|
|
Възникващите икономики с търговски излишък се ангажираха да предприемат реформи за укрепване на мрежите за социална сигурност, за да понижат буферните спестявания и да стимулират разходите на частния сектор, както и да повишат гъвкавостта на обменния курс, така че да отразява основните икономически показатели.
|
|
|
followed up on the commitments made at their previous meeting in Pittsburgh and completed the first stage of the mutual assessment process of the G20 Framework. They agreed on a number of concrete commitments, e.g. by advanced deficit countries to take actions to boost national savings and by surplus economies to undertake reforms to reduce their reliance on external demand and focus more on domestic sources of growth. Emerging surplus economies committed to undertake reforms to strengthen social safety nets to help reduce precautionary savings and stimulate private spending and to enhance exchange rate flexibility to reflect underlying economic fundamentals. Furthermore, all G20 members pledged to embark on structural reforms to stimulate economic growth.
|
|
|
ont évalué la mise en œuvre des engagements pris lors de leur réunion précédente à Pittsburgh et achevé la première étape du processus d’évaluation mutuelle du Cadre défini par le G20. Ils se sont mis d’accord sur un certain nombre d’engagements concrets, les pays avancés déficitaires s’engageant à prendre des mesures pour stimuler l’épargne nationale et les économies excédentaires étant déterminées à entreprendre des réformes en vue de réduire leur dépendance vis-à-vis de la demande extérieure et à mettre davantage l’accent sur les sources de croissance internes. Les économies émergentes dégageant des excédents se sont engagées à mettre en œuvre des réformes visant à renforcer leurs dispositifs de protection sociale afin de réduire l’épargne de précaution et de stimuler les dépenses privées, et à améliorer la flexibilité du taux de change pour refléter les fondamentaux économiques sous-jacents. En outre, l’ensemble des pays membres du G20 se sont engagés à mettre en place des réformes structurelles afin de stimuler la croissance économique.
|
|
|
... knüpften die Staats- und Regierungschefs der G 20 an die Verpflichtungen an, die sie bei ihrem vorherigen Treffen in Pittsburgh eingegangen waren, und schlossen die erste Stufe des gegenseitigen Bewertungsverfahrens des G-20-Rahmenwerks ab. Sie vereinbarten konkrete Verpflichtungen: So sollten entwickelte Volkswirtschaften mit Leistungsbilanzdefiziten Maßnahmen zur Erhöhung der gesamtwirtschaftlichen Ersparnis ergreifen. Länder mit einem Überschuss sicherten wiederum die Umsetzung von Reformen zum Abbau ihrer Abhängigkeit von der Auslandsnachfrage und zur Stärkung binnenwirtschaftlicher Wachstumsfaktoren zu. Aufstrebende Volkswirtschaften mit einem Überschuss verpflichteten sich zu einem Ausbau der sozialen Sicherungssysteme, um das Vorsichtssparen zu reduzieren und den privaten Konsum anzukurbeln, sowie zu einer Erhöhung der Wechselkursflexibilität, um den zugrunde liegenden wirtschaftlichen Fundamentaldaten Rechnung zu tragen. Darüber hinaus sagten alle G-20-Mitglieder die Durchführung von Strukturreformen zur Steigerung des Wirtschaftswachstums zu.
|
|
|
realizaron un seguimiento de los compromisos suscritos en su anterior reunión en Pittsburg y finalizaron la primera fase del proceso de evaluación mutua del marco del G20. Llegaron a un acuerdo sobre una serie de compromisos concretos, por ejemplo, que los países industriales que registran déficits tomen medidas para estimular el ahorro nacional y que las economías que registran superávits emprendan reformas para reducir su dependencia de la demanda externa y se centren más en las fuentes de crecimiento nacionales. Las economías emergentes que registran superávits se comprometieron a poner en marcha reformas para reforzar sus redes de protección social, a fin de ayudar a reducir el ahorro por motivo de precaución y estimular el consumo privado y aumentar la flexibilidad del tipo de cambio para reflejar mejor los fundamentos económicos subyacentes. Además, todos los miembros del G20 se comprometieron a emprender reformas estructurales para estimular el crecimiento económico.
