. Iritsiko ostatu dut guardiako (horrek askoz ere joera [...]
Estou en Vientiane, a capital do Laos (como todos saben). Onte recibín o martelo sobre as costelas. Vou dicir. Non sei se eu dixo que parte da miña viaxe estou dedicando a coñecer as fases deste continente. Eu teño que cambiar de vivenda (que teñen tendencia moi [...]
  La revista de viajes co...  
Вчера я получил на палубу во всех ребер. Я говорю вам. Я не знаю, если бы я сказал вам, что часть моего путешествия я посвящаю знать этапы этого континента. Я приезжаю в размещение на дежурстве (которые имеют намного тенденции [...]
Je suis à Vientiane, la capitale du Laos (comme vous le savez tous). Hier, j'ai reçu le coup de marteau sur toutes les côtes. Je vais vous dire. Je ne sais pas si je l'ai dit qu'une partie de mon voyage, je suis dédie à connaître les étapes de ce continent. J'arrive à passer le logement (qui ont tendance à beaucoup [...]
Ich bin in Vientiane, der Hauptstadt von Laos (wie Sie alle wissen). Gestern erhielt ich den Hammer auf allen Rippen. Ich sag. Ich weiß nicht, ob ich diesen Teil meiner Reise habe ich reserviert hat, die Bühnen dieses Kontinents wissen, bin sagte. Ich bekomme mit dem Gehäuse verschieben (die viel Tendenz [...]
Estoy en Vientian, la capital de Laos (como todos sabéis). Ayer me dieron con el mazo en todas las costillas. Os lo cuento. No sé si os he dicho que una parte de mi viaje la estoy dedicando a conocer los estadios de este continente. Llego al alojamiento de turno (al que tenemos mucha tendencia [...]
Sono a Vientiane, la capitale del Laos (come sapete). Ieri sono arrivato sul ponte in tutte le costole. Io vi dico. Non so se ho detto che parte del mio viaggio mi sto dedicando a conoscere le fasi di questo continente. È ora di trovare alloggi (abbiamo la tendenza a grande [...]
Estou em Vientiane, a capital do Laos (como todos sabem). Ontem recebi o martelo sobre todas as costelas. Vou dizer. Eu não sei se eu disse que parte da minha viagem eu estou dedicando a conhecer as fases deste continente. Eu tenho que mudar de habitação (temos grande tendência a [...]
Ik ben in Vientiane, de hoofdstad van Laos (zoals jullie allemaal weten). Gisteren kreeg ik op het dek in alle ribben. Ik zeg u. Ik weet niet of ik je vertelde dat een deel van mijn reis ben ik wijden aan de fasen van dit continent kennen. Ik kom bij de accommodatie op plicht (die veel de neiging hebben [...]
私はビエンチャンで午前, ラオスの首都 (あなたは、すべて知っているように). 昨日、私はすべてのリブに小槌を受けた. 私が教えてくれる. 私は旅行の一部は、私がこの大陸のステージを知っている専属していますと言ったかどうかは知りません. 私は住宅をシフトするために得る (我々に大きな傾向がある [...]
Estic a Vientiane, la capital de Laos (com tots sabeu). Ahir em van donar amb la maça en totes les costelles. Us ho explico. No sé si us he dit que una part del meu viatge la estic dedicant a conèixer els estadis d'aquest continent. Arribo a l'allotjament de torn (al que tenim molta tendència [...]
Ja sam u Vientiane, glavni Laos (kao što svi znamo). Jučer sam dobio čekićem na svim rebrima. Reći ću. Ne znam ako sam rekao da je dio moje putovanje sam posvetio znati faze ovog kontinenta. Sam doći do smjena kućište (koji imaju puno tendenciju [...]
Nago Vientiane dut, Laos hiriburua (guztiak ezagutzen duzun bezala). Atzo lortu bizkarreko I saiheskiak guztietan. Esango dut. Ez dakit kontatzen badizut nire bidaia eskainiko dut zati bat, kontinente honen etapak ezagutu. Iritsiko ostatu dut guardiako (horrek askoz ere joera [...]
  Путешествия журнал с ис...  
Но после этого новаторского импульса начинают логической последовательности, которые будут следовать той же тенденции, в Альпах. После этого было бы масштабировать вертикальными стенами и недоступный, для самых сложных маршрутов, с лучшими стиль.
But after this pioneering impulse begin a logical progression that would follow the same trend as in the Alps. Thereafter it would be to scale vertical walls and inaccessible, for the most difficult routes, with the best style. As predicted Eric Shipton, after the conquest of Everest, "Now you can start climbing" And truly began. If the time of the first ascents ranges from 1950 a 1964, to undertake the great walls in the Himalayas last ten years.
Mais après cet élan pionnier commencer une progression logique qui suivrait la même tendance que dans les Alpes. Par la suite, il serait à escalader les murs verticaux et inaccessibles, pour les routes les plus difficiles, avec le meilleur style. Comme prévu Eric Shipton, après la conquête de Everest, "Maintenant, vous pouvez commencer à grimper" Et vraiment commencé. Si l'époque des premières ascensions varie de 1950 un 1964, d'entreprendre les grands murs dans l'Himalaya dix dernières années.
