увеличи – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 73 Results  www.nato.int  Page 2
  NATO Review - Храна и с...  
нарастването на населението. Ще има все повече гърла за изхранване и тази тенденция ще продължи. До 2025 г. населението в света ще се увеличи с 1,6 милиарда.
population growth. There are more mouths to feed and this trend is set to continue. By 2025, there will be 1.6 billion more people on Earth.
la croissance démographique. Il y a davantage de bouches à nourrir et cette tendance est appelée à se poursuivre. D’ici à 2025 la terre portera 1,6 milliard d’être humains supplémentaires ;
Bevölkerungswachstum. Es gibt immer mehr Münder zu füttern und dieser Trend wird sich noch fortsetzen. Bis 2025 wird es 1,6 Milliarden mehr Menschen auf der Erde geben.
el crecimiento de la población. Hay más bocas que alimentar y esta tendencia va a continuar. Para el año 2025 la población del planeta habrá aumentado en otros 1.600 millones de personas.
la crescita della popolazione. Ci sono più bocche da nutrire e questa tendenza tende a continuare. Nel 2025, ci sarà 1,6 miliardo di persone in più sulla Terra.
o crescimento da população. Existem mais bocas para alimentar e esta tendência deverá acentuar-se. Até 2025 haverá mais 1,6 mil milhões de pessoas na Terra.
1- زيادة عدد السكان: أدى ارتفاع عدد السكان إلى زيادة الطلب على المواد الغذائية. ومن المتوقع أن يستمر هذا التوجه في ظل التوقعات بزيادة عدد السكان بنحو 1.6 مليار نسمة بحلول عام 2025.
bevolkingstoename. Er zijn meer monden om te voeden en die ontwikkeling zal zich doorzetten. Tegen 2025 zullen er 1,6 miljard mensen meer zijn op aarde.
Růst počtu obyvatelstva. Je třeba živit více lidí, přičemž tento trend bude pokračovat. V roce 2025 bude mít země o 1,6 miliardy obyvatel více.
rahvaarvu kasv. Sööjaid sünnib üha enam ja see trend jätkub. Aastal 2025 elab Maal 1,6 miljardit inimest rohkem kui praegu.
népességnövekedés. Több éhes szájat kell táplálni és ez a trend folytatódni fog. 2025-re a Földön 1,6 milliárd emberrel többen fognak élni.
fólksfjölgun. Það eru fleiri munnar að metta og þessi þróun mun halda áfram. Árið 2025 verða íbúar jarðarinnar 1,6 milljörðum fleiri.
gyventojų skaičiaus augimas. Jau reikia išmaitinti daugiau burnų ir ši tendencija aiškiai išliks. Iki 2025 metų žemėje gyvens apie 1,6 milijardo gyventojų daugiau;
befolkningsvekst. Det er flere munner å mette og denne tendensen vil fortsette. Innen 2025 vil det være 1.6 milliarder flere mennesker på jorden.
wzrost liczby ludności. Jest więcej osób do nakarmienia i ta tendencja rośnie. Do roku 2025 na Ziemi przybędzie 1,6 miliarda ludzi.
creşterea populaţiei. Există mai multe guri de hrănit şi această tendinţă va continua. Până în 2025, vor fi cu 1,6 miliarde de oameni mai mult în lume.
рост населения. Необходимость накормить больше ртов, и тенденция эта будет продолжаться. К 2025 году количество людей на Земле увеличится на 1,6 миллиарда.
Rast počtu obyvateľstva. Je potrebné živiť viac ľudí, pričom tento trend bude pokračovať. V roku 2025 bude mať zem o 1,6 miliardy obyvateľov viac.
rast prebivalstva. Nahraniti je treba vedno več ust in ta trend se bo še nadaljeval. Do leta 2025 se bo število prebivalcev na Zemlji povečalo za 1,6 milijarde.
Nüfus artışı. Doyurulacak daha çok boğaz var ve bu eğilim devam edecek. 2025 yılında dünyada 1.6 milyar daha fazla insan olacak.
iedzīvotāju skaita pieaugumu. Ir jāpaēdina arvien vairāk cilvēku, un šī tendence saglabāsies arī turpmāk. Līdz 2025.gadam pasaulē būs par 1.6 miljardiem iedzīvotāju vairāk.
  Босна - нов тип армия?  
И естествено броят на безработните ветерани се увеличи с 40-50 % в месеците след приемането на закона.
Y claro, sorpresa, sorpresa, el número de veteranos desempleados creció en unos 40 o 50 mil en los meses que siguieron a la aprobación de la ley.
E sorpresa, sorpresa, il numero di veterani disoccupati è addirittura cresciuto di circa 40-50 mila nei mesi successivi al passaggio di questa legge.
Que grande supresa: Nos meses a seguir à aprovação da lei, o número de veteranos desempregados chegou mesmo a subir em cerca de 40 a 50 mil pessoas.
ثم فوجئنا، في الحقيقة، بأن عدد المحاربين القدامى العاطلين عن العمل ارتفع في الشهور التي أعقبت صدور هذا القانون بنحو ما بين أربعين ألفاً وخمسين ألفاً.
En - gek hè - het aantal werkeloze veteranen steeg na het aannemen van die wet met ongeveer 40 à 50 duizend.
Velké překvapení - v měsících po schválení uvedeného zákona počet nezaměstnaných válečných veteránů ve skutečnosti stoupl o přibližně 40 000 - 50 000 osob.
Ja oh üllatust, töötute veteranide arv kasvas mõne kuu jooksul pärast selle seaduse vastuvõtmist umbes 40–50 tuhande võrra.
És milyen meglepő, hogy a törvény elfogadását követő hónapokban a munkanélküli veteránok száma kb. 40-50 ezer fővel gyarapodott.
Og viti menn, fjöldi atvinnulausra uppgjafahermanna óx um 40-50 þúsund á mánuðunum eftir að lögin voru sett.
Ir todėl nieko čia stebėtino, kad per tuos mėnesius, kurie praėjo nuo įstatymo priėmimo, darbo neturinčių veteranų skaičius padidėjo maždaug 40 ar 50 tūkstančių.
Og overraskelse, overraskelse, antall arbeidsløse veteraner steg faktisk i månedene etter at denne loven ble vedtatt med rundt 40-50000..
I oto mamy niespodziankę: liczba bezrobotnych weteranów w istocie wzrosła w ciągu kilku miesięcy od przyjęcia ustawy o około 40-50 tysięcy.
Şi, surpriză, numărul şomerilor veterani a crescut, de fapt, în câteva luni, la 40-50 de mii, după adoptarea acestei legi.
Veľké prekvapenie - v mesiacoch po schválení uvedeného zákona počet nezamestnaných vojnových veteránov v skutočnosti stúpol o približne 40 000 - 50 000 osôb.
Ve doğal olarak yasanın kabul edilmesinden sonraki aylar içinde işsiz askerlerin sayısı 40-50 bin kadar arttı.
Un - kāds pārsteigums: veterānu - bezdarbnieku skaits dažu mēnešu laikā pēc likuma pieņemšanas bija faktiski pieaudzis par 40-50 tūkstošiem.
  НАТО Преглед - НАТО и Р...  
Дали противорактената отбрана ще доведе до засилено сътрудничество или ще увеличи разногласията?
Missile defence - will it bring more cooperation, or more causes for disagreement?
Défense antimissile – va-t-elle engendrer davantage de coopération, ou davantage de sources de désaccord?
Defensa de misiles: ¿traerá más cooperación, o más motivos de enfrentamiento?
La difesa missilistica, porterà ad una maggiore cooperazione, o causerà maggiore discordia?
Defesa anti-mísseis: trará mais cooperação ou causará mais desacordos?
Raketschild – zal het leiden tot meer samenwerking, of tot meer onenigheid?
Bude protiraketová obrana znamenat rozsáhlejší spolupráci nebo rozsáhlejší neshody?
Kas raketikaitsega kaasneb koostöö tihenemine või põhjustab see veel rohkem erimeelsusi?
Rakétavédelem – szélesebb körű együttműködés kínál vagy több okot ad a nézeteltérésre?
Eldflaugavarnir - munu þær leiða til meira samstarfs, eða valda meiri misklíð?
Priešraketinė gynyba – ar ji atneš glaudesnį bendradarbiavimą, ar daugiau priežasčių nesutarimams?
Missilforsvar – vil det føre til mer samarbeid, eller flere grunner til uenighet?
Obrona przeciwrakietowa – przyniesie więcej współpracy, czy więcej powodów do niezgody?
Apărarea anti-rachetă – va aduce aceasta mai multă cooperare sau mai multe motive de dezacord?
Противоракетная оборона: означает ли это больший объем сотрудничества или больше причин для разногласий?
Bude protiraketová obrana znamenať rozsiahlejšiu spoluprácu alebo rozsiahlejšie nezhody?
Protiraketna obramba – bo prinesla več sodelovanja ali več razlogov za nestrinjanje?
Füze savunması – daha fazla işbirliği mi yoksa anlaşmazlık mı getirecek?
Pretraķešu aizsardzība – vai tā novedīs pie labākas aizsardzības vai būs vēl lielāku nesaskaņu iemesls?
  НАТО Преглед - Прирастъ...  
Очаква се през следващите четири десетилетия световното население да се увеличи до 9 милиарда (от днешните 6,9) и да достигне своя пик от 9,5 милиарда през 2075 г.
Selon les prévisions concernant l’augmentation de la population mondiale dans les décennies à venir, la planète comptera 9 milliards d’individus dans 40 ans (contre 6,9 milliards aujourd’hui), avec un pic de 9,5 milliards en 2075
Laut Prognosen wird die Weltbevölkerung in den kommenden Jahrzehnten anwachsen; in 40 Jahren wird die 9-Milliarden-Marke erreicht (im Vergleich zu den aktuellen 6,9 Milliarden), und 2075 wird der Spitzenwert von 9,5 Milliarden erreicht.
Se prevé que la población mundial aumente hasta los 9.000 millones de personas en 40 años (desde los actuales 6.900 millones) y alcance un máximo de 9.500 millones en 2075
Si prevede che (dai 6,9 miliardi di oggi) la popolazione mondiale crescerà nei prossimi decenni fino a raggiungere 9 miliardi in 40 anni e che raggiungerà una punta di 9,5 miliardi nel 2075
A população mundial deverá aumentar nas próximas décadas até alcançar nove mil milhões de pessoas daqui a quarenta anos (a partir dos 6.9 mil milhões de hoje) e atingir um máximo de 9.5 mil milhões em 2075.
من المتوقع أنْ يزداد عدد سكان العالم خلال العقود القادمة ليصل إلى تسعة مليارات نسمة بعد أربعين سنة (بالمقارنة مع 6.9 مليار نسمة حالياً)، ثمّ سيبلغ ذروته وقدرها 9.5 مليار نسمة في عام 2075.
De wereldbevolking zal de komende decennia naar verwachting stijgen tot 9 miljard mensen in 40 jaar tijd (van de huidige 6,9 miljard) en een top bereiken van 9,5 miljard in 2075
Předpokládá se, že počet obyvatel ve světě dosáhne v nastávajících čtyřech desetiletích přibližně 9 miliard (současný počet činí 6,9 miliard) a v roce 2075 přibližně 9,5 miliard
Prognooside kohaselt kasvab maailma rahvastik järgmise 40 aastaga 9 miljardi inimeseni (praegu 6,9 miljardit) ja saavutab haripunkti 2075. aastal 9,5 miljardi juures.
A világ népessége az előrejelzések szerint az elkövetkező évtizedek során, 40 éven belül eléri a 9 milliárdot (a mai 6,9 milliárdról), majd 2075-ben a csúcsot jelentő 9,5 milliárdot.
Gert er ráð fyrir að íbúafjöldi jarðarinnar nái 9 milljörðum innan 40 ára (úr 6,9 milljörðum í dag) og nái hámarki við 9,5 milljarða manna árið 2075
Prognozuojama, kad pasaulio gyventojų skaičius per ateinančius dešimtmečius padidės tiek, kad per 40 metų jų bus iki 9 milijardų (nuo nūdienos 6,9 milijardų) ir 2075 m. pasieks aukščiausią tašką – 9,5 milijardo
Verdens befolkning er prosjisert til å øke i de kommende tiår og vil nå 9 milliarder mennesker om 40 år (fra dagens 6,9 milliarder), og nå en topp på 9,5 milliarder i 2075.
Zgodnie z przewidywaniami, w nadchodzących dziesięcioleciach liczba ludności będzie rosła, by za 40 lat dojść do poziomu 9 miliardów (z obecnych 6,9 mld) i w 2075 roku osiągnąć szczyt na poziomie 9,5 miliarda.
Se estimează că populaţia lumii va creşte în deceniile următoare până la nouă miliarde de oameni într-un interval de 40 de ani (de la nivelul actual de 6,9 miliarde) şi că va atinge un vârf de 9,5 miliarde în 2075
Предполагается, что в ближайшие сорок лет мировое население выйдет на отметку 9 миллиардов (по сравнению с 6,9 млрд. сегодня) и достигнет наивысшей точки 9,5 млрд. в 2075 году
Predpokladá sa, že počet obyvateľov vo svete v nastávajúcich štyroch desaťročiach dosiahne približne 9 miliárd (súčasný počet činí 6,9 miliárd) a v roku 2075 približne 9,5 miliárd
Število svetovnega prebivalstva naj bi se v naslednjih desetletjih povečalo in v 40 letih doseglo 9 milijard ljudi (z današnjih 6,9 milijard) in leta 2075 z 9,5 milijardami doseglo vrhunec.
Bugün 6.9 milyar olan dünya nüfusunun 40 yıl içinde 9 milyara çıkacağı ve 2075 yılında 9.5 milyar ile en yüksek noktasına ulaşacağı tahmin edilmektedir
Tiek prognozēts, ka pasaules iedzīvotāju skaits nākamajās desmitgadēs palielināsies un 40 gadu laikā sasniegs 9 miljardus cilvēku (no šodienas 6,9 miljardiem), sasniedzot virsotni – 9,5 miljardus cilvēku 2075.gadā
  Енергията и кризата - п...  
На практика сегашната икономическа криза създава възможности за съгтрудничество с производителите на енергия. Научното и технологичното сътрудничество с тях може да увеличи енергийната ефективност и да помогне за опазване на климата.
En fait, la crise économique actuelle crée des opportunités de coopération avec les producteurs d’énergie. Une coopération scientifique et technologique avec ces derniers pourrait stimuler l’efficacité en matière d’énergie et contribuer à la protection climatique.
In der Tat schafft die aktuelle Wirtschaftskrise Gelegenheiten für die Zusammenarbeit mit Energieerzeugern. Die wissenschaftliche und technologische Zusammenarbeit mit Energieerzeugern könnte zur Steigerung der Energieeffizienz sowie zum Klimaschutz beitragen.
في الحقيقة، تُتيح الأزمة الاقتصادية الراهنة فرصاً جديدة للتعاون مع الدول المصدّرة للطاقة. فالتعاون العلمي والتقني مع الدول المصدّرة للطاقة قادرٌ على تعزيز كفاءة استخدام موارد الطاقة وقد يساعد أيضاً في حماية البيئة.
Tiesą sakant, nūdienos ekonominė krizė suteikia daugiau galimybių bendradarbiauti su energijos gamintojais. Bendradarbiavimas su energijos gamintojais mokslo ir technologijų srityje galėtų padidinti energetikos efektyvumą ir padėtų saugoti gamtą.
Faktisk skaper dagens økonomikriser muligheter for samarbeid med energiprodusenter. Vitenskapelig og teknologisk samarbeid med energiprodusenter kan gi en vitamininnsprøyting til energieffektivitet og bidra til å beskytte klimaet.
Sedanja gospodarska kriza pravzaprav ustvarja priložnosti za sodelovanje s proizvajalci energije. Znanstveno in tehnološko sodelovanje s proizvajalci energije bi lahko izboljšalo energetsko učinkovitost in pomagalo varovati podnebje.
Aslında bugünkü kriz enerji üreticileri ile işbirliği için fırsatlar yaratmıştır. Enerji üreticileri ile teknolojik ve bilimsel işbirliği, enerji konusunda verimliği arttırabilir ve iklimin korunmasına yardımcı olabilir.
Faktiski, esošā ekonomiskā krīze paver iespēju sadarbībai ar energoresursu ražotājiem. Zinātniskā un tehnoloģiskā sadarbība ar energoražotājiem varētu veicināt energoefektivitāti un palīdzēt aizsargāt klimatu.
  НАТО Преглед - Социални...  
Изборът на Барак Обама през същата година до голяма степен се отдаваше на масовата организация, която увеличи подкрепата сред избирателите. Социалните медии изиграха важна роля за това.
The election of Barack Obama that year was attributed in no small part to the massive organisation which went into increasing votes and support. Social media played a key part.
L’élection de Barack Obama cette année-là fut attribuée pour une part non négligeable à l’organisation gigantesque déployée pour récolter voix et soutien. Les médias sociaux y ont joué un rôle clé.
Die Wahl Barack Obamas in diesem Jahr wurde nicht zuletzt auf die massive Organisation zurückgeführt, die sich dem Stimmenfang und der Unterstützung Obamas widmete. Dabei spielten die Social Media eine wichtige Rolle.
En ese mismo año la victoria de Barack Obama se debió en buena parte a una gran organización que se tradujo en un aumento de votos y apoyos, y en este sentido las redes sociales jugaron un papel clave.
L’elezione di Barack Obama quell’anno venne attribuita, e non in piccola parte, alla potente organizzazione che aveva portato ad accrescere voti e sostegno. I social media vi ebbero una parte fondamentale.
A eleição de Barack Obama naquele ano foi atribuída em parte à impressionante organização que levou ao aumento dos votos e do apoio. Os media sociais desempenharam um papel crucial.
في الواقع، إن انتخاب باراك أوباما في ذلك العام يعزى في جزء كبير منه إلى التنظيم الهائل الذي أدى الى زيادة الدعم والتصويت. وقد لعب الإعلام الاجتماعي دوراً رئيسياً في ذلك.
De verkiezing van Barack Obama dat jaar werd in niet geringe mate toegeschreven aan de massale organisatie gewijd aan het verhogen van het aantal stemmen en de steun. Sociale media speelden een belangrijke rol.
Zvolení Baracka Obamy v tomto roce bylo z nemalé části přisuzováno masivní organizaci volební kampaně, která vyústila ve vzestup počtu hlasů a podporu kandidáta. Společenská média zde hrála klíčovou roli.
Barack Obama valimisvõidus on nähtud üsna olulist rolli massilisel organiseerumisel, mis kasvatas häältehulka ja toetust. Sotsiaalmeedial oli selles oma tähtis osa.
Barack Obama az azévi megválasztását nem elhanyagolható mértékben azon szervezkedésnek tulajdonították, amely a növekvő szavazatszámot és támogatást generálta. A közösségi média kulcsszerepet játszott.
Þegar Barack Obama var kosinn á árinu 2008, voru margir sem töldu að umfangsmikil skipulagsvinna við að afla stuðnings og atkvæða hefði riðið baggamuninn. Samfélagsmiðlarnir léku lykilhlutverk.
Teigiama, kad Baracko Obamos rinkimų sėkmę tais metais didele dalimi nulėmė plataus masto organizacinė veikla, kuria buvo siekiama užsitikrinti kuo daugiau balsų ir paramos. Esminis vaidmuo čia teko socialiniams tinklams.
Valget av Barack Obama det året ble i ikke liten grad tilskrevet den massive organisasjonen som ble brukt for å øke stemmer og støtte. Sosial medier spilte en nøkkelrolle.
Wybór prezydenta Baracka Obamy w tamtym roku został w dużej mierze przypisany potężnemu wysiłkowi organizacyjnemu, który doprowadził do zwiększenia liczby głosów i poparcia. Media społeczne odegrały w nim kluczową rolę.
Alegerea lui Barack Obama în acel an a fost atribuită într-o măsură deloc mai mică unei organizări la scară mare care s-a transformat într-un număr de votanţi şi un sprijin în creştere. Mass media de socializare au jucat un rol cheie.
Избрание Барака Обамы в 2008 году приписывалось в довольно значительной мере огромной оргработе, благодаря которой удалось набрать больше голосов и расширить поддержку. Социальные СМИ сыграли ключевую роль.
Zvolenie Baracka Obamu v tom roku bolo z nemalej časti prisudzované masívnej organizácii volebnej kampane, ktorá vyústila do vzostupu počtu hlasov a podporu kandidáta. Spoločenské médiá tu hrali kľúčovú úlohu.
Zmago Baracka Obame na volitvah tega leta so v veliki meri pripisovali množični organiziranosti, namenjeni povečanju števila glasov in podpore. Socialni mediji so pri tem odigrali ključno vlogo.
2008'de Barrack Obama'ya seçimleri kazandıran oylar ve desteğin artması büyük ölçüde arkadaki muazzam organizasyona bağlanmıştı. Burada sosyal medya çok önemli bir rol oynadı.
Baraka Obamas ievēlēšana tajā gadā tika lielā mērā skaidrota ar masīvo organizāciju, kuras nolūks bija palielināt balsu skaitu un vēlētāju atbalstu. Sociālie mediji tad nospēlēja svarīgu lomu.
  Генерален секретар на Н...  
От първия ден на своя мандат като генерален секретар до 2009 г. Де Хооп Схефер направи всичко възможно, за да увеличи шансовете за успех на НАТО в Афганистан.
Depuis le premier jour de son mandat de secrétaire général jusqu’en 2009, Jaap de Hoop Scheffer n’a eu de cesse de tout faire dans le cadre de sa fonction pour accroître les chances de réussite de l’Alliance en Afghanistan.
Seit seinem ersten Tag als Generalsekretär bis 2009 nutzte de Hoop Scheffer sein Amt, um sicherzustellen, dass er alles tat, um die Erfolgsaussichten der NATO in Afghanistan zu verbessern.
Desde su primer día como Secretario General hasta 2009, de Hoop Scheffer ha usado su cargo siempre que ha podido para intentar aumentar las oportunidades de éxito de la OTAN en Afganistán
Sin dal suo primo giorno nelle vesti di Segretario generale fino al 2009, Jaap de Hoop Scheffer ha utilizzato la propria carica per fare tutto il possibile per accrescere le opportunità di successo della NATO in Afghanistan.
Desde o primeiro dia enquanto Secretário-geral até 2009, de Hoop Scheffer tem feito valer o seu cargo para garantir que fez tudo o que era possível para aumentar as hipóteses de sucesso da NATO no Afeganistão
فمنذ اللحظات الأولى لتوليه هذا المنصب حتى عام 2009، ركز سكيفر على استغلال مهام منصبه لضمان القيام بكل ما هو ممكن لتعزيز فرص نجاح الناتو في أفغانستان
Vanaf zijn eerste dag als secretaris-generaal tot aan 2009, heeft De Hoop Scheffer zijn functie gebruikt om te zorgen dat hij al het mogelijke deed om de kansen van de NAVO op succes in Afghanistan te vergroten.
De Hoop Scheffer od prvního dne ve funkci generálního tajemníka Aliance až do roku 2009 využíval svůj úřad k tomu, aby zvýšil šance na úspěch mise NATO v Afghánistánu.
Alates esimesest päevast oma ametikohal kuni 2009. aastani on Jaap de Hoop Scheffer püüdnud teha kõik selleks, et suurendada NATO eduvõimalusi Afganistanis.
De Hoop Scheffer főtitkárként az első naptól kezdve egészen 2009-ig mindent megtett, amit lehetett annak érdekében, hogy növelje a NATO sikerének esélyeit Afganisztánban.
Frá fyrsta degi sínum í embætti framkvæmdastjóra og allt til ársins 2009 hefur de Hoop Scheffer notað embætti sitt til að tryggja að hann gerði allt sem í valdi hans stóð til að auka líkurnar á að NATO næði fullnægjandi árangri í Afganistan.
De Hoopas Schefferis, eidamas Generalinio Sekretoriaus pareigas, nuo pirmų savo dienų iki pat 2009 m. stengiasi kuo visapusiškiau pasinaudoti savo postu, kad padidintų NATO sėkmės Afganistane galimybes.
Fra sin første dag som generalsekretær til 2009 har de Hoop Scheffer brukt sitt kontor for å sikre at han gjorde alt som var mulig for å øke NATOs sjanser til å lykkes i Afghanistan.
Od pierwszych dni na stanowisku sekretarza generalnego aż po 2009 rok de Hoop Scheffer wykorzystywał i wykorzystuje swój urząd, czyniąc wszystko, co możliwe, aby zwiększyć szanse NATO na odniesienie sukcesu w Afganistanie.
Încă din prima sa zi ca Secretar General şi până în 2009, de Hoop Scheffer s-a folosit de această funcţie pentru a se asigura că a făcut tot ce este posibil pentru a spori şansele NATO de a obţine succesul în Afganistan.
С первого дня на должности генерального секретаря и до 2009 года де Хооп Схеффер использовал свой пост для того, чтобы сделать все возможное для повышения шансов НАТО на успех в Афганистане.
De Hoop Scheffer od prvého dňa vo funkcii generálneho tajomníka Aliancie až do roku 2009 využíval svoj úrad k tomu, aby zvýšil šance na úspech misie NATO v Afganistane.
Od svojega prvega dne v vlogi generalnega sekretarja pa vse do 2009 je de Hoop Scheffer izkoristil svoj položaj in naredil vse v njegovi moči za povečanje Natovih možnosti za uspeh v Afganistanu.
De Hoop Scheffer Genel Sekreterlik görevine geldiği ilk günden 2009 yılına kadar NATO’nun Afganistan’daki başarı şansını arttırmak için çalıştı.
No pašām pirmajām dienām ģenerālsekretāra amatā līdz pat 2009.gadam de Hops Shēfers izmantoja savas pilnvaras, lai darītu visu iespējamo, kas palielinātu NATO izredzes uz panākumiem Afganistānā.
  екологична сигурност  
Изменението на климата, осигуряването на прехраната и демографският взрив могат са предизвикат "идеалната буря." Очаква се населението на земята да се увеличи от 7 милиарда тази година на 9 милиарда през 2050 г. Сиреч ще има повече гърла, а по-малко вода и обработваема земя.
Les défis multiples qui se posent au Yémen pourraient-ils se propager aux pays voisins ? Ceux-ci sont-ils préparés à une telle situation ? David Hughes se penche sur la menace d’un effet domino dans la région.
Könnten die zahlreichen Probleme des Jemen auf die Nachbarstaaten übergreifen? Wie gut sind diese Länder darauf vorbereitet? David Hughes untersucht die Bedrohung durch einen regionalen Domino-Effekt.
¿Necesita una guía rápida de los problemas de Yemen? A continuación, un vídeo de tres minutos ofrece la información fundamental sobre Yemen: por qué es importante, los retos que presenta y cómo podría afectarnos.
Será que os inúmeros problemas do Iémen podem alastrar para os países vizinhos? Até que ponto é que estes países estão preparados? David Hughes analisa a ameaça de um efeito de dominó regional.
Ooit gehoord van zeldzame aardmetalen? Misschien niet, maar wij gebruiken ze allemaal iedere dag. Moeten wij ons zorgen maken omdat 97% van alle wereldvoorraden in handen van een enkel land zijn?
Mohou četné problémy Jemenu proniknout do sousedních zemí? Do jaké míry jsou tyto státy připraveny na tuto alternativu? David Hughes se zamýšlí nad hrozbou regionálního dominového efektu.
Tahaksid kiiret ülevaadet Jeemeni probleemidest? Siin on kolmeminutiline video, mis tutvustab lühidalt Jeemenit, räägib, miks see riik on oluline, millised on tema probleemid ja kuidas need meid kõiki mõjutavad.
Lehetséges, hogy Jemen sokrétű kihívásai a szomszédos országokra is átterjednek? Mennyire felkészültek ezek az országok? David Hughes egy regionális dominó-effektus veszélyét vizsgálja.
Ar negali taip atsitikti, kad ta daugybė įvairiausių problemų, su kuriomis susiduria Jemenas, pereis ir į kaimynines šalis? Ar šios šalys yra tam deramai pasirengusios? Davidas Hughesas analizuoja regioninio domino efekto grėsmę.
Vil du ha en rask guide til Jemens problemer? Her er en treminutters video som gir nøkkelfakta om Jemen, hvorfor det er viktig, sakene som står på spill og hvordan det kan berøre oss alle.
Czy liczne wyzwania, jakie stoją przed Jemenem mogą się rozlać na państwa ościenne? Jak dobrze przygotowane są te państwa? David Hughes zastanawia się nad groźbą regionalnego efektu domino.
Ar putea multiplele provocări ale Yemenului să se extindă în ţările vecine? Cât de pregătite sunt ele pentru a face faţă acestei situaţii? David Hughes analizează ameninţarea producerii unui efect de domino în regiune.
Môžu početné problémy Jemenu preniknúť do susedných krajín? Do akej miery sú tieto štáty pripravené na túto alternatívu? David Hughes sa zamýšľa nad hrozbou regionálneho dominového efektu.
Vai dažādie Jemenas izaicinājumi varētu ietekmēt arī kaimiņvalstis? Vai šīs valstis ir gana labi sagatavojušās? Deivids Hjūzs (Hughes) apskata draudus par reģionāla domino efekta rašanos.
  NATO Review - Mашината ...  
По подобен начин укрепването на защитата на американските посолства през последното десетилетие увеличи убийствата и атентатите срещу служители на посолството в незащитени места. А мерките за защита на дипломатите прехвърлиха атентатите към бизнесмените и туристите, като в атентата в Бали през 2005 г.
Similarly, fortifying US embassies this decade led to more assassinations and attacks against embassy officials in non-secure venues. Actions to protect officials shifted attacks to business people and tourists, such as in the Bali attack in 2005.
De la même manière, les mesures de protection des ambassades des États-Unis prises au cours de cette décennie ont conduit à une augmentation du nombre d’assassinats et d’attentats perpétrés contre le personnel de ces ambassades dans des endroits non protégés. Les dispositions prises pour protéger ce personnel ont fait que ce sont les hommes d’affaires et les touristes qui ont ensuite été pris pour cibles, comme lors de l’attentat de Bali en 2005.
Die Befestigung der US-Botschaften in diesem Jahrzehnt hat zu mehr Attentaten und Angriffen gegen Botschaftsmitarbeiter an nicht abgesicherten Standorten geführt. Aktionen zum Schutz von Beamten führten dazu, dass die Angriffe nun Geschäftsleuten und Touristen galten, wie es beispielsweise 2005 bei den Angriffen auf Bali der Fall war.
De un modo similar, fortificar las embajadas de EEUU durante aquella época dio lugar a más asesinatos y ataques contra empleados de las embajadas en otros escenarios menos seguros. Las medidas de protección a los funcionarios hicieron que los ataques se dirigieran contra hombres de negocios y turistas, como ocurrió en los atentados de Bali de 2005.
Allo stesso modo, l’aver blindato in questo decennio le ambasciate americane ha determinato un maggior numero di assassinii e di attacchi contro i funzionari delle ambasciate in sedi prive di protezioni. Le precauzioni per proteggere i funzionari hanno spostato gli attacchi verso i rappresentanti del mondo degli affari ed i turisti, come nell’attacco a Bali del 2005.
De forma similar, a fortificação das embaixadas norte-americanas nesta década teve como consequência um número superior de assassínios e de ataques contra pessoal da embaixada em locais não seguros. As acções de protecção das entidades oficiais fizeram com que os ataques fossem desviados para homens de negócios e turistas, como aconteceu, por exemplo, no atentado de Bali, em 2005.
كذلك الأمر، أدى تحصين سفارات الولايات المتحدة خلال هذا العقد إلى تزايد عمليات اغتيال ومهاجمة موظفيها في الأماكن غير الآمنة. وبفعل إجراءات حماية المسؤولين، تحوّلت الهجمات الإرهابية باتجاه رجال الأعمال والسيّاح، كما حدث في بالي عام 2005.
Ook de versterking van de Amerikaanse ambassades de afgelopen tien jaar heeft geleid tot meer moordaanslagen op ambassadepersoneel op niet beveiligde locaties. Acties om het personeel te beschermen, betekenden dat de aanslagen vervolgens op zakenmensen en toeristen werden gericht, zoals bij de aanslag op Bali in 2005.
Podobný příklad: opevňování některých zastupitelských úřadů USA během minulých deseti let vedlo k vyššímu počtu vražedných útoků na pracovníky diplomatického sboru v nezabezpečených objektech. Ochrana těchto úředníků byla důvodem k přeorientování teroristů na útoky na obchodní zástupce a turisty, jako například atentát na Bali na podzim roku 2005.
Samamoodi tõi Ameerika Ühendriikide saatkondade kindlustamine sel aastakümnel kaasa atentaatide ja rünnakute arvu suurenemise, mis pandi saatkondade töötajate vastu toime kindlustamata kohtades. Ametnike kaitsmiseks võetud meetmete tõttu hakati ründama ärimehi ja turiste, nagu juhtus Bali terrorirünnakus 2005. aastal.
Hasonlóképpen a USA nagykövetségeinek megerősítése ugyazon évtized során ugyancsak oda vezetett, hogy több gyilkosságot és támadást követnek el követéségi dolgozók ellen, nem biztosított helyszíneken. A tisztviselők védelmére tett intézkedéseknek betudhatóan egyre több támadás éri az üzletembereket és turistákat, mint például a 2005-ös támadások Balin.
Virkisvæðing bandarískra sendiráða á þessum áratug leiddi til fleiri morða og árása gegn starfsmönnum sendiráða á stöðum sem ekki höfðu verið treystir. Aðgerðir til að tryggja öryggi embættismanna leiddu til aukningar árása á kaupsýslumenn og ferðalanga, eins og í árásunum á Balí árið 2005.
Panašiai atsitiko ir su JAV ambasadomis – po to, kai šį dešimtmetį buvo sustiprinta ambasadų apsauga, daugiau jų darbuotojų žuvo per išpuolius, įvykdytus už ambasados ribų. Kai buvo imtasi veiksmų apsaugoti diplomatus, – taikiniu tapo verslininkai ir turistai, kaip įvyko per išpuolį Balyje 2005 metais.
På samme måte førte fortifiseringen av amerikanske ambassader i dette tiåret til flere mord og angrep mot ambassadepersonell på usikrede steder. Tiltak for å beskytte offisielle representanter flyttet angepene til forretningsfolk og turister, slik som angrepet på Bali i 2005.
Podobnie fortyfikowanie ambasad USA, do którego dochodziło w tej dekadzie, doprowadziło do zwiększenia liczby zamachów i ataków na urzędników ambasad w niestrzeżonych miejscach. Działania mające zapewnić ochronę urzędnikom spowodowały skierowanie ataków na biznesmenów i turystów, co widzieliśmy na Bali w 2005 roku.