|
|
|
een vervolg gegeven aan de bij hun vorige bijeenkomst in Pittsburgh gedane toezeggingen en hebben zij de eerste fase van het wederzijdse beoordelingsproces van het G20-kader afgerond. Zij bereikten overeenstemming over een aantal concrete toezeggingen, bijvoorbeeld dat landen met een groot tekort maatregelen gaan nemen om de nationale besparingen te stimuleren en dat landen met een overschot hervormingen gaan doorvoeren om hun afhankelijkheid van de buitenlandse vraag te verminderen en zich meer te richten op groei van de binnenlandse vraag. Opkomende economieën met een overschot op de betalingsbalans hebben toegezegd hervormingen te zullen doorvoeren om hun sociale zekerheid te versterken (en zo de voorzorgsbesparingen te verminderen en de particuliere bestedingen te vergroten) en om hun wisselkoersen flexibeler te maken, zodat deze de onderliggende economische fundamentals beter weerspiegelen. Bovendien hebben alle leden van de G20 beloofd structurele hervormingen door te voeren om de economische groei te stimuleren;
|
|
|
podrobněji řešili závazky učiněné na svém předchozím setkání v Pittsburghu a dokončili první fázi společného hodnotícího procesu rámce G20. Dohodli se na řadě konkrétních závazků, např. země s vysokým deficitem mají přijmout kroky ke zvýšení domácích úspor a země s přebytkem mají provést reformy, aby se snížila jejich závislost na vnější poptávce a více se zaměřili na domácí zdroje růstu. Ekonomiky, které začaly nově vykazovat přebytky, se zavázaly přijmout reformy k posílení sítí sociálního zabezpečení, což pomůže snížit tvorbu opatrnostních úspor a podpoří soukromé výdaje, a zvýšit flexibilitu směnného kurzu, aby mohl odrážet vývoj základních ekonomických veličin. Všechny členské státy G20 se navíc zavázaly provést strukturální reformy, aby podpořily hospodářský růst;
|
|
|
fulgte op på de forpligtelser, der var indgået på det foregående møde i Pittsburgh, og færdiggjorde første trin af G20-rammens gensidige vurderingsproces. De indgik aftale om en række konkrete forpligtelser, bl.a. at udviklede underskudsøkonomier skal øge den nationale opsparing, og at overskudsøkonomier skal fremme reformer, der mindsker deres afhængighed af den udenlandske efterspørgsel, og fokusere mere på indenlandske kilder til vækst. Vækstøkonomier med overskud forpligtede sig til at gennemføre reformer med det formål at styrke det sociale sikkerhedsnet for at bidrage til at begrænse opsparing af forsigtighedshensyn og stimulere det private forbrug og for at styrke valutakursfleksibiliteten, så de underliggende økonomiske forhold afspejles. Endvidere afgav alle G20-medlemmerne løfte om at gennemføre strukturreformer for at stimulere den økonomiske vækst.
|
|
|
analüüsisid Pittsburghi kohtumisel võetud kohustuste täitmist ja viisid lõpule vastastikuse hindamisprotsessi esimese etapi. Lepiti kokku mitmes konkreetses kohustuses. Nii näiteks peavad eelarve puudujäägiga arenenud majandusriigid võtma meetmeid, et suurendada riiklikke sääste, ja eelarve ülejäägiga riigid peavad ellu viima reforme, et vähendada sõltumist välisnõudlusest ja keskenduda rohkem riigisisestele majanduskasvu allikatele. Areneva turuga riigid, kellel oli eelarve ülejääk, võtsid kohustuse viia ellu reformid sotsiaalset turvalisust tagavate mehhanismide tugevdamiseks, et aidata vähendada tagavarasäästusid, ergutada erasektori kulutusi ja suurendada vahetuskursi paindlikkust, kajastamaks majanduse põhialuseid. Lisaks andsid kõik G20 riigid lubaduse viia majanduskasvu ergutamiseks ellu struktuurireformid;
|
|
|
saatiin päätökseen Pittsburghissa sovittuun suunnitelmaan sisältyvän keskinäisen arviointiprosessin ensimmäinen vaihe. Kehittyneet alijäämäiset maat sitoutuivat lisäämään säästämistä, ja ylijäämäiset taloudet sitoutuivat uudistuksiin pienentääkseen riippuvuuttaan ulkomaisesta kysynnästä ja siirtääkseen kasvun painopistettä kotimaahan. Kehittyvät ylijäämäiset maat sitoutuivat uudistamaan ja lujittamaan sosiaalista turvaverkkoaan, mikä vähentäisi varovaisuussäästämistä ja lisäisi yksityistä kulutusta, sekä lisäämään valuuttakurssinsa joustavuutta, jotta se kehittyisi talouden perustekijöiden mukaisesti. Lisäksi kaikki G20-ryhmän jäsenet lupasivat toteuttaa rakenteellisia uudistuksia talouskasvun edistämiseksi.
