топло – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      166 Results   51 Domains   Page 2
  2 Hits www.mobilemonsters.lv  
Топло Палто Жилетка Jedi
Warm Waistcoat Jedi
  5 Hits play.chessbase.com  
Приятен климат, буйни субтропични растения, източници на сероводород и топло море. Абхазия е страна в южната част на Русия. Красивата земя, наречена Абхазия, е страна на душата. Това е много гостоприемна страна с невероятно красиви пейзажи.
Comfortable climate, lush subtropical plants, hydrogen sulfide sources and a warm sea. Abkhazia is a country to the south of Russia. A beautiful land called Abkhazian Apsny is the country of soul. This is a very hospitable country with fabulously beautiful scenery. The Black Sea, beautiful vegetation, lush rivers and peaks of the Caucasus give Abkhazia exceptional charm. The sea is very clean, quiet and warm. Rains are rare. Even if the night is rainy with thunderstorms the day has to be clear.
Приятный климат, пышные субтропические растения, источники сероводорода и теплое море. Абхазия – страна на юге России. Прекрасная земля под названием Абхазские Апсны - страна души. Это очень гостеприимная страна со сказочно красивыми пейзажами. Черное море, прекрасная растительность, пышные реки и вершины Кавказа придают Абхазии исключительное очарование. Море очень чистое, тихое и теплое. Даже если ночь дождливая с грозами, день бывает ясным.
  4 Hits bspb.org  
Продължаващото топло и сухо време в района на защитената местност „Пода" прави видовия състав на птиците доста необичаен. Все още не са отлетели някои далечни мигранти, включително еблематичните за защитената местност бели лопатарки, малките бели чапли и други видове, които отдавна трябваше да са в Африка. Продължава, макар и с по-слаба интензивност, прелетът на обикновения мишелов над „Пода".
Unusual warm and dry weather still continues at the BSPB Protected Site Poda near Burgas. This results in quite a strange bird species composition. Some long-distance migrants are still here, such as the emblematic for Poda Eurasian Spoonbill, the Little Egret and other birds, which was supposed to be at this time in the far Africa. The autumn migration of the Common Buzzard continues over Poda, although not so intensively. Groups of four - six birds pass as last echo from the extremely interesting passage of storks, pelicans, raptors and common cranes, observed by the Poda team between August and October 2015.
  www.untermoserhof.com  
Обличайте се достатъчно топло, когато излизате навън (студеният въздух свива вените и кръвообръщението се влошава, поради което организмът става по-малко устойчив на инфекции);
Dress up warm enough when going outside (cold air makes the veins contract and the blood supply worsen, hence the organism becomes less resistant to infections)
S'habiller suffisament chaudement pour aller dehors (l'air froid fait se contracter les veines et le sang circule moins bien, ce qui rend l'organisme moins résistant aux infections).
Dies kann z. B. mittels Antipyretikum (Fiebermittel) oder durch ein kühlendes Bad erfolgen. Wie genau sollte Ihr Arzt auf Grundlage der vorliegenden Ursache, des Alters und Zustand des Patienten festlegen. Infektiöse Erkrankungen bedürfen
Abríguese lo suficiente cuando salga de casa (el aire frío contrae las venas y el flujo de sangre disminuye, lo que provoca que el organismo sea menos resistente a las infecciones)
Kleed u warm genoeg wanneer u naar buiten gaat (koude lucht doet de bloedvaten samentrekken en vermindert de bloeddoorstroming; daardoor vermindert de weerstand van het lichaam tegen infecties)
Kehoa voi yrittää viilentää joko kuumelääkkeillä (antipyreeteillä) tai viileällä suihkulla. Käytännön tulisi olla se, että hoitotavan määrittää lääkäri taustasyyn sekä potilaan iän ja kunnon perusteella. Infektiotaudit vaativat taudinaiheuttajia tuhoavia lääkkeitä.
Hideg időben melegen (rétegesen) öltözzön fel (hideg levegő hatására a vénák összeszűkülnek, a vérellátás romlik, a szervezet kevbéssé lesz ellenálló a fertőzésekkel szemben).
Soğuk havada dışarı çıkarken giydiklerinize dikkat edin (soğuk hava damarları daraltır ve kan akışını kötüleştirir, dolayısıyla organizma enfeksiyonlara karşı daha az dirençli hale gelir)
  www.engel-tirol.com  
В стилен, уютен ресторант, който е без бариери, има 50 места. Чрез различни варианти на осветление много настроения могат да се генерират от топло до охлаждане. На терасата има още 30 гости. Отделна стая за пушачи също позволява пушенето в топла и суха.
In the stylish, cozy restaurant which is barrier-free, there are 50 seats available. Through a variety of lighting variations very different moods can be generated from warm to cool. On the terrace there is another 30 guests. A separate smoking room also allows smoking in warm and dry. Our kitchen spoils you with traditional German dishes. Seasonal specials will expand the menu. For a family celebration or company anniversary, individual buffets are served. Brunch or barbeque celebrations, from a minimum of 15 adults, are organized on request for hotel guests and residents of Karlshorst.
U elegantnom, ugodnom restoranu koji nema barijera, na raspolaganju je 50 mjesta. Kroz različite varijacije rasvjete mogu se stvoriti vrlo različiti raspoloženja od toplog do hlađenja. Na terasi se nalazi još 30 gostiju. Zasebna soba za pušače također omogućuje pušenje u toplom i suhom. Naša kuhinja plijen s tradicionalnim njemačkim jelima. Sezonski specijalci će proširiti izbornik. Za proslave obitelji ili godišnjicu tvrtke poslužuju se pojedinačni bifei. Brunch ili roštilj, od najmanje 15 odraslih, organizirani su na zahtjev gosta hotela i stanovnika Karlshorst.
У стильному, затишному без бар'єрних ресторані доступно 50 місць. Завдяки різноманітним варіаціям освітлення з теплого до прохолодного можна створювати дуже різні настрої. На терасі є ще 30 гостей. Окремий курильний зал також дозволяє палити в теплій і сухому режимі. Наша кухня псує вас із традиційними німецькими стравами. Сезонні спеціальні пропозиції розширюють меню. Для сімейного святкування або ювілею компанії подають окремі "шведські столи". Святкові та барбекю, що проводяться з мінімум 15 дорослих, організовуються за запитом для гостей готелю та мешканців Карлсхорста.
  2 Hits super-escort-service.com  
Топло- и звукоизолационни материали и системи
Energy and Resource Recovery (W2E)
  www.bscc.bg  
Парк Инн By Radisson е свеж и енергичен хотелски бранд в средния клас хотели, който предлага приятелско и топло обслужване на конкурентна цена. Ние се фокусираме върху нещата, които имат значение: удобни лега, безупречно чисти стаи, обслужване с усмивка и безпроблемен престой.
Park Inn by Radisson is a fresh and energetic mid-market hotel brand, offering friendly and welcoming hospitality at a competitive price. We focus on what really matters: comfortable beds, spotlessly clean rooms, service with a smile and a hassle-free experience. With the opening of the Sofia property the brand debuted also its unique Adding Color to LifeSM service concept, designed to make everyone’s stay fun, comfortable and uncomplicated. It’s the Yes I Can! service philosophy that sets us apart from the competition. It’s the company’s mission and a way of life for our employees. This spirit of service is reflected in the positive attitude and professional, attentive approach our staff displays every day delivering memorable guest experiences.
  www.ieo.es  
И графичните, и живописните й работи имат свойството да разсейват  материалността и да я превръщат в един странен символичен свят, с присъщите му противоречия, съпровождащи търсенето и създаването. Организацията на творбите се подчинява на изграждането на едно „органично” цяло и този сложен процес на балансиране между тъмно и светло, топло и студено, поражда индивидуалността и избора на теми.
The exhibition of the representation of UBA in Stara Zagora is a part of a series of traditional exhibitions of artists - members of the Union, united in creative associations from various regions in the country. The representation in Stara Zagora is founded in 1946, housed in its own building and has organized a number of exhibitions - reviews of Bulgarian visual art, and so the International Painting Plein-air. For the last time such presentation in Sofia was almost 30 years ago, so the exhibition is an event for the artistic life in Stara Zagora.
  bscc.bg  
Парк Инн By Radisson е свеж и енергичен хотелски бранд в средния клас хотели, който предлага приятелско и топло обслужване на конкурентна цена. Ние се фокусираме върху нещата, които имат значение: удобни лега, безупречно чисти стаи, обслужване с усмивка и безпроблемен престой.
Park Inn by Radisson is a fresh and energetic mid-market hotel brand, offering friendly and welcoming hospitality at a competitive price. We focus on what really matters: comfortable beds, spotlessly clean rooms, service with a smile and a hassle-free experience. With the opening of the Sofia property the brand debuted also its unique Adding Color to LifeSM service concept, designed to make everyone’s stay fun, comfortable and uncomplicated. It’s the Yes I Can! service philosophy that sets us apart from the competition. It’s the company’s mission and a way of life for our employees. This spirit of service is reflected in the positive attitude and professional, attentive approach our staff displays every day delivering memorable guest experiences.
  4 Hits www.kumagaigumi.co.jp  
- Топло предястие - сърми от зелеви листа с цедено мляко - Празнична салата - Свински или Пилешки рулатини с гарнитура, хляб - Сухи мезета - Ядки - Плодове - Торта, Кафе или чай - Баница с късмети - Изненади... За доброто настроение сме осигурили жива музика!
Inmitten der riesigen Vielzahl von Betrieben Nessebar, wenn mindestens Sie wurden in der nationalen Bulgarischen Restaurant wahre Liebe traditionelles Essen"Lozarska Kashta" ist Ihr Platz. Wir bieten Qualität Küche mit frische Pasta, Pizza und frisch Fisch - Woche. Der wirkliche Unterschied wird finden, wenn Sie versuchen, gekochte Nudeln und Fisch Original-Rezepte und mehr Genießen mit Freunden Live-Musik und Atmosphäre.
  3 Hits recerca.upc.edu  
Компанията предлага и арматурна решетка от стъклопластика. Тя служи за топло и електро изолатор. Продуктът е подходящ за укрепване на насипи и изкопи, хидро и геотехнически конструкциии, както и за армиране на пътни настилки.
The company also offers a reinforced fiberglass grille. It serves as thermal and electrical insulator. The product is suitable for reinforcement of embankments and excavations, hydro and geotechnical constructions, and for reinforcement of road surfaces.
  www.elektromasinogradnja.com  
Половината от тях падат през вегетационния период, който е 214 дни. Зимата е мека, а лятото топло , с постоянна влажност на въздуха през цялата година, дължащо се на близостта на долината до Черно море и Стара планина.