În mod similar, fortificarea ambasadelor SUA în acest deceniu a condus la mai multe asasinate şi atacuri împotriva oficialilor din ambasade aflaţi în locuri mai puţin sigure. Acţiunile pentru protecţia oficialilor a reorientat atacurile împotriva oamenilor de afaceri şi turiştilor, aşa cum s-a întâmplat în cazul atacului de la Bali din 2005.
Аналогичным образом возведение укреплений вокруг посольств США в этом десятилетии привело к тому, что убийства и нападения на работников посольств стали совершаться в неохраняемых местах. В результате действий, направленных на защиту официальных работников, объект нападений сместился на бизнесменов и туристов, как например, в случае теракта на Бали в 2005 году.
Podobný príklad: opevňovanie niektorých zastupiteľských úradov USA v priebehu minulých desiatich rokoch viedlo k vyššiemu počtu vražedných útokov na pracovníkov diplomatického zboru v nezabezpečených objektoch. Ochrana týchto úradníkov bola dôvodom k preorientovaniu teroristov na útoky na obchodných zástupcov a turistov, ako napríklad atentát na Bali na jeseň roku 2005.
Podobno je utrditev ameriških veleposlaništev v preteklem desetletju privedla do večjega števila umorov in napadov na uslužbence veleposlaništva na nezavarovanih krajih. Ukrepi za zavarovanje uslužbencev so napade preusmerili na poslovneže in turiste, kot se je zgodilo v napadu na Baliju leta 2005.
Aynı şekilde, son on yıl içinde ABD büyükelçiliklerinin etrafındaki güvenliğin arttırılmasından sonra elçilik mensuplarına karşı güvenliğin daha zayıf olduğu mekanlarda daha çok saldırı ve suikast düzenlenmiştir. Görevlileri korumak için yapılan çalışmalar saldırıları iş adamlarına ve 2005’te Bali’de olduğu gibi turistlere kaydırmıştır.
Un līdzīgi, ASV vēstniecību nostiprināšana šajā desmitgadē ir izraisījusi vairāk slepkavību un uzbrukumu vēstniecību personālam vietās, kur drošības pasākumi netiek īstenoti. Pasākumi, lai aizsargātu amatpersonas, ir novirzījuši teroristu uzbrukumus uz uzņēmējiem un tūristiem, kā tas notika uzbrukumā Bali 2005.gadā.
  Без инструктори няма пр...  
Качеството също се подобри. Съотношението инструктори/стажанти намаля от 1:76 на 1:29, което рязко увеличи възможността на инструкторите да отделят повече внимание на всеки. Тези подобрения увеличиха процента точна стрелба от незадоволителните 35 % на 97 %.
Quality improved, as well. The instructor to trainee ratio decreased from 1:76 to 1:29, greatly increasing the ability of trainers to give attention to individuals. Improvements like this led to an improved basic rifle marksmanship rate; increasing from a woeful 35% to 97%.
La qualité s’est également améliorée. Le rapport instructeur/stagiaire est passé de 1 pour 76 à 1 pour 29, ce qui a largement accru la capacité des formateurs de suivre chacun personnellement. Les améliorations de cette nature ont conduit à un meilleur pourcentage d’adresse au tir au fusil de base, qui est passé d’un déplorable 35% à 97%.
Auch die Qualität wurde verbessert. Das Verhältnis Ausbilder:Schulungsteilnehmer wurde von 1:76 auf 1:29 reduziert, so dass die Ausbilder einzelnen Personen größere Aufmerksamkeit widmen können. Solche Verbesserungen führten zu einer besseren grundlegenden Treffsicherheit mit dem Gewehr, die von traurigen 35 % auf 97 % anstieg.
También se ha incrementado la calidad: la ratio entre instructores y alumnos se ha reducido de 1:76 a 1:29, potenciándose la atención individualizada. Mejoras como esa han conseguido aumentar los resultados de las pruebas de tiro desde un lamentable 35% hasta un 97%.
Ovviamente, si è migliorata anche la qualità. Il rapporto tra istruttori e reclute è passato da 1 su 76 a 1 su 29, aumentando la capacità degli istruttori di prestare attenzione ai singoli individui. Miglioramenti di questo tipo hanno condotto ad un miglior risultato nelle prove di tiro, passando da un misero 35% ad un 97%.
A qualidade também melhorou. O rácio entre instrutores e formandos passou de 1:76 para 1:29, aumentando significativamente a capacidade dos instrutores de darem mais atenção aos formandos. Progressos como este conduziram a uma melhoria da percentagem da pontaria com espingardas, passando de uns míseros 35% para 97%.
De kwaliteit is ook verbeterd. De verhouding tussen het aantal trainers en cursisten is gedaald van 1:76 tot 1:29, waardoor de trainers veel meer aandacht kunnen schenken aan individuele personen. Dit soort verbeteringen heeft geleid tot veel betere prestaties bij het geweerschieten, van een treurige 35% tot 97%.
Ale také zlepšená kvalita. Poměr instruktor : rekrut klesl z 1:76 na 1:29 podstatně zvyšuje možnost instruktora se rekrutům věnovat více individuálně. Podobné zdokonalení úrovně vedlo zároveň ke zdokonalení základní míry střelecké zdatnosti z ubohých 35% na 97%.
Selle tulemusel paranes ka kvaliteet. Väljaõpetajate ja väljaõpetatavate arvuline vahekord vähenes 1/76-lt 1/29-le, mis suurendas oluliselt aega, mida väljaõpetaja sai pühendada ühele väljaõpetatavale. See omakorda parandas kadettide lasketäpsust, mis tõusis haletsusväärselt 35%-lt 97%-ni.
A minőség is fejlődött. A kiképzők és kiképzettek aránya 1:76-ról 1:29-re nőtt, ezáltal lényegesen több lehetősége van a kiképzőknek egyénileg is foglalkozni az újoncokkal. Az ilyen fejlesztéseknek köszönhetően javult a céllövőképesség is, a gyenge 35%-ról 97%-ra.
Samtímis voru gæði þjálfunarinnar aukin. Hlutfall ráðgjafa gagnvart nýliðum minnkaði úr 1/76 og niður í 1/29, en þannig var hægt að auka tækifæri ráðgjafanna til að veita hverjum einstaklingi meiri athygli. Umbætur á borð við þessar hafa leitt til stórbættrar skotfimi í grunnþjálfun með riffla, frá ömurlegu 35% skori og upp í 97%.
Pagerėjo ir kokybė. Instruktorių ir kursantų santykis nuo 1:76 sumažėjo iki 1:29, todėl dabar instruktorius gali skirti kur kas daugiau dėmesio kiekvienam kursantui atskirai. Dėl tokios pažangos netrukus gerokai pagerėjo ir taiklumas šaudant šautuvu – nuo apgailėtinų 35% iki 97%.
Kvaliteten ble også bedret. Forholdet mellom instruktører og elever sank fra 1:76 til 1:29, som i stor grad øket trenernes evne til å gi oppmerksomhet til enkeltpersoner. Slike bedringer førte til bedret, grunnleggende skyteferdighetsrate; en økning fra bedrøvelige 36% til 97%.
Poprawiła się także jakość. Stosunek liczby instruktorów do liczby uczestników szkolenia wzrósł z 1:76 do 1:29, co w dużym stopniu ułatwiło instruktorom poświęcanie większej uwagi poszczególnym osobom. Takie udoskonalenia pomogły także podnieść podstawowe umiejętności strzeleckie mierzone w celności strzałów z żałosnych 35% to 97%.
Calitatea s-a îmbunătăţit, de asemenea. Raportul dintre instructori şi cei instruiţi a scăzut de la 1 la 76, la 1 la 29, sporind în foarte mare măsură capacitatea instructorilor de a acorda atenţie la nivel individual în cazul celor instruiţi. Astfel de realizări au generat o proporţie mai bună de trăgători cu o pregătire elementară, care a crescut de la un procentaj lamentabil de numai 35%, la unul de 97%.
Качество обучения также улучшилось. Соотношение инструкторов и слушателей снизилось с 1:76 до 1:29, благодаря чему инструкторы стали уделять намного больше внимания отдельным слушателям. Это также способствовало повышению результатов начальной подготовки по стрельбе из винтовки: с очень плохого результата, 35%, до 97%.
Ale taktiež zlepšená kvalita. Pomer inštruktor : regrút klesol z 1:76 na 1:29 podstatne zvyšuje možnosť inštruktora venovať sa regrútom viac individuálne. Podobné zdokonalenie úrovne viedlo zároveň k zdokonaleniu základnej miery streleckej zdatnosti z úbohých 35% na 97%.
Tudi kakovost se je izboljšala. Razmerje med inštruktorji in slušatelji se je zmanjšalo z 1:76 na 1:29, kar je močno povečalo možnost, da se izvajalci usposabljanj bolj posvečajo posameznikom. Tovrstne izboljšave so privedle tudi do boljše uspešnosti pri osnovnem streljanju s puško. Ta se je povečala z bornih 35% na 97%.
Kalite de yükseltildi. Eğitmen-öğrenci oranı 1:76'dan 1:29'a düşürülerek eğitimcilerin öğrencilere bireysel ilgi gösterebilme imkanları arttırıldı. Bu gibi gelişmeler temel atıcılık ve nişancılık oranını da yükseltti: %35 gibi üzücü bir düzeyden %97'ye.
Arī kvalitāte ir uzlabojusies. Attiecība „instruktors pret apmācāmajiem” ir samazinājusies no 1:76 līdz 1:29, būtiski palielinot treneru spēju pievērst uzmanību individuāliem apmācības dalībniekiem. Šāda veida uzlabojumi noved pie uzlabotiem šaušanas trāpīguma rādītājiem, pieaugot no bēdīgiem 35% līdz 97%.
  NATO Review - Mашината ...  
Разширяването на хуманитарната помощ без условия ще позволи на Съединените щати да допринесат много повече в борбата с глада, болестите и бедността, ще увеличи престижа на страната и ще намали рисковете, свързани с тероризма.
Efforts to expand humanitarian aid with no strings attached would allow the United States to do more to address hunger, diseases and poverty, while reaping considerable benefits to its standing and lowering terror risks.
Un accroissement de l’aide humanitaire sans contrepartie permettrait aux États-Unis de faire plus pour lutter contre la faim, les maladies et la pauvreté, tout en retirant des avantages considérables au niveau de leur réputation et de la diminution des risques terroristes.
Bemühungen, die humanitäre Hilfe ohne Hintergedanken auszuweiten, würden es den Vereinigten Staaten erlauben, mehr zur Beseitigung von Hunger, Krankheiten und Armut beizutragen und dabei gleichzeitig beträchtliche Vorteile zu erzielen: der Ruf der USA würde sich massiv verbessern und das Terrorrisiko würde abnehmen.
Un esfuerzo que extienda la distribución de ayuda humanitaria sin ningún tipo de contraprestaciones permitiría que Estados Unidos aumentase el efecto de sus actuaciones contra el hambre, las enfermedades y la pobreza, a la vez que aportaría beneficios considerables en la reducción de los riesgos terroristas.
I tentativi per ampliare l’aiuto umanitario senza condizionamenti aggiuntivi consentirebbe agli Stati Uniti di fare di più per affrontare la fame, le malattie e la povertà, mentre raccoglierebbe considerevoli sostegni per le proprie posizioni e diminuirebbe i rischi terroristici.
Os esforços para aumentar a ajuda humanitária sem pedir nada em troca permitiriam aos Estados Unidos fazer mais para lidar com as questões da fome, das doenças e da pobreza, e simultaneamente poderiam alcançar benefícios consideráveis relativamente aos seus riscos actuais com o terrorismo, podendo mesmo contribuir para os reduzir.
إنّ من شأن الجهود الرامية لزيادة المساعدة الإنسانية من دون شروط أن تسمح للولايات المتّحدة بفعل المزيد من أجل مكافحة الجوع والأمراض والفاقة، مما سيُمكّنها من تعزيز مكانتها وتقليص أخطار الإرهاب.
Pogingen om de humanitaire hulp uit te breiden, zonder er voorwaarden aan te verbinden, zouden de Verenigde Staten in staat stellen meer te doen aan honger, ziekten en armoede, terwijl het aanzienlijke voordelen zou opleveren voor hun reputatie en het gevaar voor terreur zou verlagen.
Snahy o rozšíření humanitární pomoci, bez podřízení určitým podmínkám, by umožnilo USA se podílet na odstraňování hladu, nemocí a bídy ve světě a současně se přitom podílet na snižování nebezpečí terorismu.
Jõupingutused suurendada tagamõteteta humanitaarabi lubaks Ameerika Ühendriikidel teha rohkem võitluses nälja, haiguste ja vaesusega ning samas lõigata märkimisväärset kasu püsiva ja sünge terroriohuga võitlemisel.
A feltételek nélkül nyújtott humanitárius segítségnyújtás növelésére tett erőfeszítésekkel az Egyesült Államok többet tehetne az éhínség, a betegség és szegénység ellen, ezáltal javítaná a róla alkotott képet és csökkentené a terror kockázatát.
Aðgerðir sem fælu í sér aukna mannúðaraðstoð án þess að setja skilmála af neinu tagi, myndu gera Bandaríkjunum kleift að beita sér í baráttunni gegn hungri, sjúkdómum og fátækt um leið og Bandaríkin myndu uppskera umtalsverðan álitsauka og draga úr hættunni á hryðjuverkum.
Pradėjusi humanitarinę pagalbą skirti be išankstinių sąlygų, JAV galėtų nuveikti daugiau kovodama su badu, ligomis ir skurdu bei labai pagerinti savo įvaizdį ir sumažinti terorizmo grėsmes.
Innsats for å utvide den humanitære hjelpen uten bindinger vil gi USA mer rom til å ta opp sult, sykdommer og fattigdom, mens man høster uvurderlige fordeler for sin posisjon og reduserer terrorrisikoen
Wysiłki, które zmierzałyby do rozszerzenia pomocy humanitarnej, do której nie byłyby doczepione żadne “sznurki” pomogłoby Stanom Zjednoczonym czynić więcej dla pokonywania głodu, chorób i ubóstwa, a jednocześnie znacząco poprawić swoją pozycje i zmniejszyć intensywność zagrożenia terrorystycznego.
Eforturile de extindere a ajutorului umanitar fără condiţionări ar permite Washingtonul să facă mai multe pentru a combate foametea, bolile şi sărăcia, obţinând în schimb beneficii considerabile pentru poziţia sa şi scăderea riscurilor teroriste la adresa SUA.
Усилия по расширению гуманитарной помощи без выдвижения встречных требований позволили бы Соединенным Штатам предпринять больше действий для решения проблем голода, болезней и бедности, что принесло бы значительную пользу репутации США и снизило бы риск террора.
Snahy o rozšírenie humanitárnej pomoci, bez podriadení sa určitým podmienkam, by umožnilo USA podieľať sa na odstraňovaní hladu, nemocí a biedy vo svete a súčasne sa pritom podieľať na znižovaní nebezpečenstva terorizmu.
Prizadevanja za povečanje človekoljubne pomoči brez kakršnih koli pogojevanj bi ZDA omogočila, da naredijo več za reševanje problema lakote, bolezni in revščine, obenem pa požanjejo precejšnje koristi za svoj ugled in zmanjšajo nevarnosti terorizma.
Karşılıksız insani yardımın genişletilmesi ile ilgili çalışmalar sonuçlanırsa ABD bir yandan açlık, hastalık ve fakirlik konusunda daha çok şey yaparken bir yandan da kendi konumu ve terör riskini azaltma konusunda da önemli yararlar sağlayacaktır.
Centieni palielināt humānās palīdzības apjomus bez īpašiem nosacījumiem ļautu ASV rīkoties aktīvāk, lai vērstos pret badu, slimībām un nabadzību, tajā pat laikā gūstot labumu no šādas pozīcijas un mazinot terora riskus.
  НАТО Преглед - Социални...  
Изборът на Барак Обама през същата година до голяма степен се отдаваше на масовата организация, която увеличи подкрепата сред избирателите. Социалните медии изиграха важна роля за това. В кампанията му бе изградена широка мрежа от онлайн поддръжници, които организираха преброяването, помогнаха да се съберат рекордните 600 милиона долара и създадоха видеоклипове, които бяха гледани някоко милиона пъти онлайн.
The election of Barack Obama that year was attributed in no small part to the massive organisation which went into increasing votes and support. Social media played a key part. His campaign built a vast network of online supporters who organised getting out the vote, helped raise a record-breaking $600 million, and created media clips that were viewed millions of times online.
L’élection de Barack Obama cette année-là fut attribuée pour une part non négligeable à l’organisation gigantesque déployée pour récolter voix et soutien. Les médias sociaux y ont joué un rôle clé. Lors de sa campagne, un vaste réseau de sympathisants en ligne fut mis en place ; ils s’organisèrent pour récolter des voix, contribuèrent à lever un montant record de 600 millions de dollars, et créèrent des clips qui furent visionnés en ligne des millions de fois.
Die Wahl Barack Obamas in diesem Jahr wurde nicht zuletzt auf die massive Organisation zurückgeführt, die sich dem Stimmenfang und der Unterstützung Obamas widmete. Dabei spielten die Social Media eine wichtige Rolle. Obamas Team baute ein riesiges Netzwerk von Online-Unterstützern auf, die die Wähler mobilisierten, die Sammlung einer Rekord-Spendensumme von $600 Millionen unterstützten und Videoclips erstellten, die millionenfach online abgerufen wurden.
En ese mismo año la victoria de Barack Obama se debió en buena parte a una gran organización que se tradujo en un aumento de votos y apoyos, y en este aspecto las redes sociales jugaron un papel clave. Su campaña creó una amplia red de ciber seguidores que organizaron la captación de votos, ayudaron a recaudar la cifra récord de 600 millones de dólares y crearon vídeos que recibieron millones de visitas en la red.
L’elezione di Barack Obama quell’anno venne attribuita, e non in piccola parte, alla potente organizzazione che aveva portato ad accrescere voti e sostegno. I social media vi ebbero una parte fondamentale. La sua campagna creò una vasta rete di sostenitori online che organizzarono la raccolta dei voti, aiutarono a raccogliere la cifra stupefacente di 600 milioni di dollari, e crearono dei brevi video che furono visti milioni di volte online.
A eleição de Barack Obama naquele ano foi atribuída em parte à impressionante organização que levou ao aumento dos votos e do apoio. Os media sociais desempenharam um papel crucial. A sua campanha construiu uma vasta rede de apoiantes online que promoveram o voto, ajudaram a angariar um valor recorde de seiscentos milhões de dólares em donativos e criaram clips de vídeos que foram vistos milhões de vezes na internet.
في الواقع، إن انتخاب باراك أوباما في ذلك العام يعزى في جزء كبير منه إلى التنظيم الهائل الذي أدى الى زيادة الدعم والتصويت. وقد لعب الإعلام الاجتماعي دوراً رئيسياً في ذلك. وقد بنت حملته شبكة كبيرة من الداعمين على شبكة الإنترنت قاموا بتنظيم عملية الاقتراع، وساهمت في حملة لجمع التبرعات كانت قياسية حيث قُدّرت حصيلتها بـ600 مليون دولار كما أنها عرضت أشرطة مصورة شوهدت ملايين المرات على شبكة الإنترنت.
De verkiezing van Barack Obama dat jaar werd in niet geringe mate toegeschreven aan de massale organisatie gewijd aan het verhogen van het aantal stemmen en de steun. Sociale media speelden een belangrijke rol. Zijn campagne creëerde een enorm netwerk van online supporters, die de stemmers naar de stembussen hielpen, een recordbedrag inzamelden van $600 miljoen, en die mediaclips maakten die miljoenen malen online bekeken werden.
Zvolení Baracka Obamy v tomto roce bylo z nemalé části přisuzováno masivní organizaci volební kampaně, která vyústila v rapidní vzestup hlasů a podpory v jeho prospěch. Společenská média zde hrála klíčovou roli. Tato kampaň vytvořila širokou síť jeho příznivců on-line, kteří organizovali předvolební boj, pomohli překonat rekord 600 milionů dolarů ve sběru příspěvků, a realizovali klipy, které bylo možno shlédnout nejméně milionkrát on-line.
Barack Obama valimisvõidus on nähtud üsna olulist rolli massilisel organiseerumisel, mis kasvatas häältehulka ja toetust. Sotsiaalmeedial oli selles oma tähtis osa. Barack Obama kampaania lõi internetis tohutu toetajatevõrgustiku, mis ajas inimesi hääletama, aitas koguda rekordilise 600 miljoni dollarilise kampaaniaraha ning meisterdas meediaklippe, mida vaadati internetis miljoneid kordi.
Barack Obama az évi megválasztását nem elhanyagolható mértékben azon szervezkedésnek tulajdonították, amely a növekvő szavazatszámot és támogatást generálta. A közösségi média kulcsszerepet játszott. A kampánya létrehozta online támogatók egy nagy csoportját, akik megszervezték a szavazatok megszerzését, segítettek abban, hogy rekordösszegű, 600 millió dolláros összeg gyűljön össze, és olyan médiaklipeket gyártottak, amelyeket sokmillió alkalommal lejátszottak az interneten.
Þegar Barack Obama var kosinn á árinu 2008, voru margir sem töldu að umfangsmikil skipulagsvinna við að afla stuðnings og atkvæða hefði riðið baggamuninn. Samfélagsmiðlarnir léku lykilhlutverk. Kosningalið Obama kom upp gríðarmiklu neti nettengdra stuðningsmanna sem skipulögðu hvernig fá mætti kjósendur á kjörstað, söfnuðu 600 milljón bandaríkjadölum (sem er metupphæð) og útbjuggu kynningarmyndskeið sem margar milljónir manna horfðu á gegnum netið.
Teigiama, kad Baracko Obamos rinkimų sėkmę tais metais didele dalimi nulėmė plataus masto organizacinė veikla, kuria buvo siekiama užsitikrinti kuo daugiau balsų ir paramos. Esminis vaidmuo čia teko socialiniams tinklams. Vykstant jo kampanijai buvo suburtas platus internetinis rėmėjų tinklas, kuris pritraukė balsuosiančius, padėjo surinkti rekordinę 600 milijonų dolerių sumą, sukurta vaizdo klipų, kurie buvo milijonus kartų pažiūrėti internete.
Valget av Barack Obama det året ble i ikke liten grad tilskrevet den massive organisasjonen som ble brukt for å øke stemmer og støtte. Sosial medier spilte en nøkkelrolle. Hans kampanje bygget et enormt nettverk av online-støttespillere som organiserte å få flere stemmer, bidro til å samle inn rekorthøye $600 millioner, og skapte mediasnutter som ble sett millioner av ganger online.
Wybór prezydenta Baracka Obamy w tamtym roku został w dużej mierze przypisany potężnemu wysiłkowi organizacyjnemu, który doprowadził do zwiększenia liczby głosów i poparcia. Media społeczne odegrały w nim kluczową rolę. Jego kampania zbudowała rozległą sieć osób i podmiotów udzielających wsparcia online, którzy organizowali wspierającą frekwencję, pomogli zebrać rekordową kwotę USD 600 mln, a także stworzyli klipy, które były miliony razy oglądane w sieci.
Alegerea lui Barack Obama în acel an a fost atribuită într-o măsură deloc mai mică unei organizări la scară mare care s-a transformat într-un număr de votanţi şi un sprijin în creştere. Mass media de socializare au jucat un rol cheie. Campania sa a construit o vastă reţea de sprijinitori online care s-au organizat pentru a ieşi la vot, a contribuit la strângerea unei sume record absolut de 600 de milioane de USD şi a creat clipuri media vizionate de milioane de ori online.
Избрание Барака Обамы в 2008 году приписывалось в довольно значительной мере огромной оргработе, благодаря которой удалось набрать больше голосов и расширить поддержку. Социальные СМИ сыграли ключевую роль. В рамках его избирательной кампании была создана обширная сеть онлайновых сторонников, которые организовали работу по набору голосов, помогли собрать рекордную сумму в 600 млн. долларов и выпустили клипы, которые просматривались в Интернете миллионы раз.
Zvolenie Baracka Obamu v tom roku bolo z nemalej časti prisudzované masívnej organizácii volebnej kampane, ktorá vyústila do rapídneho vzostupu hlasov a podpory v jeho prospech. Spoločenské médiá tu hrali kľúčovú úlohu. Táto kampaň vytvorila širokou sieť jeho priaznivcov on-line, ktorí organizovali predvolebný boj, pomohli prekonať rekord 600 miliónov dolárov v zbere príspevkov a realizovali klipy, ktoré bolo možné zhliadnuť aspoň miliónkrát on-line.
Zmago Baracka Obame na volitvah tega leta so v veliki meri pripisovali množični organiziranosti, namenjeni povečanju števila glasov in podpore. Socialni mediji so pri tem odigrali ključno vlogo. Njegova kampanja je vzpostavila ogromno mrežo spletnih podpornikov, ki so organizirali povečanje volilne udeležbe, pripomogli k zbiranju rekordnih 600 milijonov USD in na spletu ustvarili medijske posnetke, ki so imeli na milijone ogledov.
2008'de Barrack Obama'ya seçimleri kazandıran oylar ve desteğin artması büyük ölçüde arkadaki muazzam organizasyona bağlanmıştı. Burada sosyal medya çok önemli bir rol oynadı. Obama kampanyası kendisine oy getiren, 600 milyor dolar gibi rekor düzeyde para toplayan, ve milyonlarca kez izlenen video klipleri hazırlayan geniş bir destekçiler ağı kurdu.
Baraka Obamas ievēlēšana tajā gadā tika lielā mērā skaidrota ar masīvo organizāciju, kuras nolūks bija palielināt balsu skaitu un vēlētāju atbalstu. Sociālie mediji tad nospēlēja svarīgu lomu. Viņa kampaņa bija veidota kā plašs tiešsaistes atbalstītāju tīkls, kas palīdzēja iegūt balsis un rekordlielu 600 miljonu dolāru finansējumu, kā arī radīja mediju klipus, kurus tiešsaistē noskatījās daudzi miljoni cilvēku.
  Икономиката на Китай - ...  
През следващото десетилетие икономическият растеж на Китай ще се задържи на средно равнище 7,5 %, но това ще бъде достатъчно да увеличи дела на страната в световното богатство до 14,9 %. Както е показано на първата графика, това ще доведе до забележително доближаване до САЩ, чийто дял в световния БВП през 2019 г. ще бъде едва 19,4 %.
Over the next ten years, Chinese growth should moderate to an average 7.5%, but this will be sufficient to raise China’s share of global output to 14.9%. As chart 1 shows, this will result in a remarkable degree of convergence with the US - which itself should contribute only 19.4% to world GDP by 2019.
Au cours des dix années à venir, la croissance chinoise devrait se modérer pour se situer, en moyenne, à 7,5 %, ce qui suffira toutefois à faire passer la part du pays dans la production mondiale à 14,9 %. Comme le montre le tableau 1, la Chine se rapprochera ainsi notablement des États-Unis, qui ne devraient contribuer eux-mêmes que pour 19,4 % au PIB mondial d’ici à 2019.
In den kommenden Jahren dürfte das chinesische Wachstum sich im Schnitt auf 7,5 % beschränken – was aber ausreichen wird, um Chinas Anteil an der weltweiten Gesamtproduktion auf 14,9 % anzuheben. Wie aus Diagramm 1 ersichtlich, wird dies zu einem erstaunlichen Grad der Konvergenz mit den USA führen, die 2019 selbst nur 19,4 % zum globalen BIP beitragen dürften.
En los próximos diez años el crecimiento chino debería estabilizarse alrededor del 7,5%, pero este porcentaje es suficiente para que el país llegue al 14,9% del PIB mundial. Como puede verse en el gráfico 1, eso implica un importante grado de convergencia con EEUU, que para 2019 contribuirá con tan sólo un 19,4% del PIB global.
Nei prossimi dieci anni, la crescita cinese dovrebbe assestarsi su una media del 7,5%, ma ciò sarà sufficiente a far crescere del 14,9% la quota cinese della produzione mondiale. Come si può vedere nella tabella 1, ciò avrà come conseguenza un notevole grado di convergenza con gli Stati Uniti, che, nel 2019, dovrebbero coprire solamente il 19,4% del PIL mondiale.
Durante os próximos dez anos, o crescimento chinês deverá rondar os 7,5%, mas isto será suficiente para elevar a parcela chinesa da produção mundial para 14,9%. Como o quadro 1 mostra, isto irá dar origem a um extraordinário grau de convergência com os Estados Unidos, que em 2019 deverão contribuir com apenas 19,4% para o PIB mundial.
ويُتوقّع أنْ ينخفض المعدل السنوي لنمو الاقتصاد الصيني خلال السنوات العشر القادمة إلى مستوى معتدل قدره 7.5%، لكنّ هذا المعدّل سيكفي لرفع مساهمة الصين في إجمالي الناتج العالمي إلى 14.9%، كما يُبيّن الشكل رقم 1، ما سيقرّبها من مساهمة الولايات المتّحدة ـ التي ستبلغ 19.4% فقط من إجمالي الناتج العالمي بحلول عام 2019.
De komende tien jaar zal de Chinese groei iets afzwakken tot gemiddeld 7,5%, maar dat zal nog steeds voldoende zijn om China’s aandeel in de wereldwijde productie te verhogen tot 14,9%. Zoals uit tabel 1 blijkt, zal dat ertoe leiden dat China opmerkelijk dicht in de buurt komt van de VS – die zelf in 2019 vermoedelijk slechts 19,4% zal bijdragen aan het mondiale BBP.
V příštích deseti letech by se měl tento růst ustálit v průměru na 7,5. Tento ukazatel však stačí k tomu, aby podíl Číny na celosvětové produkci stoupl na 14,9. Jak lze konstatovat na obrázku č.1, výsledkem bude neuvěřitelné přiblížení k USA, které by měly přispět 19,4 ke světovému HDP do roku 2019.
Järgneval kümnel aastal peaks Hiina majanduskasv pisut aeglustuma ja jääma keskmiselt 7,5% kanti, kuid ka sellisel juhul peaks Hiina osa kogu maailma toodangus kasvama 14,9%ni. Nagu jooniselt 1 näha, on tulemuseks väga kiire järelejõudmine USA-le, kelle enda osa maailma SKPst peaks 2019. aastal moodustama ainult 19,4%.
Az elkövetkező tíz évben a kínai növekedés átlag 7,5%-ra fog beállni, de ez is elegendő lesz arra, hogy Kína részesedését a globális eredményből 14,9%-ra növelje. Az 1. grafikon azt mutatja, hogy ennek jelentős konvergencia lesz az eredménye az USA-val – amely a világ GDP-jének csak 14,9%-át fogja termelni 2019-re.
Á næstu tíu árum er búist við að vöxtur Kína verði hófsamur eða að meðaltali 7,5%, en það mun eftir sem áður duga til að auka hlut Kína í framleiðslu heimsins upp í 14,9%. Eins og sjá má á mynd 1, mun þetta hafa þau áhrif að mikil líkindi verða milli Kína og Bandaríkjanna - en gert er ráð fyrir að Bandaríkin muni framleiða 19,4% af heimsframleiðslunni árið 2019.
Per ateinantį dešimtmetį Kinijos augimas turėtų sustoti vidutiniškai prie 7,5 %, tačiau to pakaks, kad Kinija pagamintų 14,9 % visos pasaulio pramonės produkcijos. Kaip matyti iš 1 grafiko, Kinija smarkiai priartės prie JAV, kuri iki 2019 m. tiktai 19,4 % prisidės prie pasaulio BVP.
I løpet av de neste 10 årene bør kinesisk vekst bli moderert til gjennomsnittlig 7.5%, men dette vil være tilstrekkelig til å heve Chinas del av global ytelse til 14.9%. Som diagram 1 viser vil dette resultere i en bemerkelsesverdig grad av konvergens med USA - som på sin side bare vil bidra med 19.4% av verdens BNP innen 2019.
W następnej dekadzie chiński wzrost gospodarczy powinien nieco spaść do średniej 7,5%, ale to wystarczy, aby zwiększyć udział Chin w produkcji światowej o 14,9%. Jak pokazuje wykres 1, przyniesie to skutek w postaci zadziwiającej zbieżności z USA – które do 2019 r. powinny wnosić jedynie 19,4% do globalnego GDP.
În următorii 10 ani, creşterea Chinei ar trebui să atingă o valoare mai moderată, în jur de 7,5%, dar aceasta va fi suficientă pentru a spori contribuţia Chinei la producţia globală la 14,9%. Aşa cum arată graficul 1, acest lucru va genera un grad remarcabil de convergenţă cu SUA – care ar trebui ele însele să contribuie doar cu 19,4% la PIB-ul mondial în 2019.
В ближайшие десять лет рост китайской экономики немного замедлится и составит в среднем 7,5%, но этого будет достаточно, чтобы доля Китая в объеме мирового производства выросла до 14,9%. Как показано в таблице № 1, в результате этого произойдет огромное сближение с США, чья доля в мировом ВВП составит к 2019 году лишь 19,4% .
V nasledujúcich desiatich rokoch by sa mal tento rast ustáliť v priemere na 7,5. Tento ukazovateľ však stačí na to, aby podiel Číny na celosvetovej produkcii stúpol na 14,9. Ako je možné konštatovať na obrázku č.1, výsledkom bude neuveriteľné priblíženie sa k USA, ktoré by mali prispieť 19,4 k svetovému HDP do roku 2019.
V naslednjih desetih letih naj bi se kitajska rast umirila na povprečno 7,5 %, vendar bo to zadoščalo za porast deleža Kitajske v svetovni proizvodnji na 14,9 %. Kot kaže diagram 1, bo to imelo za posledico izredno visoko stopnjo konvergence z ZDA, ki naj bi leta 2019 k svetovnemu BDP prispevale le 19,4 %.
Önümüzdeki on yılda Çin’de büyüme hızı ortalama % 7.5 olacaktır; ancak bu oran Çin’in global üretimdeki payının %14.9’a çıkmasına yetecektir. Şema 1’de görüldüğü gibi, bunun sonucunda ülke ABD’ye önemli ölçüde yaklaşacaktır –bunun da 2019 yılına kadar dünya GSYİH’sına katkısı sadece %19.4 oranında olacaktır.
Nākamo desmit gadu laikā Ķīnas izaugsmei būtu jāsvārstās vidēji ap 7,5% , bet tas būs pietiekami, lai paceltu Ķīnas īpatsvaru globālajā izlaidē par 14,9%. Kā parādīts 1.tabulā, tas nozīmēs ievērojamu konverģences pakāpi ar ASV, kas pati dos tikai 19,4% pasaules IKP līdz 2019.gadam.
  NATO Review - Букурещ: ...  