Aber nach dieser wegweisenden Impuls beginnen eine logische Weiterentwicklung, die den gleichen Trend wie in den Alpen folgen würde. Danach wäre es an senkrechten Wänden und unzugänglichen skalieren, für die schwierigsten Routen, mit dem besten Stil. Wie vorhergesagt Eric Shipton, nach der Eroberung Everest, “ahora puede comenzar el alpinismo” Y en verdad comenzó. Si la época de las primeras ascensiones va desde 1950 ein 1964, la de acometer grandes paredes en el Himalaya durará unos diez años.
Ma dopo questo impulso pionieristico iniziare una progressione logica che avrebbe seguito lo stesso andamento nelle Alpi. Seguito sarà scalare pareti verticali e inaccessibili, per le vie più difficili, con il miglior stile. Come predetto Eric Shipton, dopo la conquista di Everest, “ahora puede comenzar el alpinismo” Y en verdad comenzó. Si la época de las primeras ascensiones va desde 1950 un 1964, la de acometer grandes paredes en el Himalaya durará unos diez años.
Pero tras este impulso pionero comenzaría una progresión lógica que seguiría la misma evolución que en los Alpes. A partir de entonces se trataría de escalar las paredes más verticales e inaccesibles, por las rutas más difíciles, con el mejor estilo. Como vaticinó Eric Shipton, tras la conquista del Evereste, “ahora puede comenzar el alpinismo” Y en verdad comenzó. Si la época de las primeras ascensiones va desde 1950 um 1964, la de acometer grandes paredes en el Himalaya durará unos diez años.
Pero tras este impulso pionero comenzaría una progresión lógica que seguiría la misma evolución que en los Alpes. A partir de entonces se trataría de escalar las paredes más verticales e inaccesibles, por las rutas más difíciles, con el mejor estilo. Como vaticinó Eric Shipton, tras la conquista del Everest, “ahora puede comenzar el alpinismo” Y en verdad comenzó. Si la época de las primeras ascensiones va desde 1950 een 1964, la de acometer grandes paredes en el Himalaya durará unos diez años.
Pero tras este impulso pionero comenzaría una progresión lógica que seguiría la misma evolución que en los Alpes. A partir de entonces se trataría de escalar las paredes más verticales e inaccesibles, por las rutas más difíciles, con el mejor estilo. Como vaticinó Eric Shipton, tras la conquista del Everest, “ahora puede comenzar el alpinismo” Y en verdad comenzó. Si la época de las primeras ascensiones va desde 1950 una 1964, la de acometer grandes paredes en el Himalaya durará unos diez años.
Pero tras este impulso pionero comenzaría una progresión lógica que seguiría la misma evolución que en los Alpes. A partir de entonces se trataría de escalar las paredes más verticales e inaccesibles, por las rutas más difíciles, con el mejor estilo. Como vaticinó Eric Shipton, tras la conquista del Everest, “ahora puede comenzar el alpinismo” Y en verdad comenzó. Si la época de las primeras ascensiones va desde 1950 a 1964, la de acometer grandes paredes en el Himalaya durará unos diez años.
Pero tras este impulso pionero comenzaría una progresión lógica que seguiría la misma evolución que en los Alpes. A partir de entonces se trataría de escalar las paredes más verticales e inaccesibles, por las rutas más difíciles, con el mejor estilo. Como vaticinó Eric Shipton, tras la conquista del Everest, “ahora puede comenzar el alpinismo” Y en verdad comenzó. Si la época de las primeras ascensiones va desde 1950 bat 1964, la de acometer grandes paredes en el Himalaya durará unos diez años.
Pero tras este impulso pioneiro comezar unha progresión lóxica que se seguiría a mesma tendencia nos Alpes. Posteriormente sería dimensionar paredes verticais e inaccesibles, para as rutas máis difíciles, co mellor estilo. Como previsto Eric Shipton, tras a conquista do Evereste, "Agora podes comezar a subir" E realmente comezou. O tempo das primeiras subidas varía desde 1950 un 1964, para levar a cabo as grandes murallas no Himalaia últimos dez anos.
  Журнал о путешествиях с...  
После долгого периода, в котором серая вероятно, наиболее быстро отборочного, в течение ХХ века области очень важно, поскольку экологические тенденции постепенно, что принятие охраны окружающей среды.
