тук – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 6 Results  www.xplora.org
  50 Years Together  
Кликнете тук за достъп до базата данни
Go to the Learning objects database
Visitez la base de données d’objets d’apprentissage
Hier gelangen Sie zu den Lernobjekten
Ir a la base de datos de los objetos didácticos
Per andare al database degli strumenti per l'apprendimento
Aceda à base de dados dos Objectos de Aprendizagem
Πήγαινε στη βάση δεδομένων των μαθησιακών αντικειμένων
Ga naar de database van de Leerobjecten
Vyhledat databázi vzdělávacích objektů
Gå til databasen med læringsobjekter
Minge õppevahendite andmebaasi
Tästä pääset oppimateriaalitietokantaan
Látogassuk meg az oktatási tananyagok adatbázisát
Apsilankykite mokymo priemonių duomenų bazėje
Przejdź do Bazy obiektów wiedzy
Accesaţi arhiva cu obiecte de învăţare
Prezrite si databázu vzdelávacích objektov
Pojdi v podatkovno bazo učnih pripomočkov
Gå till databasen med lärobjekt
Ejiet uz Mācību līdzekļu datu bāzi
Mur fid-database ta' l-Oġġetti għat-Tagħlim
Go to the Learning objects database
  Decide For Europe  
Кликнете тук за да запишете всички тези документи в компресиран файл. (Нуждаете се от разкомпресираща програма, за да изтеглите документите от този формат след като сте ги записали.)
Click here to download all these documents in one zip file. (You need an 'unzip' program to extract the documents after downloading the zip file.)
Vous pouvez télécharger tous ces documents dans un seul fichier ZIP. (Vous devez posséder un programme de décompression de fichiers pour extraire les documents après avoir téléchargé le fichier zip.)
Klicken Sie hier um all diese Dokumente in einer Zip-Datei herunterzuladen. (Sie benötigen ein "Unzip-Programm", um die Dokumente nach dem Download lesen zu können.)
Haz clic aquí para descargarte los documentos anteriores en un único archivo zip. (Necesitarás un programa para descomprimir -'unzip'- los documentos después de descargar el archivo.)
Cliccate qui per scaricare tutti i documenti in un file zip. ( Avrete bisogno di un programma ‘unzip’ per estrarre i documenti dopo avere scaricato il file in formato zip.)
Clique aqui para descarregar todos estes documentos num único ficheiro zip. (Precisará de um programa 'unzip' para extrair os documentos após ter descarregado o ficheiro zip.)
Κάντε κλικ εδώ για να ‘κατεβάσετε’ όλα αυτά τα κείμενα σε αρχείο zip. (Χρειάζεστε ένα πρόγραμμα 'unzip' για να αποσπάσετε τα κείμενα αφού τα ‘κατεβάσετε’ το αρχείο zip.)
Klik hier om al deze documenten in één zipfile te downloaden. (U hebt een 'unzip' programma nodig om de documenten uit te pakken na het downloaden van de zipfile.)
Klikněte sem a stáhněte si veškeré tyto dokumenty v jednom zipovém souboru. (Poté, co si načtete zip, budete potřebovat 'odzipovávací' program, s jehož pomocí rozbalíte jednotlivé dokumenty.)
Klik her for at downloade alle disse dokumenter i en zipfil. (Du skal bruge et 'unzip' program for at pakke dokumenterne ud efter af have downloaded zipfilel.)
Kliki siin, et laadida kõik dokumendid alla ühe zip-failina. (Unzip-programmi abil saate eraldada dokumendid üksteisest pärast nende zip-failina allalaadimist.)
Voit ladata kaikki tiedostot yhtenä pakattuna zip-tiedostona klikkaamalla tästä. (Tarvitset 'unzip'- eli purkuohjelman tiedostojen purkamiseksi.)
Kattintson ide, hogy letöltse az összes dokumentumot egyetlen zip fájlban. (Szüksége lesz egy 'kicsomagoló' programra, hogy kibontsa az anyagokat a letöltés után.)