Качеството на адаптацията към новите задачи, без да се променят собствените принципи, се нарича от бизнес анализаторите „кривата на Мадона”. Този феномен носи името на легендарната поп звезда, която, разчитайки на своята известност и стил неизбежно започна да запада, но смелостта й да се промени увеличи търсенето и славата й.
The quality of adapting to new tasks whilst staying true to one’s own principles is something which business analysts qualify as the Madonna-curve. This curve is named after the legendary pop-diva who reinvented herself each time her style and stardom went into inevitable decline, but whose audacity has lifted her up to ever higher levels of relevance and fame.
Les analystes commerciaux utilisent pour décrire la qualité qui permet de s’adapter à de nouvelles tâches tout en restant fidèle à ses principes l’expression « courbe Madonna ». Cette courbe fait référence à la légendaire diva de la pop, qui a réinventé son identité à chaque fois que son style et sa célébrité semblaient irrémédiablement sur la voie du déclin, et dont l’audace lui a permis de rester au goût du jour et d’atteindre une renommée toujours plus grande.
Die Fähigkeit zur Anpassung an neue Aufgaben bei gleichzeitiger Prinzipientreue bezeichnen die Wirtschaftsanalysten als die „Madonna-Kurve“. Die legendäre Popdiva erfand sich neu, nachdem ihr Stil und Stern unweigerlich in Vergessenheit zu geraten drohte. Ihr Wagemut machte sie noch berühmter als vorher.
La capacidad de adaptarse a nuevas tareas sin dejar de permanecer fieles a sus principios es algo que los analistas económicos denominan la curva de Madonna. El nombre está tomado la legendaria estrella de la música pop que se reinventaba a sí misma cada vez que su estilo y fama entraban en un inevitable declive, de forma que su audacia volvía a colocarla en niveles aún más altos de fama e influencia.
Gli analisti del mondo degli affari definiscono come “curva di Madonna” la capacità di adattarsi a nuovi compiti pur restando fedeli ai propri principi. Questa curva è così chiamata per la famosa diva del pop che ha reinventato la propria identità ogni volta che il suo stile e la sua celebrità sembravano irrimediabilmente in declino, ma la cui audacia le ha consentito di restare sull’onda del momento e di raggiungere una fama sempre più alta.
A capacidade de adaptação a novas tarefas, mantendo simultaneamente a lealdade aos próprios interesses, é algo que os analistas de negócios qualificam como a curva de Madonna. Esta curva deve o seu nome à lendária diva pop, que se tem reinventado a si própria, cada vez que o seu estilo e estrelato entram em inevitável declínio, mas cuja audácia a tem elevado, vez após vez, a níveis superiores de fama e de relevância.
إنّ نوعية التكيّف مع المهمات الجديدة مع الحفاظ على الوفاء للمبادئ الخاصة هو ما يطلق عليه المحللون الاقتصاديون اسم "منحنى مادونا". وقد اكتسب هذا المنحنى اسمه من اسم تلك المغنّية الأسطورية التي برعت في إعادة تجديد ذاتها كلّما أوشك أسلوبها الغنائي ونجوميتها على الإنحدار الحتمي؛ وبفضل جرأتها، كانت أهمية وشهرة مادونا ترتقيان إلى مستويات قياسية جديدة في كل مرّة جدّدت فيها ذاتها.
Het vermogen zich aan te passen aan nieuwe taken terwijl men toch trouw blijft aan zijn eigen identiteit, is iets wat sommige businessanalisten de Madonna-curve hebben genoemd. Deze curve is genoemd naar de legendarische popdiva, die zichzelf steeds vernieuwde op het moment dat haar stijl en faam als ster onvermijdelijk begonnen te tanen, maar wier vermetelheid haar naar een steeds hoger niveau van relevantie en roem heeft gebracht.
Schopnost přizpůsobit se novým posláním a zároveň zůstat věrný vlastním zásadám je jevem, který komerční analytici označují za "křivku Madonny", podle legendární popové zpěvačky, která změnila svůj styl pokaždé, když její popularita začala nezadržitelně klesat, a smělostí a odvahou znovu pozvedla svoji uměleckou hodnotu a slávu.
Oskust kohaneda uute ülesannetega, jäädes seejuures kindlaks oma põhimõtetele, nimetavad ärianalüütikud Madonna kõveraks. See kõver on nime saanud legendaarse popdiiva järgi, kes iga kord, kui tema stiili ja tähemenu hakkas ähvardama vältimatu allakäik, end nii-öelda taas leiutas, nii et tänu oma söakusele jõudis ta veelgi suurema kuulsuseni.
A feladatokhoz való alkalmazkodás saját elveink tiszteletben tartása mellett olyan kérdés, amit az üzleti elemzők a Madonna-görbeként definiálnak. Ezt a görbét a legendás popdíva után nevezték el, aki minden egyes alkalommal újra tudta pozícionálni magát, amikor stílusa és hírneve elkerülhetetlen hanyatlásnak indult, azonban elszántsága mindig magasabb és magasabb ismertség felé vitte.
Eiginleikinn til að laga sig að nýjum verkefnum en vera trúr sannfæringu sinni er eitthvað sem greinendur í viðskiptalífinu hafa skilgreint sem Madonna-sveigjuna. Þessi sveigja er nefnd eftir hinni frægu poppstjörnu sem endurskapaði sjálfa sig í hvert sinn sem stíll hennar og frægðarsól fór lækkandi eins og óumflýjanlegt var, en dirfska hennar hefur aflað henni enn meiri frægðar og frama.
Gebėjimą prisitaikyti prie naujų uždavinių neprarandant ištikimybės savo principams verslininkai vadina Madonos kreive. Ši kreivė pavadinta legendinės popdievaitės vardu, kuri netrunka pakeisti savo įvaizdį kiekvieną kartą, kai tik jos stilius ir populiarumas ima neišvengiamai mažėti, tačiau jos įžūli drąsa kiekviena kartą iškelia ją į naujas pripažinimo ir šlovės aukštumas.
Kvaliteten ved å tilpasse seg til nye oppgaver mens man holder seg trofast til sine egne prinsipper, er noe som forretningsanalytikere kaller Madonna-kurven. Denne kurven er oppkalt etter den legendariske popdivaen som gjenoppfant seg selv hver gang hennes stil og stjernestatus var på nedadgående kurs, men hvis dristighet har løftet henne opp til enda høyere nivåer av relevans og berømmelse.
Umiejętność dostosowywania się do nowych zadań, przy jednoczesnej wierności własnym zasadom, stała określona przez analityków biznesu jako ”krzywa Madonny”. Krzywa ta została nazwana pseudonimem legendarnej diwy pop, która potrafiła znaleźć nowy pomysł na samą siebie za każdym razem, gdy jej styl i pozycja gwiazdy chyliły się ku nieuchronnemu upadkowi, ale za każdym razem jej śmiałość podnosiła ją jeszcze wyżej na kolejne szczeble znaczenia i sławy.
Calitatea de a se adapta la noi sarcini şi de a-şi menţine în acelaşi timp propriile principii este ceea ce analiştii economici numesc uneori „curba Madonna”. Această curbă este numită după legendara divă pop, care s-a reinventat pe ea însăşi de fiecare dată când stilul şi prestigiul ei au intrat, inevitabil, în declin, dar a cărei îndrăzneală a ridicat-o la niveluri superioare de relevanţă şi faimă.
Экономисты-аналитики деловой активности называют способность приспосабливаться к выполнению новых задач, не изменяя при этом своим принципам, «кривой Мадонны». Эта кривая названа именем легендарной поп-дивы, которая переделывала себя каждый раз, когда ее стиль и звездный час шел к неизбежному закату, и которая благодаря своей смелости смогла снискать себе еще бόльшую популярность и славу.
Schopnosť prispôsobiť sa novým poslaniam a zároveň zostať verný vlastným zásadám je javom, ktorý komerční analytici označujú za "krivku Madony", podľa legendárnej popovej speváčky, ktorá zmenila svoj štýl zakaždým, keď jej popularita začala nezadržateľné klesať a smelosťou a odvahou znovu pozdvihla svoju umeleckú hodnotu a slávu.
Sposobnost prilagoditi se novim nalogam in obenem ostati zvest lastnim načelom so poslovni analitiki označili za Madonnin manever, po legendarni pop divi, ki se je vsakič, ko je njenemu stilu in zvezdništvu grozil neizogiben zaton, preobrazila in s svojo predrznostjo postala še bolj aktualna in se povzpela do še večje slave.
İş dünyasındaki analistler insanın kendi ilkelerine sadık kalırken bir yandan da yeni görevlere adapte olabilme niteliğini Madonna eğrisi diye adlandırmaktadırlar. Bu eğri adını stili ve yıldızlığı kaçınılmaz bir düşüşe geçtiği anda kendisini yeniden yaratan, cüreti sayesinde daima daha büyük bir önem ve şöhreti yakalayan pop müziğinin efsanevi divasından almaktadır.
Spēju pielāgoties jauniem uzdevumiem, vienlaicīgi saglabājot uzticību saviem principiem, ir kaut kas tāds, ko biznesa analītiķi sauc par Madonnas līkni. Šī līkne ir nosaukta leģendārās pop dīvas vārdā, kas katru reizi ir atradusi sev jaunu tēlu brīžos, kad viņas stils un zvaigznes statuss ir krities, bet kuras uzdrīkstēšanās ir cēlusi viņu ārā uz vēl augstāku slavas un atzinības līmeni.
  НАТО и Европейската аге...  
Очаква се ръководеният от Чешката република многонационален проект на НАТО да увеличи способностите на военновъздушния транспорт при разгръщане на театъра на операциите чрез предоставяне на хеликоптери на страни, които не притежават такива.
The multinational NATO project led by Czech Republic is expected to increase coalition airlifting capabilities during in-theatre deployments, by sharing helicopter resources with countries that don’t possess them.
Durch das multinationale NATO-Projekt unter Führung der Tschechischen Republik dürften die Airlift-Kapazitäten des Bündnisses während der Stationierung in Einsatzgebieten gesteigert werden, während zugleich Helikopterressourcen mit anderen Ländern geteilt werden, die derlei Ressourcen nicht besitzen.
La EDA ayudó a las tripulaciones de helicópteros Mi de la República Checa a mejorar su técnica en terrenos difíciles permitiéndoles realizar entrenamientos tácticos. El “Ejercicio de montaña multinacional Gap 09” de la EDA, en el que participaron expertos del Centro Conjunto de Competencia en Poderío Aéreo (JAPCC/OTAN), se combinó con la Iniciativa del “Grupo de Trabajo del Helicóptero HIP” de la OTAN.
A AED ajudou as tripulações de Mi da República Checa a melhorar as suas capacidades em terrenos mais problemáticos levando a cabo exercícios de treino táctico para as tripulações dos helicópteros. O "Gap 09: Multinational Mountain Exercise" da AED, que incluiu especialistas do Centro de Competências Conjunto de Poder Aéreo (JAPCC/NATO) equilibrou a Iniciativa da NATO "HIP Helicopter Task Force".
إن البرنامج المتعدد الجنسيات لحلف الناتو بقيادة جمهورية تشيكيا من المتوقع أن يزيد قدرة التحالف على النقل الجوي خلال عمليات إنزال في مسرح العمليات وذلك بمشاركة موارد الطائرات المروحية مع بلدان لا تمتلكها.
EDA pomáhala českým posádkám vrtulníků MI ve zdokonalování schopností při obtížných intervencích organizováním taktického výcviku speciálně pro posádky vrtulníků. Iniciativa NATO, program "HIP Helicopter Task Force" byla plně vyvážena "Mnohonárodním horským cvičením Gap 09" ve Francii, za účasti expertů Střediska společných leteckých sil NATO (JAPCC.)
Þessu fjölþjóðlega NATO-verkefni undir forystu Tékklands er ætlað að auka loftlutningagetu samstarfsaðilanna í sameiginlegum verkefnum, með því að deila afnotum af þyrlusveitum með ríkjum sem ekki ráða yfir slíkum úrræðum.
EGA padėjo Čekijos Respublikos Mi sraigtasparnių komandoms tobulinti darbo kalnuotose vietovėse įgūdžius, surengdama jiems taktinius mokymus. EGA surengtuose „Gap 09: Daugiašalių kalnų pratybų“ mokymuose dalyvavo ekspertai iš Sąjungininkų oro pajėgų gebėjimų centro (JAPCC/NATO) pagal NATO HIP sraigtasparnių specialiosios paskirties pajėgų iniciatyvą.
EDA hjalp Den tsjekkiske republikks Mi-mannskaper å utvikle sine ferdigheter i mer ufordrende terreng ved å gjennomføre taktiske treningstimer for helikoptermannskap. EDAs ”GAP 0: Multinational Mountain Excersie”, som inkluderte eksperter fra Det felles luftkompetansesenter (JAPCC/NATO), balanserte NATOs ”HIP Helicopter Task Force”-initiativ.
EDA pomáhala českým posádkam vrtuľníkov MI v zdokonaľovaní schopností pri zložitých intervenciách organizovaním taktického výcviku špeciálne pre posádky vrtuľníkov. Iniciatíva NATO, program "HIP Helicopter Task Force" bola plno vyvážená "Mnohonárodným horským cvičením Gap 09" vo Francúzsku, za účasti expertov Strediska spoločných leteckých síl NATO (JAPCC.)
EDA Çek Cumhuriyeti'nin helikopter personeline taktik eğitim sağlayarak Mi-personeli’nin daha zorlu arazilerin gerektirdiği becerileri geliştirmelerine yardımcı olmuştur. EDA'nın Müşterek Hava Kuvvet Yetenek Merkezi (JAPCC/NATO) uzmanlarının da katıldığı 'Gap 09: Çokuluslu Dağ Tatbikatı' NATO'nun 'HIP Helikopter Görev Gücü' Girişimini dengeledi.
EAA palīdzēja Čehijas Republikas Mi-apkalpei papildināt savas iemaņas darbam sarežģītākos kara darbības rajonos, izvedot taktiskās apmācības helikopteru apkalpei. EAA "Gap 09: Multinational Mountain Exercise" mācības, kur tika iesaistīti eksperti no Apvienotā gaisa spēku kompetences centra (JAPCC/NATO), līdzsvaroja NATO ‘HIP Helicopter Task Force’ iniciatīvu.
  НАТО Преглед - Прирастъ...  
Очаква се през следващите четири десетилетия световното население да се увеличи до 9 милиарда (от днешните 6,9) и да достигне своя пик от 9,5 милиарда през 2075 г. Тези общи цифри обаче не отразяват важни регионални демографски тенденции, които през следващите десетилетия оформят три категории с различни характеристики, в които повечето държави ще се вместят.
Selon les prévisions concernant l’augmentation de la population mondiale dans les décennies à venir, la planète comptera 9 milliards d’individus dans 40 ans (contre 6,9 milliards aujourd’hui), avec un pic de 9,5 milliards en 2075. Mais au-delà de ces chiffres phares, il existe des tendances démographiques régionales importantes qui montrent que, dans les décennies à venir, se dégageront trois grandes catégories dans lesquelles on retrouvera les caractéristiques de la plupart des pays.
Laut Prognosen wird die Weltbevölkerung in den kommenden Jahrzehnten anwachsen; in 40 Jahren wird die 9-Milliarden-Marke erreicht (im Vergleich zu den aktuellen 6,9 Milliarden), und 2075 wird der Spitzenwert von 9,5 Milliarden erreicht. Diese zusammenfassenden Zahlen zeigen jedoch nicht die wichtigen regionalen demografischen Tendenzen auf, welche belegen, dass in den kommenden Jahrzehnten drei Klassifizierungen entstehen werden, in die die Merkmale der meisten Nationen einzuordnen sind.
Se prevé que la población mundial aumente hasta los 9.000 millones de personas en 40 años (desde los actuales 6.900 millones) y alcance un máximo de 9.500 millones en 2075. Pero esas cifras globales no muestran las grandes tendencias demográficas que indican la aparición durante los próximos decenios de tres tipos diferenciados en los que se podrán incluir la mayoría de las naciones:
Soprattutto, si prevede che (dai 6,9 miliardi di oggi) la popolazione mondiale cresca nei prossimi decenni fino a raggiungere 9 miliardi in 40 anni e che raggiunga una punta di 9,5 miliardi nel 2075. Queste clamorose cifre globali non mettono in evidenza comunque quelle importanti tendenze demografiche regionali che invece indicano l’emergere nei prossimi decenni di tre tipologie in cui ricadranno le caratteristiche della maggior parte delle nazioni.
A população mundial deverá aumentar nas próximas décadas até alcançar nove mil milhões de pessoas daqui a quarenta anos (a partir dos 6.9 mil milhões de hoje) e atingir um máximo de 9.5 mil milhões em 2075. No entanto, estes valores não revelam importantes tendências demográficas regionais que demonstram a emergência, nas próximas décadas, de três categorias em que a maioria das nações se classificarão.
إجمالاً، من المتوقع أنْ يزداد عدد سكان العالم خلال العقود القادمة ليصل إلى تسعة مليارات نسمة بعد أربعين سنة (بالمقارنة مع 6.9 مليار نسمة حالياً)، ثمّ سيبلغ ذروته وقدرها 9.5 مليار نسمة في عام 2075. لكنّ هذه الأرقام الكليّة لا تعكس الإتجاهات السكانية الإقليمية خلال العقود القادمة، الأمر الذي يُحتم علينا اقتراح ثلاث فئات ستغطي خصائص معظم دول العالم.
In totaal zal de wereldbevolking volgens de voorspellingen de komende decennia stijgen tot 9 miljard mensen in 40 jaar tijd (van de huidige 6,9 miljard) en een top bereiken van 9,5 miljard in 2075. Deze krantenkoppenhalende cijfers laten echter belangrijke regionale demografische trends buiten beschouwing, die laten zien dat er drie categorieën met specifieke kenmerken zijn waarin de meeste landen de komende tientallen jaren zullen vallen.
Předpokládá se, že počet obyvatel ve světě dosáhne v nastávajících čtyřech desetiletích přibližně 9 miliard (současný počet činí 6,9 miliard) a v roce 2075 přibližně 9,5 miliard. Tyto údaje však neprozrazují důležité regionální demografické tendence, které do nastávajících desetiletí ohlašují zrod tří kategorií, do kterých se povahy většiny států začlení.
Kokkuvõttes kasvab maailma rahvastik prognooside kohaselt järgmise 40 aastaga 9 miljardi inimeseni (praegu 6,9 miljardit) ja saavutab haripunkti 2075. aastal 9,5 miljardi juures. Neist arvudest ei paista aga välja olulised piirkondlikud demograafilised suundumused, mis jaotavad tulevastel aastakümnetel enamiku riike kolme rühma.
Mindent összevetve a világ népessége az előrejelzések szerint az elkövetkező évtizedek során, 40 éven belül eléri a 9 milliárdot (a mai 6,9 milliárdról), majd 2075-ben a csúcsot jelentő 9,5 milliárdot. Ezek a főbb számok mindenesetre nem tárják fel a fontos regionális demográfiai trendeket, amelyek azt mutatják, hogy a következő három évtized során a legtöbb ország jellegzetességei alapján az alábbi három csoportba fog sorolódni.
Á heildina litið er gert ráð fyrir að íbúafjöldi jarðarinnar nái 9 milljörðum innan 40 ára (úr 6,9 milljörðum í dag) og nái hámarki við 9,5 milljarða manna árið 2075. Þessar sláandi tölur sýna samt sem áður ekki fram á mikilvægi svæðisbundinnar fólksfjöldaþróunar sem hafa mun í för með sér að á komandi áratugum munu flestar þjóðir verða skilgreindar í einhvern eftirfarandi þriggja flokka.
Apskritai prognozuojama, kad pasaulio gyventojų skaičius per ateinančius dešimtmečius padidės tiek, kad per 40 metų jų bus iki 9 milijardų (nuo nūdienos 6,9 milijardų) ir 2075 m. pasieks aukščiausią tašką – 9,5 milijardų. Tačiau šie pagrindiniai skaičiai neatskleidžia regioninių demografinių tendencijų, rodančių, kad per artimiausius dešimtmečius išryškės trys kategorijos, kurioms bus galima priskirti daugumą šalių.
Totalt sett er verdens befolkning prosjisert til å øke i de kommende tiår og vil nå 9 milliarder om 40 år (fra dagens 6,9 milliarder) og nå en topp på 9,5 milliarder i 2075. Disse overskriftstallene avslører imidlertid ikke viktige, regionale, demografiske tendenser som vil vise seg i de kommende tiår, med tre klassifiseringer som de fleste landene vil falle inn under.
W sumie przewiduje się, że liczba ludności w nadchodzących dziesięcioleciach będzie rosła, by za 40 lat dojść do poziomu 9 miliardów (z obecnych 6,9 mld) i w 2075 roku osiągnąć szczyt na poziomie 9,5 miliarda. Te uderzające dane liczbowe nie odzwierciedlają jednak ważnych regionalnych trendów demograficznych, które wskazują na pojawienie się w nadchodzących dekadach trzech kategorii, do których należeć będzie większość państw.
Pe ansamblu, se estimează că populaţia lumii va creşte în deceniile următoare până la nouă miliarde de oameni într-un interval de 40 de ani (de la nivelul actual de 6,9 miliarde) şi că va atinge un vârf de 9,5 miliarde în 2075. Aceste cifre generice nu evidenţiază, totuşi, unele tendinţe demografice importante, indicând emergenţa, în următoarele decenii, a trei categorii în care se vor încadra caracteristicile majorităţii ţărilor.
Предполагается, что в общей сложности в ближайшие сорок лет мировое население выйдет на отметку 9 миллиардов (по сравнению с 6,9 млрд. сегодня) и достигнет наивысшей точки 9,5 млрд. в 2075 году. Однако эти цифры ничего не говорят о важных демографических тенденциях, свидетельствующих о появлении в ближайшие десятилетия трех категорий, по которым можно будет распределить большинство государств.
Predpokladá sa, že počet obyvateľov vo svete dosiahne v nastávajúcich štyroch desaťročiach približne 9 miliárd (súčasný počet činí 6,9 miliárd) a v roku 2075 približne 9,5 miliárd. Tieto údaje však neprezrádzajú dôležité regionálne demografické tendencie, ktoré do nastávajúcich desaťročí ohlasujú zrod troch kategórií, do ktorých sa povahy väčšiny štátov začlenia.
Skupaj naj bi se število svetovnega prebivalstva v naslednjih desetletjih povečalo in v 40 letih doseglo 9 milijard ljudi (z današnjih 6,9 milijard) in leta 2075 z 9,5 milijardami doseglo vrhunec. Vendar pa te skupne številke ne odražajo pomembnih regionalnih demografskih trendov, ki v prihajajočih desetletjih nakazujejo pojav treh kategorij, v katere se bodo razporedile značilnosti večine držav.
Bugün 6.9 milyar olan dünya nüfusunun 40 yıl içinde 9 milyara çıkacağı (bugün 6.9 milyardır) ve 2075 yılında 9.5 milyar ile en üst noktasına ulaşacağı tahmin edilmektedir. Ancak bu rakamlar bazı önemli bölgesel demokrafik eğilimleri yansıtmamaktadır: söz konusu eğilimler önümüzdeki on yıllarda ülkelerin büyük çoğunluğunun özellikleri itibariyle üç grup altında toplanacağına işaret etmektedir.
Kopumā tiek prognozēts, ka pasaules iedzīvotāju skaits nākamajās desmitgadēs palielināsies un 40 gadu laikā sasniegs 9 miljardus cilvēku (no šodienas 6,9 miljardiem), sasniedzot virsotni – 9,5 miljardus cilvēku 2075.gadā. Tomēr šajos virsrakstos netiek atklātas svarīgas reģionālās demogrāfijas tendences, kas norāda uz to, ka nākamajās desmitgadēs parādīsies trīs kategorijas, kurās varēs iedalīs lielāko daļu valstu.
  НАТО Преглед - Преслушв...  
Въпрос: Русия прие да увеличи поддръжката си за НАТО в Афганистан (разширяване на споразуменията за транзитно преминаване през руска територия, засилено участие в обучението за борба с наркотиците и хеликоптерна поддръжка).
Question: Russia agreed to provide more support to NATO in Afghanistan (broadened transit arrangements through Russian territory, expanded counter-narcotics training and helicopter maintenance). What is your view on this increased cooperation?
Question: La Russie a accepté d’accroître son soutien à l'OTAN en Afghanistan (élargissement des arrangements de transit par le territoire russe, renforcement de la formation à la lutte antidrogue et de la maintenance d'hélicoptères). Quel est votre avis sur cette coopération accrue?
Frage: Russland hat darin eingewilligt, der NATO in Afghanistan mehr Unterstützung zukommen zu lassen (erweiterte Vereinbarungen für den Transit durch russisches Staatsgebiet, ausgeweitete Schulungen in der Drogenbekämpfung und Wartung von Hubschraubern). Wie sehen Sie diese vermehrte Zusammenarbeit?
Pregunta: Rusia acordó proporcionar más ayuda a la OTAN en Afganistán (acuerdos de paso por territorio ruso más permisivos y ampliación del entrenamiento en lucha antidroga y mantenimiento de helicópteros). ¿Qué opina de este incremento en la cooperación?
Domanda: La Russia ha convenuto di fornire un maggior supporto alla NATO in Afghanistan (ampliamento degli accordi di transito attraverso il territorio russo, dell’addestramento antidroga e così pure della manutenzione per gli elicotteri). Cosa pensate di questa accresciuta cooperazione?
Pergunta: A Rússia concordou em dar mais apoio à NATO na Afeganistão (disposições de tráfego alargadas ao longo do território russo, expansão da formação em luta contra os narcóticos e manutenção de helicópteros). O que pensa deste aumento de cooperação?
سؤال: وافقت روسيا على توفير المزيد من الدعم للحلف في أفغانستان (توسيع تدابير العبور عبر الأراضي الروسية وتعزيز التدريبات المكافحة المخدرات وصيانة المروحيات). ما هو رأيك بشأن تعزيز التعاون هذا.
Vraag: Rusland is overeengekomen meer ondersteuning te bieden aan de NAVO in Afghanistan (bredere doorvoer-voorzieningen over Russisch grondgebied, uitbreiding van de drugsbestrijdingstraining en helikopteronderhoud). Wat is uw standpunt t.a.v. deze toegenomen samenwerking?
Otázka: Rusko schválilo poskytnutí rozsáhlejší pomoci útvarům NATO v Afghánistánu (rozšíření tranzitových tras ruským územím, zdokonalený protinarkotický odborný výcvik, údržba vrtulníků). Jaký je váš názor na tuto vzrůstající spolupráci?
Küsimus: Venemaa nõustus NATOt Afganistanis rohkem toetama (laiendatud transiidikord läbi Venemaa territooriumi, laiendatud uimastivastase võitluse väljaõpe ja helikopterite hooldus). Mida sellest tihenenud koostööst arvate?
Kérdés: Oroszország beleegyezett abba, hogy több támogatást ad a NATO-nak Afganisztánban (kibővített tranzit-megállapodások orosz területen, kiterjesztett kábítószer-ellenes kiképzés, valamint helikopter-karbantartás). Mi a véleménye erről a kibővített együttműködésről?
Spurning: Rússland hefur samþykkt að veita NATO meiri stuðning í Afganistan (með útvíkkuðum umflutningsheimildum gegnum rússneskt yfirráðasvæði, aukinni þjálfun í baráttunni gegn eiturlyfjum og viðhaldi á þyrlum). Hver er þín skoðun á þessu aukna samstarfi?
Klausimas: Rusija sutiko teikti NATO daugiau paramos Afganistane (išplėtė susitarimą dėl tranzito per Rusijos teritoriją, sustiprino kovos su narkotikais mokymus ir sraigtasparnių aptarnavimą). Koks Jūsų požiūris į šį platesnį bendradarbiavimą?
Spørsmål: Russland sa seg enig i å gi mer støtte til NATO i Afghanistan (utvidete transittarrangementer gjennom russisk territorium, utvidet trening mot narkotika og helikoptervedlikehold). Hva mener du om dette økede samarbeidet?
Pytanie: Rosja zgodziła się udzielać więcej wsparcia NATO w Afganistanie (poszerzone umowy o tranzycie przez terytorium Rosji, rozszerzone szkolenie antynarkotykowe oraz serwisowanie helikopterów). Jakie jest Pana/Pani zdanie na temat tej zwiększonej współpracy?
Întrebare: Rusia a fost de acord să ofere mai mult sprijin pentru NATO în Afganistan (aranjamente mai cuprinzătoare pentru tranzitul pe teritoriul rus, asigurarea unei instruiri mai ample în domeniul combaterii drogurilor şi întreţinerea elicopterelor). Care este opinia dumneavoastră în privinţa acestei cooperări sporite?
Вопрос: Россия согласилась увеличить поддержку, предоставляемую НАТО в Афганистане (более широкие соглашения о транзите через российскую территорию, расширенная учебная подготовка по борьбе с наркотиками и техническое обслуживание вертолетов). Каково ваше мнение о данном увеличении сотрудничества?
Otázka: Rusko schválilo poskytnutie rozsiahlejšej pomoci útvarom NATO v Afganistane (rozšírenie tranzitných tras ruským územím, zdokonalený protinarkotický odborný výcvik, údržba vrtuľníkov). Aký je váš názor na túto vzrastajúcu spoluprácu?
Vprašanje: Rusija je privolila, da bo Natu zagotovila večjo podporo v Afganistanu (razširjeni tranzitni režimi čez rusko ozemlje, širše usposabljanje za boj proti narkotikom ter vzdrževanje helikopterjev). Kakšno je vaše mnenje o tem razširjenem sodelovanju?
Soru: Rusya Afganistan'da NATO'ya daha çok destek sağlamayı kabul etti (Rus topraklarından daha rahat geçiş konusunda düzenlemeler, uyuşturucuyla mücadele eğitiminin ve helikopter bakım işlerinin genişletilmesi gibi). Bu artan işbirliği konusundaki görüşünüz nedir?
Jautājums: Krievija ir piekritusi sniegt lielāku atbalstu NATO Afganistānā (plašākas tranzīta iespējas cauri Krievijas teritorijai, vairāk apmācību narkotiku apkarošanas jomā un helikopteru apkope). Kāds ir jūsu viedoklis par šo plašāko sadarbību?
  НАТО и Европейската аге...  
За щастие съществува негласно разбирателство между НАТО и ЕАО развитието на отбранителните способности да не се разглежда като игра с нулев резултат. Те осъзнават, че сътрудничеството ще увеличи възвръщаемостта на инвестициите за всяка една от тях.
Fortunately, there seems to be an implicit understanding between NATO and the EDA that advancing defence capabilities cannot be considered a zero-sum game. They realise that collaboration would maximise payoffs for both of them.
Le morcellement des budgets « défense » des agences et des programmes risque dangereusement de saper les objectifs sécuritaires des pays. Heureusement, l’OTAN et l’ADE semblent s’entendre implicitement sur le fait que le développement des capacités de défense ne peut être considéré comme un jeu à somme nulle. Elles se rendent compte qu’une collaboration optimalisera les résultats pour chacune d’elle.
Glücklicherweise scheint es eine stillschweigende Vereinbarung zwischen der NATO und der EVA zu geben, dass eine Förderung der Verteidigungskapazitäten nicht als Nullsummenspiel angesehen werden kann. Beide Partner wissen, dass eine Zusammenarbeit für beide Seiten höchst lohnend ist.
La fragmentación de los presupuestos de defensa de las agencias y programas puede socavar peligrosamente los objetivos de seguridad de los países. Afortunadamente, parece existir el entendimiento implícito entre la OTAN y la EDA de que las capacidades avanzadas de defensa no pueden considerarse un juego de suma nula. Las dos son conscientes de que la colaboración maximizaría la rentabilidad para las dos partes.
Fortunatamente, sembra che vi sia un’implicita intesa tra NATO e EDA sul fatto che delle capacità di difesa all’avanguardia non possano essere considerate un gioco a somma zero. Entrambe comprendono che la collaborazione massimizzerebbe i rispettivi profitti.
Felizmente, parece existir um entendimento implícito entre a NATO e a AED de que a melhoria das capacidades de defesa não pode ser considerada um jogo de soma nula. Ambos compreendem que a colaboração pode maximizar as recompensas para ambos.
ولحسن الحظ، يبدو أن هناك تفاهماً ضمنياً بين حلف الناتو ووكالة الدفاع الأوروبية أن إحراز تقدم في مجال القدرات العسكرية لا يمكن النظر إليه على أساس أن خسارة أحد الأطراف هو بمثابة ربح للأخر. وأدركوا كذلك أن التعاون سيؤدي إلى رفع الدفعات المالية إلى كل منهما إلى أعلى درجة ممكنة.
Gelukkig schijnt er een onuitgesproken begrip te zijn tussen de NAVO en het EDA dat het bevorderen van defensievermogens niet kan worden gezien als een zero-sum game. Zij beseffen dat samenwerking het rendement voor beide verhoogt.
Naštěstí se zdá, že existuje implicitní ujednání mezi NATO a EDA stanovující, že pokročující obranné schopnosti nemohou být považovány za hru s nulovým součtem. Uvědomují si, že spolupráce by mohla maximalizovat návratnost pro obě organizace.
Szerencsére úgy tűnik, határozott egyetértés van a NATO és az EDA között, miszerint a fejlődő védelmi képességeket nem lehet nulla-összegű játszmának tekinteni. Felismerik, hogy az együttműködés mindkettejük számára kifejezetten előnyös.
Sem betur fer virðist sem fullkominn skilningur ríki á því milli NATO og EDA að þróun færnigetu á sviði varnarmála sé ekki hægt að líta á sem reikningsdæmi þar sem annað jafni hitt út. Þessir aðilar gera sér grein fyrir að samstarf hámarkar afraksturinn fyrir báða aðila.
Agentūrų ir programų gynybos biudžetų suskaidymas gali padaryti didžiulės žalos šalių saugumo uždaviniams. Laimei, panašu, kad abi – ir NATO ir EGA – besąlygiškai sutaria, kad gynybos pajėgumų tobulinimo niekaip negalima laikyti nulinės sumos žaidimu. Jos suvokia, kad bendradarbiavimas duos kur kas didesnės naudos joms abiem.
Na szczęście wydaje się, że pomiędzy NATO i EDA panuje dorozumiana zgoda, iż udoskonalania zdolności obronnych nie można traktować, jako gry o sumie zerowej. Rozumieją one, że współpraca przyniosłaby maksymalne korzyści im obojgu.
Fragmentarea bugetelor apărării ale agenţiilor şi programelor poate submina în mod periculos obiectivele pe care diferitele ţări şi le-au stabilit în domeniul securităţii. Din fericire, se pare că există o înţelegere implicită la nivelul NATO şi EDA că realizarea progreselor în planul capabilităţilor din domeniul apărării nu poate fi considerată un joc cu sumă zero. Cele două organizaţii au înţeles că beneficiile lor vor fi maximizate prin colaborare.