As is evident, time over Villarreal de San Carlos lost the function for which had been founded. After a long period in which Gray is perhaps the best adjective, in the course of the twentieth century the area is important because of the environmental trend that was gradually taking environmental protection. The declaration of National Park 2007 came from the hand of a parallel process in which all people's activities were geared towards tourism: Lodging, restaurants, small businesses…
Comme on le voit, temps sur Villarreal de San Carlos a perdu la fonction pour laquelle avait été fondée. Après une longue période dans laquelle Gray est peut-être le meilleur adjectif, au cours du XXe siècle la région est importante en raison de la tendance de l'environnement qui a été progressivement protection de l'environnement. La déclaration de parc national 2007 issus de la main d'un processus parallèle dans lequel les activités de tous les gens ont été orientés vers le tourisme: Logement, restaurants, les petites entreprises…
Wie sich, Zeit über Villarreal de San Carlos verlor die Funktion, für die gegründet worden war. Nach einer langen Periode, in der Gray ist vielleicht das beste Adjektiv, im Laufe des zwanzigsten Jahrhunderts das Gebiet wegen der Umwelt-Trend, der allmählich war der Umweltschutz wichtig. Die Erklärung des National Park 2007 kam aus der Hand des einen parallelen Prozess, in dem alle Menschen die Aktivitäten auf den Tourismus ausgerichtet waren: Freie Zimmer, Restaurants, Kleinunternehmen…
Come è evidente, tempo durante il Villarreal de San Carlos perso la funzione per cui era stata fondata. Dopo un lungo periodo in cui Gray è forse il miglior aggettivo, nel corso del XX secolo la zona è importante a causa della tendenza ambientale che è stato gradualmente prendendo la tutela dell'ambiente. La dichiarazione del Parco Nazionale 2007 usciti dalla mano di un processo parallelo in cui sono state orientate tutte le attività della gente verso il turismo: Alloggi, ristoranti, le piccole imprese…
Como é evidente, tempo durante o Villarreal de San Carlos perdeu a função para a qual havia sido fundada. Após um longo período em que Gray talvez seja o melhor adjetivo, no curso do século XX, a área é importante por causa da tendência ambiental que foi gradualmente assumindo a protecção do ambiente. A declaração do Parque Nacional 2007 veio das mãos de um processo paralelo no qual as atividades de todas as pessoas foram orientadas para o turismo: Alojamento, restaurantes, empresas de pequeno porte…
Zoals blijkt, na verloop van tijd Villarreal de San Carlos verloor de functie waarvoor was opgericht. Na een lange periode waarin Gray is misschien wel de best gekwalificeerde, in de loop van de twintigste eeuw is het gebied van belang vanwege de milieuactivist tendens werd geleidelijk leiden tot de bescherming van het milieu. De verklaring van een nationaal park in 2007 kwam uit de hand van een parallel proces waarin alle activiteiten werden dorp gericht op toerisme: Accommodatie, restaurants, kleine bedrijven…
Com és evident, amb el pas del temps Villarreal de San Carlos va perdre la funció per la que havia estat fundada. Després d'un llarg període en què gris potser és el millor qualificatiu, amb el transcurs del segle XX la zona adquireix importància per la tendència ecologista que a poc a poc va anar portant a la protecció de l'entorn. La declaració de parc nacional en 2007 venir de la mà d'un procés paral · lel en el qual totes les activitats del poble es van orientar cap al turisme: allotjaments, restaurants, petits comerços…
Kao što je vidljivo, vrijeme više Villarreal de San Carlos izgubio funkciju za koju je osnovana. Nakon dugog razdoblja u kojem Gray je možda najbolji pridjev, u toku dvadesetog stoljeća područje je važno zbog zaštite okoliša trend koji je postupno uzimajući zaštitu okoliša. Proglašenje Nacionalnog parka 2007 došao iz ruke paralelno proces u kojem svi ljudi su aktivnosti usmjerenih prema turizmu: Smještaj, restorana, male tvrtke…
Agerikoak, Villarreal de San Carlos gainean denbora galdu duen funtzioa sortu zen. Grisa da, agian, adjektiboa onena epe luze bat ondoren, del siglo XX ikastaroa gune garrantzitsua da joera berdea zen pixkanaka-pixkanaka ingurumenaren babesa hartzen delako. Parke Nazionalaren adierazpena 2007 prozesu paralelo bat, herriko jarduera guztiak ziren turismo bideratutako eskutik etorri zen: Ostatua, jatetxeak, enpresa txikiak…
Como é evidente, tempo sobre o Villarreal de San Carlos perdeu a función para a que foi fundada. Despois dun longo período en que o gris é, quizais, o qualificador máis rápido, ao longo do século XX, a área é importante por mor da tendencia do ambiente que foi gradualmente tendo protección ambiental. A declaración de Parque Nacional 2007 veu da man dun proceso paralelo no que todas as actividades da aldea foron voltas para o turismo: Aloxamento, restaurantes, pequenas empresas…
  Журнал о путешествиях с...  
Вчера я получил на палубу во всех ребер. Я говорю вам. Я не знаю, если бы я сказал вам, что часть моего путешествия я посвящаю знать этапы этого континента. Я приезжаю в размещение на дежурстве (которые имеют намного тенденции [...]
Je suis à Vientiane, la capitale du Laos (comme vous le savez tous). Hier, j'ai reçu le coup de marteau sur toutes les côtes. Je vais vous dire. Je ne sais pas si je l'ai dit qu'une partie de mon voyage, je suis dédie à connaître les étapes de ce continent. J'arrive à passer le logement (qui ont tendance à beaucoup [...]