“Vinex Slavyantsi” is located in the Sungurlare Valley, part of the sub-Balkan wine-growing region, the " Valley of Roses". The area is hilly, undulating with an altitude of 180 to 220 m. The annual rainfall is about 570 l/m2. Half of them fell during the vegetation period, which is 214 days. Winters are mild and summers are warm, with constant humidity throughout the year due to the proximity of the valley to the Black Sea and the Balkan Mountains. Weak air drainage in the Valley and on the slopes creates specific heat condition, where even in winter temperatures rarely fall below 0 ° C. The soils are light, sandy clay, maroon forest, with relatively low soil fertility. These conditions are favorable for producing quality grapes and wine.
  4 Hits epona.hu  
Приятен климат, буйни субтропични растения, източници на сероводород и топло море. Абхазия е страна в южната част на Русия. Красивата земя, наречена Абхазия, е страна на душата. Това е много гостоприемна страна с невероятно красиви пейзажи.
Comfortable climate, lush subtropical plants, hydrogen sulfide sources and a warm sea. Abkhazia is a country to the south of Russia. A beautiful land called Abkhazian Apsny is the country of soul. This is a very hospitable country with fabulously beautiful scenery. The Black Sea, beautiful vegetation, lush rivers and peaks of the Caucasus give Abkhazia exceptional charm. The sea is very clean, quiet and warm. Rains are rare. Even if the night is rainy with thunderstorms the day has to be clear.
Приятный климат, пышные субтропические растения, источники сероводорода и теплое море. Абхазия – страна на юге России. Прекрасная земля под названием Абхазские Апсны - страна души. Это очень гостеприимная страна со сказочно красивыми пейзажами. Черное море, прекрасная растительность, пышные реки и вершины Кавказа придают Абхазии исключительное очарование. Море очень чистое, тихое и теплое. Даже если ночь дождливая с грозами, день бывает ясным.
  machtech.bg  
Дали за да се запознаете и да размените контакти с нашите отзивчиви представители, да участвате в дискусията „Вашата Фабрика 4.0®: Диалог с експерти“ или да изпиете чаша топло кафе, приготвено от колаборативните ни роботи, посещението на Солтех ще бъде едно от най-полезните и най-интересните по време на изложението.
Whether to learn and network with our helpful representatives, to participate in the discussion "Your Factory 4.0®: Dialogue with Experts" or to have a cup of hot coffee made by our collaborative robots, Soltec's participation will be one of the most useful and most interesting during the exhibition.
  3 Hits www.lifeneophron.eu  
Жителите на града посрещнаха топло усилията на децата. Те признават, че не са знаели нищо нито за присъствието на вида в района, нито за заплахите, пред която е изправен.
The students promised to continue in order to help as much as possible in the protection of this endangered species.
  2 Hits werockhosting.com  
Комбинирано производство на топло и електро енергия
On-site co-generation of heat and electricity
  www.bnra.bg  
Завършил е през 1982 г. Енерго-машиностроителния факултет на Техническия университет-София, специалност “Топло и ядрена енергетика”.
In 1982 he graduated Faculty of Power Engineering and Power Machines in the Technical University – Sofia, with major in Thermal and Nuclear Power Engineering.
  12 Hits www.euinside.eu  
Като президент на Европейския съвет Херман Ван Ромпой председателства всички срещи на лидерите на страните-членки, а според решенията от 26 октомври вече ще председателства и срещите на страните от еврозоната. Макар да беше приет от Ван Ромпой топло, неувереността на Пападемос беше видна.
maybe one of the most important figures, whom the Greek PM will see frequently, also took place a little bit uncertainly. As president of the European Council Herman Van Rompuy chairs all the meetings of the leaders of the member states, and according to the decisions of October 26 he will chair all the meetings of the eurozone countries. Although he was accepted by Van Rompuy warmly, Papademos's uncertainty was obvious.
  3 Hits lifeneophron.eu  
Жителите на града посрещнаха топло усилията на децата. Те признават, че не са знаели нищо нито за присъствието на вида в района, нито за заплахите, пред която е изправен.
The students promised to continue in order to help as much as possible in the protection of this endangered species.
  www.uam.esn.pl  
Катедра по топло и ядрена енергетика, ТУ-София
Department on Thermal and Nuclear Power Engineering - TU-Sofia
  www.upcycling.mobi  
Всеки заслужава топло посрещане
Everyone deserves a warm welcome
  siff.bg  
Безкрайно интригуващи са всичките й превъплъщения в киното, в едни от най-култовите филми - „Специалист по всичко”, „Привързаният балон”, „Кит”, „Езоп” и „Топло“, „Баш майсторът началник”. Тя е и любимата баба Цоцолана на поколения деца в екранизацията на „Патиланско царство”.
All her film incarnations in some of the most iconic films are also endlessly intriguing - "Specialist po Vsichko", "Privarzaniat Balon", "Kit," "Ezop", "Toplo" and "Bash Maistorat". She also plays the beloved by generations of children grandmother Tsotsolana in the film version of "Patilansko Tsarstvo". Stoyanka Mutafova plays in "Stakleni Topcheta" (1999) by Ivan Cherkelov, "Rapsodiya v Bqlo" (2002) by Teddy Moskov, "Vakantsiqta na Lili" (2007) by Ivanka Grabcheva, "Vcherashni Tseluvki" (2007) by Yuri Datchev, "Ako Nqkoi te Obicha" (2010) by Kiran Kolarov, and in the tv series "Stolichani v Poveche".
  experimentadesign.pt  
Продължаващото топло и сухо време в района на защитената местност „Пода" прави видовия състав на птиците доста необичаен. Все още не са отлетели някои далечни мигранти, включително еблематичните за защитената местност бели лопатарки, малките бели чапли и други видове, които отдавна трябваше да са в Африка. Продължава, макар и с по-слаба интензивност, прелетът на обикновения мишелов над „Пода".
Unusual warm and dry weather still continues at the BSPB Protected Site Poda near Burgas. This results in quite a strange bird species composition. Some long-distance migrants are still here, such as the emblematic for Poda Eurasian Spoonbill, the Little Egret and other birds, which was supposed to be at this time in the far Africa. The autumn migration of the Common Buzzard continues over Poda, although not so intensively. Groups of four - six birds pass as last echo from the extremely interesting passage of storks, pelicans, raptors and common cranes, observed by the Poda team between August and October 2015.
  iec.bg  
Тази година изложението ще се проведе от 16 до 19 март При записване до 19 февруари всички производители или вносители на строителни материали, машини, техника и технологии, дограма и врати, химически продукти, топло- и хидроизолации, ще.
This year the exhibition will present nearly 100 world-known brands You can feel the taste of milk chocolate or roasted nuts in the special coffees prepared by barista experts. You will taste high quality spirits, while getting to know their mode.. show more »
  2 Hits www.wujiaru.com  
ДИАВЕНА ще участва като изложител, представящ своята гама от превъзходни рибни продукти. За нас е привилегия да ви поканим на щанда на ДИАВЕНА, където ще се насладите на топло посрещане и възможност да видите и вкусите от широката ни гама продукти.
DIAVENA will participate as an exhibitor, presenting its range of superior fish products. It is a privilege to invite you at Diavena's stand, where you will enjoy a warm welcome and a chance to see and taste all of our finest products.
  11 Hits the-eastern-apartment.ho-chi-minh-city-hotels.com  
Пространството пред пещта винаги е било най-свободното в една къща, защото е най-топло и за да може да се работи или спи пред нея. Затова не е било практика пред пещите да се поставя каквото и да било, още повече масивни предмети.
The space in front of each furnace was traditionally kept free. There people used to work or sleep so it was not normal to keep any solid furniture in front of the furnace. So the solid rubble next to one of the furnaces could only have fallen from above.
  www.hse.gov.uk  
Ако е необходимо, да ви предостави (безплатно) защитно оборудване или облекло, което трябва да е топло и/или водонепромокаемо, ако се налага да работите на открито.
Certificar-se de que pode falar sempre com um supervisor experiente e que se compreendem entre si.
Je-li třeba, dát vám (zdarma) ochranné pomůcky nebo oblečení, které bude teplé a/nebo nepromokavé, pokud musíte pracovat venku.
Biztosítania kell, hogy a munkavállaló mindig beszélhessen olyan tapasztalt vezetővel, akivel megértik egymást.
W razie potrzeby powinien udostępnić pracownikowi (bezpłatnie) środki ochrony lub odzież ochronną, która powinna być ciepła i/lub nieprzemakalna, jeśli konieczna jest praca na zewnątrz.
По необходимости выдать вам (бесплатно) средства индивидуальной защиты или спецодежду, которая должна быть теплой и (или) водонепроницаемой, если вы работаете под открытым небом.
V prípade práce vonku vám musí (zdarma) poskytnúť ochrannú výbavu alebo odev, ktorý by mal byť zateplený alebo nepremokavý.
Ja nepieciešams, jāpiešķir (bezmaksas) aizsargpiederumi vai aizsargapģērbs, kam jābūt siltam un ūdensnecaurlaidīgam, ja jums jāstrādā laukā.
Потурбуватися про те, щоб у вас була можливість у будь-який час переговорити з досвідченим майстром, а також про те, щоб ви зрозуміли один одного
  www.nailquick.co.jp  
ПРЕДЛАГАМЕ СТРОИТЕЛСТВО И РЕМОНТИ,ЦЯЛОСТНО ИЗПЪЛНЕНИЕ НА ОБЕКТИ-СТЕНИ ОТ БЕТОН И КАМЪК,НАСТИЛКИ И ОБЛИЦОВКИ,КНАУФ,ЗИДАРИИ,ПОКРИВИ И ФАСАДИ ,ТОПЛО И ХИДРОИЗОЛАЦИ,ЕЛ И ВИК ИНСТАЛАЦИИ,БОЯДИСВАНЕ И...
Real Estate Financing, Mortgage, Construction Financing in Berlin. Carsten Becker is your English speaking expert for residential and development financing in Berlin, the German capital. He also is an...
  2 Hits www.xperimania.net  
Посланиците на Xperimania бяха топло приветствани с добре дошли в Основно училище героят Янеца Хрибаря от директора Соня Жозели, учителя по английски език Антоанета Железник, учителя по физика Иванка Рован, учителят по химия Ирена Щвилигой и учителя по биология Хейги Барага.
Os Embaixadores de Ciência de Xperimania foram calorosamente recebidos na escola Osnovna šola heroja Janeza Hribarja pela Directora Sonja Jozelj, professora de Inglês Antoneta Ješelnik, professora de Física Ivanka Rovan, professora de Química Irena Šfiligoj e pela professora de Biologia Hejdi Baraga. Laura Javoršek, professora de Biologia, que tinha enviado a candidatura aos Embaixadores Xperimania, não pôde, infelizmente, participar no workshop.
