търговски – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 7 Results  publications.europa.eu
  Търговски дистрибутори ...  
EUROPA > Publications Office > Others > Търговски дистрибутори
Pravidla pro jednotnou úpravu dokumentů
  Търговски дистрибутори ...  
Моля, свържете се с търговски представител по ваш избор.
Please contact the sales agent of your choice.
  Как да получим публикац...  
За Официален вестник на Европейския съюз абонаменти могат да се направят чрез мрежата ни от търговски представители.
Subscriptions for the Official Journal of the European Union can be requested from the sales agents network.
Pour le Journal officiel de l'Union européenne, les abonnements peuvent être contractés auprès du réseau d'agents de vente.
Abonnements für das Amtsblatt der Europäischen Union können bei einem unserer Vertriebsbüros abgeschlossen werden.
En el caso del Diario Oficial de la Unión Europea las suscripciones pueden realizarse a través de la red de oficinas de venta.
Per la Gazzetta ufficiale dell'Unione europea le sottoscrizioni possono essere contratti presso la rete di agenti di vendita.
As assinaturas do Jornal Oficial da União Europeia podem ser feitas através da rede de agentes de vendas.
Μέσω του δικτύου εμπορικών αντιπροσώπων, μπορείτε να εγγραφείτε συνδρομητής στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Op het Publicatieblad van de Europese Unie kunt u zich abonneren via een van onze verkoopkantoren.
U našich distributorů je možné si sjednat předplatné Úředního věstníku Evropské unie.
Du kan tegne abonnement på Den Europæiske Unions Tidende hos vores net af salgsagenter.
Euroopa Liidu Teatajat saate tellida Euroopa Liidu Väljaannete Talituse toodete edasimüüjate võrgustiku kaudu.
Az Európai Unió Hivatalos Lapjára az értékesítési ügynökök hálózatánál lehet előfizetni.
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej można otrzymywać po złożeniu zamówienia w punkcie sprzedaży.
Dacă vă interesează Jurnalul Oficial al Uniunii Europene vă puteţi abona prin intermediul agenţilor de vânzări.
Predplatený odber Úradného vestníka Európskej únie si môžete objednať prostredníctvom siete našich predajcov.
Uradni list Evropske unije, lahko naročite pri naših prodajnih zastopnikih.
Du kan beställa prenumerationer på EU:s officiella tidning (EUT) från våra försäljningsombud.
Ja vēlaties abonēt Eiropas Savienības Oficiālo Vēstnesi, abonementu varat iegādāties no mūsu tirdzniecības aģentiem.
Għall-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea l-abbonamenti jistgħu jinkisbu min-netwerk ta' aġenti tal-bejgħ.
D'Iris Oifigiúil an Aontais Eorpaigh is féidir leat síntiúis a cheannach trínár ngníomhairí díola (delwyr).
  Цени на абонамент за ОВ  
(търговски)
(Sales agents)
(Agents de vente)
(Vertriebsstellen)
(Agenti di vendita)
(Agentes de vendas)
(Verkoopkantoren)
(Distributoři řadu)
(Punkcie sprzedaży)
(Biuro komercinius)
(Aġenti)
(Delwyr)
  Често задава...  
Платени публикации може да получите чрез мрежата ни от търговски представители по целия свят.Можете да поръчате копие от безплатните публикации (най-скорошното издание, с което разполагаме, до изчерпване на наличността), а в случай че се нуждаете от повече информация по отношение на политиките и дейностите на ЕС, моля посетете:
The Publications Office of the European Union is the publishing house for all the institutions, agencies and other bodies of the European Union. It is responsible for the production of all European Union publications (paper, e-books, CD-ROM and web-sites as well as database access) and their distribution via its sales agents network and EU information networks. The Publications Office can therefore reply to all your questions on information products.
L'Office des publications officielles des Communautés européennes est la maison d'édition des institutions, agences et autres organes de l'Union européenne. Il est responsable de la production de l'ensemble des publications de l'Union européenne (éditions papier et électroniques, CD-ROM et sites web, ainsi que l'accès aux bases de données) et de leur diffusion via son réseau d'agents de vente et les réseaux d'information de l'UE. L'Office des publications peut donc répondre à toutes vos questions concernant les produits d'information.