Ich bin in Vientiane, der Hauptstadt von Laos (wie Sie alle wissen). Gestern erhielt ich den Hammer auf allen Rippen. Ich sag. Ich weiß nicht, ob ich diesen Teil meiner Reise habe ich reserviert hat, die Bühnen dieses Kontinents wissen, bin sagte. Ich bekomme mit dem Gehäuse verschieben (die viel Tendenz [...]
Sono a Vientiane, la capitale del Laos (come sapete). Ieri sono arrivato sul ponte in tutte le costole. Io vi dico. Non so se ho detto che parte del mio viaggio mi sto dedicando a conoscere le fasi di questo continente. È ora di trovare alloggi (abbiamo la tendenza a grande [...]
Estou em Vientiane, a capital do Laos (como todos sabem). Ontem recebi o martelo sobre todas as costelas. Vou dizer. Eu não sei se eu disse que parte da minha viagem eu estou dedicando a conhecer as fases deste continente. Eu tenho que mudar de habitação (temos grande tendência a [...]
Ik ben in Vientiane, de hoofdstad van Laos (zoals jullie allemaal weten). Gisteren kreeg ik op het dek in alle ribben. Ik zeg u. Ik weet niet of ik je vertelde dat een deel van mijn reis ben ik wijden aan de fasen van dit continent kennen. Ik kom bij de accommodatie op plicht (die veel de neiging hebben [...]
私はビエンチャンで午前, ラオスの首都 (あなたは、すべて知っているように). 昨日、私はすべてのリブに小槌を受けた. 私が教えてくれる. 私は旅行の一部は、私がこの大陸のステージを知っている専属していますと言ったかどうかは知りません. 私は住宅をシフトするために得る (我々に大きな傾向がある [...]
Estic a Vientiane, la capital de Laos (com tots sabeu). Ahir em van donar amb la maça en totes les costelles. Us ho explico. No sé si us he dit que una part del meu viatge la estic dedicant a conèixer els estadis d'aquest continent. Arribo a l'allotjament de torn (al que tenim molta tendència [...]
Ja sam u Vientiane, glavni Laos (kao što svi znamo). Jučer sam dobio čekićem na svim rebrima. Reći ću. Ne znam ako sam rekao da je dio moje putovanje sam posvetio znati faze ovog kontinenta. Sam doći do smjena kućište (koji imaju puno tendenciju [...]
Nago Vientiane dut, Laos hiriburua (guztiak ezagutzen duzun bezala). Atzo lortu bizkarreko I saiheskiak guztietan. Esango dut. Ez dakit kontatzen badizut nire bidaia eskainiko dut zati bat, kontinente honen etapak ezagutu. Iritsiko ostatu dut guardiako (horrek askoz ere joera [...]
Estou en Vientiane, a capital do Laos (como todos saben). Onte recibín o martelo sobre as costelas. Vou dicir. Non sei se eu dixo que parte da miña viaxe estou dedicando a coñecer as fases deste continente. Eu teño que cambiar de vivenda (que teñen tendencia moi [...]
  Путешествия журнал с ис...  
Эскалация расщелине Grépon, что с тех пор носит его имя, станет символом раза. И, также, тенденции, которая лицедейство благоразумно предсказал, В знаменитой фразе полны иронии: "Недоступных пиков; труднее восхождение на Альпы; тихий день для леди ".
Toujours fidèle à son style, Mummery détenu pendant plus de vingt ans, d'innombrables innombrables ascensions ouverture de nouvelles routes, beaucoup d'entre eux révolution de style acrobatique dans les années. Avec une pensée alpine résumer votre philosophie, qui sait, leur façon de traiter avec la vie: "Quand il apparaît qu'un lieu ne peut pas être transmis, est nécessaire de passer. C'est précisément cette ". L'escalade de la fente Grépon, qui depuis lors porte son nom, allait devenir un symbole de l'époque. Et, aussi, d'une tendance qui se Mummery sagement prévu, Dans une phrase célèbre pleine d'ironie: "Un pic inaccessible; escalade plus difficile des Alpes; une journée tranquille pour une dame ".
Sempre fedele al suo stile, Mummery tenuto per più di venti anni innumerevoli innumerevoli ascensioni aprendo nuove rotte, molti di loro rivoluzione stile acrobatico in quegli anni. Con un pensiero alpino riassumere la tua filosofia, chi lo sa, il loro modo di affrontare la vita: "Quando sembra che un posto non può essere passato, Occorre passare. E 'proprio questa ". L'escalation della schisi Grépon, che da allora porta il suo nome, sarebbe diventato un simbolo dei tempi. E, anche, di una tendenza che Mummery stesso saggiamente previsto, In una famosa frase piena di ironia: "Un picco inaccessibile; più difficile scalata delle Alpi; una giornata tranquilla per una signora ".