Οι Επιστημονικοί Πρεσβευτές του Xperimania έτυχαν θερμής υποδοχής στο σχολείο Osnovna šola heroja Janeza Hribarja από τη διευθύντρια Sonja Jozelj, την καθηγήτρια Αγγλλικών Antoneta Ješelnik, την καθηγήτρια φυσικής Ivanka Rovan, την καθηγήτρια χημείας Irena Šfiligoj και την καθηγήτρια βιολογίας Hejdi Baraga. Η Laura Javoršek, η καθηγήτρια της βιολογίας που είχε υποβάλλει την αίτηση στους πρεσβευτές του Xperimania, δυστυχώς δεν μπόρεσε να παρευρεθεί στα εργαστήρια.
De bèta-ambassadeurs van Xperimania kregen op de Osnovna šola heroja Janeza Hribarja school een warm welkom van directrice Sonja Jozelj, leerkracht Engels Antoneta Ješelnik, leerkracht natuurkunde Ivanka Rovan, leerkracht scheikunde Irena Šfiligoj en leerkracht biologie Hejdi Baraga. Laura Javoršek, de leerkracht biologie die de aanvraag bij de ambassadeurs van Xperimania had ingediend, was helaas niet in de gelegenheid om bij de workshops aanwezig te zijn.
Az Xperimania tudomány nagyköveteit nagy szeretettel köszöntötte az Osnovna šola heroja Janeza Hribarja iskola vezetője Sonja Jozelj, illetve Antoneta Ješelnik angol tanár, Ivanka Rovan fizika tanár, Irena Šfiligoj kémia és Hejdi Baraga biológia tanár. Laura Javoršek, biológiatanár, aki az ’Xperimania nagykövetei’ projektre regisztrált az iskolát, sajnos nem tudott részt venni a workshopokon.
Ambasadorii Xperimania au fost întâmpinaţi cu căldură la şcoala Osnovna šola heroja Janeza Hribarja, de către directoarea Sonja Jozelj, profesoara de engleză Antoneta Ješelnik, profesoara de fizică Ivanka Rovan, profesoara de chimie Irena Šfiligoj şi cea de biologie Hejdi Baraga. Din păcate, Laura Javoršek, profesoara de biologie care a solicitat vizita ambasadorilor Xperimania, nu a putut să participe.
Xperimanijine ambasadorje naravoslovja so na Osnovni šoli heroja Janeza Hribarja prisrčno sprejeli ravnateljica Sonja Jozelj, učiteljica angleščine Antoneta Ješelnik, učiteljica fizike Ivanka Rovan, učiteljica kemije Irena Šfiligoj in učiteljica biologije Hejdi Baraga. Žal učiteljica biologije Laura Javoršek, ki je poslala prijavo za obisk Xperimanijinih ambasadorjem, ni mogla prisostvovati delavnicam.
Xperimania-ambassadörerna hälsades varmt välkomna till skolanOsnovna šola heroja Janeza Hribarja av rektorn Sonja Jozelj, engelskläraren Antoneta Ješelnik, fysikläraren Ivanka Rovan, kemiläraren Irena Šfiligoj och biologiläraren Hejdi Baraga. Laura Javoršek, biologiläraren som hade skickat in ansökningen till Xperimania-ambassadörerna kunde tyvärr inte vara med under besöket.
  bspb-redbreasts.org  
Резултатите са според очакванията – през последните години при първите преброявания в началото на ноември, особено при топло за сезона време,гъските са незначителен брой или изобщо отсъстват от района.
The presence of wild geese near Durankulak and Shabla Lake Complex is still quite modest. We observed only 17 Greater White-fronted and 3 Greylag geese at Durankulak Lake.  The results were as expected - in recent years when the first census in early November is done, geese are either an insignificant number or missing from the area, especially if the weather is warmer than usual.
  2 Hits hiltonhonors3.hilton.com  
Ямайка — Девствени брегове и топло гостоприемство
Jamaïque - Des plages immaculées et une hospitalité chaleureuse
Jamaica – Unberührte Strände und herzliche Gastfreundschaft
Jamaica: playas prístinas y hospitalidad acogedora
Giamaica - Spiagge incontaminate e ospitalità calorosa
Jamaica — Praias imaculadas e hospitalidade calorosa
جامايكا - شواطئ أصيلة وضيافة تتسم بالود
Jamaica — ongerepte kusten en hartelijke gastvrijheid
ジャマイカ – 自然のままの美しい海岸と温かいおもてなし
Jamaica – Uberørte kyster og en varm gæstfrihed
Jamaika – koskemattomat rannat ja sydämellistä vieraanvaraisuutta
Jamaica – Uberørte kyststrekninger og ekte gjestfrihet
Jamajka — Nieskazitelnie czyste wybrzeże i niezwykła gościnność
Jamaica – orörda stränder och varmt välkomnande
จาไมกากับชายหาดที่ยังคงความเป็นธรรมชาติอย่างแท้จริงและการต้อนรับที่อบอุ่น
Jamaika — Tertemiz kıyılar ve güler yüzlü misafirperverlik
  2 Hits www.jackpotcity.com  
Председателят на Българо-китайската търговско-промишлена камара (БКТПК) г-н Виктор Азманов беше изключително топло посрещнат в централата на китайската държавна холдингова структура Xiangtan Electric Manufacturing Corporation Ltd (XEMC Group ) .
The minister of economics and energetics Dragomir Stoynev opened the Bulgarian-Chinese forum, organized by the Bulgarian Small and Medium Enterprises Promotion Agency (BSMEPA) which took place at the Sofia Sheraton Hotel on July 1, 2013. The goal of the event was to provide environment for the establishment of direct contacts among potential partners from the two countries. The meeting was attended by representatives of over 60 Chinese and 150 Bulgarian companies....
  47 Hits www.palazzo-nafplio.gr  
Жените носят лапа половина пръста ръкавици топло плюшени контрастиращ цвят
Patte d'ours de femmes gants demi-doigt chaud couleur contrastante en peluche
Women's Bear Paw warmen Plüsch Kontrastfarbe Hälfte-Finger-Handschuhe
Pata de oso femenina dedo medio guantes cálidos felpa Color contrastante
Orso femminile zampa Half-Finger guanti caldi peluche colore contrastante
Pata de urso feminino luvas meio dedo quente pelúcia cor contrastante
مخلب الدب للمرأة نصف الإصبع قفازات دافئة الألوان المتناقضة أفخم
Γυναικών αρκούδα πόδι μισό δακτύλων γάντια ζεστό βελούδινα αντιπαραβαλλόμενο χρώμα
Vrouwen Bear Paw helft-vinger handschoenen Warm pluche contrasterende kleur
پنجه خرس زنان نیمه انگشت دستکش گرم رنگ متضاد با شکوه
Ós femení de la pota mig-dit guants calents pelfa Color de contrast
Ženska medvjeda šapa pola prsta rukavice toplo pliš kontrastne boje
Ženy medvědí tlapa poloviční Finger rukavice teplé plyš kontrastní barvy
Kvinders Bear Paw halv Finger handsker varm Plys kontrasterende farve
Naiste karu käpp poole sõrme kindad soe palus kontrastset värvi
Naisten karhu käpälä puoli sormiset lämmin muhkeat erottuvalla värillä
आधा फिंगर दस्ताने गर्म आलीशान विषम रंग महिलाओं के भालू पंजा
Női tart mancs fél-ujj kesztyűk meleg plüss elütő színű
Wanita beruang Paw setengah-jari sarung tangan hangat warna kontras mewah
Moterų lokys Paw pusę piršto pirštinės šiltos pliušas kontrastingos spalvos
Kvinners bjørnen pote halv-Finger hansker varme plysj kontrasterende farger
Kobiet niedźwiedzia łapa pół Finger rękawice ciepłe miękkie kontrastującym kolorze
Femei poartă laba jumătate-deget mănuşi de culoare contrastantă cald plus
Женщин медведь лапой полупальцевом перчатки теплые плюшевые контрастного цвета
Dámske medveď laby teplé rukavice Half-prst plyšové kontrastné farby
Ženske nosijo tačko pol prsta rokavice toplo plišastih kontrastni barvi
Kvinnors Bear Paw halv-Finger handskar varm plysch kontrasterande färg
ถุงมือครึ่งนิ้วอบอุ่นหรูหราบริการสี Paw หมีผู้หญิง
Yarım parmak eldiven sıcak peluş zıt renk kadın ayı pençesi
Sieviešu lāča ķepu pusi pirksta cimdi silts plīša kontrastējošu krāsu
Tan-nisa jkollhom Paw nofs-frotta ingwanti sħun bellus kontrastanti tal-kulur
Wanita Bear telapak hangat separuh-jari sarung tangan mewah warna berbeza
Mae Arth i fenywod Paw lliw cyferbyniol bras cynnes menig hanner-bys
خواتین کا برداشت نصف انگشت دستانے گرم عالیشان تناسب امتزاج رنگ پو
Bear fanm pat demi-dwèt gan cho en Contraste koulè
  www.pixelfehler-hh.de  
кафе за едно топло лято. Силни тръпки с новата ледена напитка (гранита) Frozen. Уникална консистенция, която може да се сравни с интинската сицилианска гранита, обогатена с превъзходно кафе Еspresso Manuel; добро настроение, желание и сметанови къдрици.
The Manuel Caffè iBook traces the story of this 100% Italian brand, which was founded in the fifties as an artisan roasting lab and has become a successful business on an international level. It also reveals the “secrets” of a real top-quality coffee, from cultivation, to roasting and packaging, also explaining how to prepare and taste a truly authentic espresso.
My dreams were filled with a big coloured egg. A gift for all people all over the world with surprises inside for each different country. It contained wisdom, tenderness, altruism, goodness and plenty of joy; there was also peace and so much love, to fill every heart. Wishing you all a Happy Easter from Manuel.
In meinen Träumen sah ich ein großes buntes Osterei, das ich allen Menschen auf der ganzen Welt schenken wollte, denn es hielt für jedes Land Überraschungen bereit. So entdeckte ich in ihm Erkenntnis, Einfühlungsvermögen, Selbstlosigkeit, Güte und ganz viel Freude. Und es enthielt auch Frieden und genügend Liebe, um alle Herzen zu erfüllen. Manuel wünscht allen frohe Ostern!
My dreams were filled with a big coloured egg. A gift for all people all over the world with surprises inside for each different country. It contained wisdom, tenderness, altruism, goodness and plenty of joy; there was also peace and so much love, to fill every heart. Wishing you all a Happy Easter from Manuel.
