увеличи – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot 204 Résultats  www.euinside.eu  Page 6
  Гърция получ...  
Друго искане към Гърция е да модернизира администрацията си като значително увеличи капацитета й и я деполитизира. Това трябва да стане под надзора на Европейската комисия. Първото предложение в тази посока трябва да бъде предоставено до 20 юли.
Greece’s Eurozone partners state they are fully aware of Greece’s financial needs, especially those needed to re-open Greek banks, however the ECB and the supervisory mechanism are not to do a full appraisal until after the summer. Until then Greece must fend for itself. Meanwhile, the country must continue to repay the IMF and the Eurozone with no delays. If it is late, there will be no negotiations. According to the assessments in the agreement, Greece needs seven billion euros by July 20th and an additional five billion by mid-August. Considering the acute financial sector crisis a possible third bailout programme will include the creation of a 10 to 25 billion euros recapitalisation buffer. Added to the eventual bailout programme cost one must add the 35 billion euros suggested by Jean-Claude Juncker for investment. We are talking about mobilising funds from different European programmes for stimulating the economy.
  ЕвропейскотÐ...  
Проучването изтъква отбелязания напредък, постигнат чрез изграждането на институционална система за разследване и преследване на икономически и финансови престъпления. Изтъква се обаче и това, че ефикасността трябва да се увеличи и да се прилагат пропорционални, а не символични наказания.
One of the benefits a SAA would hold for Kosovo and the EU is laying the foundations for a political dialogue that allows streamlining the mutual interests and discussing regional and international issues. The Communication highlights that the north of Kosovo continues to represent an important challenge for Kosovo-Serbian relationship and to Kosovo's development in the enlargement process. Nonetheless, the commitment to political dialogue by both sides has vividly been illustrated at the dialogue meeting on 19 February. Then, Herman Van Rompuy, the European Council president, met Kosovo’s Prime Minister Hashim Thaci to discuss "an ambitious agenda in 2013 which offers good prospects for Kosovo", after the words of Mr Rompuy. At the press conference after the meeting, he went on stressing the importance of Kosovo
  Счетоводен л...  
Проблемът на България, обаче, е дефицитът, тъй като страната вече е със започната процедура по свръхдефицит и е задължена да го свали до под 3% от БВП още тази година. София има интерес да се включи в групата на деветте именно заради по-високия бюджетен дефицит, който ще се увеличи значително, ако страната предприеме по-сериозна пенсионна реформа.
Nonetheless, real measures cannot be seen on the horizon. The latest amendments to the Social Insurance Code, approved by the government but yet to be voted by Parliament, provide for an increase of contributions period, aimed at the future pensioners to pay contributions longer and to receive pensions for a shorter period. But nothing is being done about transfer of more money (and covering of more people) in private pension accounts in private funds which would be a real beginning of the reform of the pay-as-you-go model and the creation of a sustainable capital pillar in parallel with the social one. It is such a measure that could increase the deficit and probably the debt.
  Катрин Аштън...  
Тя демонстрира увереност и знания по основните въпроси от външната политика, набеляза кои са невралгичните точки в света, където ЕС трябва задължително да се намеси или да увеличи своето присъствие по един или друг начин, а също и набеляза и онези области, които би трябвало да са от сериозен интерес за Съюза.
From this point of view, the performance of the British candidate baroness Catherine Ashton was more than satisfactory. She demonstrated self-confidence and knowledge on all major issues related to foreign policy, she easily defined the hot spots around the world where the EU should obligatory get involved or increase its presence one way or the other. She also set the main priorities of the Union.
  Франция отно...  
Причината е, че промените в климата се отразяват най-силно върху онези държави, които освен че са и най-изложени на последиците от глобалното затопляне, са и най-бедни. Прогнозите са недостигът на храни да се увеличи, което ще упражни натиск и върху световните пазари на земеделска продукция.
The biggest threat for European farmers though is not the EU's policies, no matter whether they are good or bad but the global condition of agriculture. The reason is that climate change affects most of all those countries which aside from suffering climate change impact, are also poorest. The forecasts show that food shortages around the world will put additional pressure on global agriculture markets.
  Пенсиите зап...  
В рамките на пакта „Евро плюс” Словакия се ангажира да намали административната тежест, да се бори с корупцията, да увеличи прозрачността на обществените поръчки и съдебната система и да увеличи ефективността на данъчната система - все „болести”, повече или по-малко характерни за бившите социалистически страни.