Sempre fiel ao seu estilo, Mummery detidas por mais de 20 anos incontáveis ​​inúmeras subidas de abertura de novas rotas, muitos deles revolução estilo acrobático naqueles anos. Com um pensamento alpino resumir sua filosofia, quem sabe, sua maneira de lidar com a vida: "Quando parece que um lugar não pode ser passado, é necessário passar. É precisamente esta ". A escalada da fenda Grepon, que desde então leva o seu nome, se tornaria um símbolo dos tempos. Y, também, de uma tendência que se Mummery sabiamente previu, Em uma famosa frase cheia de ironia: "Um pico inacessível; mais difícil escalar os Alpes; um dia tranquilo para uma senhora ".
Altijd trouw aan zijn stijl, Mummery gesteld voor meer dan twintig jaar ontelbare ontelbare beklimmingen openen van nieuwe routes, velen van hen acrobatische stijl revolutie in die jaren. Met een gedachte alpine vatten uw filosofie, wie weet, hun manier van omgaan met het leven: "Als blijkt dat een plaats niet kan worden doorgegeven, moet passeren. Het is precies deze ". De escalatie van de gespleten Grepon, dat sindsdien zijn naam draagt, zou een symbool van de tijd geworden. En, Ook, van een trend die Mummery zelf wijselijk voorspeld, In een beroemde zin vol ironie: "Een ontoegankelijk piek; harder het beklimmen van de Alpen; een rustige dag voor een dame ".
彼のスタイルに常に真, ママリーは20年以上のための新しいルートを開く無数の無数の上り坂を開催しました, それらの年にそれらの多くアクロバティックスタイルの革命. 高山はあなたの哲学をまとめる考えで, 誰が知っている, 人生に対処する彼らの方法: "それは場所を渡すことができないことをされたら, 合格することが必要である. それは "正確にこれです. 裂のエスカレーション Grépon, それ以来、彼の名を冠することを, 時代の象徴になるだろう. と, また、, ママリー自身が賢明に予測している傾向の, 皮肉に満ちて有名なフレーズで: "アクセスできないピーク; 難しくアルプス登山; 女性のための静かな一日 ".
Sempre fidel al seu estil, Mummery va realitzar durant més de vint anys incomptables ascensions obrint innombrables rutes noves, moltes d'elles en un estil acrobàtic revolucionari en aquells anys. Amb un pensament resumiria la seva filosofia alpina i, qui sap, la seva forma d'afrontar la vida: "Quan tot indica que per un lloc no es pot passar, cal passar. Es tracta precisament d'això ". L'escalada de la fissura del Grépon, que des de llavors porta el seu nom, es convertiria en un símbol dels nous temps. I, més, d'una tendència que el mateix Mummery va saber anticipar, en una cèlebre frase carregada d'ironia: "Un pic inaccessible; l'escalada més difícil dels Alps; un dia tranquil per a una dama ".
Siempre fiel a su estilo, Mummery realizó durante más de veinte años incontables ascensiones abriendo innumerables rutas nuevas, muchas de ellas en un estilo acrobático revolucionario en aquellos años. Con un pensamiento resumiría su filosofía alpina y, tko zna, su forma de enfrentarse a la vida: "Kad se čini da mjesto ne može biti donesen, potrebno je donijeti. Upravo je to ". La escalada de la fisura del Grépon, que desde entonces lleva su nombre, se convertiría en un símbolo de los nuevos tiempos. I, također, de una tendencia que el propio Mummery supo anticipar, en una célebre frase cargada de ironía: “Un pico inaccesible; la escalada más difícil de los Alpes; un día tranquilo para una dama”.
Beti bere estiloa egia, Mummery hogei urte baino gehiago ospatu ugari ugari bide bide berriak irekitzeko, horietako asko, urte horietan estilo akrobatikoak iraultza. Pentsatu alpetar laburbiltzen zure filosofia, nork daki, beren bizitza aurre egiteko modu: "Behin leku bat ezin da gainditu, badirudi, beharrezkoa da pasatzen. Hain zuzen ere, hau ". Cleft de escalada du Grépon, duten orduz geroztik, bere izena daraman, aldiz ikur bihurtu ziren. Eta, ere, joera Mummery berak zentzuzkoa iragarri du, Esaldi ospetsua ironiaz betetako: "Eskuraezinak gailur bat; gogorragoa Alpeetan eskalada; andre bat, egun lasaia ".
Sempre fiel ao seu estilo, Mummery detidas por máis de 20 anos incontables moitas subidas de apertura de novas rutas, moitos deles revolución estilo acrobático aqueles anos. Cun pensamento alpino resumir súa filosofía, quen sabe, súa forma de xestionar a vida: "Cando parece que un sitio non pode ser pasado, é necesario pasar. É precisamente esta ". A escalada da fenda Grepon, que desde entón leva o seu nome, se convertería nun símbolo dos tempos. Y, tamén, dunha tendencia que se Mummery sabios previu, Nunha famosa frase chea de ironía: "Un cumio inaccesible; máis difícil escalar os Alpes; un día tranquilo para unha muller ".
  Журнал о путешествиях с...  
Если вы получите картину или платье Вы носите не подходит вам придется забыть ввести (классизм либеральные вещи, что приходит на билеты роскоши цены). Однако, в то место, которое не оплачивается вход и дреды, которые являются тенденции, В ночь кажется более реальным и открытым.