L’iBook Manuel Caffè ripercorre la storia di questo marchio 100% italiano, nato negli anni ’50 come torrefazione artigianale e divenuto una realtà di successo a livello internazionale, ma svela anche i “segreti” di un vero caffè di alta qualità, dalla coltivazione, alla tostatura, al confezionamento, spiegando anche come preparare e degustare un espresso a regola d’arte.
Među temama u ovom izdanju, osvježavajućei predlozi Manuel za doček ljeta na najbolji način, novo otvaranje velikog SpazioCaffè u Villesse (GO), potpuno renovisanog izgleda i ponovno otkrivanje još uvijek najaktualnijih proizvoda, a da ne zaboravimo saznanja i rubrike posvećene svijetu kafe. Uz Pausa, biće to jako dobra sezona.
Některá témata, která naleznete v tomto vydání - nejlepší způsob jak přivítat léto s osvěžujícími návrhy Manuel, otevření nového velkého SpazioCaffè ve Villesse (Go), kompletně zrekonstruovaný layout a znovuobjevení stále aktuálních produktů, a nesmíme zapomenout na prohloubení a články o světě kávy. S časopisem Pausa strávíte vynikající sezónu!
  2 Hits www.ecb.europa.eu  
Генерираната от компютърния център излишна топлина ще бъде отвеждана обратно в панелна отоплителна система за отопляване на офисите. Новата сграда на ЕЦБ ще бъде свързана с високо-енергийноефективната комбинирана топло- и електроснабдителна система на Франкфурт на Майн.
The waste heat generated by the computer centre will be fed back into a ceiling heating system in order to heat the offices. The new ECB premises will be connected to the highly energy-efficient combined heat and power system of the City of Frankfurt am Main.
Die vom Computercenter generierte Abwärme wird in ein Deckenheizsystem zur Beheizung der Büros rückgeführt. Der EZB-Neubau wird an das höchst energieeffiziente kombinierte Wärme- und Stromversorgungssystem der Stadt Frankfurt am Main angeschlossen.
El calor residual generado por el centro informático se reconducirá a un sistema de calefacción por techo para calentar las oficinas. La nueva sede del BCE estará conectada al sistema de producción combinada de electricidad y calor de la ciudad de Fráncfort del Meno, de gran eficiencia energética.
Il calore residuo generato dal centro informatico sarà convogliato in un impianto di riscaldamento a soffitto per la climatizzazione degli uffici. La nuova sede della BCE sarà collegata al sistema altamente efficiente di cogenerazione di energia elettrica e termica del Comune di Francoforte.
O calor residual gerado pelo centro de informática será reencaminhado para o sistema de aquecimento dos escritórios. As novas instalações do BCE estarão ligadas ao sistema altamente eficiente de produção combinada de energia elétrica e calor da cidade de Frankfurt am Main.
De warmte die door het computercentrum wordt gegenereerd, wordt teruggevoerd in een plafondverwarmingssysteem om zo de kantoren te verwarmen. Het nieuwe gebouw van de ECB wordt aangesloten op het zeer energie-efficiënte gecombineerde warmte- en elektriciteitssysteem van Frankfurt am Main.
Odpadní teplo ze střediska výpočetní techniky bude zpětně využíváno v systému stropního vytápění kancelářských prostor. Nové sídlo ECB bude napojeno na energeticky vysoce účinný kogenerační systém města Frankfurt (vytápění a elektrický proud).
Den overskudsvarme, som genereres i computerrummene, vil blive ført tilbage i et loftsmonteret varmesystem, som opvarmer kontorerne. ECB's nye bygning vil blive forbundet til det meget energieffektive kombinerede kraftvarmeværk i Frankfurt by.
Arvutikeskuse tekitatud jääksoojus suunatakse tagasi laeküttesüsteemi, et kütta kontoriruume. EKP uued hooned ühendatakse Maini-äärse Frankfurdi linna ülimalt energiasäästliku kombineeritud kütte- ja elektrisüsteemiga.
Tietokonekeskuksen tuottama lämpö syötetään takaisin rakennuksen kattolämmitysjärjestelmään ja käytetään sitten toimistojen lämmittämiseen. EKP:n uudet toimitilat liitetään Frankfurt am Mainin hyvin energiatehokkaaseen lämmön ja sähkön yhteistuotantojärjestelmään.
A számítógépes központ által termelt hulladékhő a mennyezetfűtési rendszerbe visszatöltve az irodákat fűti. Az EKB új székházának energiaellátása Majna-Frankfurt nagy energiahatékonyságú kapcsolt hő-és villamosenergia-rendszeréhez lesz csatlakoztatva.
Ciepło odpadowe z centrum komputerowego będzie wprowadzane do instalacji ogrzewania sufitowego w biurach. Nowa siedziba EBC zostanie podłączona do wysoce efektywnego miejskiego systemu ciepłowniczo-energetycznego.
Odpadové teplo z výpočtového strediska sa bude odvádzať do systému stropného vykurovania kancelárskych priestorov. Nové sídlo ECB bude napojené na energeticky vysoko účinný kogeneračný systém mesta Frankfurt nad Mohanom.
Odpadna toplota, ki nastaja v računalniškem centru, bo zajeta in se bo preko sistema stropnega ogrevanja uporabljala za ogrevanje pisarn. Nova stavba ECB bo sicer priključena na visoko učinkovito kombinirano toplotno in električno energijsko omrežje mesta Frankfurt.
Överskottsvärmen från IT-centret ska återvinnas i ett takvärmesystem och användas för att värma upp kontoren. ECB:s nya lokaler kommer att kopplas upp till Frankfurt am Mains mycket energieffektiva kombinerade värme- och elsystem.
Datorcentra radītais nevajadzīgais siltums tiks novadīts griestu apkures sistēmā, lai apsildītu birojus. Jaunās ECB telpas tiks pieslēgtas Frankfurtes pie Mainas kombinētajai apkures un energosistēmai, kas ir ļoti energoefektīva.
Is-sħana żejda ġġenerata miċ-ċentru tal-kompjuters se tiġi inkanalata għal ġewwa sistema tas-sħana li tgħaddi fis-soqfa biex issaħħan l-uffiċċji. Il-kwartieri l-ġodda tal-BĊE se jkunu konnessi mas-sistema ta' sħana u kurrent kombinati tal-Belt ta' Frankfurt am Main, li hi sistema li tiffranka l-enerġija.
  www.heineken.com  
По време на Студената война първоначалният дизайн бил променен с цел да се избегнат асоциации с комунизма (звездата била заменена от бяла звезда с червено очертание). След края на Студената война първоначалната напълно червена звезда била възстановена. За нас принципното асоцииране на червената звезда е с празнично, топло и весело настроение.
A third explanation is that the position of a star on the front door of the brewery indicated the stage of the brewing process. During the Cold War, the original design was altered to avoid association with communism (it was replaced by a white star with a red outline). After the end of the Cold War, the original full red star was restored. For us, the red star's principle association is a festive, warm and cheerful mood.
Manche Menschen leiden an einer Glutenallergie und dürfen daher nur wenig oder gar kein Gluten zu sich nehmen. Ob sie trotzdem Bier trinken dürfen oder nicht, hängt von der Schwere der Allergie sowie der Biersorte ab. Der Genuss von Lagerbier ist für Glutenallergiker oft völlig unbedenklich. Allerdings muss jeder selbst einschätzen können, wie empfindlich er reagiert.
Uma terceira explicação é que a posição de uma estrela na porta de uma fábrica de cerveja indicava a fase do processo de produção. Durante a Guerra Fria, o design original foi alterado para evitar a associação com o Comunismo (foi substituído por uma estrela branca com um contorno vermelho). Após o final da Guerra Fria, a estrela totalmente vermelha foi restaurada. Para nós, a principal associação da estrela vermelha é uma atmosfera festiva, calorosa e alegre.
Prema trećem objašnjenju, položaj zvijezde na ulaznim vratima pivovare označava fazu u postupku proizvodnje. Tijekom Hladnog rata originalan dizajn je izmijenjen kako bi se izbjeglo povezivanje s komunizmom (zamijenjena je zvijezdom bijele boje s crvenim obrubom). Po završetku Hladnog rata vraćena je originalna zvijezda crvene boje. Za nas, najvažniji princip povezan s crvenom zvijezdom je veselo, toplo i vedro raspoloženje.
A harmadik magyarázat értelmében a sörfőzde bejárati ajtajára helyezett csillag helyzete a sörfőzési folyamat állapotát jelezte. A hidegháború során módosították az eredeti kialakítást, hogy elkerüljék a kommunizmus jelképével való hasonlóságot (ekkor fehér színű, piros szegéllyel ellátott csillagot alkalmaztak). A hidegháború végén visszaállították az eredeti, teljesen piros csillagot. Számunkra a piros csillag legfőbb jelentése az ünnepi, melegséget árasztó, vidám hangulat.
Trzecia próba wyjaśnienia opiera się na fakcie umieszczania gwiazdy na drzwiach wejściowych browaru, co oznaczało etap procesu warzenia. W okresie Zimnej Wojny pierwotny wzór zmieniono, aby uniknąć skojarzeń z komunizmem (na etykiecie pojawiła się biała gwiazda z czerwonym konturem). Po zakończeniu Zimnej Wojny na etykiety powróciła oryginalna czerwona gwiazda. Nam czerwona gwiazda kojarzy się przede wszystkim z radosnym, ciepłym i pogodnym nastrojem.
Tretie vysvetlenie hovorí, že umiestnenie hviezdy na dverách pivovaru indikovalo štádium procesu varenia piva. Počas studenej vojny sa pôvodný dizajn hviezdy zmenil, aby tento znak nebol spájaný s komunizmom (bol nahradený bielou hviezdou s červenou siluetou). Po skončení studenej vojny sa spoločnosť vrátila k znaku červenej hviezdy. Pre nás je hlavným významom červenej hviezdy radostná, hrejivá a veselá atmosféra.