Nicht beantworten können wir dagegen Fragen zu den allgemeinen Tätigkeiten der Europäischen Union, ihren politischen Konzepten sowie Hilfs- und Aktionsprogrammen. Konsultieren Sie dazu bitte die Website Europa der Europäischen Kommission (http://europa.eu.int). Sie können sich auch an eine Vertretung oder Delegation der Europäischen Kommission sowie an ein Informationsbüro des Europäischen Parlaments in Ihrer Nähe wenden.
La Oficina de Publicaciones Oficiales de las Comunidades Europeas es la editorial de todas las instituciones, agencias y otros organismos de la Unión Europea (UE). Es responsable de la producción de todas las publicaciones de la UE (en papel, libro electrónico, CD-ROM e Internet, así como del acceso a las bases de datos) y de su distribución por intermedio de su red de agentes de ventas y de las redes de información de la UE . Por lo tanto, la Oficina de Publicaciones puede contestar a todas las preguntas sobre productos de información.
L'Ufficio delle pubblicazioni ufficiali delle Comunità europee rappresenta la casa editrice per tutte le istituzioni, agenzie e altri organismi dell'Unione europea. Essa è responsabile della produzione di tutte le pubblicazioni dell'Unione europea (edizioni su carta, libri elettronici, CD-ROM e siti web come pure accesso alla base dati) e della loro distribuzione attraverso la rete di agenti di vendita e le reti di informazione dell'UE . L'Ufficio delle pubblicazioni può quindi rispondere a tutte le vostre domande circa i prodotti informativi.
O Serviço das Publicações Oficiais das Comunidades Europeias é a casa editora oficial de todas as instituições, agências e outros órgãos da União Europeia. É responsável pela produção de todas as publicações da União Europeia (em papel, edições electrónicas, CD-ROM e sítios da web, bem como o acesso às bases de dados) e respectiva difusão através da sua rede de agentes de vendas e das redes de informação da UE . O Serviço das Publicações está, assim, em condições de responder a todas as suas questões sobre produtos de informação.
Het Bureau voor officiële publicaties der Europese Gemeenschappen is de officiële uitgever van alle instellingen, agentschappen en andere organen van de Europese Unie. Het is verantwoordelijk voor de productie van alle publicaties van de Europese Unie (papier, e-books, cd-rom en websites, met inbegrip van toegang tot de databases) en de distributie ervan via zijn verkoopnetwerk and informatienetwerken van de EU . Het Publicatiebureau kan derhalve al uw vragen over informatieproducten beantwoorden.
Úřad pro úřední tisky Evropských komunit je nakladatelství všech institucí, agentur a ostatních orgánů Evropské unie. Je odpovědný za výrobu všech publikací Evropské unie (tištěných publikací, publikací v elektronické podobě, CD-ROMů a webových stránek, stejně jako přístupů k databázi) a jejich distribuci pomocí sítě svých obchodních zástupců a informační sítě EU. Úřad pro úřední tisky může tudíž odpovědět na všechny vaše otázky, týkající se informací o produktech.
Kontoret for De Europæiske Fællesskabers Officielle Publikationer er forlag for alle institutioner, agenturer og andre organer under Den Europæiske Union. Det har produktionsansvaret for alle Den Europæiske Unions udgivelser (på papir, microfiche, cd-rom og diskette, herunder også adgang til databaser) og distribution via sit net af salgsagenter og EU-informationsnet. Publikationskontoret kan derfor besvare alle spørgsmål, der sorterer under disse områder.
Euroopa Ühenduste Ametlike Väljaannete Talitus vastutab kõigi Euroopa Liidu institutsioonide, ametite ja teiste asutuste väljaannete (trükised, elektroonilised väljaanded, CD-ROMid, veebileheküljed, andmebaasid) kirjastamise ning levitamise eest müügipunktide võrgu ja EL infovõrgu kaudu. Seetõttu saab väljaannete talitus vastata kõigile antud valdkonda puudutavatele küsimustele.