Растаскивание на куски оборонных бюджетов агентств и программ грозит подорвать цели безопасности стран. К счастью, судя по всему, существует негласное понимание между НАТО и ЕОА, что продвижение на пути создания оборонных потенциалов нельзя считать игрой с нулевым результатом. Они осознают, что сотрудничество принесет максимальный выигрыш обеим.
Našťastie sa zdá, že existuje implicitná dohoda medzi NATO a EDA stanovujúca, že pokročujuce obranné schopnosti nemôžu byť považované za hru s nulovým súčtom. Uvedomujú si, že spolupráca by mohla maximalizovať návratnosť pre obe organizácie.
Na srečo pa kaže, da med Natom in agencijo EDA obstaja nenapisano soglasje, da razvijanje obrambnih zmogljivosti ne more biti razumljeno kot igra ničelne vsote. Oba se zavedata, da bi sodelovanje izboljšalo rezultate za obe strani.
Ancak NATO ile EDA arasında savunma yeteneklerini geliştirmenin kazananın ve kaybedenin olmadığı bir oyun olarak algılanamayacağı şeklinde yazıya dökülmemiş bir anlaşma var gibi görünüyor. Bu işbirliğinden her iki tarafın da kazançlı çıkacağının bilincindeler.
Aģentūru un programmu aizsardzības budžetu fragmentācija var bīstami mazināt valstu spēju izpildīt savus drošības uzdevumus. Laimīgā kārtā, šķiet, ka pastāv skaidra izpratne starp NATO un EAA par to, ka aizsardzības spēju stiprināšanu nevar pielīdzināt spēlei ar nulles rezultātu. Tās saprot, ka sadarbība palielinās ieguvumus, ko gūst abas puses.
  НАТО Преглед - Фото раз...  
Макар че е много отдалечена, Австралия играе важна роля като партньор на НАТО. Участието й в Международните сили за сигурност в Афганистан (АЙСАФ) се увеличи от 500 военни през януари 2007 г. на 1550 през март 2011 г. (по данни на АЙСАФ).
Despite being as far away from the North Atlantic as is possible, Australia has played a key partnership role with NATO. In Afghanistan, its contribution to the International Security and Assistance Force (ISAF) has risen from 500 troops in January 2007 to 1550 troops by March 2011 (source ISAF). It has also contributed over 32million euro to the Afghan National Army Trust Fund over the same period.
Bien que située très loin de l’Atlantique Nord, l’Australie est un partenaire clé de l’OTAN. En Afghanistan, sa contribution à la Force internationale d’assistance à la sécurité (FIAS) est passée de 500 militaires en janvier 2007 à 1550 en mars 2011 (source FIAS). Sa contribution au Fonds d’affectation spéciale pour l’armée nationale afghane a, par ailleurs, été de plus de 32 millions d’euros sur la même période.
Obwohl es so weit wie möglich vom Nordatlantik entfernt liegt, ist Australien eine wichtige Partnerschaft mit der NATO eingegangen. In Afghanistan ist das australische Truppenkontingent in der International Security and Assistance Force (ISAF) von 500 im Januar 2007 auf 1550 im März 2011 angestiegen (Quelle: ISAF). Im selben Zeitraum hat Australien über 32 Millionen Euro in den Afghan National Army Trust Fund eingezahlt.
A pesar de hallarse en las antípodas del Atlántico Norte, Australia ha sido un socio clave para la OTAN. Su aportación en Afganistán a la Fuerza Internacional de Apoyo a la Seguridad (ISAF) ha aumentado de 500 efectivos en enero de 2007 a 1.550 en marzo de 2011 (según datos de la ISAF). En ese mismo periodo ha contribuido también con más de 32 millones de euros al Fondo para el Ejército Nacional Afgano.
Nonostante sia lontanissima dall’Atlantico del Nord, l’Australia ha svolto un fondamentale ruolo quale partner della NATO. In Afghanistan, il suo contributo alla Forza internazionale di sicurezza e assistenza (ISAF) è aumentato dai 500 uomini del gennaio 2007 ai 1.550 del marzo 2011 (fonte ISAF). Ha inoltre contribuito, nello stesso periodo, con oltre 32 milioni di euro al Fondo fiduciario dell’Esercito nazionale afgano.
Apesar de estar tão longe do Atlântico Norte quanto possível, a Austrália tem desempenhado um papel fundamental na sua parceria com a NATO. No Afeganistão, a sua contribuição para a Força Internacional de Ajuda à Segurança (ISAF) aumentou de 500 homens em Janeiro de 2007 para 1550 homens em Março de 2011 (fonte da ISAF). Além disso, ao longo do mesmo período, também tem contribuído com mais de trinta e dois milhões de euros para o Fundo do Exército Nacional Afegão.
Despite being as far away from the North Atlantic as is possible, Australia has played a key partnership role with NATO. In Afghanistan, its contribution to the International Security and Assistance Force (ISAF) has risen from 500 troops in January 2007 to 1550 troops by March 2011 (source ISAF). It has also contributed over 32million euro to the Afghan National Army Trust Fund over the same period.
I když nejvíce vzdálena od Atlantického oceánu, Austrálie zastává velmi důležitou roli partnera NATO. V Afghánistánu, její kontingent v útvarech Mezinárodních pomocných bezpečnostních sil (ISAF) stoupl z 500 příslušníků v lednu 2007 na 1550 v březnu 2011 (podle zdrojů ISAF). Austrálie rovněž přispěla, ve stejném období, částkou přes 32 milionů eur do Svěřeneckého fondu Národní armády Afghánistánu.
Kuigi Austraalia jääb Põhja-Atlandist väga kaugele, on ta NATO jaoks olnud väga tähtis partner. Afganistanis on tema isikkoosseisu panus rahvusvahelistesse julgeolekuabijõududesse (ISAF) 2007. aasta jaanuarist 2011. aasta märtsini kasvanud 500 mehelt 1550-le (allikas: ISAF). Lisaks on ta sama aja jooksul andnud Afganistani Rahvaarmee usaldusfondi üle 32 miljoni euro.
Noha Ausztrália a lehető legmesszebb van az észak-atlanti régiótól, mégis a NATO kulcsfontosságú partnere. Afganisztánban a 2007. januári 500-ról 2011 márciusára 1550-re nőtt a Nemzetközi Biztonsági Támogató Erő (ISAF) soraiban található ausztrálok létszáma (forrás: ISAF). Ugyanebben az időszakban Ausztrália ezen kívül több mint 32 millió eurót fizetett be az Afgán Nemzeti Hadsereg Alapjába.
Þrátt fyrir að vera eins fjarri N-Atlantshafinu og mögulegt er, hefur Ástralía gegnt mikilvægu hlutverki sem samstarfsaðili NATO. Í Afganistan hefur framlag Ástralíu til ISAF-sveitannna vaxið úr 500 hermönnum í janúar árið 2007 upp í 1550 hermenn í mars 2011 (heimild: ISAF). Ástralía hefur einnig veitt meira en 32 milljónum evra til uppbyggingarsjóðs afganska hersins á sama tímabili.
Nepaisant to, kad Australija yra taip toli nuo Atlanto vandenyno, kiek tiktai įmanoma, jai tenka svarbus NATO partnerės vaidmuo. Jos įnašas Tarptautinėse saugumo paramos pajėgose Afganistane (ISAF) išaugo nuo 500 karių 2007 sausį iki 1550 karių 2011 kovą (ISAF duomenys). Per tą patį laikotarpį ji taip pat skyrė daugiau kaip 32 milijonus eurų Afganistano nacionalinės armijos patikos fondui.
Til tross for å være så langt borte fra Nord-Atlanterhavet som mulig, har Australia spilt en avjgørende partnerskapsrolle med NATO. I Afghanistan har landets bidrag til Den internasjonale sikkerhetsstyrken (ISAF) steget fra 500 tropper i januar 2007 til 1550 tropper innen mars 2011 (kilde ISAF). Landet har også bidratt med 32 millioner euro til den afghanske nasjonalhærens midler i løpet av samme periode.
Pomimo faktu, iż od północnego Atlantyku oddziela ją maksymalny możliwy dystans, Australia od pewnego czasu odgrywa rolę kluczowego partnera NATO. W Afganistanie jej kontyngent działający w ramach Międzynarodowych Sił Wsparcia Bezpieczeństwa (ISAF) wzrósł z 500 wojskowych w styczniu 2007 roku do 1550 wojskowych do marca 2011 (źródło: ISAF). Australia w tym samym okresie przeznaczyła ponad 32 miliony euro na Fundusz Powierniczy Afgańskiej Armii Narodowej.
Deşi se află la cea mai mare distanţă posibilă de Atlanticul de Nord, Australia joacă un rol cheie în cadrul parteneriatelor NATO. În Afganistan, contribuţia sa la Forţa Internaţională pentru Asistenţă de Securitate (ISAF) a crescut, de la 500 de militari în ianuarie 2007, la 1.550 de militari în martie 2011 (sursă ISAF). Ea a contribuit, de asemenea, cu peste 32 de milioane de Euro la Trust Fund-ul Armatei Naţionale Afgane, în aceeaşi perioadă.
Несмотря на то, что она находится дальше всего от Атлантического океана, Австралия играет ключевую роль в партнерстве с НАТО. Ее участие в Международных силах содействия безопасности (ИСАФ) в Афганистане выросло с 500 военнослужащих в январе 2007 года до 1550 в марте 2011 года (источник: ИСАФ). За указанный период она также выделила более 32 миллионов евро для трастового фонда Афганской национальной армии.
Aj keď najviac vzdialená od Atlantického oceánu, Austrália zastáva veľmi dôležitú úlohu partnera NATO. V Afganistane, jej kontingent v útvaroch Medzinárodných pomocných bezpečnostných síl (ISAF) stúpol z 500 príslušníkov v januári 2007 na 1550 v marci 2011 (podľa zdrojov ISAF). V rovnakom období Austrália taktiež prispela čiastkou vyše 32 miliónov eur do Zvereneckého fondu Národnej armády Afganistanu.
Kljub temu, da je od Severnega Atlantika oddaljena, kolikor je le mogoče, je Avstralija odigrala vlogo ključne Natove partnerice. V Afganistanu se je njen prispevek v Mednarodne sile za varnostno pomoč (Isaf) povečal s 500 pripadnikov januarja 2007 na 1550 pripadnikov do marca 2011 (vir: Isaf). V istem obdobju je prispevala tudi preko 32 milijonov evrov v sklad Afganistanske narodne vojske.
Avustralya Kuzey Atlantik’ten çok uzak olmakla beraber NATO için önemli bir ortak olmuştur. Afganistan’da Uluslararası Güvenlik ve Yardım Gücü’ne (ISAF) gönderdiği asker sayısı Ocak 2007’de 500 iken Mart 2011’de 1550’ye çıkmıştır (kaynak ISAF). Aynı dönem içinde Afgan Ulusal Ordu Fonuna 32 milyon Euro katkıda bulunmuştur
Neraugoties uz maksimālo attālinātību no Ziemeļatlantijas reģiona, Austrālija ir spēlējusi centrālu lomu partnerībā ar NATO. Tās devums Starptautiskajos un drošības spēkos (ISAF) ir pieaudzis no 500 karavīriem 2007.gada janvārī līdz 1550 karavīriem 2011.gada martā (avots ISAF). Tajā pašā periodā tā ir ieguldījusi pāri par 32 miljoniem eiro Afganistānas Nacionālās armijas Trasta fondā.
  NATO Review - Mашината ...  
Определянето на целевите действия ще увеличи видимостта на антитерористичната дейност в НАТО и ще я направи по-последователна. Например целта на НАТО да победи Ал Кайда в Афганистан лесно може да се обвърже със сигурността на гражданите на съюзническите държави в собствената им страна, а това ще засили подкрепата за дългосрочния ангажимент на Алианса в Афганистан.
Defining the target actions would also increase the visibility of NATO’s counter-terrorism activities and provide them with more coherence. For example, NATO’s aim of defeating al Qaida in Afghanistan could be easily linked to Allied citizens’ security at home and address difficulties in sustaining public support for NATO’s continuing involvement in Afghanistan.
Définir les mesures à prendre augmenterait aussi la visibilité des activités de contre-terrorisme de l’OTAN et leur conférerait une plus grande cohérence. L’objectif de la victoire contre Al-Qaida en Afghanistan pourrait, par exemple, être aisément relié à la sécurité des citoyens dans les pays de l’Alliance, ce qui permettrait de surmonter les difficultés concernant le soutien de l’opinion publique vis-à-vis de la poursuite de l’engagement de l’OTAN en Afghanistan.
Die Festlegung der Zielaktionen würde ebenfalls die Sichtbarkeit der Aktivitäten der NATO im Bereich der Terrorismusbekämpfung verbessern und diesen mehr Kohärenz verleihen. So könnte beispielsweise das Ziel der NATO, die Al-Qaida in Afghanistan zu besiegen, problemlos mit der Sicherheit der Bürger der NATO-Mitgliedstaaten zu Hause in Verbindung gebracht werden, wodurch man auf die Schwierigkeiten bei der Aufrechterhaltung der öffentlichen Unterstützung für das fortlaufende Engagement der NATO in Afghanistan eingehen könnte.
Al definir las actuaciones a realizar se lograría además aumentar la visibilidad de las actividades antiterroristas de la OTAN y se les dotaría de una mayor coherencia. Por ejemplo, resulta fácil relacionar el objetivo de la Alianza de derrotar a Al Qaeda en Afganistán con la seguridad de los ciudadanos de sus países miembros; y facilitaría la tarea de mantener el apoyo de la opinión pública a la implicación permanente de la Alianza en ese país.
Definire tali azioni accrescerebbe inoltre la visibilità delle attività anti-terrorismo della NATO e attribuirebbe loro maggiore coerenza. Per esempio, l’obiettivo della NATO di sconfiggere al Qaida in Afghanistan potrebbe essere facilmente collegato alla sicurezza delle popolazioni alleate in patria e aiuterebbe a superare le difficoltà nel cercare il sostegno dell’opinione pubblica nei confronti del perdurante coinvolgimento della NATO in Afghanistan.
A definição das acções alvo também aumentaria a visibilidade das actividades de luta contra o terrorismo da NATO e poderia conferir-lhes uma maior coerência. Por exemplo, o objectivo da NATO de derrotar a Al Qaeda no Afeganistão poderia facilmente ser associado à segurança dos cidadãos Aliados nos seus próprios territórios e resolver as dificuldades do apoio da opinião pública relativamente à continuação do envolvimento da NATO no Afeganistão.
ولاشك أن تحديد الإجراءات المستهدفة سيسهم في الوقوف على الأنشطة الضرورية لمكافحة الإرهاب ويجعلها أكثر تماسكاً وتناسقاً. فعلى سبيل المثال، يمكن الربط بسهولة بين رغبة الناتو في هزيمة القاعدة داخل أفغانستان وبين الأمن الداخلي لدول الناتو وبين التغلب على الصعوبات في حشد الدعم العام وراء استمرار تواجد قوات الناتو في أفغانستان.
Als de acties eenmaal zijn vastgesteld, wordt de zichtbaarheid van de contraterroristische activiteiten van de NAVO groter en bovendien zullen ze meer samenhang krijgen. Het doel van de NAVO om Al-Qaeda te verslaan in Afghanistan, zou bijvoorbeeld gemakkelijk kunnen worden gekoppeld aan de veiligheid van de Bondgenootschappelijke burgers in hun eigen land, waardoor ook het probleem wordt aangepakt van het instandhouden van de steun van het publiek voor de aanhoudende betrokkenheid van de NAVO in Afghanistan.
Definování cílových akcí by také zvýšilo viditelnost protiteroristických aktivit NATO a dalo jim více souvislosti. Například, záměr NATO porazit al-Kájdu v Afghánistánu by se mohl snadno spojit s bezpečností obyvatel spojeneckých zemí doma, a tím reagovat na těžkosti s udržením podpory veřejnosti pokračující misi NATO v Afghánistánu.
Kindlate meetmete ja toimingute määratlemine teeks NATO terrorismivastase võitluse nähtavamaks ning suurendaks selle sidusust. Näiteks NATO eesmärki purustada Afganistanis Al Qaeda saab lihtsalt seostada liitlasriikide kodanike julgeolekuga kodus ning teha sellega kergemaks avaliku toetuse säilitamise NATO jätkuvale kohalolekule Afganistanis.
A célzott intézkedések meghatározása egyben növelné a NATO terrorelhárító tevékenységeinek láthatóságát és ezáltal nagyobb koherenciát tenne lehetővé. Például a NATO azon célja, hogy legyőzze az afganisztáni al-Kaidát könnyen összekapcsolható lenne a szövetséges állampolgárok otthoni biztonságával és ezáltal kezelné a közvélemény támogatásának, megtartásának problematikáját a NATO afganisztáni szerepvállalásával kapcsolatban.
Skilgreining á skotmarksaðgerðunum myndi einnig auka sýnileika aðgerða NATO á sviði gagnhryöjuverka og bæta samræmi. Til dæmis mætti auðveldlega setja markmið NATO um sigur á al Kaída í Afganistan í samhengi við öryggi borgara bandalagsþjóðanna heima fyrir sem og við öflun almenns stuðnings við áframhaldandi þátttöku NATO í Afganistan.
Apibrėžus galimus veiksmus, taptų aiškiau matoma NATO atiteroristinė veikla, jos veiksmai būtų nuoseklesni. Pavyzdžiui, NATO tikslą nugalėti Al Qaedą Afganistane galima būtų lengvai susieti su valstybių sąjungininkių piliečių saugumu savo šalyje, taip palaikant visuomenės paramą tolesnei NATO veiklai Afganistane.
Å definere målhandlingene vil også øke synligheten av NATOs aktiviteter mot terrorisme og gi dem bedre sammenheng. For eksempel kan NATOs mål om å bekjempe al-Qaida i Afghanistan lett bli knyttet til allierte borgeres sikkerhet hjemme og ta opp problemene med å opprettholde offentlig støtte for NATOs fortsatte engasjement i Afghanistan.
Określenie docelowych działań zwiększyłoby także widoczność antyterrorystycznych posunięć NATO i zapewniłoby ich większą spójność. Na przykład, dążenia NATO do pokonania al Kaidy w Afganistanie można by łatwo powiązać z bezpieczeństwem obywateli NATO w ich własnych krajach i rozwiązać trudności z utrzymaniem poparcia opinii publicznej dla kontynuacji zaangażowania w Afganistanie.
Definirea acţiunilor ţintă ar spori de asemenea vizibilitatea activităţilor contra-teroriste ale NATO şi ar asigura o mai mare coerenţă a acestora. De exemplu, obiectivul NATO de a învinge al Qaida în Afganistan ar putea fi uşor legat de securitatea în plan intern a cetăţenilor ţărilor aliate şi ar aborda dificultăţile privind menţinerea sprijinului public pentru implicarea continuă a Alianţei în Afganistan.
Определение целевого воздействия также сделает более зримой контртеррористическую деятельность НАТО и придаст ей более последовательный характер. Например, чтобы справиться с трудностями в связи с сохранением поддержки со стороны общественности для продолжающегося участия НАТО в Афганистане, цель НАТО – нанести поражение Аль-Каиде в Афганистане – могла бы быть легко увязана с безопасностью граждан стран Альянса у себя на родине.
Definovanie cieľových akcií by taktiež zvýšilo viditeľnosť protiteroristických aktivít NATO a dalo im viacej súvislosti. Napríklad, zámer NATO poraziť al-Kajdu v Afganistane by sa mohol ľahko spojiť s bezpečnosťou obyvateľov spojeneckých krajín doma a tým reagovať na ťažkosti s udržaním podpory verejnosti pre pokračujúcu misiu NATO v Afganistane.
Določitev ciljnih ukrepov bi povečala tudi vidnost Natovih protiterorističnih aktivnosti in jih tesneje povezala med seboj. Natov cilj premagati Al Kaido v Afganistanu na primer bi lahko brez težav povezali z varnostjo državljanov zavezništva doma, kar bi pomagalo pri reševanju težav pri ohranjanju javne podpore Natovemu nadaljnjemu angažiranju v Afganistanu.
Hedefe yönelik eylemlerin tanımlanması hem NATO’nun teröre karşı yürüttüğü faaliyetleri daha göz önüne çıkartır hem de bu eylemlere tutarlılık kazandırır. Örneğin, NATO’nun Afganistan’da El Kaide’yi bozguna uğratma amacı ile Müttefiklerin ülkelerindeki güvenlikleri arasında kolaylıkla bir bağlantı kurulabilir. Bu da NATO’nun Afganistan’da süren operasyonu ile ilgili kamu desteğinin sürdürülmesi konusundaki zorlukların aşılmasına yardımcı olur.
Mērķa pasākumu definēšana palielinās NATO pretterorisma aktivitāšu redzamību un dos tām lielāku saskaņotību. Piemēram, NATO mērķis sakaut „al Qaida” Afganistānā varētu tikt viegli sasaistīts ar sabiedroto valstu pilsoņu drošību mājas valstīs un palīdzētu atrisināt sabiedrības atbalsta problēmu NATO darbības turpināšanai Afganistānā.
  НАТО Преглед - Време е ...  
Но в момента интересите им съвпадат и следващите години ще предоставят добри възможности за съвместно управление на прехода. Това ще увеличи взаимното доверие и необходимото ниво на оперативна съвместимост за по-нататъшното сътрудничество.
But currently their interests coincide, and the coming years will provide good opportunities for managing the transition jointly. This will increase mutual trust and the level of operational compatibility needed for cooperation afterwards. But before this, NATO and Russia have first to adjust themselves to the new challenges
Mais actuellement, leurs intérêts se rejoignent, et les années à venir fourniront de bonnes occasions de gérer conjointement la transition. Cela renforcera la confiance mutuelle et le niveau de compatibilité opérationnelle, nécessaire pour une coopération ultérieure. Mais avant d’en arriver là, il faudra que l’OTAN et la Russie s’adaptent d’abord aux nouveaux défis.
Im Augenblick überschneiden sich aber die beidseitigen Interessen, und in den kommenden Jahren werden sich gute Gelegenheiten bieten, den Übergang gemeinsam zu meistern. Hierdurch wird das gegenseitige Vertrauen wachsen und wird das Niveau der für eine künftige Zusammenarbeit erforderlichen operativen Kompatibilität steigen. Zuvor aber müssen sich die NATO und Russland auf die neuen Herausforderungen einstellen.
Pero ahora mismo sus intereses coinciden, y los próximos años ofrecerán buenas oportunidades para gestionar conjuntamente la transición, lo que aumentará la confianza mutua y el grado de compatibilidad operativa necesario para cooperaciones posteriores. Pero antes de que eso ocurra tanto la OTAN como Rusia deben ajustarse a los nuevos retos.
Ma attualmente i loro interessi coincidono e i prossimi anni forniranno delle buone opportunità per gestire insieme la transizione. Ciò aumenterà la reciproca fiducia e il livello di compatibilità operativa necessaria per una futura cooperazione. Ma prima di ciò, NATO e Russia devono innanzitutto adeguare se stesse alle nuove sfide.
Contudo, actualmente os seus interesses coincidem e os anos que se avizinham irão proporcionar boas oportunidades para gerir a transição de forma conjunta. Tal irá aumentar a confiança mútua e o nível de compatibilidade operacional necessário para a cooperação futura. Mas antes disso, a NATO e a Rússia têm primeiro de se ajustar aos novos desafios.
لكن في الوقت الحاضر مصالحهما تتلاقى وستحمل السنوات المقبلة فرصًا جيدة لإدارة الانتقال بشكل مشترك. سيزيد هذا من مستوى تناغم التشغيل الضروري للتعاون فيما بعد. ولكن قبل ذلك، يجب على الحلف وروسيا أولاً التكيف مع التحديات الجديدة.
Maar op dit moment vallen hun belangen samen en de komende jaren zullen er goede mogelijkheden zijn om de overgang gezamenlijk te aan te sturen. Dit zal het wederzijds vertrouwen vergroten en het niveau van operationele compatibiliteit verbeteren dat nodig is voor de samenwerking nadien. Maar voor die tijd moeten de NAVO en Rusland zich eerst aanpassen aan de nieuwe uitdagingen.
Jejich zájmy se však v současné době shodují a příští léta poskytnou vhodnou příležitost pro společné řízení procesu předávání státní správy místním orgánům. Tato operace zvýší vzájemnou důvěru a úroveň operativní kompatibility nutné pro pozdější spolupráci. Předtím se však NATO i Rusko musí přizpůsobit novým úkolům.
Kuid praegu langevad nende huvid kokku ja tulevastel aastatel avaneb soodsaid võimalusi Afganistani ülemineku ühiseks haldamiseks. See suurendab vastastikust usaldust ja aitab parandada võimet tegutseda ühiselt operatsioonidel, mida on vaja edasises koostöös. Kuid enne seda peavad NATO ja Venemaa kõigepealt uute väljakutsetega kohanema.
Ám jelenleg az érdekeik egybeesnek, és az elkövetkező esztendők jó lehetőségeket kínálnak majd az átmenet közös irányítására. Ez növelni fogja a kölcsönös bizalmat és a későbbi együttműködéshez szükséges működési kompatibilitás szintjét. Ezt megelőzően azonban a NATO-nak és Oroszországnak meg kell felelniük az új kihívásoknak.
En núna eru hagsmunir þeirra sameiginlegir og munu á næstu árum veita góð tækifæri til að stjórna umbreytingunni í sameiningu. Það myndi auka gagnkvæmt traust og það aðgerðasamhæfnistig sem nauðsynlegt verður í samstarfinu eftir á. En áður en af því verður, munu NATO og Rússland þurfa að laga sig að hinum nýju öryggisógnum
Tačiau dabar jų interesai sutampa ir ateinantys metai bus puiki proga drauge įgyvendinti perėjimą. Tai sustiprins tarpusavio pasitikėjimą ir operacinio suderinamumo lygį, kurio prireiks tolesniam bendradarbiavimui. Tačiau iki tol NATO ir Rusija pirmiausia turi prisitaikyti prie naujų iššūkių.
For tiden sammenfaller imidlertid deres interesser, og de kommende år vil gi gode muligheter for å håndtere overgangen i fellesskap. Dette vil øke gjensidig tillit og det nivået på operativ kompatibilitet som er nødvendig for å samarbeide senere. Men før dette må NATO og Russland først tilpasse seg de nye utforringene.
Zwiększy to wzajemne zaufanie oraz poprawi poziom kompatybilności operacyjnej, niezbędny na potrzeby przyszłych operacji. Jednak zanim to się stanie, NATO i Rosja muszą wpierw dostosować się do nowych wyzwań.
Dar interesele lor coincid în prezent şi următorii ani vor oferi bune oportunităţi pentru gestionarea în comun a tranziţiei. Acest lucru va spori încrederea reciprocă şi nivelul de compatibilitate operaţională, ambele fiind necesare pentru cooperarea ulterioară. Dar mai întâi, NATO şi Rusia trebuie, în primul rând, să se ajusteze pe ele însele în mod corespunzător în raport cu noile provocări.
Но в настоящий момент их интересы совпадают, и в предстоящие годы появятся хорошие возможности для того, чтобы совместно справиться с переходным периодом. Это повысит взаимное доверие и уровень оперативной совместимости, необходимый для последующего сотрудничества. Но до этого НАТО и Россия должны сначала приспособиться к преодолению новых вызовов.
Ich záujmy sa však v súčasnej dobe zhodujú a nasledujúce roky poskytnú vhodnú príležitosť pre spoločné riadenie procesu predávania štátnej správy miestnym orgánom. Táto operácia zvýši vzájomnú dôveru a úroveň operatívnej kompatibility nutnej pre ďalšiu spoluprácu. Predtým sa však NATO i Rusko musia prispôsobiť novým úlohám.
Vendar pa trenutno njuni interesi sovpadajo in v prihodnjih letih bo nekaj dobrih priložnosti za skupno upravljanje tranzicije. To bo okrepilo medsebojno zaupanje in raven operativne združljivosti, ki je potrebna za nadaljnje sodelovanje. Vendar pa se morata Nato in Rusija pred tem prilagoditi novim izzivom.
Ancak halen ikisinin çıkarları birbiriyle örtüşüyor ve önümüzdeki yıllar geçiş dönemini müştereken yönetebilmeleri için çeşitli fırsatlar sağlayacak. Bu da karşılıklı güveni ve daha sonra işbirliği için gerekecek olan operasyonel uyumu arttıracak. Ama önce NATO ve Rusya yeni sorunlara uyum sağlamak zorunda.
Bet šobrīd abu pušu intereses saskan, un tas tuvākajos gados dos labu iespēju vadīt pāreju kopīgiem spēkiem. Tas palielinās pušu abpusējo uzticēšanos un operatīvās sadarbspējas līmeni, kas ir nepieciešams turpmākajai sadarbībai. Bet pirms tā NATO un Krievijai ir jāpielāgo sevi jaunajiem izaicinājumiem.
  НАТО навършва 60 години...  
Необходима ни е позитивна програма, която да отрази голямото значение на Русия и НАТО за европейската и глобалната сигурност. Афганистан е важна сфера, където очевидно имаме общи интереси и шансът да ги защитим ще се увеличи, ако си взаимодействаме.
The third challenge is dealing with new threats. We have seen these past few years that cyber attacks or the interruption of energy supplies can devastate a country without a single shot being fired. We are also witnessing the return of piracy as a serious security challenge, as well as the first “hard” security implications of climate change, notably in the High North. At the same time, Iran’s nuclear programme highlights the pressing challenge of the proliferation of weapons of mass destruction.
Nous devons avoir un ordre du jour positif, reflétant l'importance majeure de la Russie et de l'OTAN pour la sécurité européenne et mondiale. L'Afghanistan est une région clef, où nous avons manifestement des intérêts communs et une plus grande chance de les satisfaire si nous travaillons de concert. Mais il existe d'autres domaines également, comme la lutte contre le terrorisme et la piraterie, ainsi que la nécessité de contrer la prolifération des armes de destruction massive. Il est donc clair que le moment est venu de conférer un nouvel élan à nos relations et notre prochain Sommet de l'OTAN offre une excellente opportunité aux Alliés de souligner leur engagement à cet égard.
Wir benötigen eine positive Agenda, die der großen Bedeutung Russlands und der NATO für die europäische und die weltweite Sicherheit gerecht wird. Afghanistan ist ein Schlüsselgebiet, in dem wir offensichtliche gemeinsame Interessen haben - und wir haben bessere Erfolgsaussichten, wenn wir zusammenarbeiten. Doch es gibt weitere Gebiete, beispielsweise die Bekämpfung von Terrorismus und Piraterie sowie die Notwendigkeit, der Verbreitung von Massenvernichtungswaffen entgegenzuwirken. Mit anderen Worten: Es ist Zeit, unseren Beziehungen neuen Schwung zu geben, und unser anstehender NATO-Gipfel bietet eine hervorragende Gelegenheit für die Bündnispartner, ihr diesbezügliches Engagement zu betonen.
Necesitamos una agenda en positivo, que se corresponda con la enorme importancia que tienen tanto Rusia como la OTAN para la seguridad europea y mundial. Afganistán representa un área clave en la que tenemos intereses comunes evidentes, y una gran oportunidad de conjugar dichos intereses trabajando juntos. Pero existen otras áreas, como la lucha contra el terrorismo y la piratería, o las actividades contra la proliferación de las armas de destrucción masiva. Dicho de otro modo, ha llegado ya la hora de dar un nuevo impulso a nuestras relaciones, y nuestra próxima cumbre de la OTAN representará una oportunidad excelente para que los Aliados subrayen su compromiso a este respecto.
Necessitiamo di un'agenda positiva che rifletta la grande importanza che entrambe, la Russia e la NATO, attribuiscono alla sicurezza europea e quindi mondiale. L’Afghanistan è un’area fondamentale in cui abbiamo ovvii interessi comuni ed una più grande occasione di conseguirli se collaboriamo. Ma vi sono ovviamente delle altre aree, come la lotta al terrorismo e alla pirateria, e l'esigenza di contrastare la proliferazione delle armi di distruzione di massa. In altre parole, è venuto chiaramente il tempo di dare un rinnovato slancio al nostro rapporto, e il nostro prossimo vertice della NATO offre un'eccellente occasione perché gli alleati sottolineino il loro impegno a tale riguardo.
Precisamos de uma ordem de trabalhos positiva adequada à importância da Rússia e da NATO na segurança europeia e até mesmo mundial. O Afeganistão é uma região fundamental em que temos interesses comuns óbvios e uma melhor hipótese de irmos ao encontro desses interesses se trabalharmos em conjunto. Mas também existem outros domínios, como a luta contra o terrorismo e a pirataria bem como a necessidade de lutar contra a proliferação de armas de destruição maciça. Por outras palavras, chegou mesmo a altura de dar um novo ímpeto à nossa relação e a próxima Cimeira da NATO apresenta-se como uma excelente oportunidade para os Aliados sublinharem o seu empenhamento relativamente a este assunto.
Wij hebben een positieve agenda nodig, passend bij het grote belang van zowel Rusland als de NAVO voor de Europese en zelfs de mondiale veiligheid. Afghanistan is een cruciaal gebied, waar we duidelijk gemeenschappelijke belangen hebben en een grotere kans om die belangen te dienen wanneer wij samenwerken. Maar er zijn ook andere gebieden, zoals de strijd tegen terrorisme en piraterij, en de noodzaak de verspreiding van massavernietigingswapens tegen te gaan. Met andere woorden, de tijd is duidelijk gekomen om een nieuwe impuls te geven aan onze relatie en de komende NAVO-Top biedt de Bondgenoten een uitstekende gelegenheid om hun bereidheid daartoe nogmaals te onderstrepen.
Potřebujeme pozitivní program, který bude odrážet důležitou roli, již Rusko i NATO hrají na poli evropské i mezinárodní bezpečnosti. Afghánistán je klíčovou oblastí, kde máme jasně společné zájmy, a naše naděje na úspěch se prohloubí, když budeme spolupracovat. Jsou zde i další oblasti, k nimž patří boj s terorizmem a pirátstvím a potřeba čelit šíření zbraní hromadného ničení. Je bezpochyby nejvyšší čas, abychom našim vztahům dali čerstvý impuls. A příští summit NATO dává spojencům skvělou příležitost, aby svůj závazek v této oblasti zdůraznili.