คำอธิบายที่สามคือ ตำแหน่งของดาวบนประตูหน้าของโรงผลิตจะระบุช่วงของกระบวนการหมัก ในระหว่างช่วงสงครามเย็น สัญลักษณ์แบบดั้งเดิมได้ถูกเปลี่ยนเพื่อไม่หลีกเลี่ยงการเกี่ยวข้องกับลัทธิคอมมิวนิสต์ (ถูกเปลี่ยนเป็นดาวสีขาวที่มีเส้นขอบสีแดง) หลังสงครามเย็นสิ้นสุด จึงนำดาวสีแดงต้นแบบกลับมา สำหรับเราแล้ว ดาวสีแดงนั้นแสดงถึงการเฉลิมฉลอง ความอบอุ่น และอารมณ์ที่แจ่มใส
Một lời giải thích thứ ba là vị trí của một ngôi sao trên cửa trước của nhà máy bia cho thấy giai đoạn của quy trình sản xuất bia. Trong Chiến Tranh Lạnh, thiết kế ban đầu đã được thay đổi để tránh sự liên kết với chủ nghĩa cộng sản (nó đã được thay thế bằng một ngôi sao màu trắng với một đường viền màu đỏ). Sau khi kết thúc Chiến Tranh Lạnh, ngôi sao màu đỏ đầy đủ nguyên bản đã được khôi phục. Đối với chúng tôi, sự kết hợp nguyên tắc của ngôi sao màu đỏ là một tâm trạng lễ hội, ấm áp và vui vẻ.
  11 Hits glowinc.vn  
Благодарение на 10 сантиметра дебела изолация капака, водата остава топло дори в дните,. По този начин ние препоръчваме допълнително електрическо отопление, който поддържа водата в басейна в комфортна 38 ° C.
Thanks to the 10cm-thick insulating lid stays warm the water for days. Thus, we recommend an electric auxiliary heating, which keeps the bathwater on pleasant 38 ° C.
Merci pour les séjours de couvercle isolant de 10cm d'épaisseur de l'eau chaude pour jours. Ainsi, nous recommandons un chauffage d'appoint électrique, qui maintient l'eau du bain sur agréable 38 ° C.
Gracias a las estancias de tapa aislante de 10 cm de espesor el agua caliente durante días. Recomendamos por una calefacción eléctrica adicional, que mantiene el agua del baño en el agradable 38 ° C.
Grazie per i soggiorni di coperchio isolante spessore 10cm l'acqua calda per giorni. Pertanto, si consiglia un riscaldamento elettrico ausiliario, che mantiene l'acqua sporca su piacevole 38 ° C.
Graças a 10 cm de espessura isolante Tampa fica a água morna para dias. Assim, recomendamos um aquecimento auxiliar elétrico, que mantém a água do banho na agradável 38 ° C.
وبفضل يبقى غطاء العزل سمكها 10 سم الماء دافئ لمدة أيام. Wir empfehlen dadurch eine Zusatzheizung Elektro, التي تحافظ مياه الحمام على سارة 38 درجة مئوية.
Χάρη στην το πάχους 10 cm-Μονωτικά καπάκι μένει να ζεστάνει το νερό για ημέρες. Σας προτείνουμε από μια συμπληρωματική ηλεκτρική θέρμανση, οποία κρατά το νερό της μπανιέρας σε ευχάριστη 38 ° C.
Dankzij de 10 cm dikke isolerende deksel blijft het water te warm voor dagen. Dus, we raden een ondersteunende verwarmingselementen, Wat houdt het badwater op aangename 38 ° C.
Danksy die 10cm dik Isolierdeckels die water bly warm selfs op dae. Wir empfehlen dadurch eine Zusatzheizung Elektro, wat die bad water hou om lekker 38 ° C.
با تشکر از 10cm توسط Isolierdeckels ضخامت آب گرم باقی می ماند حتی در روزهای. Wir empfehlen dadurch eine Zusatzheizung Elektro, که به دلنشین 38 ° C نگه می دارد آب حمام.
Gràcies a les estades de tapa aïllant de 10cm de gruix escalfar l'aigua durant dies. Per tant, us recomanem una Calefacció elèctrica auxiliar, que manté les aigües sanitàries en agradable 38 ° C.
Zahvaljujući 10 cm debelim Isolierdeckels voda ostaje topla, čak i na dane. Preporučujemo karakterizira dodatni grijač električni, koja drži vodu za kupanje na ugodnoj 38 ° C.
Díky 10cm silné izolační víko pobyty teplé vody pro dny. Tedy doporučujeme elektrické přídavné topení, který udržuje vaničkou na příjemných 38 ° C.
Dank des 10cm dicken Isolierdeckels bleibt das Wasser auch über Tage warm. Wir empfehlen dadurch eine Zusatzheizung Elektro, welche das Badewasser auf angenehmen 38°C hält.
Tänu 10 cm paksune isoleeriva kaas püsib soe vesi päeva. Seega soovitame elektrilisi seisusoojendus, mis hoiab pesuvee meeldiv 38 ° C.
Kiitos 10cm paksu eristys kansi pysyy lämmin vesi päivää. Näin ollen suosittelemme ylimääräisten sähkölämmitys, joka pitää pesuveden mukana miellyttävä 38 ° C.
Köszönhetően a 10 cm vastag Isolierdeckels a víz meleg marad még napok. Javasoljuk jellemzi kiegészítő fűtőelem elektromos, amely megtartja a fürdővízzel a kellemes 38 ° C-on.
Takk fyrir 10cm þykkur Isolierdeckels vatnið helst heitt jafnvel á dögum. Við mælum með einkennist viðbótar hitari rafmagn, sem heldur bað vatn til skemmtilega 38 ° C.
Dank des 10cm dicken Isolierdeckels bleibt das Wasser auch über Tage warm. Wir empfehlen dadurch eine Zusatzheizung Elektro, welche das Badewasser auf angenehmen 38°C hält.
Dank des 10cm dicken Isolierdeckels bleibt das Wasser auch über Tage warm. Wir empfehlen dadurch eine Zusatzheizung Elektro, welche das Badewasser auf angenehmen 38°C hält.
Takk til 10cm-tykke isolerende lokket forblir varme vannet i dager. Derfor anbefaler vi en elektrisk Kupévarmer, som holder badevannet hyggelig 38 ° c.
Dank des 10cm dicken Isolierdeckels bleibt das Wasser auch über Tage warm. Wir empfehlen dadurch eine Zusatzheizung Elektro, welche das Badewasser auf angenehmen 38°C hält.
Multumita 10cm Isolierdeckels groase apa ramane calda chiar si in zilele. Vă recomandăm un motor electric suplimentar caracterizat prin sisteme de încălzire, care pastreaza apa de baie la 38 ° C, plăcută.
Благодаря толщиной 10 см остается изолирующие крышки теплую воду для дней. Таким образом мы рекомендуем электрическое автономное отопление, который держит выплеснуть на приятной 38 ° C.
Dank des 10cm dicken Isolierdeckels bleibt das Wasser auch über Tage warm. Wir empfehlen dadurch eine Zusatzheizung Elektro, welche das Badewasser auf angenehmen 38°C hält.
Zahvaljujoč s premerom 10 cm debele Isolierdeckels voda ostane topla tudi na dneve. Priporočamo ga dodatno električno ogrevanje, ki ohranja vodno kopel za prijeten 38 ° C.
Tack vare den 10 cm tjocka isolerade lock, förblir vattnet varmt även på dagar. Vi rekommenderar därför en extra elvärme, vilket håller poolen vatten vid bekväma 38 ° C.
Dank des 10cm dicken Isolierdeckels bleibt das Wasser auch über Tage warm. Wir empfehlen dadurch eine Zusatzheizung Elektro, welche das Badewasser auf angenehmen 38°C hält.
10 cm kalınlıkta Yalıtım kapağı kalır sayesinde su sıcak günler için. Böylece, bir yedek Isıtma tavsiye, hangi hoş 38 ° C bathwater tutar.
Nhờ cách nhiệt 10 cm dày nắp vẫn ấm nước trong ngày. Vì vậy, chúng tôi khuyên bạn nên một phụ trợ điện sưởi ấm, mà giữ bathwater ngày dễ chịu 38 ° C.
תודה שהייה המכסה בידוד בעובי 10 ס מ לחמם את המים במשך ימים. אנחנו ובכך להמליץ ​​על חימום חשמלי נוסף, אשר ממשיך האמבט נעימה-38 ° C.
Շնորհիվ 10cm հաստ Isolierdeckels որ ջուրը մնում ջերմ նույնիսկ օրերի. Wir empfehlen dadurch eine Zusatzheizung Elektro, որը շարունակում է բաղնիքը ջուր հաճելի 38 ° C.
পানি এমনকি দিনের উষ্ণ থাকে 10cm পুরু Isolierdeckels ধন্যবাদ. Wir empfehlen dadurch eine Zusatzheizung Elektro, যা মনোজ্ঞ 38 ° C থেকে স্নান জল রাখে.
მადლობა 10cm სქელი Isolierdeckels წყალი რჩება თბილი კი დღის განმავლობაში. Wir empfehlen dadurch eine Zusatzheizung Elektro, რომელიც ინარჩუნებს აბანოს წყალი სასიამოვნო 38 ° C.
Pateicoties 10cm biezu izolāciju vāku, ūdens paliek silts pat dienām. Tādējādi mēs iesakām papildus elektrisko apkuri, kas uztur baseina ūdeni komfortablu 38 ° C.
ਪਾਣੀ ਦੀ ਵੀ ਦਿਨ 'ਤੇ ਨਿੱਘਾ ਰਹਿੰਦਾ ਹੈ 10cm ਮੋਟੀ Isolierdeckels ਕਰਨ ਲਈ ਧੰਨਵਾਦ. Wir empfehlen dadurch eine Zusatzheizung Elektro, ਜਿਸ ਨੂੰ ਸੁਹਾਵਣਾ 38 ° C ਤੱਕ ਇਸ਼ਨਾਨ ਪਾਣੀ ਦੀ ਰੱਖਦਾ ਹੈ.
សូម​អរគុណ​ចំពោះ​ការ​ក្រាស់ Isolierdeckels 10cm ទឹក​មាន​ភាព​កក់​សូម្បី​តែ​នៅ​លើ​ថ្ងៃ. Wir empfehlen dadurch eine Zusatzheizung Elektro, ដែល​រក្សា​ទឹក​ងូត​ទឹ​ក​មួយ​ដើម្បី​រីករាយ 38 អង្សា​រ​សេ.
ຂໍ​ຂອບ​ໃຈ​ທີ່ 10cm Isolierdeckels ຫນາ​ນ​້​ໍ​າ​ຢູ່​ຢ່າງ​ອົບ​ອຸ່ນ​ເຖິງ​ແມ່ນ​ວ່າ​ໃນ​ມື້. Wir empfehlen dadurch eine Zusatzheizung Elektro, ທີ່​ເຮັດ​ໃຫ້​ນ​້​ໍ​າ​ອາບ​ນ​້​ໍ​ໃນ​ການ pleasant 38 ° C.
Noho ny 10cm matevina ny rano Isolierdeckels mitoetra na dia amin'ny andro mafana. Wir empfehlen dadurch eine Zusatzheizung Elektro, izay mitandrina ny fandroana rano ho mahafinaritra 38 ° C.