Az Európai Közösségek Hivatalos Kiadványainak Hivatala az Európai Unió valamennyi intézményének, hivatalának és egyéb szervének a kiadója. A Hivatal feladata az Európai Unió kiadványainak előállítása — nyomtatásban, elektronikus kiadványok formájában, valamint CD-ROM-on, az Interneten és adatbázisokban — és terjesztése saját terjesztői hálózatán, valamint az EU tájékoztatási hálózatain keresztül. A Kiadóhivatal tehát minden tájékoztatási kiadvánnyal kapcsolatos kérdésére kész válaszolni.
Urząd Oficjalnych Publikacji Wspólnot Europejskich to wydawnictwo instytucji i innych organów Unii Europejskiej. Odpowiada ono za produkcję i dystrybucję wszelkich publikacji Unii Europejskiej w wersji papierowej, w formie książek elektronicznych, CD-ROM-ów i stron internetowych oraz baz danych, a także za ich dystrybucję poprzez sieć własnych punktów sprzedaży i oraz przez sieć informacyjną Unii Europejskiej. Tą drogą Urząd Publikacji może odpowiedzieć na wszelkie pytania na temat swojej oferty.
Puteţi de asemenea achiziţiona exemplare ale publicaţiilor gratuite (ultimele ediţii, în măsura în care sunt disponibile), precum şi obţine informaţii suplimentare cu privire la politicile şi activităţile UE de la:
Urad za publikacije Evropske unije je založniška hiša vseh institucij, agencij in drugih teles Evropske unije. Odgovoren je za celotno produkcijo publikacij Evropske unije (tiskanih izdaj, elektronskih knjig, zgoščenk in spletnih strani, prav tako pa za dostop do podatkovnih baz) in njihovo distribucijo z lastnimi prodajnimi agenti in informacijskimi mrežami EU . Urad za publikacije tako lahko odgovori na vsa vaša vprašanja v zvezi z informacijskimi izdelki.
Observera att byrån inte kan besvara frågor som gäller EU:s allmänna verksamhet, bistånds- eller åtgärdsprogram. Vi hänvisar i stället till Europeiska kommissionens webbplats EUROPA . Du kan även kontakta någon av Europeiska kommissionens representationer eller delegationer eller något av Europaparlamentets informationskontor din närhet.
Eiropas Kopienu Oficiālo publikāciju birojs ir visu Eiropas Savienības institūciju, aģentūru un citu iestāžu izdevniecība. Tas ir atbildīgs par visu Eiropas Savienības izdevumu (iespiesto dokumentu, e-grāmatu, CD-ROM un interneta mājas lapu, kā arī datu bāžu pieejas) publicēšanu un to izplatīšanu ar tirdzniecības aģentu tīkla un ES informācijas tīklu starpniecību. Tātad Publikāciju birojs var atbildēt uz visiem jautājumiem, kas attiecas uz informācijas produktiem.
  Editorial partnership  
Пълноправен член може да бъде всеки търговски, академичен или институционален издател, независимо от носителя, на който публикува, чиято дейност е на територията на една от страните от Европейското икономическо пространство (ЕИП) или на територията на страна със статут на страна кандидат за ЕС;издателската им дейност може да бъде насочена към всяка една област на европейските въпроси.
Le cadre du Forum pour l’octroi de licences représente une nouvelle dimension dans les activités d’octroi de licences de l’Office des publications. Le Forum possède un caractère particulier et innovant et c’est principalement parce que les conditions de la collaboration et des droits sont prédéterminées et donc connues de tous les partenaires potentiels. Ces conditions ne doivent donc pas être renégociées à chaque fois. En outre, elles sont également très simples, transparentes et favorables aux éditeurs.
El marco para la concesión de licencias del Foro supone una novedad en las actividades de concesión de licencias de la Oficina de Publicaciones.El Foro es de naturaleza particular e innovadora, en gran parte porque tanto las condiciones de colaboración como las relativas a los derechos de licencia se determinan de antemanoy, por tanto, todos los socios potenciales las conocen.No son condiciones que haya que renegociar cada vez, y además son muy simples, transparentes y favorables a las editoriales.