Under the Euro Plus Pact Slovakia has committed to reduce the administrative burden, fight corruption, increase transparency of public procurement and the judiciary and to increase the efficiency of the tax system – “diseases”, more or less typical for the former socialist countries.
  Помогни си сÐ...  
Това със сигурност ще увеличи способността на Съюза да реагира и във външен план – например при разширяването на отношенията със съседните страни и региони - най-вече от Източното партньорство, но вероятно и с държавите от “Арабската пролет”.
If we extend the picture even more, we will see that precisely the customisation of the interaction between Brussels and the member states is the big change brought to Europe by the Eastern enlargement. This surely improves the capability of the Union to act even in its external affairs – for instance, in the relations with the neighbouring countries and regions such as the Eastern partnership but possibly also the countries from the “Arab spring”.
  ЕС: спасявамÐ...  
За първи път път от 12 години (т.е. от създаването си) Европейската централна банка взе решение да увеличи своя записан капитал с 5 млрд. евро – от 5.76 млрд. евро на 10.76 млрд. евро – считано от 29 декември 2010 г. Според съобщението на банката, увеличението на капитала е заради „повишената колебливост на обменните курсове, лихвените проценти, цената на златото и кредитния риск.
And during the last European Council for this year (2010 is the year with the highest number of EU summits), some landmark events took place. For the first time in 12 years (since its creation), the European Central Bank has decided to increase its subscribed capital by 5 billion euro, from 5.76 billion euro to 10.76 billion euro, as of 29 December 2010. According to a Bank’s release, “the capital increase was deemed appropriate in view of increased volatility in foreign exchange rates, interest rates and gold prices as well as credit risk”. From a longer-term perspective, “the increase in capital is also motivated by the need to provide an adequate capital base in a financial system that has grown considerably.”
  ЕС ще инвестÐ...  
Той побърза да съобщи, че в отговор на ангажимента, поет към Гърция на Европейския съвет миналата седмица, Комисията предлага временно да се увеличи нивото на европейското съфинансиране с 5-10% за страните-членки с програми за финансова помощ, както в еврозоната, така и извън нея.
Programming Commissioner Janusz Lewandowski presented the proposal on Wednesday (June 29) evening after lengthy discussions in the Commission and, as explained by Mr Barroso - in the European Parliament. He hastened to announce that in response to the commitment made to Greece by the European Council last week, the Commission proposed a temporary increase of the co-financing rate by 5 to 10 percentage points, when a Member State is receiving financial assistance both in the euro area and outside. The aim is to reduce the rate of national co-financing and thus help the fiscal consolidation in these countries.
  Гръцкият пре...  
Документът призовава гръцкото правителство да ореже още бюджетните разходи, да увеличи ДДС за потребителите и да наложи по-висок данък на луксозните стоки и електроенергията, пише електронното издание EUobserver като цитира германския вестник "Ханделсблат".
Papandreou's visit in the Kremlin comes at a time of intense pressure from the European Central Bank on the Greek authorities to apply tougher measures to deal with the enormous budgetary deficit. On Monday and Tuesday EU finance minister met in Brussels to approve additional measures for Greece. Their decision includes calls for the Greek government to cut more public spending, to increase VAT for consumers and to introduce taxes on luxury goods and energy, the EUobserver reports, quoting the German newspaper Handelsblatt. Athens, however, signaled it is against additional measures until the effect from the measures taken so far is estimated. This will happen during the first international monitoring mission in March.
  Безсънна нощ...  
Лидерите очакват до края на годината Рим да представи ясен план как ще изпълни заявеното намерение да увеличи пенсионната възраст на 67 години до 2026 г. Комисията има за задача да оцени предложените мерки и да наблюдава изпълнението им.
of German Chancellor Angela Merkel: "This was particularly important that Italy has agreed to reduce its debt by 2014 to 113 percent. This is a remarkable reduction, and I think this will be an important message." Leaders expect by the end of the year Rome to present a clear plan how it would fulfil the stated intention to increase the retirement age to 67 years by 2026. The Commission is invited to assess the proposed measures and to monitor their implementation.
  Още веднъж зÐ...  
Така изложените данни свидетелстват, че възрастовата структура на населението на ЕС ще се измени драстично. Общият брой на гражданите обаче ще се увеличи едва с 5% до 2040 г., т.е. ще достигне 526 млн.души и след това ще започне да намалява.