මෙම 10cm ඝන Isolierdeckels ස්තුති ජල දින පවා උණුසුම් ඉන්නවා. Wir empfehlen dadurch eine Zusatzheizung Elektro, වන ප්රසන්න 38 ° C සිට ස්නානය ජලය කරයි.
நீர் கூட நாட்களில் சூடான இருக்கும் 10cm தடித்த Isolierdeckels நன்றி. Wir empfehlen dadurch eine Zusatzheizung Elektro, இது இனிமையான 38 ° C க்கு குளியல் நீர் வைத்திருக்கிறது.
Благодарение на 10 см дебел Isolierdeckels водата останува топла, дури и во деновите. Препорачуваме да се карактеризира дополнителен електричен грејач, што држи вода бања за пријатен 38 ° C.
Grazzi għall-Isolierdeckels oħxon 10cm l-ilma soġġorni sħun anke fil-jiem. Wir empfehlen dadurch eine Zusatzheizung Elektro, li jżomm l-ilma banju li pjaċevoli 38 ° C.
Eskerrak 10cm Isolierdeckels lodiak ur epela egonaldiak nahiz eta egun on. Wir empfehlen dadurch eine Zusatzheizung Elektro, bertan bainu ura mantentzen atsegina 38 ºC-ra.
Thanks kanggo 10cm Isolierdeckels nglukis banyu tetep anget malah ing dina. Wir empfehlen dadurch eine Zusatzheizung Elektro, kang tansah banyu perlu kanggo penake 38 ° C.
Terima kasih kepada 10cm Isolierdeckels tebal air kekal panas walaupun pada hari. Kami mengesyorkan dicirikan pemanas elektrik tambahan, yang menyimpan air mandi untuk menyenangkan 38 ° C.
Ngā mihi ki te Isolierdeckels matotoru 10cm te wai noho mahana noa i runga i nga ra. Wir empfehlen dadurch eine Zusatzheizung Elektro, e pupuri ana i te wai pati ki ahuareka 38 ° C.
Dank des 10cm dicken Isolierdeckels bleibt das Wasser auch über Tage warm. Wir empfehlen dadurch eine Zusatzheizung Elektro, welche das Badewasser auf angenehmen 38°C hält.
Su hətta gün isti qalır 10cm qalın Isolierdeckels sayəsində. Biz əlavə qızdırıcısı elektrik xarakterizə görürük, olan xoş 38 ° C vanna su saxlayır.
પાણી પણ દિવસ પર ગરમ રહે છે 10cm જાડા Isolierdeckels માટે આભાર. Wir empfehlen dadurch eine Zusatzheizung Elektro, જે સુખદ 38 ° સે સ્નાન પાણી રાખે છે.
A bhuíochas leis an 10cm Isolierdeckels tiubh bhfanann an t-uisce te, fiú ar laethanta. Wir empfehlen dadurch eine Zusatzheizung Elektro, a choimeádann an t-uisce folctha a taitneamhach 38 ° C.
ನೀರಿನ ಸಹ ದಿನಗಳಲ್ಲಿ ಬೆಚ್ಚಗಿನ ಆಗಿರುತ್ತದೆ 10cm ದಪ್ಪ Isolierdeckels ಧನ್ಯವಾದಗಳು. Wir empfehlen dadurch eine Zusatzheizung Elektro, ಇದು ಆಹ್ಲಾದಕರ 38 ° C ಗೆ ಸ್ನಾನ ನೀರಿನ ಇಡುತ್ತದೆ.
Hatur nuhun ka nu 10cm Isolierdeckels kandel cai tetep haneut komo dina poe. Wir empfehlen dadurch eine Zusatzheizung Elektro, nu ngajaga cai mandi ka pikaresepeun 38 ° C.
Salamat sa 10cm makapal Isolierdeckels tubig mananatiling mainit kahit na sa mga araw. Wir empfehlen dadurch eine Zusatzheizung Elektro, na mapigil ang mga paliguan ng tubig sa maligayang 38 ° C.
నీరు కూడా రోజులలో వెచ్చని ఉంటాయి 10cm మందపాటి Isolierdeckels ధన్యవాదాలు. Wir empfehlen dadurch eine Zusatzheizung Elektro, ఇది ఆహ్లాదకరమైన 38 ° C కు స్నాన నీరు ఉంచుతుంది.
דאַנקען צו די 10קם דיק יסאָליערדעקקעלס די וואַסער סטייז וואַרעם אַפֿילו אויף טעג. Wir empfehlen dadurch eine Zusatzheizung Elektro, וואָס האלט דער וואַנע וואַסער צו אָנגענעם 38 ° C.
10cm കട്ടിയുള്ള Isolierdeckels നന്ദി വെള്ളം ദിവസങ്ങളിൽ പോലും ഊഷ്മളമായി സ്റ്റേ. Wir empfehlen dadurch eine Zusatzheizung Elektro, ഏത് പ്രസന്നമായ 38 ഡിഗ്രി സെൽഷ്യസ് വരെ കുളി വെള്ളം സൂക്ഷിക്കുന്നു.
Salamat sa 10cm mabaga nga Isolierdeckels sa tubig magpabilin mainit nga bisan sa mga adlaw. Wir empfehlen dadurch eine Zusatzheizung Elektro, nga nagabantay sa Bath sa tubig ngadto sa maanindot nga 38 ° C.
Dank des 10cm dicken Isolierdeckels bleibt das Wasser auch über Tage warm. Wir empfehlen dadurch eine Zusatzheizung Elektro, welche das Badewasser auf angenehmen 38°C hält.
  wordplanet.org  
6 Посяхте много, но малко събрахте; Ядете, но не се насищате; Пиете, но не се напивате; Обличате се, но никому не му е топло; И надничарят приема заплатата за да я тури в скъсан мешец.
6 Ye have sown much, and bring in little; ye eat, but ye have not enough; ye drink, but ye are not filled with drink; ye clothe you, but there is none warm; and he that earneth wages earneth wages to put it into a bag with holes.
6 Vous semez beaucoup, et vous recueillez peu, Vous mangez, et vous n'êtes pas rassasiés, Vous buvez, et vous n'êtes pas désaltérés, Vous êtes vêtus, et vous n'avez pas chaud; Le salaire de celui qui est à gages tombe dans un sac percé.
6 Ihr säet viel und bringt wenig ein; ihr eßt und werdet doch nicht satt; ihr trinkt und bleibt doch durstig; ihr kleidet euch und könnt euch doch nicht erwärmen; und wer Geld verdient, der legt's in einen löchrigen Beutel.
6 Sembráis mucho, y encerráis poco; coméis, y no os hartáis; bebéis, y no os saciáis; os vestís, y no os calentáis; y el que anda á jornal recibe su jornal en trapo horadado.
6 Voi avete seminato molto, e avete raccolto poco; voi mangiate, ma non fino ad esser sazi; bevete, ma non fino a soddisfare la sete; vi vestite, ma non v’è chi si riscaldi; chi guadagna un salario mette il suo salario in una borsa forata.
6 Semeais muito e recolheis pouco; comeis, mas não vos fartais; bebeis, mas não vos saciais; vestis-vos, mas ninguém se aquece; e o que recebe salário recebe salário num saquitel furado.
6 زَرَعْتُمْ كَثِيراً وَدَخَّلْتُمْ قَلِيلاً. تَأْكُلُونَ وَلَيْسَ إِلَى الشَّبَعِ. تَشْرَبُونَ وَلاَ تَرْوُونَ. تَكْتَسُونَ وَلاَ تَدْفَأُونَ. وَالآخِذُ أُجْرَةً يَأْخُذُ أُجْرَةً لِكِيسٍ مَنْقُوبٍ].
6 Gij zaait veel, en gij brengt weinig in; gij eet, maar niet tot verzadiging; gij drinkt, maar niet tot dronken worden toe; gij kleedt u, maar niet tot uw verwarming, en wie loon ontvangt, die ontvangt dat loon in een doorgeboorden buidel.
6 あなたがたは多くまいても、取入れは少なく、食べても、飽きることはない。飲んでも、満たされない。着ても、暖まらない。賃銀を得ても、これを破れた袋に入れているようなものである。
6 julle het baie gesaai, maar min ingebring; julle het geëet, maar nie tot versadiging nie; julle het gedrink, maar nie genoeg gekry nie; julle het jul geklee, maar nie warm geword nie; en wie hom vir loon verhuur, verhuur hom om dit in ‘n stukkende beurs te steek.
6 بسیار كاشته‌اید و اندك‌ حاصل‌ می‌كنید. می‌خورید امّا سیر نمی‌شوید و می‌نوشید لیكن‌ سیراب‌ نمی‌گردید. (رخت‌) می‌پوشید امّا گرم‌ نمی‌شوید و آنكه‌ مُزد می‌گیرد، مزد خویش‌ را در كیسه‌ سوراخ‌دار می‌گذارد.
6 Sijete mnogo, malo dovozite; jedete, a niste siti; pijete, a napojit' se ne možete; odijevate se, a nije vam toplo. Poslenik zarađuje plaću, a stavlja je u prodrt tobolac!"
6 Sejete mnoho, a shromažďujete málo; jíte, ale nebýváte nasyceni; pijete, ale neuhašujete žízně; obláčíte se, ale žádný nemůže se zahříti; a ten, kdož sobě mzdu shromažďuje, shromažďuje ji do pytlíka děravého.
6 Te kylvätte paljon, mutta saatte vähän. Te syötte, mutta ette tule ravituiksi. Te juotte, mutta jano ei sammu. Te vaatetatte itsenne, mutta ei tule lämmin. Ja palkkatyöläinen panee työpalkan reikäiseen kukkaroon.
6 तुम ने बहुत बोया परन्तु थोड़ा काटा; तुम खाते हो, परन्तु पेट नहीं भरता; तुम पीते हो, परन्तु प्यास नहीं बुझती; तुम कपड़े पहिनते हो, परन्तु गरमाते नहीं; और जो मजदूरी कमाता है, वह अपनी मजदूरी की कमाई को छेदवाली थैली में रखता है॥
6 Sokat vetettetek, de keveset takartok; esztek, de meg nem elégesztek; isztok, de meg nem részegesztek; ruházkodtok, de meg nem melegesztek, a bérlõ is lyukas zacskóra bérel.
6 Þér sáið miklu, en safnið litlu, etið, en verðið eigi saddir, drekkið, en fáið eigi nægju yðar, klæðið yður, en verðið þó ekki varmir, og sá sem vinnur fyrir kaupi, vinnur fyrir því í götótta pyngju.