|
|
|
Áttekintették az előző, pittsburghi találkozón tett vállalásaik terén elért eredményeket, és lezárták a G20-as keretrendszer kölcsönös értékeléséi folyamatának első szakaszát. Több konkrét kötelezettség között azok az országok, ahol nagy ha költségvetési hiány vállalták, hogy lépéseket tesznek országukban a megtakarítás fokozására, a szufficitesek pedig, hogy reformok segítségével mérséklik a külföldi keresletre való hagyatkozást, és a jövőben nagyobb hangsúlyt fektetnek a belföldi növekedési forrásokra. A feltörekvő szufficites országok vállalták, hogy reformokat dolgoznak ki a szociális biztonsági háló megerősítésére, amely a biztonsági megtakarítások visszaszorítására, a magánkiadások élénkítésére és az árfolyam gazdasági fundamentumokat tükröző rugalmasságának fokozására irányul. A G20-ak valamennyi tagja ígéretet tett arra, hogy strukturális reformokat hajt végre a gazdasági növekedés élénkítésére.
|
|
|
. Uzgodnili szereg konkretnych zobowiązań, np. zobowiązania krajów rozwiniętych, w których występuje deficyt, do zwiększenia oszczędności krajowych czy zobowiązania krajów wykazujących nadwyżkę do podjęcia reform na rzecz ograniczenia swojej zależności od popytu zagranicznego i do większego skoncentrowania się na krajowych źródłach wzrostu gospodarczego. Gospodarki rozwijające się, które wykazują nadwyżkę, zobowiązały się do podjęcia reform na rzecz wzmocnienia sieci bezpieczeństwa socjalnego w celu ograniczenia zapobiegawczych oszczędności i pobudzenia wydatków prywatnych oraz do zwiększenia elastyczności kursów walutowych, tak by odzwierciedlały aktualne warunki gospodarcze. Ponadto wszyscy członkowie G-20 zobowiązali się do podjęcia reform strukturalnych na rzecz pobudzenia wzrostu gospodarczego;
|
|
|
nadviazali na svoje záväzky prijaté na predchádzajúcom stretnutí v Pittsburghu a uzavreli prvú fázu procesu vzájomného hodnotenia rámca G20. Dohodli sa na viacerých konkrétnych záväzkoch – napríklad krajiny s vysokým deficitom majú prijať kroky na podporu domácich úspor a krajiny s prebytkom majú uskutočniť reformy, ktoré znížia ich závislosť na zahraničnom dopyte a viac sa zamerajú na domáce zdroje rastu. Ekonomiky, ktoré začali dosahovať prebytky, sa zaviazali prijať reformy na posilnenie sietí sociálneho zabezpečenia v záujme zníženia tvorby opatrnostných úspor a stimulácie súkromnej spotreby a zvýšiť flexibilitu výmenného kurzu, aby vernejšie odrážal vývoj ekonomických fundamentov. Všetky členské štáty G20 sa naviac zaviazali uskutočniť štrukturálne reformy, aby podporili hospodársky rast;
|
|
|
pregledali uresničevanje zavez iz prejšnjega srečanja v Pittsburghu in dokončali prvo fazo v procesu medsebojnega ocenjevanja, predvidenega v okviru G20. Sprejeli so vrsto konkretnih obveznosti, na primer da bodo države z velikim primanjkljajem sprejele ukrepe za povečanje varčevanja v državi, države s presežkom pa bodo izvedle reforme za zmanjšanje svoje odvisnosti od zunanjega povpraševanja in se bolj osredotočale na domače vire rasti. Nastajajoča tržna gospodarstva s presežkom so se zavezala, da bodo izvedla reforme za učvrstitev socialne varnostne mreže ter tako zmanjšale obseg previdnostnega varčevanja in spodbudile zasebno potrošnjo. Poleg tega bodo sprejele reforme za večjo fleksibilnost deviznega tečaja, ki naj odraža temeljne gospodarske dejavnike. Vse članice skupine G20 so se zavezale, da bodo pripravile strukturne reforme za pospešitev gospodarske rasti;
