|
Мёллерс: «Нам понадобилось много времени, чтобы понять, как движение змеиного хвоста должно уравновешивать движения человеческой верхней части тела. Анимацию бега мы создавали методом проб и ошибок. Ползущая змея прижимает голову к земле, но вайпер должен держать тело вертикально. Подобрать движения хвоста, которые сочетались бы с движениями торса, было трудно. Слишком сильные заставляли тело бесконтрольно вихлять, а слишком слабые выглядели зажатыми и неестественными. Как только нам удалось достичь равновесия, результат просто привел меня в восторг».
|
|
Moellers : Il nous a fallu beaucoup de temps pour trouver comment équilibrer le mouvement de la queue de serpent avec la partie supérieure du corps. Je me souviens qu'on avait fait des erreurs lors de la création de l'animation de la course. Quand un serpent glisse, il garde la tête proche du sol, mais la Vipère devait garder le torse dressé. Nous avons eu du mal à trouver l'équilibre entre les mouvements de la queue et ceux du torse. Avec trop de mouvements, elle semblait s'emballer. Quand il n'y en avait pas assez, elle paraissait trop rigide. Une fois cet équilibre trouvé, j'étais très satisfait du résultat final.
|
|
Moellers: Wir haben eine Weile gebraucht, um die richtige Balance zwischen der Bewegung des Schlangenschwanzes und der des menschlichen Oberkörpers zu finden. Ich erinnere mich an etliche Versuche und systematisches Ausprobieren bei der Laufanimation. Wenn eine Schlange über den Boden schlängelt, hält sie den Kopf ziemlich tief, aber die Viper muss ihren Oberkörper aufrecht halten. Es war eine Gratwanderung, die richtige Kombination aus Schwanzbewegung und Bewegung des Oberkörpers zu finden. Zu viel Bewegung ließ die Animation unkontrolliert wirken und zu wenig wirkte schnell steif. Nachdem wir diese Balance gefunden hatten, war ich mit dem Endergebnis wirklich überaus zufrieden.
|
|
Moellers: Tardamos en averiguar cómo equilibrar el movimiento de la cola de una serpiente con el de un tren superior humano. Recuerdo momentos de ensayo y error con el ciclo de carrera. Cuando una serpiente repta, mantiene la cabeza pegada al suelo, pero las Vipers necesitan erguir el torso. Fue complicado encontrar el equilibrio entre dos movimientos como el de la cola y el torso. Un exceso de movimiento transmitía falta de control; su defecto, rigidez. Cuando encontramos el punto preciso, me quedé encantado con el resultado.
|
|
Moellers: Ci è voluto un po' per capire come bilanciare i movimenti della coda con quelli della parte umanoide superiore. Ricordo che per realizzare la corsa siamo andati avanti per tentativi. Quando un serpente striscia, la testa è attaccata al terreno, ma la Vipera doveva tenere il torace sollevato. È stato difficile trovare il giusto equilibrio tra il numero di colpi di coda e i movimenti del busto. Se avessimo esagerato, in un modo o nell'altro, l'unità sarebbe sembrata fuori controllo o troppo impacciata. Una volta trovato il giusto equilibrio sono stato davvero soddisfatto del risultato finale.
|