Il Forum costituisce un quadro di nuovo tipo nel quale si colloca l'attività di concessione di licenze dell'Ufficio delle pubblicazioni. Il carattere particolare e innovativo del Forum è dovuto principalmente al fatto che le condizioni della collaborazione e l'entità dei diritti da corrispondere sono prestabilite e quindi conosciute da tutti i potenziali partner. Le condizioni non devono essere rinegoziate ogni volta e inoltre sono molto semplici, trasparenti e vantaggiose per gli editori.
O regime de concessão de licenças do Fórum apresenta características novas no âmbito das actividades de licenciamento do Serviço das Publicações. O Fórum tem um carácter específico e inovador, sobretudo porque as condições de colaboração e as condições relativas aos direitos de licenciamento estão predeterminadas. São, pois, conhecidas de todos os parceiros potenciais. As condições não têm de ser renegociadas de cada vez e, além disso, são muito simples, transparentes e favoráveis aos editores.
Το πλαίσιο χορήγησης αδειών του Φόρουμ αντιπροσωπεύει ένα νέο χαρακτηριστικό των δραστηριοτήτων χορήγησης αδειών της Υπηρεσίας Επισήμων Εκδόσεων.Το Φόρουμ έχει ιδιαίτερο και καινοτόμο χαρακτήρα και αυτό οφείλεται κυρίως στο ότι οι προϋποθέσεις συνεργασίας και επιβολής τελών είναι προκαθορισμένες.Επομένως, είναι γνωστές εκ των προτέρων σε όλους τους πιθανούς εταίρους.Οι προϋποθέσεις δεν χρειάζεται να αποτελούν αντικείμενο διαπραγμάτευσης κάθε φορά και επιπλέον είναι πολύ απλές, διαφανείς και ευνοϊκές για τους εκδότες.
Het kader voor licentieverlening van het Forum vormt een nieuwigheid in de activiteiten van het Publicatiebureau op het gebied van licentieverlening.Het Forum heeft een specifiek en innoverend karakter, hoofdzakelijk omdat de voorwaarden inzake samenwerking en vergoedingen vooraf zijn vastgesteld.Deze zijn dus voor alle potentiële partners vooraf bekend.Er hoeft dus niet iedere keer opnieuw onderhandeld te worden over de voorwaarden, die overigens zeer eenvoudig, transparant, en gunstig voor de uitgevers zijn.
Licenční rámec fóra je novinkou licenční činnosti Úřadu pro úřední tisky. Fórum má zvláštní inovační charakter zvláště proto, že podmínky pro spolupráci a poplatky jsou stanoveny předem. Jsou tudíž předem známy všem potenciálním partnerům. Podmínky není třeba dojednávat pokaždé znovu a jsou navíc také velmi jednoduché, transparentní a pro vydavatele výhodné.
Forummets licenseringsordning er en nyskabelse i Publikationskontorets licenseringsaktiviteter.Forummet er et særligt og innovativt tiltag, hovedsagelig fordi betingelserne for samarbejde og licensafgifter er forudfastsat. Alle potentielle partnere kender dem således på forhånd. Betingelserne skal derfor ikke genforhandles hver gang, og de er desuden meget enkle og gennemsigtige og fordelagtige for forlagene.
Litsentside väljastamine foorumi raames esindab uudset joont väljaannete talituse litsentsimisega seotud tegevuses. Foorumi näol on tegemist erilise ja uuendusliku koguga, ning seda eelkõige seetõttu, et kaastöö ja litsentsitasude tingimused on eelnevalt kindlaks määratud. Seega teavad kõik potentsiaalsed partnerid neid juba ette. Seetõttu ei ole tarvis tingimusi iga kord uuesti läbi rääkida, pealegi on need äärmiselt lihtsad, läbipaistvad ja kirjastajatele soodsad.
Foorumin lisensointikehys on uusi piirre julkaisutoimiston lisensointitoiminnassa.Foorumi on luonteeltaan innovatiivinen, mikä johtuu pääasiassa siitä, että yhteistyö- ja maksuehdot on määritelty ennakolta ja siten mahdollisten kumppaneiden tiedossa.Ehtoja ei tarvitse neuvotella joka kerran uudelleen ja lisäksi ne ovat hyvin yksinkertaiset, selkeät ja kustantajille edulliset.