Spragtelėkite čia ir atsisiųskite šiuos dokumentus, zip metodu supakuotus vienoje byloje. (Kai atsisiųsite bylą ir norėsite atverti dokumentą, jums reikės išpakavimo programos.)
Kliknij tutaj, aby pobrać wszystkie dokumenty w jednym pliku zip. (Będzie Ci potrzebny program do "rozpakowania" poszczególnych dokumentów, po tym jak pobierzesz plik zip.)
Daţi clic aici pentru a descărca toate aceste documente într-un singur fişier arhivă. (Aveţi nevoie de un program de dezarhivare pentru a putea extrage toate documentele, după ce aţi descărcat fişierul arhivă.)
Tu kliknite, aby ste si mohli stiahnuť všetky tieto materiály v jednom zip súbore. (Potrebujete odzipovací program, aby ste po stiahnutí zozipovaného súboru mohli otvoriť dokumenty .)
Klikni tukaj za prenos vseh dokumentov v skupni zip datoteki. (Za to potrebujete program za 'od-zipanje', s katerim boste odprli dokumente po prenosu zip datoteke.)
Klicka här för att ladda ner alla dessa dokument i en zipfil. (Du behöver ett program för att zippa upp dokumenten efter att du laddat ner zipfilen.)
Klikšķiniet šeit, lai lejupielādētu visus dokumentus vienā zip failā (Jums ir nepieciešama 'unzip' programma, lai ekstraktētu dokumentus pēc zip faila lejupielādēšanas.)
Ikklikkja hawn biex tniżżel dawn id-dokumenti kollha f’zip file wieħed. (Ikollok bżonn programm 'unzip' biex tiftaħ id-dokumenti wara li tniżżel iż-zip file.)
  Decide For Europe  
Кликнете тук за да свалите всички тези документи в компресират файл. (Нуждаете се от разкомпресираща програма, за да изтеглите документите от този формат, след като сте ги записали.)
Click here to download all these documents in one zip file. (You need an 'unzip' program to extract the documents after downloading the zip file.)
Vous pouvez télécharger tous ces documents dans un seul fichier ZIP. (Vous devez posséder un programme de décompression de fichiers pour extraire les documents après avoir téléchargé le fichier zip.)
Klicken Sie hier um all diese Dokumente in einer Zip-Datei herunterzuladen. (Sie benötigen ein "Unzip-Programm", um die Dokumente nach dem Download lesen zu können.)
Haz clic aquí para descargarte los documentos anteriores en un único archivo zip. (Necesitarás un programa para descomprimir -'unzip'- los documentos después de descargar el archivo.)
Cliccate qui per scaricare tutti i documenti in un file zip. (Avrete bisogno di un programma ‘unzip’ per estrarre i documenti dopo avere scaricato il file in formato zip.)
Clique aqui para descarregar todos estes documentos num único ficheiro zip. (Precisará de um programa 'unzip' para extrair os documentos após ter descarregado o ficheiro zip.)
Κάντε κλικ εδώ για να ‘κατεβάσετε’ όλα αυτά τα κείμενα σε αρχείο zip. (Χρειάζεστε ένα πρόγραμμα 'unzip' για να αποσπάσετε τα κείμενα αφού τα ‘κατεβάσετε’ το αρχείο zip.)
Klikněte sem a stáhněte si veškeré tyto dokumenty v jednom zipovém souboru. (Poté, co si načtete zip, budete potřebovat 'odzipovávací' program, s jehož pomocí rozbalíte jednotlivé dokumenty.)
Klik her for at downloade alle disse dokumenter in en zipfil. (Du skal bruge et 'unzip' program for at pakke dokumenterne ud after at have downloaded zipfilen.)
Kliki siin, et laadida kõik dokumendid alla ühe zip-failina. (Unzip-programmi abil saate eraldada dokumendid üksteisest pärast nende zip-failina allalaadimist.)