6 너희가 많이 뿌릴지라도 수입이 적으며 먹을지라도 배부르지 못하며 마실지라도 흡족하지 못하며 입어도 따뜻하지 못하며 일군이 삯을 받아도 그것을 구멍 뚫어진 전대에 넣음이 되느니라
6 I sår meget, men høster lite i hus; I eter, men blir ikke mette; I drikker, men blir ikke utørste; I klær eder, men ingen blir varm, og den som tjener for lønn, får sin lønn i en hullet pung.
6 Siejecie wiele, a mało zbieracie; jecie, ale się nie nasycacie; pijecie, ale nie ugaszacie pragnienia; obłóczycie się, ale się nikt nie może zagrzać, a ten, co sobie zapłatę zgromadza, zgromadza ją do worka dziurawego.
6 Sămănaţi mult, şi strîngeţi puţin, mîncaţi, şi tot nu vă săturaţi, beţi, şi tot nu vă potoliţi setea, vă îmbrăcaţi, şi tot nu vă este cald; şi cine cîştigă o simbrie, o pune într'o pungă spartă!
6 Вы сеете много, а собираете мало; едите, но не в сытость; пьете, но не напиваетесь; одеваетесь, а не согреваетесь; зарабатывающий плату зарабатывает для дырявого кошелька.
6 I sån mycket, men inbärgen litet; I äten, men fån icke nog för att bliva mätta; I dricken, men fån icke nog för att bliva glada; I tagen på eder kläder, men haven icke nog för att bliva varma. Och den som får någon inkomst, han far den allenast för att lägga den i en söndrig pung.
6 Çok ektiniz ama az biçtiniz; yiyorsunuz ama doyamıyorsunuz, içiyorsunuz ama neşelenemiyorsunuz; giyiniyorsunuz ama ısınamıyorsunuz; ücretinizi alıyorsunuz ama paranızı sanki delik keseye koyuyorsunuz."
6 Các ngươi gieo nhiều mà gặt ít; ăn mà không no; uống mà không đủ; mặc mà không ấm; và kẻ nào làm thuê, đựng tiền công mình trong túi lủng.
6 তোমরা অনেক বীজ বপন করেছ বটে কিন্তু অল্পই ফসল তুলেছ| তোমরা খাও-দাও কিন্তু তৃপ্ত হও না| তোমরা পান করছ বটে কিন্তু মত্ত হচ্ছ না| তোমরা কাপড় পরছ বটে কিন্তু উষ্ণ হচ্ছ না| য়ে টাকা উপায় করে সে ছেঁড়া থলিতে টাকা রাখছে|”‘
6 Mmepanda mbegu nyingi mkavuna kidogo; mnakula lakini hamshibi; mnakunywa lakini hamkujazwa na vinywaji; mnajivika nguo lakini hapana aonaye moto; na yeye apataye mshahara apata mshahara ili kuutia katika mfuko uliotoboka-toboka.
6 Wax badan baad beerateen, laakiinse in yar baad soo gurateen, wax baad cuntaan, laakiinse innaba kama dheregtaan, wax baad cabtaan, laakiinse innaba kama wabaxdaan, dhar baad xidhataan, laakiinse innaba ma diirsataan, oo kii mushahaaro soo qaataana wuxuu mushahaarada u soo qaata inuu kiish daloolan ku rito.
6 ‘તમે ઘણું વાવ્યું છે, પણ ઘેર તો થોડું જ લાવ્યા છો; તમે ખાઓ છો, પણ ધરાઇને નહિ, તમે પીઓ છો ખરા’ પણ પીવાથી તૃપ્ત થતા નથી; તમે વસ્ત્રો પહેરો છો, પણ કોઇમાં ગરમી આવતી નથી; અને જે માણસ કમાણી કરે છે તે માણસ પોતાની કમાણીને કાણી કોથળીમાં નાખે છે.”‘
6 ನೀವು ಬಹಳವಾಗಿ ಬಿತ್ತಿದ್ದೀರಿ, ಆದರೆ ಕೊಂಚವಾಗಿ ತಂದಿದ್ದೀರಿ; ನೀವು ತಿನ್ನುತ್ತೀರಿ, ಆದರೆ ಸಾಕಾಗಲಿಲ್ಲ; ಕುಡಿಯುತ್ತೀರಿ, ಆದರೆ ತೃಪ್ತಿ ಯಾಗಲಿಲ್ಲ; ಧರಿಸುತ್ತೀರಿ, ಆದರೆ ಬೆಚ್ಚಗಾಗಲಿಲ್ಲ; ಸಂಬಳವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸುವವನು ಅದನ್ನು ತೂತು ಗಳುಳ್ಳ ಚೀಲದಲ್ಲಿ ಹಾಕುವದಕ್ಕೆ ಸಂಪಾದಿಸುತ್ತಾನೆ.
6 మీరు విస్తారముగా విత్తినను మీకు కొంచెమే పండెను, మీరు భోజనము చేయుచున్నను ఆకలి తీరకయున్నది, పానము చేయుచున్నను దాహము తీరకయున్నది, బట్టలు కప్పు కొనుచున్నను చలి ఆగకున్నది, పనివారు కష్టముచేసి జీతము సంపాదించుకొనినను జీతము చినిగిపోయిన సంచిలో వేసినట్టుగా ఉన్నది.
6 تُم نے بہت سا بویا پر تھوڑا کاٹا۔ تُم کھاتے ہو پر آسودہ نہیں ہوتے۔تُم پیتے ہو پر پیاس نہیں بُجھتی۔ تُم کپڑے پہنتے ہو پر گر نہیں ہوتےاور مزدور اپنی مزدوری سورا خُدا رتھیلی میں جمع کرتا ہے۔
6 നിങ്ങൾ വളരെ വിതെച്ചിട്ടും അല്പമേ കൊണ്ടുവരുന്നുള്ളു; നിങ്ങൾ ഭക്ഷിച്ചിട്ടും പൂർത്തിവരുന്നില്ല; പാനം ചെയ്തിട്ടും തൃപ്തിവരുന്നില്ല വസ്ത്രം ധരിച്ചിട്ടും ആർക്കും കുളിർ മാറുന്നില്ല; കൂലിക്കാരൻ ഓട്ടസഞ്ചിയിൽ ഇടുവാൻ കൂലിവാങ്ങുന്നു.
  www.nato.int  
Както се посочва в доклада на CNA, промените ще намалят "и без това ниското жизнено равнище в редица азиатски, африкански и близкоизточни държави, предизвиквайки политическа нестабилност в повечето от тях и много вероятно държавен упадък." С други думи в регионите, където ще стане по-топло, по-сухо или ще има повече бури, към съществуващите проблеми ще се добави допълнителна тежест.
Comme l’indique le rapport du groupe CNA, les changements vont grever encore davantage le niveau de vie déjà extrêmement faible dans de nombreux pays d’Asie, d’Afrique et du Moyen-Orient, avec comme conséquences une instabilité politique généralisée et l’émergence probable d’États en déliquescence. En d’autres termes, dans les régions qui deviendront plus chaudes, ou plus sèches, ou plus sujettes aux tempêtes, un fardeau supplémentaire viendra s’ajouter aux difficultés existantes. « Contrairement à la plupart des menaces sécuritaires classiques, qui impliquent une seule entité, agissant de manière spécifique et à des moments précis, le changement climatique pourrait déboucher sur des situations chroniques multiples, se produisant au niveau mondial dans le même laps de temps. »
Mit den Worten des CNA-Berichts würden diese Veränderungen "bereits grenzwertige Lebensbedingungen in vielen Ländern in Asien, Afrika und Nahost noch verschlimmern, was zu politischer Instabilität und wahrscheinlich zum Scheitern von Staaten führen kann." Mit anderen Worten: In Regionen, die heißer oder trockener werden oder in denen es vermehrt zu Stürmen kommt, werden die bereits vorhandenen Belastungen zusätzlich erschwert werden. "Anders als die meisten konventionellen Sicherheitsbedrohungen, bei denen es um eine einzige Entität geht, die auf spezifische Weise und zu bestimmten Zeitpunkten handelt, hat der Klimawandel das Potenzial, zu multiplen chronischen Problemen zu führen, die weltweit gleichzeitig auftreten.”
Tal y como expresaba el informe de CNA, los cambios exacerbarían “modos de vida ya marginales en muchos países de Asia, África y Medio Oriente, provocando inestabilidad política y una mayor probabilidad de desintegración de estados”. Dicho de otro modo, las regiones que se vuelvan más calurosas, secas o tormentosas sufrirán una carga adicional a sus problemas actuales. “A diferencia de la mayoría de las amenazas de seguridad convencionales, que suelen implicar una única entidad y actúan de forma específica y en un marco temporal concreto, el cambio climático puede desembocar en múltiples condiciones crónicas, o presentarse globalmente de forma simultánea.”
Come il rapporto della CNA afferma, i cambiamenti renderebbero più difficili "i livelli di vita già marginali in molti paesi asiatici, africani, e del Medio Oriente, causando diffusa instabilità politica e la possibilità di stati in dissoluzione". In altre parole, le regioni che diventeranno più calde o più aride o più tempestose sperimenteranno un ulteriore peggioramento delle esistenti tensioni. "Diversamente dalla maggior parte delle ordinarie minacce alla sicurezza che coinvolgono una singola entità, agendo ogni volta in determinati modi e punti, i cambiamenti climatici hanno la capacità di manifestarsi in una varietà di terribili condizioni, contemporaneamente in più punti del mondo".
Como o relatório da CNA afirmava, as mudanças irão exacerbar "os níveis de vida já de si marginais em muitas nações asiáticas, africanas e do Médio Oriente, causando instabilidade política generalizada e a probabilidade de Estados falhados". Por outras palavras, as regiões que estão a ficar mais quentes, mais secas ou com mais tempestades irão assistir a um agravamento das dificuldades já existentes. "Ao contrário da maioria das ameaças convencionais à segurança, que envolvem uma entidade única, acções específicas e tempos específicos, potencialmente, as mudanças climáticas podem resultar em condições crónicas múltiplas, ocorrendo mundialmente ao mesmo tempo".
وكما قال تقرير السي أنْ أي CNA، فإن التحوّل المناخي "قد يؤدي إلى تدهور مستويات المعيشة المتدنية أصلاً في العديد من دول آسيا وإفريقيا والشرق الأوسط، الأمر الذي قد يؤدي، بدوره، إلى انتشار عدم الاستقرار السياسي على نطاق واسع مع إمكانية ظهور دول فاشلة جديدة". بعبارة أخرى، إن المناطق التي تصبح أكثر حرّاً أو جفافاً أو عواصف ستواجه ضغوطاً إضافية إلى جانب الضغوط الحالية. "وخلافاً لمعظم التهديدات الأمنية التقليدية التي تنجم عن كيان واحد يقوم بممارسات محدّدة على مدى فترة زمنية طويلة، فإنّ تغير المناخ قادر على إحداث كوارث عديدة ومتزامنة في مختلف أنحاء العالم".