Those assumptions signify that the age structure of the EU population will dramatically change. The total population number will, however, rise only by 5% by 2040 – i.e. it will increase up to 526 millions and then will decline. The increase or decline trends vary across the countries. As a whole, it is projected that almost half of the countries will increase their population number. Ireland, UK, Belgium, Luxembourg, Cyprus and Sweden will register the highest population growth. Therefore, if two years ago Germany was the country with the biggest population in the EU (82 millions) in 2060 it will give way to UK whose population at that time will be 79 millions.
  ЕК обяви начÐ...  
Суровите данни показват също, че очакванията са търсенето на хранителни продукти да нарасне двойно до 2050 г., заради прогнозата световното население да се увеличи от 6 на 9 млрд. души през следващите 40 години, по данни на Световната организация по прехраната към ООН.
It does not end here - the EU has also lost a significant market share globally for the past 10 years - if in 2000 the EU contributed with around 19% of world's trade with agriculture goods now this share is around 17 per cent. Rough data also show that global food demand is going to double by 2050 because of the expectations global population to grow from 6 bn to 89 bn people in the next 40 years, according to FAO.
  Украинският ...  
Наскоро евроукраинските отношения се нажежиха още повече, след като щабът на Тимошенко разпространи снимки, от които става ясно, че бившият министър-председател е била бита в затвора. Натискът върху Янукович да вземе правилното решение се увеличи до степен, че няколко европейски страни обявиха, че ще бойкотират първенството в знак на протест срещу Янукович.
The EU believes that the trial against her is politically motivated with the aim to eliminate every strong competition to President Viktor Yanukovych for the parliamentary elections in October this year. An accusation Kiev denies and justifies with the old legislation of 1962. Recently the Euro-Ukrainian relations got even more tense after Tymoshenko's headquarter spread photos, showing that the former premier was beaten while in jail. The pressure over Yanukovych to make the right decision has increased to such an extent that several European countries announced that they would boycott Euro 2012 in a protest against Yanukovych.
  Не можем да п...  
Причина за много усмивки и чувство за хумор, проявени пред журналистите, бяха няколко договорености, които дават надежда, че може би наближава моментът, когато ЕС и Русия наистина ще се превърнат в партньори и ще се слушат едни други. Доказателство за тази надежда е изненадващото решение на Москва да увеличи целта си за намаляване на въглеродните емисии до 2020 г., вместо с 10-15%, какъвто беше предишният й ангажимент, с 25%.
In a surprisingly cheerful atmosphere the press conference after the EU-Russia summit took place in Stockholm. A reason for the many smiles and good humour were the numerous agreements which give hope that maybe the moment, when the EU and Russia would really turn into partners and would starts listening to each other, is coming. A proof for this hope was the surprising decision of Moscow to increase its emissions reduction target by 2020 instead of 10-15%, as previously announced, with 25%.
  Хърватия си Ñ...  
Ревизираната прогноза на правителството е Хърватия да приключи 2012 г. със стагнация, също както и миналата година, а през 2013 да отбележи растеж от 1.8%, 2014 - от 3.0% и 3.5 на сто за 2015 г. Всичко това обаче при условие, че се увеличи вътрешното потребление, което през последните години постоянно се свива.
For the first quarter of 2012 the gross domestic product dropped by 1.3% on a year-on-year basis. The greatest decline is of gross investments and fixed capital (-2.8%), which is a continuation of the negative trend from 2011 when these two components were the main ones to pull growth downward. The government's revised forecast is Croatia to conclude 2012 with stagnation, same as last year, and in 2013 to register growth of 1.8%, in 2014 of 3.0% and 3.5% in 2015. All this, however, given that domestic demand increases as in the past few years it has been constantly shrinking.
  Франция отно...  
Франция прие условията и това подпечата сделката за финансовите перспективи на Съюза за периода 2007-2013 г. Същността на споразумението беше след 2013 г. земеделските субсидии постепенно да започнат да намаляват, като за сметка на това се увеличи финансирането за научна и развойна дейност и за иновации.
Absolutely expectedly, Britain did not attend the meeting in Paris. Britain during its EU Presidency in the end of 2005 negotiated changes in CAP directed to gradual reduction of subsidies and more money for innovations and science after 2013 when the current 7-year budgetary period will end. France accepted the conditions then and this sealed the deal for the financial perspectives of the Union for the period 2007-2013. The essence of the agreement was after 2013 the subsidies for agriculture to be gradually decreased by thus increasing financing for science and innovations.
  НеформалнияÑ...  