Meil on vaja positiivset tegevusplaani, mis võtaks arvesse nii Venemaa kui ka NATO suurt tähtsust Euroopa ning globaalse julgeoleku jaoks. Afganistan on üks võtmepiirkondadest, kus meil on ilmselgelt ühised huvid ja ühtlasi suurem võimalus saavutada neid koostöö kaudu. Aga on ka teisi valdkondi, nagu näiteks võitlus terrorismi ja piraatluse ning massihävitusrelvade leviku vastu. Teisisõnu on saabunud aeg anda meie suhetele uut hoogu. Meie järgmine tippkohtumine pakubki suurepärast võimalust rõhutada liitlaste pühendumist.
Pozitív napirendre van szükségünk, amely tükrözi, mind Oroszország, mind pedig a NATO jelentős fontosságát az európai, sőt a globális biztonság szempontjából. Afganisztán egy kulcsterület, ahol közös érdekeink vannak, és nagyobb lehetőségünk van arra, hogy ezen érdekeknek megfeleljünk, ha együttműködünk. Vannak azonban más területek is, mint például a terrorizmus és a kalózkodás elleni harc illetve a tömegpusztító fegyverek elterjedésének megakadályozása. Más szóval egyértelműen eljött az idő, hogy új lendületet adjunk a kapcsolatainknak és a következő NATO csúcstalálkozó kiváló lehetőséget nyújt a szövetségesek számára, hogy kötelezettségüket ilyen szempontból is megerősítsék.
Við þurfum á jákvæðri málefnaskrá að halda sem tekur tillit til mikilvægis bæði Rússlands og NATO hvað varðar öryggismál í Evrópu og reyndar hvað varðar hnattræn öryggismál einnig. Afganistan er eitt þeirra lykilverkefna þar sem við höfum augljósra sameiginlegra hagsmuna að gæta og það eru meiri líkur á að við náum að gæta þessara hagsmuna þegar við störfum saman. En það eru einnig önnur svið sem taka þarf á og má þar nefna baráttuna gegn hryðjuverkum og sjóránum, ásamt baráttunni gegn útbreiðslu gereyðingarvopna. Með öðrum orðum er tími kominn á nýjan drifkraft í samband okkar og á næsta leiðtogafundi NATO gefst aðildarríkjunum frábært tækifæri til að ítreka skuldbindingu sína hvað þessi atriði varðar.
Mums reikia pozityvios darbotvarkės, kaip ir dera atsimenant, kokios svarbios yra ir Rusija, ir NATO Europos ir, tiesą sakant, viso pasaulio saugumui. Afganistanas yra viena labai svarbi sritis, kurioje mes turime akivaizdžių bendrų interesų ir yra kur kas daugiau galimybių patenkinti tuos interesus, jei dirbsime drauge. Tačiau yra ir kitų sričių, kaip antai kova su terorizmu ir piratavimu bei būtinybė neleisti platinti masinio naikinimo ginklų. Kitaip tariant, atėjo metas mūsų santykiams suteikti naują pagreitį ir ateinantis NATO viršūnių susitikimas kaip tik ir duoda puikią progą valstybėms sąjungininkėms dar kartą patvirtinti savo įsipareigojimus šioje srityje.
Vi trenger en positiv agenda som passer for både Russlands og NATOs store betydning for europeisk og til og med global sikkerhet. Afghanistan er et nøkkelområde der vi åpenbart har felles interesser og en større mulighet for å møte disse interessene når vi arbeider sammen. Men det er også andre områder, som kampen mot terrorisme og sjørøveri, og behovet for å stå mot spredning av masseødeleggelsesvåpen. Med andre ord, tiden har helt klart kommet for å gi en frisk impuls til vårt forhold, og vårt neste NATO-toppmøte gir en enestående mulighet for de allierte til å understreke sin forpliktelse i denne forbindelse.
Potrzeby jest nam pozytywny program działania, który odzwierciedlałby wielkie znaczenie zarówno Rosji, jak i NATO w europejskim, a w istocie – globalnym bezpieczeństwie. Afganistan jest jednym z kluczowych obszarów, gdzie mamy oczywiste wspólne interesy, a szansa na realizację tych interesów rośnie, kiedy stawiamy na wspólne działanie. Są także jednak inne obszary, takie jak walka z terroryzmem i piractwem oraz konieczność przeciwstawiania się proliferacji broni masowego rażenia. Innymi słowy, bez wątpienia przyszedł czas, abyśmy nadali nowy impuls naszym stosunkom, a nasz najbliższy szczyt NATO stwarza doskonałą szansę dla członków Sojuszu do podkreślenia ich zaangażowania w tej sprawie.
Avem nevoie de o agendă pozitivă, care să beneficieze de avantajele deosebitei importanţe a Rusiei şi NATO pentru securitatea europeană şi chiar cea globală. Afganistanul reprezintă un domeniu esenţial, unde avem interese comune evidente şi o şansă mai mare de a realiza aceste interese, când acţionăm împreună. În acelaşi timp, există şi alte domenii, precum lupta împotriva terorismului şi a pirateriei şi necesitatea de a contracara proliferarea armelor de distrugere în masă. Cu alte cuvinte, este, în mod cert, momentul să dăm un nou impuls relaţiilor noastre, iar următorul nostru Summit oferă o excelentă ocazie ca aliaţii să-şi evidenţieze angajamentul în acest sens.
Нам нужна позитивная повестка дня, под стать огромной значимости России и НАТО для европейской и, на самом деле, глобальной безопасности. Афганистан – это одно ключевое направление, где вполне очевидна общность наших интересов, как очевидно и то, что у нас будет больше шансов соблюсти свои интересы, если мы будем работать сообща. Но есть и другие направления: борьба с терроризмом и пиратством, необходимость противодействовать распространению оружия массового уничтожения. Иными словами, настало время придать свежий импульс нашим взаимоотношениям, и следующая встреча в верхах НАТО открывает перед странами-союзницами великолепную возможность подчеркнуть свою приверженность этому делу.
Potrebujeme pozitívny program, ktorý bude odrážať dôležitú úlohu, ktorú Rusko aj NATO hrajú na poli Európskej i medzinárodnej bezpečnosti. Afganistan je kľúčovou oblasťou, kde máme jasné spoločné záujmy a naša nádej na úspech sa prehĺbi, ak budeme spolupracovať. Sú tu i ďalšie oblasti, ku ktorým patrí boj s terorizmom a pirátstvom a potreba čeliť šíreniu zbraní hromadného ničenia. Je bezpochyby najvyšší čas, aby sme našim vzťahom dali čerstvý impulz. A nadchádzajúci summit NATO dáva spojencom skvelú príležitosť na to, aby svoj záväzok v tejto oblasti zdôraznili.
Potrebujemo pozitiven načrt, ki upošteva velik pomen tako Rusije kot Nata za evropsko in tudi globalno varnost. Afganistan je ključno območje, kjer imamo očitno skupne interese in večjo možnost, da te interese uresničimo, če delamo skupaj. Vendar pa so tu še druga področja, kot je boj proti terorizmu in piratstvu in potreba po boju proti širjenju orožja za množično uničevanje. Z drugimi besedami, očitno je napočil čas, da damo našim odnosom svež zagon in naš naslednji vrh Nata ponuja izvrstno možnost, da zaveznice poudarijo svojo zavezanost v tem pogledu.
NATO ve Rusya’nın Avrupa ve hatta dünya güvenliğindeki önemli yerine yakışır olumlu bir gündeme ihtiyacımız var. Afganistan ortak çıkarlarımızın olduğu bir alandır ve birlikte çalıştığımız takdirde bu çıkarlardan yararlanma olanağımız olacaktır. Ancak, terörizm ve korsanlık, ve kitle imha silahlarının yayılması ile mücadele gibi birlikte çalışmamız gereken daha başka alanlar da var. Bir başka deyişle, ilişkimize yeni bir ivme kazandırmanın zamanı gelmiştir, ve bir sonraki zirve toplantımız müttefiklerin bu alandaki taahhütlerini yinelemeleri için bir fırsattır.
Mums ir vajadzīga pozitīva darba kārība, kurā tiktu atzīta gan Krievijas, gan NATO loma Eiropas un arī globālās drošības garantēšanā. Afganistāna ir viena svarīga joma, kur mums ir acīmredzamas kopīgas intereses un lielāka iespēja apmierināt šīs intereses, strādājot kopā. Bet ir arī citas jomas, piemēram, cīņa pret terorismu un pirātismu, nepieciešamība cīnīties pret masu iznīcināšanas ieroču izplatīšanu. Citiem vārdiem, ir pienācis laiks dot jaunus stimulus mūsu attiecībām, un nākamais NATO samits dod sabiedrotajiem lielisku iespēju paust savu gatavību darboties šai virzienā.
  Финансовата криза - ефе...  
Трансграничната и трансатлантическата промишлена интеграция може да донесе и допълнителна полза - засилване на военно-политическото сближаване в НАТО. Това ще укрепи Алианса и ще увеличи ефективността, защото ще засили оперативната съвместимост и ще гарантира най-удачно усвояване на парите.
Competition between cross-border and transatlantic industrial teams can facilitate access to new technologies, and generate innovative products that offer higher returns on defence investments. Competition stimulates innovation and offers incentives to adopt efficiencies that reduce costs and cycle times. An added benefit of promoting cross-border transatlantic industrial integration would be greater political-military cohesion within NATO. This could strengthen the alliance and boost NATO’s effectiveness by increasing interoperability and obtaining better value for money.
La concurrence entre équipes industrielles transfrontalières et transatlantiques peut faciliter l’accès à de nouvelles technologies et générer des produits innovants offrant un revenu élevé sur investissement. La concurrence stimule l’innovation et incite à rechercher une efficacité propre à réduire les coûts et la durée des cycles. La promotion de l’intégration industrielle transfrontalière et transatlantique aurait en outre l’avantage d’accroître la cohésion politico-militaire au sein de l’OTAN. Cela pourrait renforcer l’Alliance et stimuler son efficacité, en augmentant l’interopérabilité et en obtenant un meilleur rapport qualité-prix.
Wettbewerb zwischen grenzüberschreitenden und transatlantischen Industrie-Konsortien kann den Zugang zu neuen Technologien vereinfachen und zur Schaffung innovativer Produkte führen, die eine höhere Rendite von Verteidigungsinvestitionen gewährleisten. Wettbewerb fördert die Innovation und bietet Anreize, nach Effizienzsteigerungen zu suchen, welche es erlauben, Kosten und Zykluszeiten zu reduzieren. Ein weiterer Vorteil der grenzüberschreitenden, transatlantischen Industrieintegration wäre eine stärkere politisch-militärische Kohärenz innerhalb der NATO. Dies könnte das Bündnis stärken und die Effektivität der NATO verbessern, indem die Interoperabilität gesteigert und ein höherer Gegenwert fürs Geld erzielt wird.
La competencia entre equipos industriales de diferentes países puede facilitar el acceso a las nuevas tecnologías y promover productos innovadores que ofrezcan mejores réditos de las inversiones en defensa. La competencia fomenta la innovación e incentiva la eficacia para reducir costes y plazos. Otro beneficio añadido de una mayor integración industrial transatlántica sería una mayor cohesión política y militar dentro de la Alianza, lo que podría reforzar la organización y favorecer su eficacia aumentado la interoperatividad y permitiendo mejorar el rendimiento de sus inversiones.
La competizione tra gruppi industriali transfrontalieri e transatlantici può facilitare l’accesso a nuove tecnologie, e generare prodotti innovativi che offrono più alte remunerazioni agli investimenti nel settore della difesa. La competizione stimola l’innovazione ed offre incentivi per adottare sistemi più efficienti che riducono i costi e i tempi del ciclo economico. Un beneficio aggiuntivo nel promuovere l’integrazione industriale transfrontaliera e transatlantica sarà una maggiore coesione politico-militare all’interno della NATO. Ciò potrebbe rafforzare l'alleanza e promuovere l’efficacia della NATO, accrescendone l’interoperabilità ed ottenendo un migliore impiego del denaro.
A concorrência entre as equipas industriais transatlânticas e de ambos os lados das fronteiras pode facilitar o acesso a novas tecnologias e gerar produtos inovadores que ofereçam maior retorno dos investimentos em defesa. A concorrência estimula a inovação e oferece incentivos à adopção de uma eficácia capaz de reduzir os custos e o tempo dos ciclos. Um benefício adicional da promoção da integração industrial transatlântica e através das fronteiras seria uma maior coesão político-militar no seio da NATO. Isto poderia fortalecer a aliança e promover a eficiência da NATO ao melhorar a interoperabilidade e optimização dos recursos.
كما أنّ المنافسة الصناعية العابرة للحدود وللأطلسي قد تسهّل التوصّل إلى تقنيات جديدة تسمح بابتكار منتجات تعزّز عائدات الاستثمارات الدفاعية. فالمنافسة تُحفّز على الابداع وتحسين الكفاءة عبر خفْض التكاليف وتقليص دورة الإنتاج. وهناك منفعة إضافية لتعزيز التكامل الصناعي العابر للحدود وللأطلسي، وهي: تعزيز التماسك السياسي ـ العسكري داخل حلف الناتو. ومن شأن هذا كلّه أن يقوّي الحلف ويُعزّز فاعليّته لأنّه يرتقي بقدرة أعضائه على تبادل المهمات، وتحقيق الجدوى القصوى من استثماراتهم الدفاعية.
Concurrentie tussen grensoverschrijdende en transatlantische industriële teams kan de toegang tot nieuwe technologieën bevorderen en innovatieve producten genereren die hogere rendementen op de defensie-investeringen opleveren. Concurrentie stimuleert innovatie en prikkelt tot bezuinigingen die de kosten verlagen en de doorlooptijden verkorten. Een bijkomend voordeel van het bevorderen van grensoverschrijdende transatlantische industriële integratie zou een verbetering in de politiek-militaire cohesie binnen de NAVO zijn. Dit zou de effectiviteit van het bondgenootschap kunnen versterken, doordat de interoperabiliteit wordt vergroot en men meer waar voor zijn geld krijgt.
Konkurence mezi přeshraničními a transatlantickými průmyslovými týmy by mohla usnadnit přístup k novým technologiím a vytvořit novátorské produkty, které by poskytovaly vyšší výnosy z obranných investic. Konkurence podněcuje k inovaci a k přijímání efektivnějších metod, které sníží náklady a výrobní lhůty. Přidanou výhodou přeshraniční transatlantické průmyslové integrace je pevnější politicko-vojenská soudržnost uvnitř NATO, která posílí spojence a zvýší účinnost Aliance zdokonalením její interoperability a nabytím vyšší hodnoty.
Piiriüleste ja transatlantiliste tööstusrühmade konkurents võib hõlbustada juurdepääsu uutele tehnoloogiatele ja tekitada uudseid tooteid, mis tagavad kaitseinvesteeringute suurema tulukuse. Konkurents stimuleerib innovatsiooni ning ergutab kulusid ja tsüklite kestust kärpivate kasutegurite rakendamist. Piiriülese transatlantilise tööstusintegratsiooni lisahüve on suurem NATO-sisene poliitilis-sõjaline sidusus. See võiks tugevda allianssi ja tõhustada NATOt, suurendades koostegutsemisvõimet ja kulutõhusust.
A határokon átívelő és a transzatlanti ipari csoportok közötti versengés elősegítheti az új technológiákhoz való hozzáférést és olyan innovatív termékeket hozhat létre, amelyek nagyobb megtérülést biztosítanak a védelmi kiadásokra. A verseny stimulálja az innovációt és ösztönzően hat olyan hatékonyság növelő intézkedések elfogadására, amelyek csökkentik a költségeket és a ciklus időket. A határon átívelő transzatlanti ipari integráció elősegítésének másik előnye a nagyobb politikai, katonai kohézió lehet a NATO-n belül. Ez megerősítheti a szövetséget és növelheti a NATO hatékonyságát azzal, hogy erősödik az interoperabilitás és nő a befektetett pénzek megtérülése.
Samkeppni milli iðnfyrirtækja yfir landamæri og yfir Atlantshafið getur auðveldað aðgengi að nýrri tækni og framkallað nýjungar sem hafa betri nýtingu fjárveitinga til varnarmála í för með sér. Samkeppni elur af sér nýsköpun og býður upp á hvata til að taka upp skilvirkni sem dregur úr kostnaði og tímasóun. Enn einn kosturinn við eflingu iðnaðarsamþættingar yfir landamæri og yfir Atlantshafið, væri aukin pólitísk-hernaðarleg samloðun innan NATO. Það gæti eflt bandalagið og aukið skilvirkni NATO með því að auka samnýtingarmöguleika og fá meira fyrir fjárveitingar til varnarmála.
Tarpvalstybinių ir transatlantinių pramonės grupių konkurencija gali palengvinti prieigą prie naujų technologijų bei modernių produktų kūrimą. Tai leistų garantuoti, kad investicijos į gynybą gerai atsipirks. Konkurencija skatina naujovių kūrimą bei suteikia stimulą ieškoti efektyvių priemonių, leidžiančių mažinti kainas ir trumpinti gamybos ciklą. Kitas privalumas, kurį suteiktų tarpvalstybinės transatlantinės gamybos integracijos skatinimas, būtų didesnė politinė ir karinė sanglauda NATO viduje. Tai galėtų sustiprinti Aljansą ir per stipresnę sąveiką bei didesnę pridėtinę vertę gerokai padidinti NATO veiksmingumą.
Konkurranse mellom industrielle grupper over grensene og transatlantisk kan gjøre tilgang til ny teknologi lettere, og generere innovative produkter som gir høyere resultater av forsvarsinvesteringene. Konkurranse stimulerer nyskapning og tilbyr insentiver for å tilpasse effektivisering som reduserer kostnader og omløpstider. En ytterligere gevinst ved å fremme transatlantisk industriintegrering over grensene vil være større politisk-militær sammenheng innen NATO. Dette kan styrke alliansen og styrke NATOs effektivitet ved å øke interoperabilitet og få bedre verdi for pengene.
Konkurencja pomiędzy międzynarodowymi i transatlantyckimi grupami przemysłowymi może ułatwiać dostęp do nowych technologii, generować innowacyjne produkty oraz umożliwiać osiąganie większych zwrotów z inwestycji w obronę. Konkurencja pobudza innowacyjność i promuje metody ukierunkowane na efektywność, które zmniejszają koszty i skracają cykle. Dodatkową korzyścią wynikającą z promowania międzynarodowej transatlantyckiej integracji przemysłów byłaby większa spójność polityczno-wojskowa NATO. Mogłoby to wzmocnić sojusz i podnieść skuteczność NATO poprzez zwiększenie interoperacyjności i podniesienie efektywności kosztowej.
Competiţia între echipele industriale trans-frontaliere şi trans-atlantice poate să faciliteze accesul la noi tehnologii şi să genereze produse inovative, care oferă beneficii mai ridicate ale investiţiilor în domeniul apărării. Competiţia stimulează inovaţiile şi oferă stimulente pentru adoptarea unor metode de eficientizare, care reduc costurile şi perioada ciclurilor. Un beneficiu suplimentar al integrării trans-frontaliere a industriilor de apărare va fi cel al unei coeziuni politico-militare sporite în cadrul NATO. Aceasta ar putea să întărească Alianţa şi să sporească eficienţa NATO, prin creşterea interoperabilităţii şi a rentabilităţii în privinţa modului în care sunt cheltuiţi banii.
Конкуренция между трансграничными и трансатлантическими промышленными группами может облегчить доступ к новым технологиям, а также привести к созданию новой продукции, которая делает капиталовложения в оборону более рентабельными. Конкуренция способствует новаторству и создает стимулы для внедрения эффективных мер, позволяющих сократить расходы и производственный цикл. Содействие трансграничной трансатлантической промышленной интеграции приносит дополнительную пользу в виде еще большей политико-военной сплоченности НАТО. Это может укрепить Североатлантический союз и повысить его эффективность за счет большей оперативной совместимости и лучшего соотношения цены и качества.
Konkurencia medzi cezhraničnými a transatlantickými priemyslovými tímami by mohla uľahčiť prístup k novým technológiám a vytvoriť novátorské produkty, ktoré by poskytovali vyššie výnosy z obranných investícií. Konkurencia podnecuje k inovácii a k prijímaniu efektívnejších metód, ktoré znížia náklady a výrobné lehoty. Pridanou výhodou cezhraničnej transatlantickej priemyslovej integrácie je pevnejšia politicko-vojenská súdržnosť vo vnútri NATO, ktorá posilní spojencov a zvýši účinnosť Aliancie zdokonalením jej interoperability a nadobudnutím vyššej hodnoty.
Konkurenca med čezmejnimi in čezatlantskimi industrijskimi skupinami lahko omogoči dostop do novih tehnologij in izdelavo inovativnih izdelkov, ki prinašajo večji donos obrambnih investicij. Konkurenca pospešuje inovacije in spodbuja iskanje učinkovitih rešitev, ki zmanjšujejo stroške in trajanje ciklusov. Dodatna prednost spodbujanja čezmejnega čezatlantskega industrijskega povezovanja bi bila večja vojaško-politična povezanost znotraj Nata. S povečanjem interoperabilnosti in večje stroškovne učinkovitosti bi lahko okrepili zavezništvo in povečali Natovo učinkovitost.
Sınır aşırı ve transatlantik sanayi grupları arasındaki rekabet yeni teknolojilere erişimi kolaylaştırabilir, ve savunma yatırımlarının getirisini arttıracak yenilikler getirebilir. Rekabet hem yeniliği hem de maliyetleri ve döngü sürelerini düşürecek etkinliklerin benimsenmesini teşvik eder. Savunma sanayilerinin entegrasyonunun bir başka yararı da NATO içinde siyasi-askeri tutarlılığı arttırması olacaktır. Böyle bir entegrasyon İttifak’ı güçlendirir ve NATO’nun birlikte çalışabilme yeteneğini arttırarak, yapılan harcamaların getirisini arttırarak örgütün etkisini de arttırır.
Sacensība starp pārrobežu un transatlantiskajām industriālajām komandām var veicināt piekļuvi jaunām tehnoloģijām un ģenerēt inovatīvus produktus, kas piedāvā labāku atdevi aizsardzības investīcijām. Konkurence stimulē inovācijas un jaunus, efektīvus pasākumus, kas ļauj samazināt izmaksas un ciklu ilgumu. Pievienotā vērtība, ko dotu lielāka pārrobežu transatlantiskā integrācija, izpaustos kā lielāka politiski militāra kohēzija NATO iekšienē. Tas varētu stiprināt aliansi un vairot NATO efektivitāti, uzlabojot sadarbspēju un iegūstot labāku atdevi no ieguldītajiem līdzekļiem.
  НАТО Преглед - Прирастъ...  
Ако значително се увеличи достъпът до енергия и вода и се поощри употребата на локализирани устойчиви технологии, финансовите механизми като изгодните заеми или микрокредитите, безлихвените пакети и новите модели лично или общо притежание от типа на тръстовете могат да помогнат за намаляване на капиталовите инвестиции.
L’adoption de concepts de financement novateurs jouera un rôle important non seulement pour les approches d’ingénierie en matière d’urbanisation, mais aussi pour le déploiement à l’échelon communautaire de technologies énergétiques propres, comme l’énergie solaire, l’énergie éolienne et les microcentrales hydroélectriques, ainsi que les centrales combinées - thermiques et électriques - locales utilisant la biomasse ou l’énergie produite par les déchets. Si l’on veut accroître sensiblement l’accès à l’énergie et à l’eau et encourager l’adoption de technologies durables au niveau local, il convient de mettre en place des mécanismes tels que des prêts innovants à des conditions libérales et un microfinancement, des programmes de transition à coût nul, ainsi que de nouveaux modèles de propriété personnelle et communautaire, comme les fiducies, afin de réduire les dépenses d’investissement.
Innovative Finanzierungsansätze werden nicht nur bei technischen Lösungen für die Verstädterung, sondern auch bei der Entwicklung von gemeinschaftsbasierten, auf saubere Energie setzenden Technologien (Solarenergie, Windenergie und Mikro-Wasserkraftwerke in Kombination mit lokalen Blockheizkraftwerken, die auf Biomasse oder Energie aus Abfällen zurückgreifen) eine wichtige Rolle spielen. Wenn ein hohes Niveau des Zugangs zu Energie und Wasser erreicht und lokale nachhaltige Technologien gefördert werden sollen, müssen Mechanismen wie innovative zinsgünstige Darlehen und Mikrofinanzierungen, 'Nullkosten'-Übergangspakete und neue Modelle des persönlichen und gemeinschaftlichen Eigentums (z. B. Treuhandgesellschaften) eingeführt werden, um die Kapitalinvestitionen zu verringern.
Los planteamientos de financiación innovadores jugarán un papel importante tanto para los enfoques técnicos sobre urbanización como para el despliegue de tecnologías energéticas comunitarias limpias, como la solar, eólica y micro-hidroeléctrica, junto a centrales locales de ciclo combinado o que obtengan energía a partir de la biomasa o la basura. Para alcanzar un grado considerable de acceso a la energía y el agua e impulsar la adopción de tecnologías locales sostenibles habrá que utilizar mecanismos como préstamos blandos, microcréditos, paquetes de adaptación con “coste cero” y nuevos modelos de propiedad individual y comunitaria, como fundaciones, para reducir las inversiones de capital.
Delle soluzioni innovative di finanziamento avranno un importante ruolo non solo negli approcci ingegneristici per l’urbanizzazione, ma anche nel dispiegamento di tecnologie ad energia pulita su base comune, come quella solare, eolica e microidroelettrica, come pure centrali locali combinate, termiche ed elettriche, che utilizzano biomasse o energia prodotta dai rifiuti. Se significativi livelli d'accesso all’energia e all’acqua devono essere realizzati e va incoraggiata l’adozione di tecnologie sostenibili localizzate, meccanismi come innovativi prestiti con tassi di interesse al di sotto di quelli del mercato e micro-finanziamenti, pacchetti per l’adeguamento a “costo zero” e nuove formule di proprietà individuale e comune, tipo trust, possono essere adottati per ridurre l'investimento di capitali.
As abordagens inovadoras às finanças irão desempenhar um papel importante não somente nas abordagens de engenharia à urbanização, mas também na utilização de tecnologias de energia limpa baseadas nas comunidades, como a energia solar, eólica e micro-hidro, juntamente com centrais eléctricas locais que utilizem biomassa ou energia proveniente de desperdícios. Se se quiser atingir níveis significativos de acesso a energia e a água e encorajar a adopção de tecnologias sustentáveis locais, será necessário implementar mecanismos como empréstimos inovadores a taxas reduzidas e micro-financiamento, pacotes de transição de “custo zero” e novos modelos de propriedade comunitária e pessoal, como os fundos, para reduzir os investimentos.
سيلعب تمويل المقاربات الإبداعية دوراً مهماً ليس فقط في مجال المقاربات الهندسية المتعلقة بالمدن، لكنْ أيضاً في مجال تطبيق تقنيات الطاقة النظيفة على نطاق واسع، مثل الطاقتيْن الشمسية والريحية والمولدات الهيروليّة الصغيرة، بالإضافة إلى المحطات المزدوجة لتوليد الطاقة الحرارية والكهربائية وتوسيع استخدام الطاقة المستخرَجة من الكتل العضوية أو النفايات. ولتوفير كميات ضخمة من الطاقة والمياة وتشجيع تبنّي التقنيات المستدامة محلياً، لا بد من توفير آليات خلاقة، مثل القروض الإبداعية والتمويل المبتكر والقروض المعفية من الفوائد خلال المرحلة الانتقالية، بالإضافة إلى ابتكار نماذج جديدة للملكية الفردية والجماعية، مثل صناديق الاستثمار، وذلك بهدف تقليص استثمار رأس المال إلى أدنى مستوى ممكن.
Innovatieve benaderingen van de financiering zullen ook een belangrijke rol spelen, niet alleen bij technische oplossingen voor het verstedelijkingsprobleem maar ook bij de ingebruikneming van maatschappelijke technologieën voor schone energie, zoals zonne-, wind- en micro-hydro-energie samen met warmte- en elektriciteitscentrales die biomassa gebruiken of energie winnen uit afval. Als significant meer mensen toegang krijgen tot energie en water en het gebruik van locale duurzame technologieën wordt aangemoedigd, moeten instrumenten als innovatieve zachte leningen en microfinanciering, ‘nul-kosten’ overgangspakketten en nieuwe modellen voor persoonlijk en gemeenschapseigendom, zoals trusts, worden ingezet om de investeringen zo laag mogelijk te houden.
i důležitou úlohu nejen co se týká technického přístupu k urbanizaci, ale rovněž co do rozmístění, na komunitární bázi, čistých energetických technologií - solární, větrné a mikrohydrologické - společně s lokalizovaným kombinovaným zdrojem tepla z elektráren za použití biomasy nebo odpadu. Bude-li realizován signifikantní přístup k energii a vodě a stimulovány lokalizované udržitelné technologické postupy, musí být vybudovány různé finanční mechanismy, jako například inovační zvýhodněné půjčky a mikrofinancování, tranzitní transakce s nulovými výdaji nebo nové typy personálních a komunitárních vlastnictví, např. svěřenecké trusty, v zájmu redukce kapitálových investic.
Uudset lähenemist pole vaja ainult linnastumisprobleemide tehniliste lahenduste, vaid ka kogukonnakesksete puhta energia projektide rahastamisel, nagu näiteks päikese-, tuule- ja mikro-hüdroenergia kombineerimine kohalike soojuselektrijaamadega, mis toodavad energiat biomassist või jäätmetest. Kui tahta saavutada energia ja vee võimalikult suur kättesaadavus ning julgustada kohalikul tasandil keskkonnahoidliku tehnoloogia lahenduste kasutuselevõttu, tuleb kapitaliinvesteeringute vähendamiseks rakendada selliseid uuenduslikke mehhanisme, nagu soodusintressiga laenud ja mikrofinantseerimine, nullkuludega üleminekupaketid ning uued isiklikud ja ühisomandivormid, nagu näiteks ühistud.
A finanszírozandó innovatív megközelítések fontos szerepet fognak játszani nem csak a városiasodás műszaki megközelítéseiben, de az olyan társadalom alapú tisztaenergia-technológiák telepítése terén is, mint a nap-, szél- és mikro-vízierőművek, valamint a helyi vegyes hőerőművek, amelyek biomasszát vagy hulladékból származó energiát használnak. Ha jelentős mértékű hozzáférést kívánunk biztosítani az energiához és a vízhez, és bátorítjuk a helyi fenntartható technológiák elfogadását, a tőkebefektetések visszaszorítására olyan mechanizmusokat kell csatasorba állítani, mint az innovatív puha kölcsönök és a mikrofinanszírozás, a „költségmentes” átmeneti csomagok, valamint az egyéni és közösségi tulajdonlás új modelljei, mint például a trösztök.
Nýstárlegar lausnir í fjármögnun munu leika mikilvægt hlutverk ekki aðeins í verkfræðilegum lausnum tengdum þéttbýlismyndun heldur einnig í beitingu hreinnar orkutækni innan hvers samfélags, t.d. sólarorku, vindorku, smárra vatnsorkuvera og staðbundinna hita/orkuvera sem brenna lífmassa eða fá orkuna úr sorpi. Ef nægilegt framboð á að vera af orku og vatni og ef hvetja á til notkunar staðbundinna, sjálfbærra tæknilausna, þurfa að koma til ferlar á borð við nýstárleg „mjúk“ lán og örfjármögnun, „núll-kostnaðar“ umbreytingapakkar og nýjar tegundir eignarhalds einstaklinga og samfélagsins t.d. fjárvörslusjóðir, í því skyni að draga úr fjármögnunarkostnaði.
Novatoriškas požiūris į finansavimą suvaidins svarbų vaidmenį ne tik pritaikant inžineriją urbanizacijos srityje, bet ir tokiose srityse, kaip švarios energijos – saulės, vėjo ir mikro-hidroenergijos – technologijų įdiegimas, kartu su vietine šilumos ir elektros energijos gamyba panaudojant biomasę arba iš šiukšlių perdirbimo gaunamą energiją. Norint užtikrinti reikiamo masto prieigą prie energijos ir vandens, skatinti vietos tvarias technologijas, privaloma įgyvendinti kapitalo investicijas leisiančius sumažinti mechanizmus – lengvatines paskolas ir mikrofinansavimą, „nulinių išlaidų“ perėjimo paketus ir naujus asmeninės ir bendruomeninės nuosavybės modelius.
Innovative tilnærminger til finans vil spille en viktig rolle ikke bare i ingeniørvitenskapelige tilnærminger til urbanisering, men også i deployeringen av samfunnsbasert, ren energiteknologi, slik som solenergi, vind- og mikro-vannkraft sammen med lokalisert, kombinert varme- og kraftstasjon som bruker biomasse eller energi fra søppel. Hvis betydelige nivåer av tilgang til energi og vann skal realiseres og bruk av lokalisert, bærekraftig teknologi oppmuntres, må slike mekanismer som innovative, myke lån og mikrofinansiering, ”null-kost” overgangspakker og nye modeller for personlig og samfunnseierskap, slik som stiftelser, komme på plass for å redusere de store investeringene.
Innowacyjne rozwiązania w zakresie finansowania odegrają ważną rolę nie tylko w związku z wykorzystywaniem rozwiązań inżynieryjnych w procesach urbanizacji, ale także we wprowadzaniu osadzonych w miejscowych społecznościach technologii czystej energii, z urządzeniami do pozyskiwania energii słonecznej i wiatrowej oraz mikro-hydroelektrowniami, jak również dostosowanymi do lokalnych warunków elektrociepłowniami wykorzystującymi biomasę i energię pochodzącą z odpadów. Jeżeli rezultatem działań ma być zapewnienie szerokiego dostępu do energii i wody oraz promowanie korzystania z dostosowanych do lokalnych warunków technologii nieszkodliwych dla środowiska, w celu ograniczenia inwestycji kapitałowych konieczne jest wprowadzenie mechanizmów, takich jak innowacyjne „miękkie” kredyty
Abordările inovative ale aspectelor financiare vor juca un rol important nu doar în cadrul abordărilor din domeniul ingineriei în privinţa urbanizării, ci şi în cazul punerii în aplicare la nivelul comunităţilor a tehnologiilor pentru producerea energiei nepoluante, cum ar fi cele solare, eoliene sau micro-hidro, împreună cu centralele locale de producere a căldurii şi energiei din biomasă sau deşeuri. Dacă se doreşte realizarea unui nivel semnificativ de acces la energie şi apă şi încurajarea tehnologiilor locale sustenabile, trebuie implementate mecanisme ca împrumuturi şi micro-finanţări flexibile şi facile, pachete de tranziţie cu „costuri zero” şi noi modele de ownership personal şi comunitar inovative pentru a reduce investiţiile de capital.