Voit ladata kaikki tiedostot yhtenä pakattuna zip-tiedostona klikkaamalla tästä. (Tarvitset 'unzip'- eli purkuohjelman tiedostojen purkamiseksi.)
Kattintson ide, hogy letöltse az összes dokumentumot egyetlen zip fájlban. (Szüksége lesz egy 'kicsomagoló' programra, hogy kibontsa az anyagokat a letöltés után.)
Spragtelėkite čia ir atsisiųskite šiuos dokumentus, zip metodu supakuotus vienoje byloje. (Kai atsisiųsite bylą ir norėsite atverti dokumentą, jums reikės išpakavimo programos.)
Kliknij tutaj, aby pobrać wszystkie dokumenty w jednym pliku zip. (Będzie Ci potrzebny program do "rozpakowania" poszczególnych dokumentów, po tym jak pobierzesz plik zip.)
Daţi clic aici pentru a descărca toate aceste documente într-un singur fişier arhivă. (Aveţi nevoie de un program de dezarhivare pentru a putea extrage toate documentele, după ce aţi descărcat fişierul arhivă.)
Tu kliknite, aby ste si mohli stiahnuť všetky tieto materiály v jednom zip súbore. (Potrebujete odzipovací program, aby ste po stiahnutí zozipovaného súboru mohli otvoriť dokumenty .)
Klikni tukaj za prenos vseh dokumentov v skupni zip datoteki. (Za to potrebujete program za 'od-zipanje', s katerim boste odprli dokumente po prenosu zip datoteke.)
Klicka här för att ladda ner alla dessa dokument i en zipfil. (Du behöver ett program för att zippa upp dokumenten efter att du laddat ner zipfilen.)
Klikšķiniet šeit, lai lejupielādētu visus dokumentus vienā zip failā (Jums ir nepieciešama 'unzip' programma, lai ekstraktētu dokumentus pēc zip faila lejupielādēšanas.)
Ikklikkja hawn biex tniżżel dawn id-dokumenti kollha f’zip file wieħed. (Ikollok bżonn programm 'unzip' biex tiftaħ id-dokumenti wara li tniżżel iż-zip file.)
  Decide For Europe  
Тук ще намерите всички документи - както за ролева игра с един клас, така и с три класа.
Here you will find all the documents for both one-class and three-class options.
Cette section vous offre tous les documents nécessaires pour participer au jeu de rôle, option une classe et option trois classes.
Hier finden Sie alle Dokumente für die Optionen "eine Schulklasse" und "drei Schulklassen".
Aquí encontrarás todos los documentos para las dos opciones de participación: una o tres clases.
Qui troverete tutti i documenti per entrambe le opzioni una classe e tre classi.
Aqui encontrará todos os documentos, quer para a opção "uma turma", quer para a opção "três turmas".
Εδώ θα βρείτε όλα τα κείμενα σε Word για τις επιλογές ‘μία τάξη’ και ‘τρεις τάξεις’.
Hier vindt u alle documenten in Word format zowel voor de optie van één klas als voor de optie van drie klassen.
Zde najdete všechny dokumenty pro obě varianty hry: pro jednu třídu a pro tři třídy.
Her kan du finde alle dokumenter i Wordformat til brug både ved arbejde med én og ved tre klasser.
Sellest rubriigist leiate kõik vajalikud dokumendid (Word-formaadis) nii ühele kui kolmele klassile mõeldud variantide jaoks.
Täältä löydät kaikki yhden ja kolmen ryhmän pelaamiseen tarvittavat työkalut Word-muodossa.
Čia rasite vienos klasės ir trijų klasių veikloms reikalingos informacijos, pateikiamos Word formatu.
W tym miejscu znajdziesz wszystkie dokumenty potrzebne do realizacji opcji "jedna klasa" oraz opcji "trzy klasy".
În această secţiune veţi găsi toate documentele necesare atât pentru desfăşurarea jocului de rol cu o singură clasă, cât şi cu trei clase.