Същата сделка е била предложена и на Ирландия, но при условие, че увеличи корпоративния си данък. Новоизбраният премиер на страната Енда Кени, обаче е отказал да приеме. Корпоративният данък от 12,5% беше препъни-камъкът в преговорите за ирландския спасителен заем от ЕС и МВФ и предишното правителство успя да извоюва запазването му, като изрично записа в 4-годишната бюджетна стратегия, че корпоративният данък няма да бъде увеличаван при никакви обстоятелства.
The same deal was offered to Ireland, but under the condition the country to increase its corporate tax. The newly elected prime minister of the country, Enda Kenny, though refused to take the offer. The corporate tax of 12.5% was the stumbling block during the negotiations on the Irish bail-out from the EU and the IMF, as the previous government succeeded in securing keeping the tax rates by explicitly enshrining in its 4-year budgetary strategy that the corporate tax would not be increased in any circumstances.
  Швеция и ГерÐ...  
"Ние сме убедени, че новата европейска юридическа форма има силен потенциал да засили европейската конкурентоспособност, особено по отношение на МСП. Тази форма ще увеличи значително мобилността на МСП и ще намали осезаемо бремето за тях. Нашата икономика се нуждае от МСП, затова ви моля сериозно да обмислите позициите си".
Responding to the Parliament's resolution, the Commission points out that the proposal for the creation of a European private company is based on Article 308 of the Treaty for the EU and from that point of view it is not an initiative related to
  Пенсиите зап...  
Въпреки че страната е премахнала схемите за ранно пенсиониране за повечето бенефициенти, остават тези за униформените служители и миньорите, както и разликата в пенсионната възраст за жените и мъжете, което означава, че ефективната пенсионна възраст все още е ниска, смята Комисията. Затова страната не просто трябва да увеличи задължителната пенсионна възраст, а да я свърже с очакваната продължителност на живота.
Poland is the only country among the new EU member states where the risk for long-term sustainability of public finances, resulting from aging, is assessed as medium (in the others it is above the EU average). Although the country has abolished early retirement schemes for most beneficiaries, those for uniformed services and miners remained in place, as well as different statutory retirement age for women and men, which means that the effective retirement age is still low, the Commission notes. Therefore the country should not only increase the mandatory retirement age, but to link it with life expectancy.
  Пенсиите зап...  
Заетостта сред по-възрастните работници е много по-ниска от средното за ЕС - 35% срещу 46.3%, най-вече заради ниската пенсионна възраст и недостатъчните стимули за „активно стареене”. Въпреки резултата от референдума, Комисията препоръчва пенсионната възраст все пак да се увеличи като се въведат стимули за по-късно пенсиониране.
The big problem the country is facing right now, however, is that the pension reform has been rejected in a recent referendum. Increasing retirement age was crucial, given that the impact of aging on the budget in the long run is significantly higher than the EU average. Employment among older workers is much lower than the EU average - 35% vs. 46.3%, mainly because of low retirement age and insufficient incentives for “active aging”. Despite the outcome of the referendum, the Commission recommends the retirement age to be increased and incentives for later retirement to be introduced.
  Безсрамна по...  
Британското правителство си поставя за цел износът да се увеличи повече от два пъти (до 1 трилион лири) до 2020 г., като се насочи към бързо развиващите се икономики. Защото, по думите на Джордж Осбърн „ние продаваме повече на Ирландия, отколкото на Бразилия, Русия, Индия и Китай, взети заедно”.
The British government aims to double exports to one trillion pounds by 2020, targeting the emerging economies. Because, in the words of George Osborne, "we sold more to Ireland than to Brazil, Russia, India and China – put together." The government will assist exporters from finding funding to securing temporary private sector office spaces overseas.
  Който обича Ð...  
в социалната система. Първоначалното изключение ще бъде за 4 години, но то може да се увеличи и до 7.
to the social system, is introduced. The initial exception is for four years, but it could be increased up to seven.
  Параграф 22 пÑ...  
Какво показва анализът на Евробанк? Евентуална девалвация на латвийската национална валута (лат) спрямо еврото най-вероятно ще увеличи значително риска от съответни девалвации на националните валути в Югоизточна Европа, включително и в
What does the analysis of Eurobank show? A possible devaluation of the lat exchange rate vs. the euro is likely to raise the risk of competitive devaluations of other FX pegs in the CEE region,
  Петият елеме...  
На базата на технически симулации ЕК прогнозира, че работната сила ще се увеличи с около 0.1% до края на 2015 г. и с 0.3% през 2016 и 2017 г., при условие, че нивото на одобряване на молбите за убежище е 50% и три четвърти от одобрените са в работна възраст.