Marcher à proximité du mémorial du Mur de Berlin, dans une rue étroite, collé à ce qui était autrefois la frontière d'un pays divisé en deux par des motifs politiques (RDA et RFA), sonne la musique forte, électronique, qui vient de ce qui ressemble à une vieille usine abandonnée. A la porte, j'ai lu le graffiti qui dit: "Kultur Forum". Il ya un petit jardin dans lequel «les plantes» sont en métal torsadé. Sculptures de différentes façons dont l'environnement est vu des groupes de jeunes gens assis, tabagisme, potable, danse à la musique qui sort de l'immeuble ancien en briques. L'activité dans la grande salle. Il ya un gars qui joue de la musique et un énorme fossé dans le languir quelques chaises et des tables sans prendre (Je suppose que c'est trop tôt). Il ya d'autres salles dans lesquelles les gens à comprendre vivant, les, les mêmes qui ont créé cet espace pour respirer une certaine liberté. Curieusement, il ya des touristes du monde entier affluent vers les folles nuits de Berghain/PanoramaBar, l'un des clubs les plus célèbres dans le monde. Une autre ancienne usine abandonnée, atmosphère divine et moderne, dans laquelle l'excentricité marquer la passerelle. Si vous obtenez l'image ou la robe que vous portez n'est pas approprié, vous avez oublier d'entrer (les choses classisme libérales qui vient à des billets à prix de luxe). Mais, à cet endroit qui n'est pas payé d'entrée et de dreadlocks qui sont tendance, la nuit semble plus réelle et plus ouvert. Au moins, eh bien, c'était pour moi.
Wandern in der Nähe der Gedenkstätte der Berliner Mauer, In einer engen Straße, hielt sich an, was einst die Grenze eines Landes in zwei von politischen Motiven unterteilt (DDR und BRD), klingt laute Musik, ELEKTRONIK, das kommt, was aussieht wie eine alte verlassene Fabrik. An der Tür las ich die Graffiti, die "Kultur Forum", sagt. Es gibt einen kleinen Garten, in dem "Pflanzen" sind Twisted Metal. Skulpturen in unterschiedlicher Weise, in der die Umwelt Gruppen von Jugendlichen sitzen zu sehen ist, Rauchen, Trink-, Tanzen zur Musik, die kommt aus dem alten Backsteingebäude. Aktivität in der großen Halle. Es gibt einen Typen, die Musik spielt und eine riesige Lücke in der schmachtend ein paar Stühle und Tische ohne (Ich denke, es ist zu früh,). Es gibt andere Räume, in denen die Leute verstehen leben, SIE, gleich, welche diesen Raum geschaffen haben, um eine gewisse Freiheit atmen. Seltsamerweise gibt es Touristen auf der ganzen Welt strömen zu den Crazy Nights von Berghain/PanoramaBar, einer der berühmtesten Clubs der Welt. Eine andere alte verlassene Fabrik, göttliche Atmosphäre und moderner, in denen die Exzentrizität markieren den Gateway. Wenn Sie das Bild oder das Kleid bekommen Sie tragen, ist nicht geeignet, Sie zu vergessen, geben Sie (Klassendenken liberale Dinge, die um Luxus Eintrittskarten). Aber, an dieser Stelle, die nicht Eingang und Dreadlocks, der Trend zu zahlen sind, die Nacht scheint mehr real und offen. Mindestens, auch war es für mich.
Paseando cerca del memorial del muro de Berlín, en una calle estrecha, pegado a lo que antes era la frontera de un país partido en dos por motivos políticos (RDA y RFA), suena una música fuerte, electrónica, que nace de lo que parece una vieja fábrica abandonada. En la puerta leo un graffiti en el que pone “Kultur Forum”. Hay un pequeño jardín en el que las “plantas” son metales retorcidos. Esculturas de formas diversas en cuyo entorno se ve grupos de gente joven sentada, fumando, bebiendo, bailando al son de una música que sale del viejo edificio de ladrillo. Entro en la gran sala. Hay un tipo que pincha música y un enorme espacio vacío en el que languidecen algunas sillas y mesas sin ocupar (es demasiado pronto supongo). Hay otras estancias en las que entiendo que vive gente, ellos, los mismos que han creado este espacio en el que se respira cierta libertad. Es curioso que hay turistas de todo el mundo que acuden en masa a las noches locas del Berghain/PanoramaBar, uno de los clubes más famosos del planeta. Otra vieja fábrica abandonada, de ambiente divino y moderno, en el que la excentricidad marca la puerta de entrada. Si te haces una foto o la vestimenta que llevas no es adecuada tienes que olvidarte de entrar (cosas del clasismo liberal que cobra entradas a precio de lujo). Sin embargo, en aquel local que no se paga entrada y en el que las rastas son tendencia, la noche parece más real y abierta. Al menos, así lo fue para mí.