Tu nájdete všetky dokumenty pre rolovú hru pre jednu triedu aj pre tri triedy.
Tukaj najdete vse dokumente, tako za različico igre pripravljene za en razred, kot tudi za različico igre za tri razrede.
Här hittar du alla dokument i Word-format med alternativen för en klass och för tre klasser.
Šeit jūs atradīsiet visus dokumentus Word formātā gan vienas klases gan trīs klašu iespējām.
Hawnhekk issib id-dokumenti kollha f'format Word kemm għall-għażla ta' klassi waħda kif ukoll għal dik ta' tliet klassijiet.
  50 Years Together  
Тук ще намерите списък от налични информационни ресурси, свързани с 50-годишния юбилей на Договорите от Рим.
This is a selection of resources focusing on the 50th anniversary of the Treaties of Rome.
Voici une sélection de ressources qui abordent le 50ème anniversaire du Traité de Rome.
Diese Ressourcen beschäftigen sich mit dem 50. Jahrestag der Unterzeichnung der Römischen Verträge.
Consiste en una selección de recursos dedicados al 50 aniversario del Tratado de Roma.
Di seguito una selezione di risorse sul 50° anniversario del Trattato di Roma
Apresenta-se uma selecção de recursos centrados no 50.º aniversário dos Tratados de Roma.
Αυτή είναι μια συλλογή από πόρους που εστιάζουν στην 50η επέτειο της Συνθήκης της Ρώμης.
Dit is een selectie van hulpbronnen die betrekking hebben op het 50-jarig jubileum van het Verdrag van Rome.
Zde uvádíme výběr z doporučených informačních zdrojů, jež se zaměřují na padesáté výročí Římské smlouvy.
Her finder du et udvalg af ressourcer som sætter fokus på Romtraktatens 50-års jubilæum
Siin on valik abivahendeid, mis keskenduvad Rooma lepingute 50. aastapäevale.
Täältä löydät erityisesti Rooman sopimuksen 50-vuotisjuhlavuoteen liittyvää materiaalia.
Az alábbi forrásgyűjtemény a Római Szerződés 50. évfordulója alkalmából készült.
Tai įvairių informacijos šaltinių rinkinys, pristatantis Romos sutarties 50-ties metų sukaktį
Prezentujemy wybór zasobów związanych z 50 rocznicą Traktatów Rzymskich.
Secţiunea aceasta conţine o selecţie de resurse speciale ce vizează cea de-a 50-a aniversare a Tratatului de la Roma.
Tukaj najdete zbirko virov, ki so posvečeni 50. obletnici podpisa Rimske pogodbe.
Här är ett urval resurser med inriktning på Romfördragets 50-års jubileum.
Šī ir resursu izlase, kurā galvenā uzmanība ir vērsta uz Romas Līgumu 50. gadadienu.
Din hija selezzjoni ta' riżorsi li jiffokaw fuq il-50 anniversarju tat-Trattat ta' Ruma.
Seo cuid den fhearais, bunaithe ar an gcéiliúradh chaoga bliain de Chonradh na Róimhe.
  50 Years Together  
Това пътуване ни даде възможност да се запознаем със столицата на Европейския Съюз. Тук прекарахме незабравими моменти и учениците ни бяха очаровани да се срещнат с техни връстници от другите страни-членки на ЕС.
Ringraziamo il Museum of Europe e European Schoolnet per averci permesso di trascorrere questo week-end a Bruxelles. Il viaggio è stato un’opportunità per visitare la capitale dell’Unione Europea. Abbiamo vissuto momenti indimenticabili qui e i mostri studenti sono stati contenti di incontrare i loro coetanei di altri stati membri. Ho scoperto che questo è il primo viaggio all’estero per molti degli studenti che partecipano all’evento
Ευχαριστούμε το Μουσείο της Ευρώπης και το European Schoolnet που μας υποδέχτηκαν αυτό το Σαββατοκύριακο στις Βρυξέλλες. Το ταξίδι ήταν μια ευκαιρία να επισκεφθούμε την πρωτεύουσα της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Ζήσαμε αξέχαστες στιγμές εδώ και οι μαθητές μας ενθουσιάστηκαν που συνάντησαν συνομηλίκους τους από άλλα Κράτη Μέλη. Ανακάλυψα μόλις ότι αυτό είναι το πρώτο ταξίδι στο εξωτερικό για πολλούς από τους μαθητές που συμμετείχαν στην εκδήλωση.