A Fórum engedélyezési eljárása a Kiadóhivatal engedélyezési tevékenységén belül újszerűnek számít.A Fórum sajátos, innovatív jellege főként abban nyilvánul meg, hogy az együttműködés és a díjazás feltételei előre meg vannak határozva, így minden potenciális partner számára már előre ismertek.A feltételeket tehát nem kell minden egyes alkalommal újratárgyalni, ráadásul a feltételek igen egyszerűek, átláthatóak és kedvezőek a kiadók számára.
Prowadzony w ramach forum system licencjonowania stanowi nowatorski element działań licencyjnych Urzędu Publikacji. Forum ma charakter wyjątkowy i innowacyjny, głównie dlatego, że warunki współpracy i opłat są ustalane z wyprzedzeniem. Znane są one zatem z góry przez wszystkich potencjalnych partnerów. Nie ma konieczności renegocjowania warunków za każdym razem i dlatego są one również bardzo proste, przejrzyste i korzystne dla wydawców.
Cadrul de licențiere al forumului reprezintă o noutate în cadrul activităților de licențiere ale Oficiului pentru Publicații.Forumul prezintă un caracter special și inovator, datorită, în principal, faptului că condițiile de colaborare și cele privind taxele sunt prestabilite.Astfel, acestea sunt cunoscute dinainte de către toți partenerii potențiali.Condițiile nu trebuie renegociate de fiecare dată, acestea fiind, în plus, foarte simple, transparente și favorabile editorilor.
Rámec fóra týkajúci sa udeľovania licencií predstavuje novinku v licenčnej činnosti Úradu pre publikácie. Fórum má osobitný a inovačný charakter a to najmä preto, že podmienky spolupráce a podmienky týkajúce sa poplatkov sú vopred stanovené. Všetci potenciálni partneri ich teda poznajú vopred. Podmienky sa nemusia zakaždým znovu prerokovávať a okrem toho sú aj veľmi jednoduché, transparentné a výhodné pre vydavateľov.
Okvir licenciranja pri forumu predstavlja novost v dejavnostih licenciranja Urada za publikacije. Forum ima poseben in inovativen značaj, predvsem zato, ker so pogoji sodelovanja in plačevanja določeni vnaprej. Tako so vnaprej znani vsem potencialnim partnerjem. Glede pogojev se ni treba vsakič pogajati, poleg tega pa so zelo preprosti, jasni in ugodni za izdajatelje.
Forumets ramverk för publiceringsrättigheter är en nyhet i Publikationsbyråns verksamhet på detta område.Forumet fungerar på ett speciellt och nyskapande sätt, främst beroende på att villkoren för samarbetet och priserna är bestämda på förhand.Alla potentiella partner känner alltså till dem på förhand. Det innebär att villkoren inte behöver omförhandlas varje gång, och att de dessutom är mycket enkla, öppna och förmånliga för förläggarna.
Foruma licencēšanas sistēma ir jauna iezīme Publikāciju biroja licencēšanas darbībā.Forumam ir īpašs un inovatīvs galvenokārt tāpēc, ka sadarbības un apmaksas noteikumi ir iepriekš noteikti.Tādēļ visi potenciālie partneri par tiem zina jau iepriekš.Nav vajadzības ik reizi no jauna vienoties par nosacījumiem, turklāt tie ir ļoti vienkārši, caurskatāmi un izdevējiem labvēlīgi.
L-istruttura tal-liċenzjar tal-forum tirrappreżenta fattur ġdid fl-attivitajiet tal-liċenzjar ta’ l-Uffiċċju tal-Pubblikazzjonijiet.Il-Forum hu ta’ karattru partikolari u innovattiv, u dan hu l-aktar minħabba l-kondizzjonijiet ta’ kollaborazzjoni u dawk tal-miżati huma predeterminati.Huma għalhekk magħrufa minn qabel mis-sieħba kollha potenzjali.Il-kundizzjonijiet ma jridux jiġi negozjati mill-ġdid kull darba u, aktar minn hekk, huma sempliċi, trasparenti u favorevoli għall-pubblikaturi.