At this stage, the surest consequences are to national budgets. Although the EC announced that it will give accurate analysis of the effect of refugees on public spending only after it announces the budget analyses of the member states in the euro area, few things are already visible in the autumn economic forecast. For Germany for instance, the EC points out that, regardless of refugees spending, the budget will continue to generate a surplus of 0.9% of GDP in 2015. By the end of the forecast period, however, (2017) refugees spending is expected to grow, but there is no exact data. The greatest part of spending will go for accommodation. Regardless, the German budget will remain at a surplus.
  Най-големият...  
Съветът, който главния икономист на Центъра за европейска реформа дава, е ЕЦБ да смекчи строгата си монетарна политика, тъй като това ще увеличи допълнително привлекателността на еврото спрямо долара.
The advice Centre for European Reform's chief economists gives is the ECB to hold off tightening monetary policy, as this would further increase the attractiveness of the euro relative to the dollar. Besides, barriers to stronger domestic demand across the eurozone should be removed. Again he reaffirms his position that export is not the motor that would help exit the crisis because the signs of a pick-up in German domestic demand are positive in this regard, but it remains to be seen how vulnerable this is to a weakening of external demand for German goods.
  Купонът свър...  
Не особено оптимистична е прогнозата и в сферата на пазара на труда. Ако досега трудовият пазар е успял относително да удържи кризата и дори да се отчете спад от 2% за 2009 г., то през 2011 очакванията на ЕК са незаетостта да се увеличи.
The forecast is not quite optimistic regarding employment. Although the labour market remained resilient, total employment is expected to decline by 2% in 2009 and the expectations of the Commission is that it would start to increase in 2011. And this would lead to more pressure over the social spending of the government.
  Много страте...  
Експертите в Брюксел ще прочетат още, че през март е била одобрена стратегията за електронното управление, в която се поставя за цел броят на предоставяните административни услуги по електронен път да се увеличи до 57% до 2020 г. от сегашните 15%.
Also unchanged remains the fifth recommendation for improvement of the business environment, reducing bureaucracy, introducing e-government and applying the legislation for payment of arrears. Again is reiterated the need for ensuring independence of the judiciary, fight against corruption and improving the access of small and medium sized enterprises to funding. So far, only 8% of the administrations provide services through the single portal of the e-government. The experts in Brussels will also read that in March the strategy on e-government has been approved which aims by 2020 to increase the number of administrative services provided online to 57% from the current 15 per cent.
  Испания и ФрÐ...  
Най-динамично развиващите се страни от тази група са балтийските неевро-страни - Латвия и Литва. Първата се очаква да увеличи икономиката си с 3.8 процента през тази година, а догодина дори с 4.1 процента.
Outside the euro area, the situation is much more optimistic as out of the 10 non-euro members only one will be in a recession and that is the Czech Republic, whose economy will shrink by 0.4 per cent this year, but next year it is expected to score growth of 1.6%. The most dynamically developing countries in this group are the Baltic non-euro countries - Latvia and Lithuania. The former is expected to expand its economy by 3.8% this year and next year even 4.1%. This is the only country in this group which aspires for eurozone membership, expected on January 1st 2014. Lithuania will also have very strong growth rate of 3.1 per cent this year and 3.6 in 2014. With both countries there is no significant change compared to the winter forecast which can be interpreted as sustainability of the two countries' efforts.
  МВФ и Г20 разв...  
Еврозоната излезе с решение в края на март да увеличи "защитната си стена" на 800 млрд. евро, като не цялата сума обаче е разполагаема. В тази сума са включени вече отпуснати пари по спасителните програми на Гърция, Португалия и Ирландия.
The eurozone came up with a decision in end-March to increase its "firewall" to 800 bn euros, but not the entire amount is disposable. In this number are included the already agreed loans for the rescue operations for Greece, Portugal and Ireland. It was this detail that raised the question whether this amount is sufficient to convince the G20 partners to get in with an increase of their contributions to the IMF. This decision had to be taken at the spring meeting of the board of directors of the IMF, which took place last week. Initially, there were no volunteers, but in the deafening silence and inaction the voice of Japan was heard, which pledged $60 bn. This unleashed the bets and thus the common decision was reached the IMF lending capacity to be doubled - by $430 bn.
  Пазарът на Ñ‚Ñ...  