We danken het Museum van Europa en European Schoolnet dat wij dit weekend bij hen in Brussel op bezoek mochten komen. De reis was een gelegenheid de hoofdstad van de Europese Unie te bezoeken. We hebben hier onvergetelijke ogenblikken doorgebracht en onze leerlingen vonden het geweldig om leeftijdgenoten uit andere lidstaten te ontmoeten. Ik heb net ontdekt dat dit de eerste buitenlandse reis was voor veel van de leerlingen die bij dit evenement aanwezig zijn
Děkujeme Muzeu Evropy a Evropskému vzdělávacímu portálu, že nás o tomto víkendu hostili v Bruselu. Tento výlet byl pro nás příležitostí navštívit hlavní město Evropské unie. Prožili jsme tady nezapomenutelné chvíle a naše studenty nesmírně potěšilo setkání s vrstevníky z jiných členských států. Zrovna jsem zjistil, že pro mnoho studentů, kteří se této události zúčastnili, to byl vůbec první výlet do ciziny
Vi vil gerne takke Europamuseet og Europæisk Skolenet fordi de ville være vore værter i Bruxelles denne weekend. Turen gav os en kærkommen lejlighed til at besøge EUs hovedstad. Vi har haft uforglemmelige oplevelser her og vore studerende syntes det har været meget spændende at få lejlighed til at møde jævnaldrende fra andre medlemslande. Jeg er netop blevet gjort opmærksom på at for mange af de unge som er med til denne begivenhed er dette deres første udenlandsrejse
Me täname Euroopa Muuseumi ja European Schoolnet’i, et nad meid sel nädalavahetusel võõrustasid. Reis andis võimaluse külastada Euroopa Liidu pealinna. Me oleme siin veetnud unustamatuid hetki ning meie õpilastel oli hea meel kohtuda eakaaslastega teistest liikmesriikidest. Ma sain äsja teada, et paljude üritusel osalenud õpilaste jaoks oli see esimene välisreis.
Kiitämme Eurooppa-museota ja European Schoolnettiä tästä Brysselin viikonlopusta. Matka antoi meille mahdollisuuden tutustua Euroopan Unionin pääkaupunkiin Brysseliin. Olemme saaneet viettää unohtumattomia hetkiä täällä ja opiskelijamme ovat olleet innoissaan mahdollisuudesta tutustua muiden jäsenmaiden oppilaisiin. Olen kuullut, että tämä matka on monelle oppilaalle ensimmäinen ulkomaanmatka.
Köszönettel tartozunk Európa Múzeumának és az Európai Iskolahálózatnak, hogy itt lehetünk Brüsszelben ezen a hétvégén. Az utazás alkalmat adott az Európai Unió fővárosának megtekintésére. Felejthetetlen pillanatokat töltöttünk itt és diákjaink is nagyon örültek, hogy találkozhattak más tagállambeli társaikkal. Most tudtam meg, hogy sok résztvevő diák számára ez az első külföldi utazás
Vi tackar Museum of Europe och Europeiska skoldatanätet för att vi har fått hälsa på i Bryssel över helgen. Resan var ett tillfälle att besöka Europeiska unionens huvudstad. Vi har upplevt oförglömliga ögonblick här och våra elever var glada över att få träffa kamrater från andra medlemsländer. Jag har precis fått reda på att det här är den första resan utomlands för många av de elever som deltar i evenemanget