Новаторские методы финансирования сыграют важную роль не только в выработке инженерных подходов к урбанизации, но и в применении на базе групп населения экологически чистых энергетических технологий, например, солнечной энергии, ветровой энергии и микрогидроэнергии, в то же время на тепло- и электростанциях будут использоваться биомасса или энергия, извлекаемая из переработки отходов. Для обеспечения широкого доступа к энергии и воде, поощрения внедрения устойчивых технологий на местах и снижения капиталовложений необходимо создать такие механизмы, как новаторские льготные займы и микрофинансирование, «беззатратные переходные схемы и новые модели индивидуального и коллективного хозяйствования, такие как трасты.
Inovačný prístup k finančným otázkam bude mať veľmi dôležitú úlohu nie len čo sa týka technického prístupu k urbanizácii, ale taktiež rozmiestenia, na komunitárnej báze, čistých energetických technológií - solárnej, veternej a mikrohydrologickéj - spoločne s lokalizovaným kombinovaným zdrojom tepla z elektrární za použitia biomasy alebo odpadu. Aby bol realizovaný signifikantný pokrok v prístupe k energii a vode a stimulované lokalizované udržateľné technologické postupy, musia byť vybudované rôzne finančné mechanizmy, ako napríklad inovačné zvýhodnené pôžičky a mikrofinancovanie, tranzitné transakcie s nulovými výdavkami alebo nové typy personálnych a komunitárnych vlastníctiev, napr. zverenecké trusty, v záujme redukcie kapitálových investícií.
Inovativni pristopi k financiranju bodo igrali pomembno vlogo ne le pri inženirskih pristopih k urbanizaciji, temveč tudi pri uporabi tehnologij za čisto energijo, npr. sončno, vetrno in mikro-hidroelektrično, skupaj z lokaliziranimi kombiniranimi elektrarnami in toplarnami na biomaso ali energijo iz odpadkov, znotraj skupnosti. Če želimo zagotoviti izdaten dostop do energije in vode ter spodbuditi uvedbo lokaliziranih trajnostnih tehnologij, je za zmanjšanje kapitalskih naložb treba vzpostaviti mehanizme, kot so inovativna ugodna posojila in mikro financiranje, »brezplačni« tranzicijski paketi in novi modeli osebnega in skupnostnega lastništva, kot so skladi.
Yeni finansal yaklaşımlar mühendislik biliminin kentleşme ile ilgili yaklaşımlarında olduğu kadar güneş ve rüzgar enerjisi ve mikro-hidro enerji gibi toplum odaklı temiz enerji teknolojilerinin uygulanmasında ve biyokütleden veya atıklardan üretilen enerjiyi kullanan yerel ısıtma ve enerji santrallarının devreye sokulmasında da önemli bir rol oynayacaktır. Enerji ve suya erişimin artması ve yerel sürdürülebilir teknolojilerin teşvik edilmasi isteniyorsa sermaye yatırımını azaltacak yeni serbest banka kredileri ve mikro finansman, ‘sıfır maliyetli’ geçiş dönemi paketleri ve vakıflar gibi yeni kişisel ve toplumsal mülkiyet modelleri oluşturulmalıdır.
Inovatīvām finansēšanas pieejām būs svarīga loma ne tikai inženierijas risinājumos pilsētvidē, bet arī kopienu tīro enerģētisko tehnoloģiju, piemēram, saules, vēja un mikro-hidro enerģijas izmantošanā, kas ir lokalizētas kopā ar termoelektrocentrālēm, kas tiek kurinātas ar biomasu vai atkritumiem. Ja būs vajadzīga piekļuve lieliem enerģijas un ūdens apjomiem un būs jāveicina lokalizētu ilgtspējīgu tehnoloģiju izmantošana, ir jāizmanto tādi mehānismi kā inovatīvie kredīti un mikrofinansēšana, „nulles izmaksu” pārejas paketes un jaunie individuālie un kopienas piederības modeļi, tādi kā tresti, lai samazinātu kapitāla investīciju apjomu.
  Nato Review  
Мерките, за които си мисля, ще включват и финансовата цел да се увеличи делът на средствата за европейските фондове за научноизследователска и развойна дейност в областта на отбраната и вероятно използване на критерия за “използваемост” на силите, въведен за първи път от НАТО.
One element of our work programme for this year is to come back to our Steering Board by the end of the year with some sensible performance measures. These performance measures will incidentally measure the member states’ performance as much as that of the Agency. Performance measures I have in mind include a financial target for spending an increasing proportion of European defence R&T funds on a collaborative basis and possibly something based on criteria for "usability" of forces, which NATO has pioneered.
L'un des éléments de notre programme de travail pour cette année prévoit que nous soumettions à notre Comité de direction à la fin de l'année une évaluation réaliste de nos performances. Entre parenthèses, cette évaluation mesurera les performances des Etats membres aussi bien que celles de l'Agence. La mesure des performances que j'ai en tête inclut un objectif financier prévoyant d'allouer une proportion plus grande des fonds R&T consacrés à la défense européenne en collaboration et éventuellement en fonction de critères d' « opérabilité » des forces, tels qu'imaginés à l'origine par l'OTAN.
Ein Element unseres diesjährigen Arbeitsprogramms besteht in dem Ziel, dem Vorstand am Ende des Jahres einige vernünftige Maßstäbe zur Beurteilung unserer Arbeit vorzulegen. Diese Leistungsmaßstäbe werden übrigens neben dem Leistungsstand der Agentur auch das Leistungsniveau der Mitgliedstaaten ermitteln. Zu den Leistungsmaßstäben, an die ich denke, zählen ein Ausgabenziel, dem zufolge ein zunehmender Anteil der europäischen Mittel für die Verteidigungsforschung und -technologie in gemeinsame Vorhaben fließt, und möglicherweise etwas, was sich auf die Kriterien für die "Verwendbarkeit" von Streitkräften stützt, wo die NATO Pionierarbeit geleistet hat.
Uno de los puntos de nuestro programa de trabajo anual consiste en presentar a finales de año a nuestro Comité de Dirección unos indicadores de progreso válidos, que por cierto servirán para medir el rendimiento de los países miembros tanto como el de la Agencia. Entre los indicadores que estamos evaluando puedo citar un objetivo de financiación consistente en un aumento progresivo del porcentaje del gasto europeo en defensa para R&T que se emplea en proyectos en colaboración y otro que se base en los criterios de "capacidad de utilización" de las fuerzas.
Un elemento del nostro programma di lavoro per quest' anno è di sottoporre al nostro Comitato direttivo, alla fine dell'anno, alcuni dati realistici sulla nostra produzione. Questi indici daranno, per inciso, la misura dell'attività degli stati membri come pure di quella dell'Agenzia. Quelli che ho in mente includono un obiettivo finanziario, cioè allocare una porzione crescente di fondi europei R&T per la difesa in collaborazione e possibilmente qualcosa che si basi sui criteri di "utilizzabilità" delle forze, che la NATO ha sperimentato per prima.
Um dos elementos do nosso programa para este ano prevê que no final do ano submetamos ao Conselho Directivo uma avaliação sensata do nosso desempenho. Esta avaliação será tanto do desempenho da Agência como dos Estados membros. A avaliação do desempenho que tenho em mente inclui um objectivo financeiro, que prevê a alocação de uma maior proporção dos fundos de investigação e tecnologia consagrados à defesa europeia em colaboração e, possivelmente, qualquer coisa baseada em critérios para a "capacidade de utilização" das forças, um aspecto em que a OTAN foi pioneira.
Ένα στοιχεία του εφετινού μας προγράμματος είναι το να επιστρέψουμε στην Καθοδηγητική μας Επιτροπή μέχρι το τέλος του χρόνου με κάποιους λογικούς κανόνες μέτρησης της απόδοσης. Αυτοί οι κανόνες μέτρησης της απόδοσης συμπτωματικά θα μετρήσουν πέρα από την απόδοση της Υπηρεσίας και αυτή των κρατών μελών. Οι κανόνες μέτρησης της απόδοσης που έχω στο μυαλό μου περιλαμβάνουν έναν χρηματοδοτικό στόχο για να δαπανήσουμε μια αυξημένη αναλογία χρημάτων για ευρωπαϊκή έρευνα και τεχνολογία σε συνεργατική βάση και πιθανά σε κάτι που να βασίζεται πάνω στα κριτήρια για την «ικανότητα χρήσης» των δυνάμεων, πάνω σε αυτό όπου το ΝΑΤΟ άνοιξε νέους δρόμους.
Een onderdeel van ons werkprogramma voor dit jaar is, dat we aan het eind van het jaar terugkomen bij onze raad van bestuur met een aantal verstandige maatstaven om onze resultaten aan af te meten. Die maatstaven zullen niet alleen de prestaties van het agentschap afmeten, maar ook die van de lidstaten. De maatstaven waar ik aan denk, omvatten ook een financiële doelstelling die inhoudt dat een groter aandeel van de Europese R&T-gelden besteed moet worden aan samenwerkingsprojecten, en misschien ook iets gebaseerd op de criteria voor de "bruikbaarheid" van troepen, een terrein waarop de NAVO het pionierswerk heeft verricht.
Jednou částí našeho letošního pracovního programu je předložit koncem roku Řídícímu výboru rozumná kritéria výkonnosti. Tato kritéria výkonnosti budou nahodile porovnávat výkonnost členských států stejnou měrou jako Agentury. Kritéria výkonnosti, která mám na mysli, zahrnují plán výdajů, rostoucí poměr evropských fondů na vědu a techniku na bázi spolupráce, a případně některé údaje týkající se "upotřebitelnosti" ozbrojených sil, které prosadilo NATO.
Et af elementerne i vores arbejdsprogram i år er med udgangen af året at præsentere vores bestyrelse for meningsfulde resultatmål. De vil i lige så høj grad være mål for medlemsstaternes resultater som for agenturets. De resultatmål, jeg har i tankerne, omfatter et finansielt mål for at øge andelen af udgifter til europæisk forsvarsforskning og -teknologi, anvendt på fælles projekter, og muligvis noget, der bygger på et kriterium om styrkers "anvendelighed", hvilket NATO er gået forrest med.
Üks osa meie käesoleva aasta tööprogrammist on esitada aasta lõpuks juhatusele mõõdikud, mille alusel meie tööd hinnata. Need mõõdikud näitavad ühekorraga nii liikmesriikide kui ka agentuuri tegevuse tulemuslikkust. Mõõdikud, mida mina silmas pean, on näiteks finantseesmärk investeerida kasvav osa Euroopa kaitsealasest teadus- ja tehnoloogiarahast ühisel alusel, aga ka midagi, mis põhineb NATO poolt kasutusele võetud jõudude „kasutatavuse” kriteeriumil.
Idei munkaprogramunk egyik eleme az, hogy az év végére ésszerű teljesítmény mértékekkel kell az Irányító Bizottságunk elé állnunk. Ezek a teljesítmény mérések mellékesen a tagállamok teljesítményét éppúgy mérik, mint az Ügynökségét. Azok között a teljesítmény-mérések között, amelyekre gondolok, szerepel egy pénzügyi célkitűzés az európai védelmi K/T alapok növekvő hányadának együttműködési alapon való elköltésére vonatkozóan, és lehetőleg valami, a haderők „felhasználhatósága” alapján, amelyben a NATO élen járt.
Einn þáttur í vinnuáætlun okkar á þessu ári er að koma á framfæri við framkvæmdastjórn okkar í árslok einhverjum skynsamlegum árangursmælikvörðum. Þessir árangursmælikvarðar munu reyndar allt eins mæla árangur aðildarríkjanna og stofnunarinnar sjálfrar. Meðal þeirra árangursmælikvarða sem ég hef í huga eru fjárhagsleg markmið um að verja auknum hluta af fjárframlögum Evrópuríkjanna á sviði varnarrannsókna og varnartækni til samstarfsverkefna og hugsanlega markmið sem byggja á forsendum um „nothæfi” herafla, þar sem NATO hefur haft forystu.
Pagal vieną mūsų šių metų darbo programos punktą, iki metų pabaigos Valdančiajai tarybai turime pateikti racionaliai pagrįstus atlikto darbo įvertinimo rodiklius. Šiais rodikliais, beje, bus matuojamas ne tik Agentūros, bet ir valstybių narių atliktas darbas. Tarp tokių veiklos rodiklių bus ir finansinė užduotis vis didesnę Europos gynybos tyrimų ir technologijos fondų dalį išleisti dirbant drauge, galbūt ir tokioje NATO naujoje srityje kaip pajėgų „tinkamumo naudoti“ kriterijai.
Ett element ved vårt arbeidsprogram for i år er å komme tilbake til vårt styre ved utgangen av året med noen fornuftig arbeidsmål. Disse arbeidsmålene vil tilfeldigvis måle medlemslandenes arbeid like mye som Byråets. Slike arbeidsmål som jeg tenker på, inkluderer et finansielt mål om å bruke en økende del av europeiske R&T-fond til forsvar basert på samarbeid og muligens noe basert på kriterier for ”brukelighet” for styrker, som NATO har ledet utviklingen av.
Jednym z punktów naszego programu prac na ten rok jest wypracowanie i przedstawienie Radzie Kierującej pod koniec tego roku jakiś rozsądnych kryteriów oceny. Kryteria te będą służyć zarówno do oceny sukcesów państw członkowskich, jak i funkcjonowania Agencji. W mojej opinii, kryteria te będą obejmować cele finansowe: wspólne zwiększanie udziału środków przeznaczanych na badania i technologie w pulach budżetów obronnych, a także – niewykluczone – pewne cele związane z „dostępnością” sił, od niedawna promowaną przez NATO.
Un element al programului nostru de lucru din acest an este să oferim Comitetului Permanent câteva etaloane pentru măsurarea exactă a realizărilor obţinute. Aceste etaloane vor măsura atât performanţele statelor membre, cât şi pe cele ale Agenţiei. Etaloanele pentru măsurarea performanţei la care mă gândesc includ atingerea unei ţinte financiare, care să presupună cheltuirea unei mai mari proporţii din fondurile europene pentru apărare destinate R&T pe baza colaborării, şi, posibil, ceva bazat pe criteriile pentru „gradul de utilizare a forţelor”, în care NATO deţine pionieratul.
К концу этого года часть нашей рабочей программы на этот год, содержащая некоторые практические критерии оценки результативности работы, должна быть представлена Руководящему совету. Кстати, эти критерии позволяют определять результативность работы государств-членов в той же мере, что и Агентства. Критерии результативности работы, которые я имею в виду, включают финансовые контрольные показатели увеличения доли расходов на европейские оборонные исследования и технологии на совместной основе и, возможно, некоторые показатели, основанные на критериях "готовности сил к применению", которые первой ввела НАТО.
Jedným z bodov nášho pracovného programu na tento rok je predložiť našej Riadiacej rade do konca roka nejaké zmysluplné ukazovatele výkonnosti. Tieto ukazovatele výkonnosti budú vlastne slúžiť tak na meranie výkonnosti jednotlivých členských štátov, ako aj Agentúry. Medzi ukazovatele výkonnosti, ktoré mám na mysli, patrí aj finančný cieľ zameraný na zvyšovanie výdavkov z európskych prostriedkov určených na obranný výskum a technológie (R&T), pričom by sa tieto využívali pri projektoch na báze spolupráce, a ďalší prípadný ukazovateľ by mohol byť postavený na báze kritérií „použiteľnosti“ síl, ktoré ako prvé uplatnilo NATO.
Eden od elementov našega programa dela za letos je, da bomo do konca leta našemu usmerjevalnemu odboru predložili smiselne kriterije za merjenje uspešnosti. S temi kriteriji bomo merili tako uspešnost držav članic kot tudi same agencije. Med kriteriji za merjenje uspešnosti, ki jih imam v mislih, so finančni cilji za porabo večjega deleža evropskih sredstev za obrambne raziskave in razvoj na podlagi sodelovanja in morda tudi nekaj na podlagi kriterijev za "uporabnost" sil, kar je Nato uvedel kot prvi.
Bu yılki çalışma programımızın bir unsuru da yıl sonunda Yönetim Kurulumuzun önüne bazı makul performans değerlendirmeleri ile çıkmaktır. Bu ölçütler üye ülkelerimizin olduğu kadar Ajans’ın da performansını değerlendirecektir. Benim kafamdaki değerlendirme bir finansal hedefi de içermekte. Avrupa savunma A&T fonlarının gidererek artan bölümünü işbirliğine dayalı biçimde, hatta NATO’nun öncülüğünü yaptığı kuvvetlerin “kullanılabilirliği” kriteri temelinde bir konu üzerinde harcamayı düşünüyorum.
Viens mūsu šā gada darba programmas elements ir gada beigās iepazīstināt Vadības padomi ar kādu racionālu snieguma novērtēšanas mehānismu. Šis vērtējums attieksies tikpat daudz uz dalībvalstu sniegumu, kā arī uz pašas aģentūras rezultātiem. Ar snieguma kritērijiem es domāju arī finanšu mērķi tērēt lielāku Eiropas aizsardzības pētījumu un tehnoloģisko fondu daļu tieši uz sadarbības principa pamata un, iespējams, kādus kritērijus, kas būtu saistīti ar NATO ierosināto spēku „izmantojamības” ideju.
Одним із елементів нашої робочої програми на цей рік є звернення наприкінці року до наглядової ради з певними показниками результатів нашої діяльності. Ці показники повинні характеризувати діяльність не тільки Агентства, а й країн-учасниць. Показники, які я маю на увазі, включають в себе фінансову ціль збільшення частки витрат з європейських оборонних науково-технічних фондів на спільній основі, а також, по можливості, щось, що ґрунтується на критерії “застосовності” військових сил, який започаткувала НАТО.
  Генерален секретар на Н...  
Но най-големият приоритет за Де Хооп Схефер бе участието на НАТО в Афганистан. От първия ден на своя мандат като генерален секретар до 2009 г. той направи всичко възможно, за да увеличи шансовете за успех в тази страна.
But de Hoop Scheffer’s clearest priority was NATO’s engagement in Afghanistan. From his first day as Secretary General through to 2009, de Hoop Scheffer has used his office to ensure that he did everything possible to increase NATO’s chances for success in Afghanistan. In doing so, he has often called for more resources, both civilian and military, to promote democracy and peace in Afghanistan. While NATO still has many challenges to face in Afghanistan, which de Hoop Scheffer has readily acknowledged, his focus and commitment to the mission’s success will be among his most significant legacies as Secretary General.
Mais la priorité la plus manifeste de M. de Hoop Scheffer a été l’engagement de l’OTAN en Afghanistan. Depuis le premier jour de son mandat de secrétaire général jusqu’en 2009, il n’a eu de cesse de tout faire dans le cadre de sa fonction pour accroître les chances de réussite de l’Alliance dans ce pays. Ce faisant, il a souvent insisté pour que davantage de ressources, tant civiles que militaires, soient consacrées à la promotion de la démocratie et de la paix en Afghanistan. Bien que l’OTAN y soit toujours confrontée à de nombreux défis, ce que M. de Hoop Scheffer reconnaît parfaitement, l’attachement du secrétaire général à la réussite de cette mission, sur laquelle il a concentré son action, restera comme l’un des éléments les plus importants de son héritage.
Die deutlichste Priorität der Arbeit de Hoop Scheffers war jedoch der NATO-Einsatz in Afghanistan. Seit seinem ersten Tag als Generalsekretär bis 2009 nutzte de Hoop Scheffer sein Amt, um sicherzustellen, dass er alles tat, um die Erfolgsaussichten der NATO in Afghanistan zu verbessern. Dabei hat er oft mehr zivile und militärische Ressourcen verlangt, um Demokratie und Frieden in Afghanistan zu fördern. Während die NATO noch zahlreichen Herausforderungen in Afghanistan gegenübersteht, was de Hoop Scheffer unumwunden zugegeben hat, werden seine schwerpunktmäßige Konzentration und sein Engagement für den Erfolg der Mission einen großen Teil seiner Hinterlassenschaft als Generalsekretär gehören.
Pero la prioridad más clara para de Hoop Scheffer reside en el compromiso de la OTAN en Afganistán. Desde su primer día como Secretario General hasta 2009, de Hoop Scheffer ha usado su cargo siempre que ha podido para intentar aumentar las oportunidades de éxito de la OTAN en Afganistán. Para ello ha solicitado repetidamente mayores recursos, tanto civiles como militares, para promover la democracia y la paz en Afganistán. Aunque la OTAN sigue enfrentándose a muchos retos en ese país, tal y como él mismo reconoce, su interés y compromiso con el éxito de la misión se contarán entre sus principales legados como Secretario General.
Ma la più evidente priorità di Jaap de Hoop Scheffer è stato l’impegno della NATO in Afghanistan. Sin dal suo primo giorno nelle vesti di Segretario generale fino al 2009, Jaap de Hoop Scheffer ha utilizzato la propria carica per fare tutto il possibile per accrescere le opportunità di successo della NATO in Afghanistan. Nel far ciò, ha spesso richiesto che maggiori risorse, sia civili che militari, venissero consacrate a promuovere la democrazia e la pace in Afghanistan. Sebbene la NATO abbia ancora molte sfide da fronteggiare in Afghanistan, cosa che Jaap de Hoop Scheffer ha riconosciuto perfettamente, l’essersi concentrato e l’aver profuso il proprio impegno per il successo della missione saranno tra le eredità più significative di questo Segretario generale.
Porém, a primeira prioridade de de Hoop Scheffer foi o compromisso da NATO no Afeganistão. Desde o primeiro dia enquanto Secretário-geral até 2009, de Hoop Scheffer tem feito valer o seu cargo para garantir que fez tudo o que era possível para aumentar as hipóteses de sucesso da NATO no Afeganistão. Ao fazê-lo, tem muitas vezes apelado a mais recursos, tanto civis como militares, para promover a paz e a democracia no Afeganistão. Apesar de a NATO ainda ter de enfrentar muitos desafios no Afeganistão, o que de Hoop Scheffer tem reconhecido prontamente, o seu enfoque e empenhamento no sucesso da missão ficarão entre os seus legados mais significativos enquanto Secretário-geral.
Maar De Hoop Scheffer’s duidelijkste prioriteit was de betrokkenheid van de NAVO in Afghanistan. Vanaf zijn eerste dag als secretaris-generaal tot aan 2009, heeft De Hoop Scheffer zijn functie gebruikt, om te zorgen dat hij al het mogelijke deed om de kansen van de NAVO op succes in Afghanistan te vergroten. Daarbij vroeg hij vaak om meer middelen, zowel civiele als militaire, om de democratie en de vrede in Afghanistan te bevorderen. Hoewel de NAVO nog voor vele uitdagingen staat in Afghanistan, iets wat De Hoop Scheffer direct bereid was om toe te geven, behoren zijn doelgerichtheid en toewijding aan het succes van de missie tot de belangrijkste zaken die hij de NAVO als secretaris-generaal nalaat.
Největší prioritou de Hoop Scheffera však bylo působení NATO v Afghánistánu. De Hoop Scheffer od prvního dne ve funkci generálního tajemníka Aliance až do roku 2009 využíval svůj úřad k tomu, aby zvýšil šance na úspěch mise NATO v Afghánistánu. Často volal po dalších zdrojích, a to jak civilních, tak vojenských, k podpoře demokracie a míru v Afghánistánu. De Hoop Scheffer přiznal, že NATO v Afghánistánu čeká ještě mnoho úkolů, avšak jeho zaměření a závazek k úspěchu mise je jeho důležitým odkazem.
Kuid Jaap de Hoop Schefferi ilmseim prioriteet oli NATO tegevus Afganistanis. Alates esimesest päevast oma ametikohal kuni 2009. aastani on Jaap de Hoop Scheffer püüdnud teha kõik selleks, et suurendada NATO eduvõimalusi Afganistanis. Seejuures on ta tihti püüdnud leida juurde nii tsiviil- kui ka sõjalisi ressursse, et edendada sellel maal demokraatiat ja rahu. Kuigi NATO-l on Afganistanis lahendada veel palju probleeme, mida Jaap de Hoop Scheffer on ka tunnistanud, jääb ajalugu mäletama tema pühendumist selle missiooni edukusele.
Azonban de Hoop Scheffer legegyértelműbb prioritása a NATO afganisztáni szerepvállalása volt. Az első naptól kezdve, mint főtitkár egészen 2009-ig de Hoop Scheffer mindent megtett, amit lehetett, hogy növelje a NATO sikerének esélyeit Afganisztánban. Ennek kapcsán az afganisztáni demokrácia és béke előmozdítása érdekében több erőforrást kért mind a civil, mind a katonai téren. Miközben a NATO-nak változatlanul sok kihívással kell szembenéznie Afganisztánban, amely tényt de Hoop Scheffer egyértelműen elfogad, a misszió sikere iránt tanúsított figyelme és elkötelezettsége főtitkári örökségének legfontosabb része lesz.
En langskýrasta forgangsatriði de Hoop Scheffers var alltaf NATO-aðgerðin í Afganistan. Frá fyrsta degi sínum í embætti framkvæmdastjóra og allt til ársins 2009 hefur de Hoop Scheffer notað embætti sitt til að tryggja að hann gerði allt sem í valdi hans stóð til að auka líkurnar á að NATO næði fullnægjandi árangri í Afganistan. Hann hefur ítrekað óskað eftir meiri búnaði, bæði borgaralegum og hernaðarlegum til að styðja við eflingu lýðræðis og friðar í Afganistan. Þrátt fyrir að NATO standi ennþá frammi fyrir erfiðum verkefnum í Afganistan, eins og de Hoop Scheffer viðurkennir fúslega, þá verður einbeiting hans og einurð gagnvart árangri aðgerðarinnar meðal markverðustu minnisvarða hans sem framkvæmdastjóra.
Men de Hoop Scheffers klareste prioritet var NATOs engasjement i Afghanistan. Fra sin første dag som generalsekretær til 2009 har de Hoop Scheffer brukt sitt kontor for å sikre at han gjorde alt som var mulig for å øke NATOs sjanser til å lykkes i Afghanistan. Ved å gjøre det har han ofte krevd flere ressurser, både sivile og militære, for å fremme demokrati og fred i Afghanistan. Mens NATO fortsatt står overfor mange utfordringer i Afghanistan, som de Hoop Scheffer vedgår, vil hans fokus og forpliktelse til at misjonen skal lykkes være blant hans mest betydningsfulle arv som generalsekretær.
Jednak najbardziej oczywistym priorytetem Scheffera było zaangażowanie NATO w Afganistanie. Od pierwszego dnia na stanowisku sekretarza generalnego, aż po 2009 rok, de Hoop Scheffer wykorzystywał i wykorzystuje swój urząd, czyniąc wszystko, co możliwe, aby zwiększyć szanse NATO na odniesienie sukcesu w Afganistanie. W tym celu często nawoływał do zwiększenia środków, zarówno cywilnych, jak i wojskowych, niezbędnych do promowania demokracji i pokoju w Afganistanie. Chociaż NATO wciąż musi mierzyć się z wieloma wyzwaniami w Afganistanie, co de Hop Scheffer bez wahania przyznaje, jego ukierunkowanie i zaangażowanie w sukces tej misji będzie jednym z najważniejszych elementów jego spuścizny, jako sekretarza generalnego NATO.
Dar, cea mai evidentă prioritate a lui de Hoop Scheffer a fost angajamentul NATO în Afganistan. Încă din prima sa zi ca Secretar General şi până în 2009, de Hoop Scheffer s-a folosit de această funcţie pentru a se asigura că a făcut tot ce este posibil pentru a spori şansele NATO de a obţine succesul în Afganistan. Astfel, el a solicitat deseori mai multe resurse, atât civile, cât şi militare, pentru promovarea democraţiei şi a păcii în Afganistan. Deşi NATO se confruntă în continuare cu multe provocări în Afganistan, pe care de Hoop Scheffer le-a înţeles rapid, atenţia şi determinarea sa pentru asigurarea succesului misiunii se vor număra printre cele mai semnificative moşteniri lăsate de el în calitatea sa Secretar General.
Но первоочередной задачей для де Хооп Схеффера явно была миссия НАТО в Афганистане. С первого дня на должности генерального секретаря и до 2009 года де Хооп Схеффер использовал свой пост для того, чтобы сделать все возможное для повышения шансов НАТО на успех в Афганистане. При этом он часто призывал выделить больше ресурсов, как гражданских, так и военных, для укрепления демократии и мира в Афганистане. И хотя де Хооп Схеффер с готовностью признал, что НАТО по-прежнему брошено много вызовов в Афганистане, его пристальное внимание и приверженность успеху этой миссии будут одними из наиболее значимых особенностей того наследия, которое оставит по себе этот генеральный секретарь.
Najväčšou prioritou de Hoop Scheffera však bolo pôsobenie NATO v Afganistane. De Hoop Scheffer od prvého dňa vo funkcii generálneho tajomníka Aliancie až do roku 2009 využíval svoj úrad k tomu, aby zvýšil šance na úspech misie NATO v Afganistane. Často volal po ďalších zdrojoch a to civilných, ako aj vojenských, k podpore demokracie a mieru v Afganistane. De Hoop Scheffer priznal, že NATO v Afganistane čaká ešte mnoho úloh, avšak jeho zameranie a záväzok k úspechu misie je jeho dôležitým odkazom.
Vendar je bila de Hoop Schefferjeva jasna prioriteta Natov angažma v Afganistanu. Od svojega prvega dne v vlogi generalnega sekretarja pa vse do 2009 je de Hoop Scheffer izkoristil svoj položaj in naredil vse v njegovi moči za povečanje Natovih možnosti za uspeh v Afganistanu. Pri tem je pogosto zahteval več sredstev, civilnih in vojaških, za spodbujanje demokracije in miru v Afganistanu. Čeprav se mora Nato v Afganistanu spopasti s še mnogimi izzivi, kar je de Hoop Scheffer že priznal, pa bosta njegova osredotočenost in zavzetost za uspeh te misije eden najpomembnejših elementov njegove zapuščine v vlogi generalnega sekretarja.
Ancak de Hoop Scheefer’in öncelikli konusu NATO’nun Afganistan’daki angajmanıydı. Genel Sekreterlik görevine geldiği ilk günden 2009 yılına kadar NATO’nun Afganistan’daki başarı şansını arttırmak için çalıştı. Afganistan’da demokrasi ve barışın yerleşmesi için sık sık daha fazla kaynak –askeri ve sivil- çağrısında bulundu. Kendisinin de kabul ettiği gibi, Afganistan’da daha yapılması gereken çok iş olmasına rağmen, Scheffer’in bu misyonun başarısı için gösterdiği sadakat geride bırakacağı en önemli miras olacaktır.
Tomēr de Hopa Shēfera visizteiktākā prioritāte bija NATO darbība Afganistānā. No pašām pirmajām dienām ģenerālsekretāra amatā līdz 2009.gadam de Hops Shēfers izmantoja savas pilnvaras, lai darītu visu iespējamo, kas palielinātu NATO izredzes uz panākumiem Afganistānā. Šādi rīkojoties, viņš bieži aicināja valstis ieguldīt vairāk resursu - gan civilo, gan militāro -, lai veicinātu demokrātiju un mieru Afganistānā. Lai gan NATO vēl joprojām ir daudzi izaicinājumi Afganistānā, ko atzīst arī de Hops Shēfers, viņa apņemšanās un gatavība atbalstīt šīs misijas panākumus būs viens no galvenajiem novēlējumiem, ko viņš atstās aiz sevis kā NATO ģenerālsekretārs.
  Nato Review  
На второ място, с началото на операция „Трайна свобода” и с мисията на АЙСАФ значително се увеличи военното присъствие на НАТО в Централна Азия. При посещението си в региона през 2003 г. тогавашният Генерален секретар лорд Робъртсън заяви, че събитията от 11 септември са накарали Алианса да разбере, че „сигурността ни е тясно свързана със сигурността в отдалечени региони.
Second, the launch of Operation Enduring Freedom and ISAF in Afghanistan resulted in a major increase in NATO's military presence in Central Asia. When he visited the region in 2003, then Secretary General Lord Robertson said that the events of 9/11 had led the Alliance to appreciate that "our security is linked closely to security in remote areas. Central Asia is now going to be very much part of NATO's agenda."
» et de la FIAS en Afghanistan a fortement accru la présence militaire de l'OTAN en Asie centrale. En visite dans la région en 2003, le Secrétaire général de l'époque Lord Robertson a déclaré que les événements du 11 septembre avaient conduit l'Alliance à considérer que « notre sécurité est étroitement liée à celle de régions éloignées. L'Asie centrale va désormais figurer en bonne place à l'agenda de l'OTAN. »
und die Übernahme der ISAF-Mission in Afghanistan zu einer bedeutenden Verstärkung der militärischen Präsenz der NATO in Zentralasien. Als der damalige NATO-Generalsekretär Lord Robertson der Region im Jahr 2003 einen Besuch abstattete, erklärte er, die Ereignisse des 11. Septembers hätten das Bündnis zu der Einsicht geführt, dass "unsere Sicherheit eng mit der Sicherheit weit entfernter Gebiete verknüpft ist. Zentralasien wird nun in hohem Maße ein Bestandteil der Bündnisagenda sein."
En segundo lugar, actuaciones como Operación Libertad Duradera y la ISAF en Afganistán originaron un importante aumento de la presencia militar de la OTAN en Asia Central. Cuando el entonces Secretario General, Lord Robertson, visitaba la zona en 2003, declaró que lo sucedido el 11-S había provocado que la Alianza se diera cuenta de que "nuestra seguridad está estrechamente relacionada con la de otras zonas muy lejanas. A partir de ahora Asia Central va a estar muy presente en la agenda de la OTAN."
e da ISAF no Afeganistão deu origem a um aumento significativo da presença militar da OTAN na Ásia Central. Quando visitou a região em 2003, o então Secretário-geral Lord Robertson declarou que os acontecimentos de 11 de Setembro tinham levado a Aliança a tomar consciência de que "a nossa segurança está estreitamente ligada à segurança em áreas remotas. A Ásia Central vai agora passar a constituir uma presença importante na ordem de trabalhos da OTAN".
ثانياً، أدى إطلاق عملية الحرية الدائمة ووجود قوات المساعدة الأمنية الدولية (إيساف) في أفغانستان إلى زيادة كبيرة في حجم الوجود العسكري لحلف الناتو في آسيا الوسطى. وعندما قام اللورد روبرتسون، الأمين العام لحلف الناتو حينذاك، بزيارة إلى المنطقة في عام 2003، صرّح قائلاً إن أحداث الحادي عشر من سبتمبر قد جعلت الحلف يدرك أن "أمننا مرتبط بصورة وثيقة بالأمن في مناطق نائية. وسوف تصبح آسيا الوسطى منذ الآن بنداً مهماً يشغل معظم أجندة حلف الناتو".