Zoals het CAN-rapport zegt, de veranderingen zullen de “alreeds marginale levensstandaard in veel Aziatische, Afrikaanse en Midden-Oosterse landen doen verslechteren, waardoor breed verspreide politieke instabiliteit ontstaat en een verhoogde kans op mislukte staten.” Met andere woorden, regio’s die heter, of droger, of stormachtiger worden, zullen een extra druk ervaren op reeds bestaande lasten. “In tegenstelling tot de meeste conventionele veiligheids-dreigingen, waarbij een enkele entiteit betrokken is, die op specifieke wijzen en op bepaalde momenten in de tijd handelt, heeft klimaatverandering het potentieel allerlei chronische omstandigheden te scheppen die overal ter wereld op het zelfde tijdstrip optreden.”
Zpráva CNA uvádí, že klimatické změny mohou jen zhoršit “již marginální životní úroveň obyvatelstva mnoha států Asie, Afriky a Středního východu podnícením šíření politické nejistoty a pravděpodobnosti zhroucení některých států.” Jinými slovy, oblasti, které se stávají teplejšími, sušími nebo místy častějších cyklónů budou trpět dalším strádáním. “Na rozdíl od většiny běžných nebezpečí, které ohrožují jediný subjekt, působí specifickými způsoby a v určitém čase, klimatické změny disponují potenciálem vedoucím k mnohonásobným trvalým klimatickým podmínkám, nastávajícím globálně a ve stejném časovém úseku.”
Nagu CNA aruanne ütleb, alandavad muutused „paljudes Aasia, Aafrika ja Lähis-Ida riikides juba niigi madalat elustandardit, tekitades sellega üleüldist poliitilist ebastabiilsust ja kasvatades läbikukkunud riikide tekkimise tõenäosust.” Teisisõnu, piirkondades, kus ilm muutub soojemaks või kuivemaks või tormisemaks, olemasolevad probleemid süvenevad. „Erinevalt tavapärastest julgeolekuohtudest, kus üks kindel nähtus toimib mingil konkreetsel viisil ja teatava aja jooksul, kaasneb kliimamuutustega suur hulk kroonilisi probleeme, mis ilmnevad üleilmselt ja korraga.”
A CNA jelentés megfogalmazása szerint a változások tovább fogják rontani „a már pillanatnyilag is rendkívül alacsony életszínvonalat sok ázsiai, afrikai és közel-keleti országban, és ezáltal széles körű politikai bizonytalanságot fog okozni ezeken a helyeken, amelyek mindinkább hasonlítani fognak egymásra.” Más szóval a melegebbé vagy szárazabbá vagy viharosabbá váló régiók a meglévő problémákon túl további nehézségekre számíthatnak. „A legtöbb, egy adott országban, egy bizonyos módon és időben működő szokásos biztonsági fenyegetéstől eltérően a klímaváltozásnál fennáll annak a lehetősége, hogy többszörösen krónikus állapotokat eredményez, és azonos időben jelenik meg globálisan.”
CNA-skýrslan setur málin þannig fram að breytingarnar myndu auka á erfiðleika „lífsbaráttunnar í fjölmörgum ríkjum Asíu, Afríku og Mið-Austurlanda, sem aftur hefði víðtæk áhrif á pólitískan óstöðugleika og yki líkurnar á upplausn ríkja.“ Með öðrum orðum, munu tiltekin svæði verða heitari, þurrari eða stormasamari og þannig valda auknu álagi þar sem spenna var þegar til staðar. „Ólíkt mörgum hefðbundnum öryggisógnum þar sem um er að ræða einn aðila, sem bregst við með ákveðnum hætti og á ákveðnum tímapunkti, standa líkur til þess að loftslagsbreytingar geti valdið margþættum, langvarandi vandamálum, sem geta komið fram samtímis um allan heim.“
Kaip pažymėta CNA ataskaitoje, pokyčiai dar labiau pablogins „jau ir taip marginalinį pragyvenimo lygį daugelyje Azijos, Afrikos ir Vidurio Rytų šalyse, o tai sukels plataus masto politinį nestabilumą ir valstybių žlugimo pavojų“. Kitaip tariant, regionams tampant karštesniems, sausesniems ar audringesniems, dar labiau pablogės jau ir taip dabar įtempta situacija. „Kitaip,nei visiems įprastos grėsmės saugumui, susijusios su savitai besielgiančiu atskiru subjektu ir tam tikru konkrečiu laiku, klimato pokyčiai potencialiai gali sukurti įvairialypių chroniškų sąlygų, pasireiškiančių visuotinai ir tuo pačiu laiko tarpsniu.“
Som CNA-rapporten sier, endringene vil forverre ”allerede marginale levestandarder i mange land i Asia, Afrika og Midtøsten, forårsake omfattende, politisk ustabilitet og muligheten for havarerte stater.” Med andre ord, regioner som blir varmere eller tørrere eller får flere stormer vil få en tilleggsbyrde til eksisterende belastninger. ”Ulikt de fleste konvensjonelle sikkerhetstrusler som involverer en enkelt enhet, som handler på spesifikke måter og tidspunkter, har klimaendringene potensialet til å resultere i omfattende, kroniske forhold, som skjer globalt innen samme tidsramme.”
Jak stwierdzono w raporcie CNA, zmiany doprowadzą do pogorszenia „już teraz skrajnych warunków życia w wielu państwach Azji, Afryki i Bliskiego Wschodu, co będzie prowadziło do niestabilności politycznej na szeroką skalę oraz zwiększy ryzyko pojawiania się upadłych państw.” Innymi słowy, regiony, gdzie klimat stanie się gorętszy i bardziej suchy, albo bardziej burzowy doświadczą dodatkowych obciążeń zwiększających już istniejące napięcia. „W odróżnieniu od większości konwencjonalnych zagrożeń bezpieczeństwa, które dotyczą jednego podmiotu, działają w określone sposoby i rozwijają się w konkretnym czasie, zmiany klimatu mogą powodować wielorakie chroniczne problemy, które będą się pojawiać w tym samym czasie, w skali globalnej.”
După cum arată raportul CNA, aceste schimbări vor accentua „standardele de viaţă deja scăzute din multe ţări din Asia, Africa şi Orientul Mijlociu, generând o instabilitate politică extinsă şi probabilitatea apariţiei unor state eşuate”. Cu alte cuvinte, regiunile care devin mai fierbinţi, aride sau turbulente din punct de vedere meteorologic vor avea de înfruntat dificultăţi suplimentare. „Spre deosebire de cele mai multe ameninţări de securitate, care implică o singură entitate, prin faptul că se manifestă prin modalităţi şi în momente specifice, schimbările climatice deţin potenţialul de a se materializa în multiple situaţii cronice, care apar la nivel global în acelaşi interval de timp”.
Как указано в отчете CNA, изменения усугубят «и без того предельно низкий уровень жизни во многих странах Азии, Африки и Ближнего Востока, что приведет к повсеместной политической нестабильности и, вероятно, появлению недееспособных государств». Иными словами, в регионах, где ситуация уже непростая, возникнет дополнительная напряженность, если климат в этих регионах станет жарче, суше или их территория будет в большей мере подвержена штормам. «В отличие от большинства обычных угроз безопасности, предполагающих наличие одной организационной единицы, действующей определенным образом в определенные моменты времени, изменение климата способно привести к появлению многочисленных хронических обстоятельств, возникающих в масштабе всего мира в пределах одних и тех же временных рамок».
Správa CNA uvádza, že klimatické zmeny môžu iba zhoršiť “už marginálnu životnú úroveň obyvateľstva mnohých štátov Ázie, Afriky a Stredného východu podnietením šírenia politickej neistoty a pravdepodobnosti zrútenia niektorých štátov.” Inými slovami, oblasti, ktoré sa stávajú teplejšími, suchšími alebo miestami častejších cyklónov budú trpieť ďalším strádaním. “Na rozdiel od väčšiny bežných nebezpečenstiev, ktoré ohrozujú jediný subjekt a pôsobia špecifickými spôsobmi a v určitom čase, klimatické zmeny disponujú potenciálom vedúcim k mnohonásobným trvalým klimatickým podmienkam, nastávajúcim globálne a v rovnakom časovom úseku.”
Kot navaja poročilo CNA, bodo spremembe poslabšale »že tako slab življenjski standard v številnih azijskih, afriških in bližnjevzhodnih državah. Povzročile bodo široko politično nestabilnost in možnosti za propad držav.« Z drugimi besedami, regije, ki postajajo vse bolj vroče, suhe ali prizadete zaradi neurij, bodo ob že obstoječih težavah še dodatno obremenjene. »Za razliko od večine konvencionalnih varnostnih groženj, kjer en subjekt deluje na specifične načine v določenih časovnih obdobjih, lahko podnebne spremembe povzročijo številne dolgotrajne razmere, ki se bodo po vsem svetu odrazile v istem časovnem obdobju.«
CNA raporunda belirtildiği gibi, değişiklikler “birçok Asya, Afrika ve Orta Doğu ülkesindeki marjinal yaşam şartlarını daha da beter hale getirecek, ve istikrarsızlığı yaygınlaştırarak devletlerin başarısız hale gelme olasılıklarını arttıracak.” Bir başka deyişle, bölgeler daha sıcak, veya daha kuru, veya daha fırtınalara açık hale gelince zaten mevcut olan sıkıntılar daha da artacak. “Tek bir unsuru içeren, belirli şekillerde ve belirli zamanlarda ortaya çıkan birçok konvansiyonel güvenlik tehdidinin aksine, iklim değişikliği aynı zaman süresi içinde global çapta birden fazla kronik şart yaratma potansiyeline sahip.”
„CNA” ziņojumā ir rakstīts, ka pārmaiņas saasinās „jau tā marginālos dzīves apstākļus daudzās Āzijas, Āfrikas un Tuvo Austrumu valstīs, izraisot plašu politisko nestabilitāti un vājo (failed) valstu parādīšanās iespēju.” Citiem vārdiem sakot, reģioni, līdz ar karstuma, sausuma vai vētru stipruma palielināšanos, izjutīs vēl lielāku slogu, kas papildinās jau esošo spriedzi. “Pretstatā vairumam konvencionālo drošības draudu, kur iesaistīts viens objekts, kas rīkojas konkrētā veidā un laika periodā, klimata pārmaiņas var novest pie dažādiem hroniskiem stāvokļiem, kas notiek globāli un vienā un tai pašā laikā.”
Arrow 1 2