Camminando vicino al memoriale del Muro di Berlino, in una strada stretta, attaccato a quello che un tempo era la frontiera di un paese diviso in due da motivi politici (GDR e FRG), suona musica ad alto volume, elettronica, che viene da quella che sembra una vecchia fabbrica abbandonata. Alla porta ho letto i graffiti che dice "Forum Kultur". C'è un piccolo giardino in cui "le piante" sono Twisted Metal. Sculture in modi diversi in cui si vede l'ambiente gruppi di giovani seduti, fumo, potabile, ballare la musica che esce dal vecchio edificio in mattoni. Attività nella grande sala. C'è un tizio che suona la musica e un vuoto enorme nel languono alcune sedie e tavoli senza prendere (Credo sia troppo presto). Ci sono altre stanze in cui la gente capisce che vivono, li, gli stessi che hanno creato questo spazio per respirare una certa libertà. Curiosamente, ci sono i turisti di tutto il mondo affollano le notti folli di Berghain/PanoramaBar, uno dei club più famosi del mondo. Un'altra vecchia fabbrica abbandonata, l'atmosfera divina e moderna, in cui l'eccentricità segnare il gateway. Se si ottiene l'immagine o il vestito che indossi non è adatto bisogna dimenticare di inserire il (cose classismo liberali che mi viene in biglietti a prezzo di lusso). Ma, in quella posizione che non viene pagato ingresso e dreadlocks che sono tendenza, la notte sembra più reale e aperto. Almeno, così è stato per me.
Andando perto do memorial do Muro de Berlim, em uma rua estreita, preso ao que já foi a fronteira de um país dividido em duas partes por motivos políticos (RDA da RFA), soa a música alta, eletrônica, que vem do que se parece com uma antiga fábrica abandonada. Na porta eu li a pichação que diz "Forum Kultur". Há um pequeno jardim em que "as plantas" são de metal trançado. Esculturas de diferentes maneiras em que o ambiente é visto grupos de jovens sentados, fumador, potável, dançando a música que sai do prédio de tijolos antigos. Atividade no grande salão. Tem um cara que toca música e uma enorme lacuna no definhando algumas cadeiras e mesas, sem ter (Eu acho que é muito cedo). Existem outras salas em que as pessoas entendam que vivem, eles, o mesmo que criaram este espaço para respirar um pouco de liberdade. Curiosamente, há turistas de todo o mundo reunem-se as noites loucas de Berghain/PanoramaBar, um dos clubes mais famosos do mundo. Outra antiga fábrica abandonada, atmosfera divina e moderno, em que a excentricidade marcar a porta de entrada. Se você começa a foto ou o vestido que você usa não é adequado, você tem que esquecer a entrar (coisas classismo liberais que trata de bilhetes de preços de luxo). Contudo, nesse local que não é paga entrada e dreadlocks que são tendência, a noite parece mais real e aberta. Pelo menos, bem que era para mim.
Wandelen in de buurt van de herdenking van de Berlijnse Muur, in een smal straatje, vast aan wat ooit de grens van een land in tweeën gedeeld door politieke motieven (DDR en BRD), klinkt luide muziek, elektronica, dat afkomstig is van wat lijkt op een oude verlaten fabriek. Aan de deur las ik de graffiti die zegt "Kultur Forum". Er is een kleine tuin waarin "planten" zijn Twisted Metal. Beelden in verschillende manieren waarop het milieu wordt gezien groepen jongeren zitten, roken, drinken, dansen op muziek die komt uit het oude bakstenen gebouw. Activiteit in de grote zaal. Er is een man die muziek speelt en een groot gat in het wegkwijnen een aantal stoelen en tafels zonder rekening te (Ik denk dat het nog te vroeg). Er zijn andere ruimten waar mensen begrijpen wonen, ze, dezelfde die hebben deze ruimte om enige vrijheid ademen. Vreemd genoeg zijn er toeristen over de hele wereld komen naar de gekke nachten van Berghain/PanoramaBar, een van de meest bekende clubs in de wereld. Nog een oude verlaten fabriek, goddelijke sfeer en modern, waarin de excentriciteit markeren de gateway. Als je de foto of de kleding die je draagt ​​is niet geschikt moet je vergeten in te voeren (classism liberale dingen die komt tot luxe prijskaartjes). Echter, op die locatie die wordt niet betaald entree en dreadlocks die trend, de nacht lijkt meer reëel en open. Ten minste, goed het was voor mij.
Passejant prop del memorial del mur de Berlín, en un carrer estret, enganxat al que abans era la frontera d'un país partit en dos per motius polítics (RDA i RFA), sona una música forta, electrònica, que ve del que sembla una vella fàbrica abandonada. A la porta llegeixo un grafit en què posa "Kultur Fòrum". Hi ha un petit jardí en el qual les "plantes" són metalls retorçats. Escultures de formes diverses en l'entorn es veu grups de gent jove asseguda, fumant, bevent, ballant al so d'una música que surt del vell edifici de maó. Entro a la gran sala. Hi ha un tipus que punxa música i un enorme espai buit en el que llangueixen algunes cadires i taules sense ocupar (és massa aviat suposo). Hi ha altres estances en què entenc que viu gent, ells, els mateixos que han creat aquest espai on es respira certa llibertat. És curiós que hi ha turistes de tot el món que acudeixen en massa a les nits boges del Berghain/PanoramaBar, un dels clubs més famosos del planeta. Una altra vella fàbrica abandonada, d'ambient diví i modern, en el qual l'excentricitat marca la porta d'entrada. Si et fas una foto o la vestimenta que portes no és adequada has de oblidar d'entrar (coses del classisme liberal que cobra entrades a preu de luxe). No obstant això, en aquell local que no es paga entrada i en el qual les rastes són tendència, la nit sembla més real i oberta. Com a mínim, així ho va ser per a mi.