Δεύτερον, η δρομολόγηση της Επιχείρησης Enduring Freedom και της ISAF στο Αφγανιστάν είχαν ως αποτέλεσμα την σημαντική αύξηση της στρατιωτικής παρουσίας του NATO στην Κεντρική Ασία. Όταν επισκέφθηκε την περιοχή του 2003, ο τότε Γενικός Γραμματέας Λόρδος Robertson είπε ότι τα γεγονότα της 11/9 οδήγησαν τη Συμμαχία να εκτιμήσει ότι «η ασφάλειά μας συνδέεται στενά με την ασφάλεια σε απομεμακρυσμένες περιοχές. Τώρα η Κεντρική Ασία πρόκειται να γίνει σε μεγάλο βαθμό μέρος της ατζέντας του NATO».
en ISAF in Afghanistan geleid tot een enorme toename van de militaire aanwezigheid van de NAVO in Centraal-Azië. Toen hij dit gebied in 2003 bezocht, zei de toenmalige secretaris-generaal Lord Robertson, dat 9/11 het Bondgenootschap had doen inzien dat "onze veiligheid nauw verbonden is aan de veiligheid in afgelegen gebieden. Centraal-Azië staat van nu af aan nadrukkelijk op de agenda van de NAVO."
For det andet førte Operation Enduring Freedom og ISAF i Afghanistan til en stor stigning i NATO's militære tilstedeværelse i Centralasien. Da daværende generalsekretær Lord Robertson besøgte regionen i 2003. sagde han, at begivenhederne den 11. september havde fået Alliancen til at forstå, at "vores sikkerhed er tæt forbundet med sikkerheden i fjerntliggende egne. Centralasien vil nu i høj grad blive sat på NATO's dagsorden."
Teiseks tõid Afganistanis alustatud operatsioon „Enduring Freedom” ja ISAF piirkonnas kaasa NATO sõjalise kohaloleku olulise suurenemise. Peasekretär Lord Robertson ütles 2003. aastal piirkonda külastades, et 11. septembri sündmused on viinud alliansi tõdemuseni, et meie julgeolek on tihedalt seotud äärealade julgeolekuga ning et Kesk-Aasia saab edaspidi suuresti olema NATO päevakavas.
A második, az Enduring Freedom (Tartós Szabadság) és az ISAF-művelet megkezdése Afganisztánban, melynek eredményeként fokozódott a NATO katonai jelenléte Közép-Ázsiában. 2003-ban, a térségben tett látogatása alkalmával Lord Robertson főtitkár azt mondta, hogy a szeptember 11-i események megértették a Szövetséggel, hogy „biztonságunk szorosan kapcsolódik távoli területek biztonságához”. Közép-Ázsia mára a NATO ügyrendjének jelentős részét képezi.
Í öðru lagi leiddi aðgerðin „Varanlegt frelsi“ og alþjóðlegu öryggissveitirnar í Afganistan til stóraukins hernaðarumfangs NATO í Mið-Asíu. Þegar Robertson lávarður, framkvæmdastjóri bandalagsins, heimsótti svæðið árið 2003 sagði hann að atburðirnir 11. september hefðu veitt bandalaginu skilning á því að „öryggi okkar er mjög tengt öryggi á fjarlægum svæðum. Mið-Asía mun nú greinilega verða á dagskrá NATO.“
Antra, prasidėjus „Tvirtos taikos“ operacijai ir ISAF veiklai Afganistane, daug stipriau pasireiškė NATO karinis buvimas Centrinėje Azijoje. Apsilankęs regione 2003 metais tuometis Generalinis Sekretorius lordas Robertsonas pasakė, kad rugsėjo 11-osios įvykiai privertė suvokti, jog „mūsų saugumas yra glaudžiai susijęs su saugumu tolimuose regionuose. Centrinė Azija nuo šiol užims svarbią vietą NATO darbotvarkėje“.
og ISAF i Afghanistan til en enorm økning i NATOs tilstedeværelse i Sentral-Asia. Da han besøkte regionen i 2003 sa daværende generalsekretær Lord Robertson at hendelsene den 11. september hadde ført til at Alliansen innså at ”vår sikkerhet er knyttet tett sammen med sikkerheten i fjerne områder. Sentral-Asia vil nå i stor grad være en del av NATOs agenda.”
Po drugie, uruchomienie operacji Trwała Wolność i ISAF w Afganistanie doprowadziło do ogromnego zwiększenia obecności wojskowej NATO w Azji Środkowej. Kiedy odwiedziliśmy ten region w 2003 roku, sekretarz generalny Lord Robertson powiedział, że wydarzenia z 11 września skłoniły Sojusz do docenienia faktu, że „nasze bezpieczeństwo jest ściśle powiązane z bezpieczeństwem w odległych regionach. Azja Środkowa jest obecnie zdecydowanie zaliczana do priorytetów NATO.”
În al doilea rând, lansarea Operaţiei Enduring Freedom şi a ISAF în Afganistan a generat o sporire majoră a prezenţei militare a NATO în Asia Centrală. Când a vizitat regiunea în 2003, secretarul general NATO de atunci, lordul Robertson, a declarat că evenimentele din 11 septembrie au determinat Alianţa să aprecieze că „securitatea noastră este strâns legată de securitatea din zone îndepărtate. Asia Centrală urmează acum să constituie o mare parte a agendei NATO”.
Во-вторых, начало операций «Индюринг фридом» и ИСАФ в Афганистане повлекло за собой существенное увеличение военного присутствия НАТО в Центральной Азии. Когда лорд Робертсон, бывший тогда генеральным секретарем НАТО, посетил этот регион в 2003 году, он заявил, что события 11 сентября 2001 года побудили Североатлантический союз сделать вывод о том, что «наша безопасность тесно связана с безопасностью в удаленных регионах. Центральная Азия теперь станет непосредственной частью повестки дня НАТО».
Druhou, že začatie operácie Trvalá sloboda a ISAF v Afganistane viedlo k značnému nárastu vojenskej prítomnosti NATO v strednej Ázii. Počas svojej návštevy regiónu v roku 2003 vtedajší generálny tajomník Lord Robertson povedal, že udalosti z 11. septembra viedli Alianciu k tomu, aby uznala, že „naša bezpečnosť je úzko prepojená s bezpečnosťou v odľahlých oblastiach. Stredná Ázia sa teraz stáva neoddeliteľnou súčasťou agendy NATO.“
Drugi dogodek pa je bil začetek operacije Enduring Freedom ter Isafa v Afganistanu, kar je bistveno povečalo Natovo vojaško navzočnost v srednji Aziji. Ko je leta 2003 takratni generalni sekretar lord Robertson obiskal regijo, je dejal, da so dogodki 11. septembra zavezništvo naučili, da "je naša varnost tesno povezana z varnostjo na odmaknjenih območjih. Srednja Azija bo pomemben sestavni del Natove agende."
operasyonu ve Afganistan’daki ISAF operasyonunun başlatılması NATO’nun Orta Asya’daki varlığını önemli ölçüde genişletti. 2003 yılında bölgeyi ziyaret eden o zamanki NATO Genel Sekreteri Lord Robertson, “11 Eylül olayları ile İttifak, kendi güvenliğimizin uzak bölgelerdeki güvenlik durumlarıyla yakından bağlantılı olduğunu anlamıştır. Orta Asya bundan böyle NATO gündeminin önemli bir parçası olacaktır.” dedi.
“ та МССБ в Афганістані привело до суттєвого розширення військової присутності НАТО в Центральній Азії. Відвідуючи регіон у 2003 році, тодішній Генеральний секретар НАТО лорд Робертсон зазначив, що події 11 вересня привели Альянс до усвідомлення того, що “наша безпека тісно пов’язана з безпекою віддалених регіонів. Тепер Центральна Азія стане одним із питань порядку денного НАТО”.
  Да останеш във форма на...  
За тази цел на предстоящата среща на върха може да бъде обявено създаването на постоянен Военен консултативен корпус на НАТО. Той няма да реши всичките проблеми на АЙСАФ, но ще увеличи капацитета им и ще засили европейското участие.
To this end, a standing NATO Military Advisory Corps could be unveiled at the next Summit. It will not solve all of ISAF’s problems, but it will enhance the European effort and boost ISAF’s capacities. As such, it may ensure that, as the Obama administration gradually takes over all NATO operations in the south and east of Afghanistan, US Allies do not actually withdraw and the US continues to see NATO as a useful instrument.
La constitution d’un corps militaire consultatif de l’OTAN pourrait être annoncée à cet effet au cours du sommet qui va se tenir. Cela ne réglera pas tous les problèmes de la FIAS, mais l’effort européen serait ainsi intensifié et les capacités de la Force internationale s’en trouveraient renforcées. Une telle initiative permettrait de faire en sorte qu’à mesure que l’administration Obama prendra le relais pour toutes les opérations menées par l’Alliance dans le sud et l’est du pays, les alliés des États-Unis ne retirent en fait pas leurs troupes et que Washington continue de voir dans l’OTAN un instrument utile.
Hierzu könnte auf dem nächsten Gipfel ein stehendes militärisches Beratungskorps (NATO Military Advisory Corps) vorgestellt werden. Es wird nicht alle Probleme der ISAF lösen, wird aber die europäischen Bemühungen verbessern und die Kapazitäten der ISAF steigern. Als solches könnte es sicherstellen, dass die US-Bündnispartner sich im Zuge der Übernahme der NATO-Operationen im Süden und Osten von Afghanistan durch die Obama-Adminstration nicht wirklich zurückziehen und die USA die NATO weiterhin als nützliches Instrument ansehen.
Para ello se dará a conocer en la próxima Cumbre un Cuerpo Militar Asesor permanente de la OTAN, que aunque no resolverá todos los problemas de la ISAF, sí que reforzará el esfuerzo europeo e impulsará sus capacidades. Y puede ayudar a garantizar que aunque la administración Obama asuma gradualmente todas las operaciones en el sur y el este de Afganistán, sus Aliados no se retirarán y EEUU seguirá considerando a la OTAN como un instrumento útil.
A tal fine, un Corpo permanente di consiglieri militari della NATO potrebbe essere annunciato nel prossimo vertice. Non risolverà tutti i problemi di ISAF, ma migliorerà lo sforzo europeo e accrescerà le capacità di ISAF. Di conseguenza, ciò potrà garantire che, mentre l’amministrazione Obama gradualmente assumerà la responsabilità di tutte le operazioni della NATO nel sud e nell’est dell’Afghanistan, gli alleati degli Stati Uniti non si ritireranno e gli USA continueranno a considerare la NATO come un utile strumento.
Para isso, é possível que, durante a próxima Cimeira, venha a ser dado a conhecer um Corpo Consultivo Militar permanente da NATO. Não irá resolver todos os problemas da ISAF, mas irá reforçar o esforço europeu e melhorar as capacidades da ISAF. Poderá mesmo assegurar que, à medida que a administração de Obama assume gradualmente as operações da NATO nas regiões sul e leste do Afeganistão, os Aliados norte-americanos não retirem as suas forças e os Estados Unidos continuem a encarar a NATO como um instrumento útil.
لهذا الغرض، قد يُكشف النقاب في القمّة المقبلة عن تأسيس هيئة استشارية عسكرية دائمة لحلف الناتو. ومع أنّ هذه الهيئة لن تستطيع حلّ جميع مشكلات الإيساف، إلا أنها ستُعزز الجهود الأوروبية وقوات الإيساف أيضاً. وعندما تتولى إدارة أُباما تدريجياً جميع عمليات حلف الناتو في جنوب وشرق أفغانستان، قد تضمن هذه الهيئة عدم انسحاب حلفاء الولايات المتحدة من أفغانستان واستمرار واشنطن في النظر إلى الناتو كأداة مفيدة.
Met het oog hierop zou tijdens de komende Top een permanent NAVO-Militair Adviescorps kunnen worden aangekondigd. Dit zal niet alle problemen van ISAF oplossen, maar het zal de Europese inspanning versterken en de vermogens van ISAF verbeteren. Naarmate de regering van Obama alle NAVO-operaties in het zuiden en oosten van Afghanistan verder overneemt, zou dit corps kunnen voorkomen dat de Amerikaanse Bondgenoten zich in feite terugtrekken en ervoor zorgen dat de VS de NAVO als een nuttig instrument blijft beschouwen.
K tomuto účelu by mohl sloužit Vojenský poradní sbor NATO. Nevyřešil by všechny problémy operace ISAF, ale zvýšil by evropské úsilí a posílil kapacity ISAFu. Mohl by tak zajistit, že až Obamova administrativa postupně převezme všechny operace NATO na jihu a východě Afghánistánu, američtí spojenci neodvolají své jednotky a Spojené státy budou i nadále NATO považovat za užitečný nástroj.
Selleks võidakse järgmisel tippkohtumisel teha teatavaks NATO alalise sõjalise nõustamiskorpuse loomine. See ei laheda küll kõiki ISAFi probleeme, kuid tõhustab Euroopa tegevust ning ISAFi võimekust. Sel moel võib korpus tagada, et sedamööda, kuidas Obama valitsus võtab järjest üle kõik NATO operatsioonid Afganistani lõuna- ja idaosas, jäävad USA liitlased tegelikult kohale ja USA näeb NATOt jätkuvalt kasuliku vahendina.
Ennek érdekében egy állandó NATO Katonai Tanácsadó Testület felállítását lehetne bejelenteni a következő csúcstalálkozón. Ez nem oldja meg az ISAF összes problémáját, de növelheti az európai erőfeszítéseket és erősítheti az ISAF kapacitásait. Mint ilyen biztosíthatja azt, hogy az Obama-adminisztráció folyamatosan átvegye a NATO műveleteit Afganisztán déli és keleti részén, hogy az USA nem vonuljon ki ,és továbbra is hasznos eszközként tekintsen a NATO-ra.
Í þessu skyni gæti verið að stórdeild hernaðarráðgjafa NATO (e. NATO Military Advisory Corps) verði stofnuð á næsta leiðtogafundi. Það mun ekki leysa öll vandamál ISAF, en þetta gæti aukið framlag Evrópumanna og eflt getu ISAF. Þetta gæti þó tryggt að um leið og Obama-stjórnin tekur smám saman yfir allar aðgerðir NATO í suður- og austurhluta Afganistan, þá dragi bandaríska herliðið sig ekki út í reynd og að Bandaríkjamenn líti áfram á NATO sem nytsamlegt tæki.
Tam tikslui artimiausiame viršūnių susitikime galėtų būti inicijuotas NATO karinis patariamasis korpusas. Visų TSPP problemų jis neišspręs, tačiau sustiprins Europos indėlį ir pagerins TSPP pajėgumus. Jis taip pat galėtų užtikrinti, kad Obamos administracijai palaipsniui perimant visas NATO operacijas Afganistano pietuose ir rytuose neatrodytų, jog JAV sąjungininkės faktiškai pasitraukia, o NATO naudingumas ir toliau būtų akivaizdus.
Med dette for øye kan et stående, militært rådgiverkorps i NATO bli offentliggjort på det neste toppmøtet. Det vil ikke løse alle problemene til ISAF, men det vil styrke den europeiske innsatsen og vil hjelpe godt på ISAFs kapasiteter. Dermed vil det sikre at, ettersom Obama-administrasjonen gradvis overtar alle NATOs operasjoner i det sørlige og østlige Afghanistan, trekker amerikanernes allierte seg faktisk ikke tilbake, og at USA fortsetter å se på NATO som et nyttig instrument.
W tym celu podczas obrad następnego szczytu mogłoby być ogłoszone powstanie stałego Wojskowego Korpusu Doradczego NATO. Nie rozwiąże on wszystkich problemów ISAF, ale wzmocni europejskie wysiłki i zasadniczo powiększy potencjał ISAF. Tym samym, może zagwarantować, że - gdy administracja Obamy stopniowo przejmie wszystkie działania NATO na południu i wschodzie Afganistanu - sojusznicy USA nie wycofają się, a USA nadal będą postrzegać NATO, jako użyteczny instrument.
În acest sens, la următorul Summit, ar putea fi lansat un Corp de Consilieri Militari NATO permanent. Acesta nu va rezolva toate problemele cu care se confruntă ISAF, dar va spori efortul european şi va întări capacitatea ISAF. Astfel, el ar putea oferi asigurarea că, pe măsură ce administraţia Obama preia treptat toate operaţiile NATO în sudul şi estul Afganistanului, SUA nu se vor retrage şi că Washingtonul consideră că NATO este în continuare un instrument util.
Для этого на предстоящей встрече в верхах может быть торжественно представлен постоянный корпус военных советников НАТО. Он не решит всех проблем ИСАФ, но обеспечит расширение усилий европейских стран и укрепление потенциала ИСАФ. Благодаря ему, по мере того, как администрация Обамы постепенно примет на себя все операции НАТО на юге и на востоке Афганистана, союзники США не будут выводить свои войска, а США по-прежнему будут видеть в НАТО полезный инструмент.
K tomuto účelu by mohol slúžiť Vojenský poradný zbor NATO. Nevyriešil by všetky problémy operácie ISAF, ale zvýšil by Európske úsilie a posilnil by kapacity ISAFu. Mohol by tak zaistiť, že až Obamova administratíva postupne prevezme všetky operácie NATO na juhu a východe Afganistanu, americkí spojenci neodvolajú svoje jednotky a Spojené štáty budú i naďalej NATO považovať za užitočný nástroj.
V ta namen bi na naslednjem vrhu utegnili najaviti ustanovitev Natovega stalnega vojaškega svetovalnega korpusa. Ta ne bo rešil vseh Isafovih problemov, bo pa okrepil evropska prizadevanja in povečal zmogljivosti Isafa. Kot tak lahko zagotovi, da se v času, ko bo Obamova administracija postopno prevzemala vse Natove operacije na jugu in vzhodu Afganistana, ameriški zavezniki ne bodo povsem umaknili in bodo ZDA v Natu še naprej videle koristen instrument.
Bu amaçla önümüzdeki Zirve toplantısında bir NATO Askeri Danışmanlar Daimi Kurulu oluşturulabilir. Böyle bir kurul ISAF’ın tüm sorunlarını çözmez, ama Avrupa’nın çalışmalarını güçlendirir ve ISAF’ın yeteneklerini arttırır. Bu şekilde Obama yönetimi yavaş yavaş NATO’nun Afganistan’ın güneyinde ve doğusundaki tüm NATO operasyonlarını üstlenirken müttefiklerin geri çekilmemelerini ve ABD’nin NATO’yu yararlı bir araç olarak görmeye devam etmesini sağlayabilir.
Lai to panāktu, nākamajā samitā ir plānots atvērt NATO Pastāvīgo militāro padomdevēju korpusu. Tas gan neatrisinās visas ISAF problēmas, tomēr stiprinās Eiropas ieguldījumu un palielinās ISAF potenciālu. Šāds korpuss varētu nodrošināt to, ka līdz ar Obamas administrācijas plāniem pakāpeniski pārņemt visas NATO operācijas uz dienvidiem un austrumiem no Afganistānas, ASV sabiedrotās valstis faktiski neatsauc savu dalību un ASV turpina uzskatīt NATO par lietderīgu instrumentu.
  НАТО Преглед - Египет и...  
Той разказа историята си и се разплака за убитите демонстранти по веме на неговото задържане. Както писа един египетски колумнист, това подейства като "прилив на адреналин в сърцата". Участието масово се увеличи.
Then there is television. The Western media – and most Egyptians – first heard of Wael Ghonim when he appeared on Dream TV, interviewed just hours after his release from 12 days of detention. He told his story and wept for the protesters killed during his captivity. This, as one Egyptian columnist put it, gave the revolution “a shot of adrenaline in the heart”. Turnout increased massively.
Ensuite, il y a la télévision. Les médias occidentaux – et la plupart des Égyptiens – ont entendu parler pour la première fois de Wael Ghonim lorsqu’il est apparu sur Dream TV, interviewé quelques heures à peine après sa libération au bout de douze jours de détention. Il a raconté son histoire et a fondu en larmes à l’évocation des contestataires tués pendant la période de son incarcération. Cela a donné à la révolution, pour reprendre les termes d’un chroniqueur égyptien, « une décharge d’adrénaline dans le cœur ». L’adhésion au mouvement de protestation a ainsi connu une augmentation massive.
Sodann muss das Fernsehen erwähnt werden. Die westlichen Medien - und die meisten Ägypter - erfuhren zum ersten Mal von Wael Ghonim, als er wenige Stunden nach seiner Freilassung aus seiner 12-stündigen Haft in einem Interview auf Dream TV zu sehen war, wo er seine Geschichte erzählte und um die Demonstranten weinte, die während seiner Haft umgekommen waren. Um es mit den Worten eines ägyptischen Kommentators zu sagen: Dies versetzte der Revolution "einen Adrenalinschub mitten ins Herz". Die Beteiligung an den Demonstrationen stieg massiv an.
Y también hemos de tener en cuenta la televisión. Los medios occidentales –y la mayoría de los egipcios– oyeron hablar por primera vez de Wael Ghonim cuando fue entrevistado en Dream TV a las pocas horas de su puesta en libertad tras 12 días de detención. Contó su odisea y mostró su dolor por los manifestantes muertos durante su cautiverio. Esto, como dijo un columnista egipcio, fue para la revolución “una inyección de adrenalina en el corazón”, disparándose el número de participantes en las protestas.
Poi c'è da considerare la televisione. I media occidentali - e la maggior parte di quelli egiziani - prima ebbero notizia di Wael Ghonim quando apparve su Dream TV, intervistato a qualche ora dal suo rilascio dopo 12 giorni di detenzione. Raccontò la sua storia e pianse per i contestatori uccisi durante la sua prigionia. Ciò, come ha affermato un giornalista egiziano, dette alla rivoluzione "una scarica di adrenalina al cuore". La partecipazione crebbe enormemente.
Depois há a televisão. Os media ocidentais (assim como a maioria dos egípcios) ouviram falar pela primeira vez de Wael Ghonim quando apareceu na Dream TV, entrevistado poucas horas depois de ter sido libertado dos seus doze dias de detenção. Contou a sua história e chorou pelos manifestantes mortos durante o seu cativeiro. Como afirmou um colunista egípcio, isto deu à revolução “uma injecção de adrenalina no coração”. O número de manifestantes aumentou consideravelmente.
Dan is er televisie. de Westerse media – en de meeste Egyptenaren – hoorden voor het eerst over Wael Ghonim toen hij op Dream TV verscheen, toen hij slechts enkele uren na zijn vrijlating na 12 dagen arrest werd geïnterviewd. Hij vertelde zijn verhaal en huilde om de demonstranten die tijdens zijn gevangenschap waren gedood. Dit gaf, zoals een Egyptische columnist schreef, de revolutie “een adrenaline-injectie in het hart”. De opkomst nam enorm toe.
Nezapomeňme, že existuje televize. Západní média - i většina egyptských - poprvé slyšela o Waelu Ghonimovi během jeho vystoupení v televizi Dream, když byl interviewován několik málo hodin po svém propuštění z 12 denní vyšetřovací vazby. Vyprávěl celý svůj příběh a vyjádřil hlubokou lítost nad zavražděním odpůrců režimu ve vězení. Tato slova, jak napsal jeden egyptský fejetonista, dala revoluci “dávku adrenalinu do srdce”. A masivní růst davu.
Lisaks on olemas televisioon. Lääne ajakirjandus ja enamik egiptlasi kuulis Wael Ghonimist esimest korda alles siis, kui Dream TV kanalil näidati tema intervjuud vaid paar tundi pärast 12päevasest vangistusest vabanemist. Ta jutustas oma lugu ja valas paar pisarat protestijate pärast, kes olid tema vangistuse ajal surma saanud. Nagu üks Egiptuse kolumnist kirjutas, andis see revolutsioonile „adrenaliinisüsti otse südamesse”. Sellega hakkas poolehoidjad massiliselt juurde tulema.
Azután ott a televízió. A nyugati média – és az egyiptomi többsége is – először akkor hallott Vael Ghonimról, amikor megjelent a Dream TV-ben, amikor interjút készítettek vele alig néhány órával azután, hogy kiengedték 12 napig tartó fogságából. Elmesélte a történetét, és megsiratta a tiltakozókat, akiket a fogva tartása alatt öltek meg. Ez, miként az egyik egyiptomi újságíró fogalmazott, „egy adrenalin-injekciót” adott a forradalomnak. A tömeg egyre csak nőtt és nőtt.
Síðan er það sjónvarpið. Vestrænir fjölmiðlar – og flestir Egyptar – fréttu fyrst af Wael Ghonim þegar hann kom fram á Dream TV, en hann var í viðtali þar nokkrum klukkustundum eftir að hann var látinn laus úr gæsluvarðhaldi. Hann sagði sögu sína og grét vegna mótmælendanna sem drepnir voru meðan á fangelsisvist hans stóð. Þetta gaf byltingunni „adrenalínsprautu í hjartastað“ eins og einn egypskur dálkahöfundur kallaði það. Mannfjöldinn á mótmælunum jókst gríðarlega.
Dar yra televizija. Vakarų žiniasklaida – kaip ir dauguma egiptiečių – pirmą kartą išgirdo apie Waelą Ghonimą, kai jis pasirodė „Dream TV“, praėjus vos kelioms valandoms po jo paleidimo iš 12 dienų trukusio įkalinimo. Jis pasakojo savo istoriją ir verkė dėl protestuotojų, žuvusių, kol jis sėdėjo kalėjime. Tai, kaip pareiškė vienas Egipto apžvalgininkas, davė revoliucijai „adrenalino injekciją į širdį“. Protestuotojų skaičius šoktelėjo aukštyn.
Så er det TV. De vestlige media – og mesteparten av de egyptiske – hørte først om Wael Ghonim da han opptrådte på Drømme-TV, intervjuet bare få timer etter at han ble løslatt fra 12 dager i fengsel. Han fortalte sin historie og gråt for de protestantene som ble drept mens han satt i fengsel. Dette, som en egyptisk spaltist sa, ga revolusjonen ”et adrenalinskudd i hjertet”. Oppmøtet økte betraktelig.
Poza tym, jest jeszcze telewizja. Zachodnie media – i większość Egipcjan – po raz pierwszy usłyszeli o Waelu Ghonimie, gdy pokazał się on na kanale Dream TV, gdzie przeprowadzono z nim godzinny wywiad po tym, jak został on zwolniony po 12 dniach aresztu. Opowiedział on wtedy swoją historię i płakał nad śmiercią uczestników protestu, którzy zostali zabici, gdy on siedział w więzieniu. Jak stwierdził jeden z egipskich felietonistów, dało to rewolucji „zastrzyk adrenaliny w serce”. Liczba protestujących ogromnie wzrosła.
Apoi, există televiziunea. Mass media occidentale – şi cei mai mulţi dintre egipteni – au auzit pentru prima dată de Wael Ghonim când el a apărut pe postul Dream TV, fiind intervievat la numai câteva ore după eliberarea sa din detenţia de 12 zile. El şi-a exprimat punctul de vedere şi a deplâns protestatarii ucişi în timpul captivităţii sale. Acest lucru, aşa cu l-a descris un jurnalist egiptean, a „injectat adrenalină în inima” revoluţiei. Audienţa a crescut masiv.
Есть еще телевидение. Западные СМИ – и большинство египтян – впервые услышали о Ваэле Гониме, когда он появился на «Дрим ТВ» и дал интервью этому каналу буквально через несколько часов, после того как провел 12 суток в заключении. Он рассказывал о себе и плакал, вспоминая о демонстрантах, убитых во время его нахождения под стражей. По словам одного египетского журналиста, для революции это стало «зарядом адреналина прямо в сердце». Число демонстрантов резко возросло.
Nezabudnime na to, že existuje televízia. Západné médiá – ako aj väčšina egyptských médií – po prvýkrát počula o Waelovi Ghonimovi počas jeho vystúpenia v televízii Dream, kde bol interviewovaný pár hodín po svojom prepustení z 12-dennej vyšetrovacej väzby. Rozprával celý svoj príbeh a vyjadril hlbokú ľútosť nad zavraždením odporcov režimu vo väzení. Tieto slová, ako napísal jeden egyptský fejtonista, dali revolúcii “dávku adrenalínu do srdca”. A masívny rast davu.
Potem je tukaj še televizija. Zahodni mediji – in večina egiptovskih – so najprej slišali za Waela Ghonima, ko se je pojavil v intervjuju na Dream TV le nekaj ur potem, ko so ga izpustili iz 12-dnevnega pripora. Povedal je svojo zgodbo in jokal za protestniki, ki so jih med njegovim priporom pobili. To, kot se je izrazil nek egiptovski kolumnist, je bil za revolucijo »odmerek adrenalina v srce«. Udeležba se je množično povečala.
Bir de televizyon var. Batılı medya ve çoğu Mısırlı Wael Ghonim adını ilk kez 12 günlük tutukluluğu sona erdikten birkaç saat sonra Dream TV’de kendisiyle yapılan röportajdan öğrendi. Ghonim hikayesi anlattı ve tutukluluğu sırasında öldürülen göstericiler için gözyaşı döktü. Bir Mısırlı köşe yazarının deyişiyle devrimin “kalbine adrenalin pompaladı” ve katılım inanılmaz şekilde arttı.
Un tad vēl ir televīzija. Rietumu mediji un lielākā daļa ēģiptiešu pirmo reizi izdzirdēja par Vaelu Gonimu tad, kad viņu parādīja „Dream TV” intervijā tikai dažas stundas pēc 12 dienu ilgā apcietinājuma. Viņš izstāstīja savu stāstu un raudāja par tiem protestētājiem, kas bija nogalināti viņa apcietinājuma laikā. Tas, kā izteicās kāds Ēģiptes vadošo sleju autors, deva revolūcijai „adrenalīna injekciju sirdī”. Protesta dalībnieku skaits uzreiz masīvi pieauga.
  НАТО и Европейската аге...  
Освен това прекомерната стандартизация и уеднаквяване може да попречи на новаторството и да увеличи вероятността от "общо слабо място". Затова в сферата на отбраната и сигурността намирането на точния баланс е много по-важно, отколкото в която и да е друга област.
In addition, excessive standardisation and harmonisation can harm innovation and increase the probability of a ‘single point of failure’. So identifying the right balance is more important in the defence and security domain than in any other sphere.
En outre, une normalisation et une harmonisation excessives pourraient nuire à l’innovation et accroître la probabilité d’un ‘point de défaillance unique’. Trouver le juste équilibre est donc plus important dans le domaine de la défense et de la sécurité que dans tout autre domaine.
Außerdem kann eine übermäßige Standardisierung die Innovation hemmen und die Wahrscheinlichkeit eines ‘single point of failure’ erhöhen. In keinem anderen Bereich ist es so wichtig wie auf dem Gebiet der Verteidigung und Sicherheit, das richtige Gleichgewicht zu finden.
Además, una normalización y armonización excesivas pueden dañar la innovación y aumentar la probabilidad de que aparezca un “punto crítico de fallo”. Así que en el campo de la seguridad y defensa encontrar el equilibrio perfecto es más importante que en cualquier otro.
Inoltre, l’eccessiva standardizzazione e armonizzazione può danneggiare l’innovazione ed accrescere la probabilità di un “unico punto di insuccesso”. Pertanto, individuare il giusto equilibrio è più importante nell’ambito della difesa e della sicurezza che in qualsiasi altro settore.
Além disso, uma normalização e uma harmonização em excesso podem prejudicar a inovação e aumentar a probabilidade de um "ponto de fracasso único". Deste modo, a identificação do equilíbrio certo é mais importante nos domínios da defesa e da segurança do que em qualquer outra esfera.
أضف إلى ذلك أن الإفراط في وضع المعايير المشتركة والتجانس يمكن أن يلحق الضرر بالإبداع وزيادة إمكانية "الفشل بسبب نقطة ضعف واحدة مشتركة". لذلك فإن من المؤكد أن التوازن الصحيح يبقى أكثر أهمية في مجالي الدفاع والأمن منه في أي مجال آخر.
Bovendien kunnen excessieve standaardisatie en harmonisatie schadelijk zijn voor innovatie en de kans doen toenemen op een ‘single-point-of-failure’ (Een enkelvoudig deel van een systeem dat bij uitval een ernstige verstoring tot gevolg heeft. Vert). Het vinden van de juiste balans is belangrijker op het gebied van defensie en veiligheid dan op welk ander gebied ook.
Kromě toho, excesívní standardizace a harmonizace může škodit inovaci a zvyšovat pravděpodobnost "jediného bodu poruchy systému". Stanovení náležité rovnováhy je u obrany a bezpečnosti důležitější než v kterékoliv jiné sféře.
Lisaks võib liigne standardimine ja ülepingutatud kooskõla pärssida innovatsiooni ja panna võimaliku edu vaid ühele kaardile. Seetõttu on kaitse- ja julgeolekuvaldkonnas õige tasakaalu leidmine olulisem kui ükskõik missuguses teises valdkonnas.
Ráadásul a túlzott standardizálás és harmonizáció árthat az innovációnak és fokozza a egy "egyedi kudarc” valószínűségét. Tehát a megfelelő egyensúly megtalálása fontosabb a védelemben és a biztonság területén, mint bármilyen más területen.
Þar að auki gæti yfirgripsmikil stöðlun og samræming skaðað nýsköpun og aukið líkurnar á „stakri brotalöm sem getur haft alvarlegar afleiðingar“. Þannig að enn mikilvægara er að finna rétta jafnvægið í varnarmála- og öryggisgeiranum en á nokkru öðru sviði.
Negana to, perdėta standartizacija ir derinimas gali pakenkti novatoriškumui ir padidinti „pavienio pažaidos taško“ tikimybę. Taigi surasti tinkamą pusiausvyrą gynybos ir saugumo srityje yra kur kas svarbiau nei bet kur kitur.
I tillegg kan overdreven standardisering og harmonisering skade innovasjon og øke muligheten for “et enkelt fiaskopunkt”. Så å finne den rette balansen er viktigere på forsvars- og sikkerhetsområdet enn på noe annet område.
Dodatkowo nadmierna standaryzacja i harmonizacja mogą szkodzić innowacyjności oraz zwiększać prawdopodobieństwo wystąpienia krytycznego błędu zakłócającego pracę całego systemu (SPOF). Zatem określenie właściwej równowagi jest ważniejsze w dziedzinie obrony i bezpieczeństwa, niż w jakiejkolwiek innej sferze.
În plus, o standardizare şi o armonizare care sunt excesive pot să afecteze inovaţiile şi să crească probabilitatea apariţiei unei „verigi slabe” la nivelul întregului sistem. De aceea, identificarea unui echilibru corect este mai importantă în domeniul securităţii şi al apărării decât în oricare alt domeniu.
Помимо этого, от чрезмерной стандартизации и унификации может пострадать новаторство, а также увеличится вероятность того, что из-за одного сбоя может быть парализована вся система. Поэтому найти правильное соотношение в сфере обороны и безопасности важнее, чем в других областях.