|
|
|
gjorde G20-ledarna en uppföljning av de åtaganden som hade gjorts vid det tidigare mötet i Pittsburgh och avslutade det första steget i den gemensamma bedömningen av G20:s ramverk. De kom överens om ett antal konkreta åtaganden t.ex. att länder med stora underskott skulle vidta åtgärder för att förbättra det nationella sparandet och för ekonomier med överskott att vidta reformer för att minska sitt beroende om extern efterfrågan och fokusera mer på inhemska källor till tillväxt. Tillväxtekonomier med överskott åtog sig att vidta reformer för att stärka sociala skyddsnät för att bidra till att minska försiktighetssparande och stimulera privat konsumtion och att förstärka flexibiliteten i växelkurserna för att spegla underliggande ekonomiska fundamenta. Vidare åtog sig alla G20-medlemmar att driva strukturreformer för att stimulera ekonomisk tillväxt.
|
|
|
papildināja apņemšanās, ko bija pauduši iepriekšējā sanāksmē Pitsburgā, un pabeidza savstarpējās izvērtēšanas pirmo posmu G20 pamatprincipu ietvaros. Tika apstiprinātas vairākas konkrētas apņemšanās, piemēram, attīstītās valstis, kurām ir tekošā konta negatīvais saldo, apņēmās veikt pasākumus nacionālo uzkrājumu palielināšanai, savukārt valstis, kurām ir tekošā konta pozitīvais saldo, apņēmās veikt reformas, lai mazinātu atkarību no ārējā pieprasījuma un vairāk koncentrētos uz izaugsmes iekšzemes avotiem. Attīstības valstis ar tekošā konta pozitīvo saldo apņēmās veikt reformas, lai stiprinātu sociālās drošības garantijas ar mērķi samazināt piesardzības uzkrājumus un veicinātu privātos tēriņus, kā arī lai palielinātu valūtas kursu elastību, kas atspoguļotu pamatā esošos tautsaimniecības pamatrādītājus. Turklāt visas G20 valstis apņēmās uzsākt strukturālās reformas, lai stimulētu tautsaimniecības izaugsmi;
|
|
|
komplew jibnu fuq l-impenji li ħadu fil-laqgħa preċedenti tagħhom f'Pittsburgh u temmew l-ewwel fażi tal-proċess ta' valutazzjoni reċiproka tal-Qafas tal-G20. Qablu fuq għadd ta' impenji konkreti, e.g. pajjiżi b'defiċit avvanzat wiegħdu li jieħdu azzjoni biex isaħħu t-tfaddil nazzjonali waqt li ekonomiji b'bilanċ pożittiv kellhom jagħmlu riformi biex inaqqsu d-dipendenza tagħhom mid-domanda esterna u jiffukaw aktar fuq sorsi domestiċi ta' tkabbir. L-ekonomiji emerġenti b'bilanċ pożittiv impenjaw ruħhom li jibdew riformi għat-tisħiħ tax-xbieki tas-sigurtà soċjali ħalli jgħinu fit-tnaqqis ta' tfaddil prekawzjonarju u jistimulaw l-infiq privat kif ukoll isaħħu l-flessibbiltà tar-rati tal-kambju biex jirriflettu l-prinċipji ekonomiċi fundamentali. Barra dan, il-membri tal-G20 kollha wiegħdu li jibdew riformi strutturali biex jistimulaw it-tkabbir ekonomiku.
|