Hodanje u blizini Berlinskog zida spomen, u uskoj ulici, priključen na ono što je nekad granica zemlje podijeljena na dva dijela političkih motiva (RDA RFA), Zvuči glasnu glazbu, elektronika, koji dolazi iz onoga što izgleda kao staroj napuštenoj tvornici. Na vratima sam pročitao grafit na kojem piše "kulturnog foruma". Tu je i mali vrt u kojem "biljke" su upleteni metal. Skulpture od raznih oblika izgleda oko koje skupine mladih ljudi koji su sjedili, pušenje, za piće, plesali na glazbu koja dolazi iz stare cigle zgrade. Aktivnost u velikoj sobi. Tu je čovjek koji svira i ogroman prazan prostor u nekim čami nenastanjeni stolica i stolova (Mislim da je prerano). Postoje i druge prostorije u kojima ljudi razumiju da živi, oni, isti koji su stvorili ovaj prostor za disanje neku slobodu. Zanimljivo, tu su i turisti iz cijelog svijeta stado na lude noći Berghain/PanoramaBar, jedan od najpoznatijih klubova na planeti. Još jedna stara napuštena tvornica, božanski atmosfera i moderan, u kojoj je ekscentričnost označiti pristupnika. Ako dobijete sliku ili haljina nosite nije prikladan morate zaboraviti unijeti (klasizmu liberalni stvari koje dolazi do luksuznih cijena ulaznica). Međutim, u tom mjestu koje ne pokrivaju naboj i Dreadlocks koje su trend, noć činiti više stvaran i otvoren. Barem, dobro to je za mene.
Berlingo Harresia memorial gertu ibiltzea, kale estu batean, zer izan zen behin, bitan banatuta arrazoi politikoak herrialde baten muga trabatuta (GDR eta FRG), ozen musika soinuak, elektronika, abandonatutako fabrika zahar baten itxura dator. Atean "Kultur Forum" dio graffiti irakurri nuen.. Lorategi txiki bat dago, non "landareak" metal bihurritu dira. Hainbat modutan Eskulturak ingurumena eserita gazteen taldeak ikusi, Erretzeari, edateko, Musika dantzatzen ateratzen den adreiluzko eraikin zaharra. Hall handia jarduera. Tipo, jolasten musika eta hutsune handi bat da, aulki eta mahai batzuk languishing hartu gabe (Uste dut goizegi da). Badira beste gelak zein pertsona bizi ulertzen, dute, espazio hau sortu duten askatasun batzuk arnasa bera. Bitxia bada ere, ez dira mundu osoko turisten gau crazy artaldea Berghain/PanoramaBar, munduko klub ospetsuenetako bat. Fabrika zaharra abandonatu Another, jainkozko giroa eta modernoa, zein eccentricity markatzeko atebide. Irudi edo higadura duzu soinekoa ez da egokia bada, sartu ahaztu duzu (classism liberal gauzak luxuzko prezioa sarrerak dator). Hala ere, kokaleku horretan ordaindu ez den sarrera eta dreadlocks dira joera duten, Badirudi gaua erreal eta irekia. Gutxienez, ondo izan zen niretzat..
Camiñando preto do memorial do Muro de Berlín, nunha rúa estreita, prendido ao que xa foi a fronteira dun país dividido en dúas partes por motivos políticos (RDA e RFA), soa a música alta, electrónica, que vén do que se parece unha antiga fábrica abandonada. Na porta lin a pichação que di "Foro Kultur". Hai un pequeno xardín en que "as plantas" son de metal trançado. Esculturas de distintos xeitos en que o ambiente é visto grupos de mozos sentados, fumador, potable, bailando a música que sae do edificio de ladrillos antigos. Actividade no gran salón. Ten unha cara que toca música e unha enorme lagoa no definhando algunhas cadeiras e mesas, sen ter (Eu creo que é moi cedo). Existen outras salas en que as persoas entendan que viven, eles, o mesmo que crearon este espazo para respirar un pouco de liberdade. Curiosamente, hai turistas de todo o mundo reúnense as noites tolas de Berghain/PanoramaBar, un dos clubs máis famosos do mundo. Outra antiga fábrica abandonada, atmosfera divina e moderno, en que a excentricidade marcar a porta de entrada. Se comeza a foto ou o vestido que usa non é adecuado, ten que esquecer a entrar (cousas classismo liberais que trata de billetes de prezos de luxo). Mais, nese local que non é pagada entrada e dreadlocks que son tendencia, a noite parece máis real e aberta. Polo menos, así que era para min.