Okrem toho, excesívna štandardizácia a harmonizácia môže škodiť inovácii a zvyšovať pravdepodobnosť "jediného bodu poruchy systému". Stanovenie náležitej rovnováhy je u obrany a bezpečnosti dôležitejší než v ktorejkoľvek inej sfére.
Poleg tega pretirana standardizacija in harmonizacija lahko škodita inovativnosti ter povečata verjetnost »kritične točke odpovedi sistema«. Zato je opredelitev pravega ravnovesja na področju obrambe in varnosti pomembnejša kot kjer koli drugod.
Ayrıca aşırı standardizasyon ve uyumlaştırma yeniliklere zarar verebilir ve ‘tek bir noktada başarısız olma’ olasılığını arttırır. Bu nedenle doğru dengenin sağlanması savunma ve güvenlik alanında diğer alanlarda olduğundan daha önemlidir.
Bez tam, pārmērīga standartizācija un harmonizācija var nodarīt ļaunumu inovācijām un palielināt „viena kļūdas” iespēju. Tāpēc pareizā līdzsvara atrašana aizsardzības un drošības jomā ir daudz svarīgāka nekā jebkurā citā sfērā.
  Nato Review  
Необходимостта да се увеличи оперативната съвместимост е едно от най-големите предизвикателства за въоръжените сили на всяка държава и особено за НАТО. Това, което превръща NRF в едно от най-мощните средства на НАТО, е връзката им с концепцията на Алианса за способности, подсилени от мрежа (NЕC).
Le besoin d'une interopérabilité renforcée représente l'un des plus importants défis pour les forces armées de tout pays isolé ; il est particulièrement aigu pour l'OTAN. Ce qui fait toutefois de la NRF un moteur plus puissant encore pour la transformation de l'Alliance, c'est son lien avec le concept relatif à la Capacité en réseau de l'OTAN (NNEC). Ce lien offre un potentiel devant permettre aux forces de l'Alliance d'améliorer leur interopérabilité et de mieux exploiter les nouvelles sources de puissance associées au partage de l'information. L'exploitation de ce potentiel dans l'environnement fiscal existant et la transformation du concept NNEC en réalité impliqueront toutefois inévitablement des choix difficiles au niveau des dépenses.
Die Notwendigkeit einer besseren Interoperabilität zählt zu den bedeutendsten Herausforderungen für die Streitkräfte jedes einzelnen Landes, und besonders groß ist diese Herausforderung für die NATO. Zu einem noch stärkeren Motor für die Umgestaltung der NATO werden die NRF jedoch durch ihre Verbindung zum NATO-Konzept der netzwerkgestützten Fähigkeiten (NEC - network-enabled capability). Diese Verbindung ermöglicht den NATO-Streitkräften möglicherweise eine Verbesserung der Interoperabilität sowie eine bessere Nutzung der neuen Machtquelle, die sich aus dem Informationsaustausch ergibt. Dieses Potential im jetzigen finanzpolitischen Umfeld tatsächlich zu nutzen und das NEC-Konzept der NATO wirklich in die Praxis umzusetzen wird jedoch unweigerlich mit schwierigen Ausgabenentscheidungen verbunden sein.
La necesidad de mejorar la interoperatividad constituye uno de los retos principales para las fuerzas armadas de cualquier nación y resulta de especial trascendencia para la OTAN. Pero lo que convierte a la NRF en un potente motor para la transformación de la Alianza es su vinculación con el concepto de Capacidad Disponible en Red (NEC). Este vínculo puede permitir que las fuerzas de la OTAN refuercen su interoperatividad y aprovechen mejor las nuevas fuentes de desarrollo potencial asociadas al intercambio de información. Pero debemos ser conscientes de que aprovechar este potencial en el actual entorno presupuestario e implementar el concepto NEC implicará inevitablemente la necesidad de efectuar fuertes gastos.
La necessità di una migliorata interoperabilità rappresenta una delle sfide più significative per le forze armate di ogni singola nazione ed è particolarmente difficile per la NATO. Comunque, ciò che rende la NRF un motore ancor più potente per la trasformazione della NATO è il legame tra la NRF ed il concetto di Capacità in rete (NEC) della NATO. Questo legame ha il potenziale di consentire alle forze della NATO di accrescere l'interoperabilità e di sfruttare meglio la nuova fonte di potenza determinata dalla condivisione delle informazioni. Ma realizzare questo potenziale nell'attuale situazione finanziaria e tradurre il concetto NEC della NATO in realtà richiederà inevitabilmente delle dure scelte di spesa.
A necessidade de uma interoperabilidade reforçada coloca um dos desafios mais significativos para quaisquer forças armadas de um único país, e constitui um desafio particularmente complicado para a OTAN. Contudo, o que faz da NRF um motor ainda mais poderoso para a transformação da OTAN é a ligação da NRF ao conceito de Capacidade em Rede da OTAN (NEC). Esta associação tem o potencial de permitir às forças da OTAN melhorar a interoperabilidade e explorar melhor as novas fontes de poder associadas à partilha de informações. Contudo, realizar este potencial no actual ambiente fiscal e traduzir o conceito NEC da OTAN em realidade vai, inevitavelmente, implicar decisões difíceis ao nível dos gastos.
Η ανάγκη για ενισχυμένη διαλειτουργικότητα δημιουργεί μια από τις πλέον σημαντικές προκλήσεις για τις ένοπλες δυνάμεις οποιουδήποτε κράτους σε ατομικό επίπεδο και αποτελεί μια ιδιαίτερη πρόκληση για το ΝΑΤΟ. Ωστόσο, αυτό που κάνει την NRF μια ακόμη πιο ισχυρή μηχανή για το μετασχηματισμό του ΝΑΤΟ είναι η διασύνδεσή της NRF με την γενική ιδέα του ΝΑΤΟ για Δυνατότητα Εφικτού Δικτύου (NEC). Αυτός ο σύνδεσμος έχει τη δυνατότητα να επιτρέψει στις δυνάμεις του ΝΑΤΟ να βελτιώσουν τη διαλειτουργικότητα και να εκμεταλλευτούν καλύτερα την νέα πηγή ισχύος που σχετίζεται με το μοίρασμα των πληροφοριών. Όμως η υλοποίηση της δυνατότητας αυτής στο σημερινό δημοσιονομικό περιβάλλον και το να γίνει η γενική ιδέα του NEC του ΝΑΤΟ πραγματικότητα αναπόφευκτα περιλαμβάνει και επιλογές για μεγάλες δαπάνες.
Potřeba zlepšit schopnost spolupráce představuje jeden z nejvýznamnějších úkolů pro ozbrojené síly kteréhokoliv národa, a je tím více úkolem pro NATO. Co však činí z NRF ještě mocnější hnací sílu pro transformaci NATO, je zapojení NRF do koncepce NATO nazývané “Schopnosti propojených informačních sítí” (NEC). Tato koncepce umožní silám NATO zlepšit schopnost spolupráce a lépe využít nové zdroje síly spojené se sdílením informací. Nicméně realizace tohoto potenciálu v současném finančním prostředí a převedení koncepce NEC NATO do praxe s sebou nevyhnutně přinese složitou volbu ohledně nákladů.
Behovet for styrket interoperabilitet stiller et lands væbnede styrker over for en af de mest betydningsfulde ufordringer og er ikke mindst en udfordring for NATO. Men det, der gør NRF til én af de mest kraftfulde faktorer i transformationen, er forbindelsen mellem NRF og NATO's koncept om netværksbaseret kapacitet (Network-Enabled Capability, NEC). Denne forbindelse rummer muligheden for at gøre NATO's styrker i stand til at forbedre interoperabiliteten og bedre at udnytte de nye magtkilder, der ligger i informationsdeling. Men hvis det potentiale skal udnyttes under de nuværende finansielle omstændigheder og omsætte NATO's NRC-koncept til virkelighed, vil det uundgåeligt indebære svære udgiftsbeslutninger.
Koostegutsemisvõime tõstmise vajadus on iga riigi relvajõududele üheks kõige suuremaks väljakutseks ja iseäranis suur väljakutse on see NATO jaoks. NATOs toimuva ümberkujundamise veelgi võimsama mootori teeb NRFist aga selle side NATO võrgupõhiste võimete kontseptsiooniga. See side võimaldab NATO relvajõududel tõsta oma koostegutsemisvõimet ning rakendada paremini infojagamisega seotud uut energiaallikat. Kuid selle potentsiaali realiseerimisega praeguses finantskeskkonnas ning NATO NEC-kontseptsiooni muutmisega tegelikkuseks kaasnevad paratamatult rasked valikud seoses rahaliste vahendite kulutamisega.
A jobb együttműködési képesség igénye jelenti az egyik legjelentősebb kihívást bármely nemzet fegyveres erői számára, és különösen nagy kihívást jelent a NATO-nak. Azonban, ami az NRF-et a NATO átalakítása még erősebb motorjává teszi, az az NRF kapcsolata NATO Hálózatra Felkészített Képesség (NEC) koncepciójával. Ez a kapcsolat rendelkezik azzal a potenciális lehetőséggel, hogy lehetővé tegye a NATO haderők számára az együttműködési képesség fejlesztését és az információ megosztással járó új erőforrás jobb kihasználását. De ennek a potenciálnak a realizálása a jelenlegi pénzügyi környezetben és a NATO NEC koncepciójának valóra váltása elkerülhetetlenül nehéz választásokkal jár majd a kiadások terén.
Krafan um aukna samstarfshæfni er einhver stærsta áskorunin sem hvert ríki stendur frammi fyrir og þetta er sérstaklega mikil áskorun fyrir NATO. Hvað sem því líður mun það gera viðbragðssveitina að enn mikilvægari driffjöður í umbreytingu NATO en ella að hugmyndin tengist annarri áætlun bandalagsins um netvirkan vígbúnað (Network-Enabled Capability – NEC). Þessi tenging gæti orðið til þess að herir NATO gætu bætt samhæfni sína og nýtt sér betur þann aukna mátt sem skapast við það að geta deilt upplýsingum. En að ná þessu markmiði miðað við núverandi fjárhagsstöðu og að gera NEC að raunveruleika mun kalla á erfiðar ákvarðanir í fjárveitingum.
Didesnio sąveikumo reikmė yra vienas iš didžiausių iššūkių bet kurios atskiros šalies ginkluotosioms pajėgoms, taip pat keliantis nemažai problemų ir NATO. Tačiau dar galingesniu NATO pertvarkos varikliu NRF tampa dėl savo sąsajų su NATO tinklinių pajėgumų ( NEC) koncepcija. Šis ryšys leidžia NATO pajėgoms gerinti sąveikumą ir geriau panaudoti naująją galią, kurią teikia keitimasis informacija. Tačiau norint pasinaudoti šia galimybe dabartinėje fiskalinėje aplinkoje ir paversti NATO NEC koncepciją realybe, neišvengiamai teks spręsti nelengvą išlaidų paskirstymo dilemą.
Efektywność NRF jako zintegrowanego zespołu połączonych rodzajów sił będzie wymagać wprowadzenia innowacji technologicznej, aby rozmieszczać nowoczesne i interoperacyjne systemy dowodzenia i kontroli. Zdolność do utrzymania się sił będzie wymagać wypracowania efektywnych, potężnych i zdolnych do adaptacji zdolności logistycznych. Udoskonalenia w zakresie zdolności do utrzymania będą wymagać innowacji w dziedzinie procesu, organizacji i technologii.
Nevoia pentru o interoperabilitate sporită reprezintă una dintre cele mai importante provocări pentru forţele armate ale oricărei ţări şi, în special, pentru NATO. Totuşi, ceea ce face ca NRF să fie un motor şi mai puternic al transformării NATO este legătura dintre NRF şi conceptul NATO al Capabilităţii Bazate pe Reţea (NEC). Această legătură are potenţialul să permită forţelor NATO să-şi îmbunătăţească interoperabilitatea şi să exploateze mai bine noua sursă de putere asociată cu schimbul de informaţii. Dar folosirea acestui potenţial în actualul mediu fiscal şi transpunerea în practică a conceptului NEC al NATO vor presupune în mod inevitabil decizii dificile în domeniul cheltuielilor.
Потребность капиталовложений в потенциал сетевого обеспечения создает возможность совместной разработки концепции и проведения экспериментов, главной задачей которых будет определить результативность действий сил коалиции, опирающихся на сетевое обеспечение по всему диапазону предполагаемых операций. При надлежащем применении этот подход также поможет обеспечить эмпирические данные, необходимые для поддержки НАТО, когда речь зайдет об инвестициях государств-членов в основные средства потенциала сетевого обеспечения. Ключевой проблемой при ускорении реализации ПСО НАТО становится повышение способности союзников учиться на опыте друг друга в использовании сетевого обеспечения сил в операциях, учениях и экспериментировании. Развертывание германо-нидерландского корпуса в Афганистане, например, обеспечило возможность всестороннего изучения вопроса осуществимости использования связи, основанной на электронных сетях и спутниковых коммуникациях, в условиях действий коалиционных сил.
Potreba po večji interoperabilnosti predstavlja enega najpomembnejših izzivov za oborožene sile katerega koli naroda, še posebej pa za Nato. Toda tisto, zaradi česar so NRF še močnejši pogon Natovega preoblikovanja, je povezava med NRF in Natovim konceptom mrežno podprtih zmogljivosti (NEC). Ta povezava lahko Natovim silam omogoči izboljšanje interoperabilnosti in boljše izkoriščanje novih virov moči, povezanih z izmenjavo informacij. Toda uresničitev tega potenciala v današnjem finančnem okolju in prenašanje koncepta NEC v prakso bosta prav gotovo terjala težke odločitve glede porabe sredstev.
Bir ülkenin silahlı kuvvetleri için en büyük sorunlardan biri birlikte çalışabilme niteliğinin kuvvetlendirilmesidir; bu NATO için de özellikle geçerlidir. Ancak NATO Mukabele Gücü’nü NATO’nun dönüşümü açısından çok güçlü bir mekanizma yapan, NMG ile NATO’nun Bilgisayara Dayanan Yetenekler (NEC) kavramı arasındaki bağlantıdır. Bu bağlantı NATO kuvvetlerinin birlikte çalışabilirliği arttırabilmelerine ve istihbarat paylaşımı konusundaki yeni güç kaynağından daha iyi yararlanabilmelerine imkan sağlama potansiyeline sahiptir. Ancak mevcut mali ortamda bu potansiyelin ve NATO’nun Bilgisayar Ağına Dayanan Yetenekler kavramının gerçekleştirilebilmesi için, harcamalar konusunda bazı zor seçimler yapılması kaçınılmazdır.
Savietojamības uzlabošanas nepieciešamība ir viens no lielākajiem izaicinājumiem atsevišķas valsts bruņotajiem spēkiem un arī svarīgs izaicinājums NATO kopumā. Tomēr, ir vēl viens aspekts, kas padara NRF par īpaši jaudīgu NATO transformācijas dzinēju un tā ir NRF saikne ar NATO Tīklu koncepciju (Network-Enabled Capability -NEC). Šai saiknei ir potenciāla spēja veicināt NATO spēku labāku savstarpējo savietojamību un labāku jauno spēka avotu izmantošanu caur kopīgu informācijas lietošanu. Tomēr šī potenciāla realizēšana šodienas fiskālajā vidē un NATO NEC koncepcijas pārveide realitātē neizbēgami liks pieņemt smagus lēmumus par izdevumiem.
Вдосконалення оперативної сумісності є одним із найскладніших завдань для збройних сил будь-якої окремої країни і особливо для НАТО. Проте зв’язок між СРН і концепцією оборонних ресурсів, що діють на основі комп’ютерних мереж, робить СРН потужним рушієм процесу трансформації НАТО. Цей зв’язок створює потенційну можливість вдосконалити оперативну сумісність сил НАТО і ефективніше використовувати нове джерело посилення обороноздатності, пов’язане з інформаційним обміном. Однак реалізація цього потенціалу за умов поточної бюджетної ситуації, а також практичне впровадження нової концепції НАТО неминуче потребуватимуть складних рішень щодо пов’язаних з цим процесом витрат.
  НАТО Преглед - Униформи...  
Една от причините за неговата загриженост бе вероятността да се увеличи корабоплаването край полярните граници на Америка. През 2007 г. Европейската космическа агенция установи, че по легендарния Северозападен път, свързващ Атлантическия с Тихия океан, за известно време не е имало лед.
La probabilité d’une intensification de la navigation dans les eaux polaires américaines était l’un des éléments qui l’inquiétaient. En 2007, l’Agence spatiale européenne avait découvert que le légendaire passage du Nord-Ouest, la voie maritime reliant l’Atlantique au Pacifique, avait été brièvement libre de glace, ce qui ouvrait la perspective d’une nouvelle route de navigation. Des navires de croisière et des yachts commençaient à utiliser le passage et, en cas de problèmes, c’est aux garde-côtes qu’il incomberait de leur venir en aide. La fonte des glaces avait aussi fait naître des tensions au sujet du contrôle des zones concernées. Le passage du Nord-Ouest sinue à travers les îles de l’archipel arctique canadien, et le gouvernement canadien considère qu’il fait partie du territoire souverain du Canada. Les États-Unis et de nombreux pays européens font valoir quant à eux qu’il s’agit d’une voie suffisamment vaste pour être considérée comme une route internationale.
Ein Grund für seine Besorgnis war die Wahrscheinlichkeit, dass in amerikanischen Polargewässern nun vermehrt Schiffe verkehren würden. 2007 entdeckte die Europäische Weltraumorganisation, dass die berühmte Nordwest-Passage - die Seeroute, die den Atlantik mit dem Pazifik verbindet - für eine kurze Zeit eisfrei war. Dies eröffnete die Möglichkeit einer neuen Seeroute, die von Kreuzfahrtschiffen und Jachten genutzt wurde. Wenn diese Schiffe in Schwierigkeiten gerieten, war es Aufgabe der Küstenwache, ihnen zu helfen. Durch die Eisschmelze entstanden auch Spannungen bezüglich der Kontrolle dieses Seewegs. Die Nordwest-Passage windet sich zwischen den Inseln des kanadisch-arktischen Archipels und wird von der kanadischen Regierung als Teil des Staatsgebiets angesehen. Die Vereinigten Staaten und viele europäische Länder argumentieren hingegen, dass die Wasserstraße breit genug ist, um als internationales Gebiet zu gelten.
Uno de sus motivos de preocupación fue la posibilidad de un aumento del tráfico marítimo en las aguas polares norteamericanas. En 2007 la Agencia Espacial Europea detectó que el legendario Paso del Noroeste, la conexión por mar entre el Atlántico y el Pacífico, estuvo temporalmente libre de hielo, lo que abrió la posibilidad de una nueva ruta marítima. Los yates y cruceros iban a comenzar a usar el paso, y si se veían en problemas sería la Guardia Costera la que tendría que ayudarles. El deshielo también provocó tensiones por el control de la zona, pues el gobierno canadiense considera que los pasajes entre las islas del archipiélago Ártico Canadiense forman parte de sus aguas territoriales, mientras que EEUU y muchos países europeos defienden que el paso es lo bastante ancho como para considerarlo aguas internacionales.
A preoccuparlo era l’eventualità di un accresciuto traffico marittimo nelle acque polari dell’America. Nel 2007, l'Agenzia spaziale europea ha scoperto che il mitico Passaggio a nord-ovest, la via d’acqua che collega l'Atlantico al Pacifico, era stata per un breve periodo libera dai ghiacci. Ciò ha aumentato la possibilità di nuovi collegamenti marittimi. Navi da crociera e yacht cominciavano ad usare il passaggio e, se avessero avuto problemi, sarebbe stato compito della Guardia Costiera aiutarli. Lo scioglimento ha anche accresciuto le tensioni riguardo al controllo. Il Passaggio a nord-ovest si snoda tra le isole dell’arcipelago artico canadese ed è considerato dal governo canadese quale parte del proprio territorio nazionale. Gli Stati Uniti e molti paesi europei affermano che la via d’acqua è abbastanza ampia da essere considerata internazionale.
Uma das razões pelas quais estava preocupado deve-se à probabilidade do aumento dos transportes marítimos nas águas polares americanas. Em 2007, a Agência Espacial Europeia detectou que a lendária Passagem do Noroeste, a rota marítima que liga o Atlântico ao Pacífico, esteve sem gelo durante um breve período. Esta questão fez surgir a possibilidade de uma nova rota marítima. Os navios de cruzeiro e os iates começaram a usar a passagem e se tivessem problemas cabia à Guarda Costeira ajudá-los. O degelo também criou tensões acerca do controlo. A Passagem do Noroeste contorna ilhas do arquipélago árctico canadiano e é considerada pelo governo canadiano como parte do seu território soberano. Os Estados Unidos e muitos países europeus defendem que a via marítima é suficientemente ampla para ser considerada internacional.
وتمثّل أحد أسباب قلق الأدميرال بروكس بإمكانية تزايد حركة الملاحة البحرية في المياه الأمريكية الواقعة في القطب الشمالي. ففي عام 2007، إكتشفت وكالة الفضاء الأوروبية أنّ الممر الشّمالي الغربي الأسطوري، الذي يربط المحيطيْن الأطلسي والهادئ، خلا من الثلوج في فترة وجيزة. وهذا ما عزز فرص نشوء ممر بحري جديد. وبالفعل، بدأت سفن السفر واليخوت باستخدام هذا الممر؛ وكلما واجهت صعوبات في عرض البحر، تعيّن على خفر السواحل أنْ يهبوا لمساعدتها. ويُثير ذوبان الجليد أيضاً توتّرات متعلّقة بالحقوق السيادية. فالممر الشّمالي الغربي يمتد عبر جزر الأرخبيل الكندي الواقع في القطب الشمالي وتعتبره الحكومة الكندية، جزءاً من مياهها الاقليمية. لكنّ الولايات المتحدة والعديد من الدول الأوروبية تؤكّد أنّ هذا الممر المائي عريض بما يكفي لتصنيفه ضمن المياه الدولية.
Een reden voor zijn bezorgdheid was, dat er waarschijnlijk meer scheepvaart zou komen in Amerika’s poolwateren. In 2007, ontdekte het Europese Ruimtevaart Agentschap dat de legendarische Noordwest Doorgang, de zeeroute die de Atlantische Oceaan met de Stille Oceaan verbindt, korte tijd ijsvrij was. Dit leidde tot het vooruitzicht op een nieuwe scheepsroute. Cruiseschepen en jachten begonnen de doorgang te gebruiken en als zij in de problemen kwamen, was het de taak van de Kustwacht om ze te helpen. Het smelten van het ijs leidde ook tot spanningen over wie het er voor het zeggen heeft. De Noordwest Doorgang kronkelt tussen de eilanden door van de Canadese Arctische eilandengroep en wordt door de Canadese regering beschouwd als een onderdeel van hun soevereine grondgebied. De Verenigde Staten en veel Europese landen betogen, dat de doorgang breed genoeg is om te gelden als een internationale waterweg.
Důvodem obav byla pravděpodobnost růstu frekvence námořních cest do amerických polárních vod. V roce 2007, Evropská agentura pro kosmický prostor (ESA) zjistila, že proslulá Severozápadní námořní trasa, spojující Atlantický a Tichý oceán, byla krátkou dobu bez ledu. Tento objev zvýšil perspektivu nových námořních linek. Turistické plavby a jachty začaly používat tuto pasáž, a v případě problémů bylo úkolem Pobřežní stráže jim pomoci. Táni ledu rovněž zvýšilo napětí během oficiálních kontrol. Severozápadní námořní trasa se totiž proplétá mezi ostrovy Kanadského arktického soustroví, které kanadská vláda považuje za součást svého výsostného území. USA a mnohé evropské státy však oponují argumentem, že trasa je dosti široká a splňuje kritéria pro mezinárodní námořní trasy.
Üheks muretsemise põhjuseks oli võimalus, et Ameerika polaarvetes tiheneb laevaliiklus. 2007. aastal avastas Euroopa Kosmoseagentuur, et müütiline Atlandi ja Vaikset ookeanit ühendav Loodeväil oli lühikest aega jäävaba. See tekitas väljavaate uue laevatee avamiseks. Matke- ja jahtlaevad hakkaksid läbipääsu kasutama ja kui need peaksid hätta sattuma, oleks piirivalve see, kellel neid abistada tuleb. Sulamine tekitas pingeid ka küsimuses, kes peab seal kontrollfunktsiooni enda peale võtma. Loodeväil läheb läbi Kanada Arktika arhipelaagi ja Kanada valitsus peab seda oma suveräänseks territooriumiks. Ameerika Ühendriigid ja mitmed riigid Euroopas väidavad, et väil on piisavalt lai, et seda käsitleda rahvusvahelise veeteena.
Aggodalmának egyik oka az volt, hogy nagy valószínűséggel fokozódni fog a hajóforgalom Amerika sarki vizein. 2007-ben az Európai Űrügynökség felfedezte, hogy a legendás Északnyugati Átjáró, az Atlanti-óceánt a Csendes-óceánnal összekötő tengeri útvonal rövid időre jégmentessé vált. Ez felvetette egy új hajózási útvonal lehetőségét. Utasszállító hajók és jachtok kezdték el igénybe venni az átjárót, és ha bajba kerültek, a parti őrség feladata volt, hogy segítséget nyújtson nekik. Az olvadás az ellenőrzéssel kapcsolatos feszültségeket is fokozta. Az Északnyugati Átjáró a kanadai sarkvidéki szigetvilágban kacskaringózik, és a kanadai kormány azt a saját felségterületének tekinti. Az Egyesült Államok és számos európai ország úgy érvel, hogy a tengeri útvonal elég széles ahhoz, hogy nemzetközinek minősüljön.
Ein ástæðan fyrir áhyggjum aðmírálsins var að líkurnar á meiri siglingum í bandarískri heimskautalögsögu hafa aukist. Árið 2007 tilkynnti Geimferðastofnun Evrópu að rannsóknir sýndu að hin fræga Norðvestur-siglingaleið, sem tengir Atlantshafið við Kyrrahafið, var íslaus um tíma. Þetta hefur vakið áhuga manna á nýrri siglingaleið. Skemmtiferðaskip og lystisnekkjur myndu fara að nota leiðina og, ef þessi skip lentu í vandræðum, þyrfti strandgæslan að koma þeim til hjálpar. Bráðnunin hefur einnig leitt til spennu varðandi yfirráð. Norðvestur-leiðin er krókaleið milli eyjanna í kanadíska heimskautaeyjaklasanum og litið er á hana sem hluta af yfirráðasvæði landsins. Bandaríkin og mörg Evrópuríki halda því fram að siglingaleiðin sé nógu breið til að líta verði á hana sem alþjóðlega siglingaleið.
Viena iš jo nerimo priežasčių yra tai, kad gali išaugti laivyba Amerikos poliariniuose vandenyse. 2007 metais Europos kosmoso agentūra atrado, kad legendinė Šiaurės vakarų perėja, jūros kelias, jungiantis Atlanto ir Ramųjį vandenynus, kurį laiką buvo nesukaustyta ledo. Tai sukėlė minčių apie naują laivybos kanalą. Perėjoje pradėjo rodytis kruizinių laivų ir jachtų, ir, jeigu atsitiktų bėda, suteikti jiems pagalbą būtų pakrančių apsaugos pareiga. Tirpstantis ledas ėmė taip pat didinti įtampą dėl kontrolės. Šiaurės vakarų perėja vingiuoja tarp Kanados Arkties archipelago salų ir Kanados vyriausybė ją laiko savo suverenios teritorijos dalimi. Su tuo nesutinka Jungtinės Amerikos Valstijos ir daugelis Europos valstybių, teigiančių, kad šis vandens kelias yra pakankamai platus, kad būtų laikomas tarptautiniu.
En grunn til hans bekymring var sannsynligheten for øket skipstrafikk i Amerikas polare havområder. I 2007 oppdaget Det europeiske rombyrå at den myteomspunnede Nordvestpassasjen, sjøveien som forbinder Atlanterhavet med Stillehavet, en kort tid var isfri. Dette åpnet muligheter for en ny handelsrute. Cruiseskip og yachter begynte å bruke passasjen, og hvis de fikk problemer, ville det være kystvaktens jobb å hjelpe dem. Smeltingen reiste også spørsmål om kontroll. Nordvestpassasjen svinger seg mellom øyene i Canadas Arktis og anses av den kanadiske regjering som del av deres suverene territorium. USA og mange europeiske land hevder at vannveien er bred nok til å bli regnet som internasjonal.
Jedną z przyczyn jego zaniepokojenia było prawdopodobieństwo intensyfikacji żeglugi na amerykańskich wodach podbiegunowych. W 2007 roku Europejska Agencja Kosmiczna odkryła, że osławione Przejście Północne - droga morska łącząca Atlantyk z Pacyfikiem – było na krótki czas wolne od lodu. Otworzyło to perspektywy powstania nowego szlaku żeglugi. Statki wycieczkowe i jachty zaczęły korzystać z przejścia, a jeżeli spotkały je problemy, zadaniem straży przybrzeżnej było spieszenie im z pomocą. Topnienie lodowców zintensyfikowało również napięcia związane z kontrolą. Przejście Północne wije się wśród wysp kanadyjskiego arktycznego archipelagu i jest uważane przez władze Kanady za cześć jej suwerennego terytorium. Stany Zjednoczone i wiele państw europejskich argumentuje, że szlak wodny jest na tyle szeroki, iż kwalifikuje się on do wód międzynarodowych.
Unul dintre motivele îngrijorării sale a fost probabilitatea intensificării activităţii navale în apele polare ale Americii. În 2007, Agenţia Spaţială Europeană a observat că gheaţa a dispărut pentru scurt timp din legendarul Coridor de Nord-Vest, ruta maritimă care leagă Atlanticul de Pacific. Acest lucru a evidenţiat perspectiva apariţiei unui nou itinerariu de transport pe apă. Vasele de croazieră au început să folosească acest coridor şi, dacă ele au probleme, va fi sarcina Pazei de Coastă să le ajute. Coridorul de Nord-Vest şerpuieşte printre insulele arhipelagului arctic canadian şi este considerat de guvernul canadian ca o parte a teritoriului său suveran. Statele Unite şi multe state europene susţin că această cale maritimă este îndeajuns de largă pentru a îndeplini standardele unei căi maritime internaţionale.
Одна из причин для беспокойства – вероятность того, что увеличится судоходство в полярных водах Америки. В 2007 году Европейское космическое агентство обнаружило, что легендарный Северо-Западный проход – морской путь, соединяющий Атлантический и Тихий океан, – на короткое время был свободен ото льда. Это открыло перспективу для нового морского пути. Круизные суда и яхты стали использовать этот проход, а если с ними что-то случается, выручать их приходится Береговой охране. Из-за таяния льда также выросла напряженность в связи с контролированием территории. Северо-Западный проход извивается между островами канадского арктического архипелага, и канадское правительство считает его частью суверенной территории Канады. США и многие европейские страны утверждают, что водный путь достаточно широк, чтобы считаться международным.
Dôvodom obáv bola pravdepodobnosť rastu frekvencie námorných ciest do amerických polárnych vôd. V roku 2007, Európska agentúra pre kozmický priestor (ESA) zistila, že preslávená Severozápadná námorná trasa, spojujúca Atlantický a Tichý oceán, bola krátku dobu bez ľadu. Tento objav zvýšil perspektívu nových námorných liniek. Turistické plavby a jachty začali používať túto pasáž a v prípade problémov bolo úlohou Pobrežnej stráže im pomôcť. Roztápanie ľadu taktiež zvýšilo napätie počas oficiálnych kontrol. Severozápadná námorná trasa sa totiž preplieta medzi ostrovmi Kanadského arktického súostrovia, ktoré kanadská vláda považuje za súčasť svojho výsostného územia. USA a mnohé Európske štáty však oponujú argumentom, že trasa je dosť široká a splňuje kritéria pre medzinárodné námorné trasy.
Eden od razlogov za njegovo skrb je bila povečana možnost plovbe v ameriških polarnih vodah. Leta 2007 so na Evropski vesoljski agenciji odkrili, da je bil legendarni severozahodni prehod, pomorska pot, ki povezuje Atlantik in Pacifik, za kratek čas brez ledu. To je povečalo obete za novo plovno pot. Prehod so začele uporabljati potniške ladje in jahte in če so naletele na težave, je bila naloga obalne straže, da jim pomaga. Taljenje ledu je povzročilo tudi napetosti glede nadzora. Severozahodni prehod se stiska med otoki kanadskega arktičnega otočja in kanadska vlada ga obravnava kot del svojega suverenega ozemlja. Združene države Amerike in mnoge evropske države pa trdijo, da je vodna pot dovolj široka, da lahko velja za mednarodno.
Amiral Brooks’un endişe nedenlerinden biri Amerika’ya ait kutup sularında deniz taşımacılığının artma olasılığıydı. 2007 yılında Avrupa Uzay Ajansı Atlantik ve Pasifik Okyanuslarını birbirine bağlayan efsanevi Kuzeybatı Geçidi’nin kısa bir süre için buzsuz kaldığını farketmişti. Bu yeni bir deniz yolu olasılığı demekti. Yolcu gemileri ve yatlar geçidi kullanmaya başlıyorlardı, ve başları derde girerse onlara yardım etmek Sahil Güvenliğin görevi olacaktı. Buzların erimesi bölgenin kontrolü konusunda da gerginlikleri arttırdı. Kuzeybatı Geçidi Kanada’nın Arktik takımadaları arasından kıvrılarak ilerler ve Kanada hükümeti tarafından Kanada’nın egemen topraklarının parçası olarak kabul edilir. Amerika Birleşik Devletleri ve birçok Avrupa ülkesi ise bu suyolunun genişliği dolayısıyla uluslararası nitelikte olduğunu iddia etmektedirler.
Viens no admirāļa satraukuma iemesliem bija iespējamība, ka varētu pieaugt kuģošana Amerikas polārajos ūdeņos. 2007.gadā Eiropas Kosmosa aģentūra konstatēja, ka slavenais Ziemeļrietumu koridors, jūras ceļš, kas savieno Atlantijas okeānu ar Kluso okeānu, bija uz īsu brīdi brīvs no ledus. Tas pavēra iespēju atvērt jaunu kuģošanas ceļu. Kruīza kuģi un jahtas sāka to izmantot, un, ja viņiem gadītos kāda problēma, Krasta apsardzes uzdevums būtu doties tiem palīgā. Kušana saasināja arī jautājumu par kontroli. Ziemeļu koridors vijas caur Kanādas Arktisko arhipelāgu, un Kanādas valdība to uzskata par daļu no savas suverēnās teritorijas. ASV un daudzas Eiropas valstis apgalvo, ka šis ūdensceļš ir pietiekami plats, lai kvalificētos kā starptautiskie ūdeņi.
Arrow 1 2 3 4 5 Arrow