Административните разходи за събиране на приходи са високи, времеемки и скъпи за бизнеса. Според ЕК, ако България подобри ефективността на събираемостта и намали неплащането на данъци, това ще помогне на страната да увеличи разходите си за стимулиране на растежа.
employment rate for older workers, the effective retirement age and the average duration of working life are also below the EU averages. This is why, the Commission recommends, it is important better conditions to be created to ensure adequate better benefits through fighting contribution evasion, limiting the access to early retirement, including invalidity, equalising the retirement age for men and women and stepping up efforts in work places and labour markets to increase the employment rate for older workers.
  Стрес-тестов...  
Ситуацията е далеч по-неясна по отношение на спасителния фонд за еврозоната (European Financial Stability Facility, EFSF). Най-изненадващо ЕК обяви, че иска да се увеличи финансовият капацитет на EFSF, както и обхватът на дейностите му.
(the European Financial Stability Facility, EFSF). Most surprisingly, the Commission announced that it wanted the financial capacity of the EFSF to be increased and the scope of its activities to be widened. On top of it, this wish was noted in the Annual Growth Survey, presented in Brussels on January 12th. The news came unexpectedly against the background of the resistance against such intentions of some member states, including France and Germany, clearly expressed in the end of last year. According to the German magazine Der Spiegel, Chancellor Angela Merkel was far from pleased with Jose Manuel Barroso's actions. The European Commission President was trying to regain the lead in managing the crisis in the euro area after he was apparently displaced by France and Germany, the article said.
  Скритият дъл...  
Тоталният коефициент на зависимост на цялата система ще се увеличи от 120 сега до 150 през 2050 г.: в първия случай, 100 работещи хора ще трябва да издържат 50 души на възраст 65 г. и нагоре, а във втория - 100 души ще се наложи да осигуряват 150 неработещи (млади, стари или безработни).
Ageing and irreversible demographic processes will contribute this to happen when the current contributions to social systems are no longer sufficient and they will fall into chronic deficit. Falling fertility and increased life expectancy in recent decades will lead to a new age structure of population. The dependency ratio of older people in the enlarged EU is expected to double to 50 in the coming decades. The total dependency ratio of the whole system will increase from 120 now to 150 in 2050: in the first case, 100 working people will have to support 50 people aged 65 and up, and in the second - 100 people will have to support 150 inactive (very young, old or unemployed). In Bulgaria
  ЕС е готов с Ñ...  
Лидерите, например, отложиха решението за промените във временния спасителен фонд EFSF, заради изборите във Финландия, въпреки нарастващите опасения, че Португалия може скоро да поиска финансова помощ. Или натискът на страните от еврозоната и особено Франция върху Ирландия да увеличи корпоративния си данък, за да получи по-ниска лихва на спасителния си заем.
increasingly a hostage to internal political interests of individual member states. The EU leaders, for example, delayed the decision on the changes in the temporary rescue fund (EFSF), because of the elections in Finland, despite growing concerns that Portugal may soon ask for financial assistance. Another example is the pressure of the eurozone countries, especially France, over Ireland to raise its corporate tax rate in order to get lower interest rates to its rescue loan. The growing internal pressure on German Chancellor Angela Merkel will be increasingly felt, given her Christian Democratic Union (CDU) lost important state elections for the second time this year.
  МВФ и Г20 разв...  
Еврозоната излезе с решение в края на март да увеличи "защитната си стена" на 800 млрд. евро, като не цялата сума обаче е разполагаема. В тази сума са включени вече отпуснати пари по спасителните програми на Гърция, Португалия и Ирландия.
The eurozone came up with a decision in end-March to increase its "firewall" to 800 bn euros, but not the entire amount is disposable. In this number are included the already agreed loans for the rescue operations for Greece, Portugal and Ireland. It was this detail that raised the question whether this amount is sufficient to convince the G20 partners to get in with an increase of their contributions to the IMF. This decision had to be taken at the spring meeting of the board of directors of the IMF, which took place last week. Initially, there were no volunteers, but in the deafening silence and inaction the voice of Japan was heard, which pledged $60 bn. This unleashed the bets and thus the common decision was reached the IMF lending capacity to be doubled - by $430 bn.
  Безсънна нощ...  
Благодарение на това се очаква фондът да увеличи финансовия си капацитет 4 до 5 пъти, вероятно до 1 трилион евро, но сумата зависи от конкретните условия, се казва в изявление на президента на Европейския съвет Херман Ван Ромпой.
As expected, the leaders endorsed two models to use more efficiently the rescue fund EFSF. The fund will offer to private investors risk insurance of new debt issued by euro area countries, thereby reducing the funding cost. At the same time, a parallel fund will be created (as a special purpose vehicle), which will combine "resources from private and public financial institutions and investors." Thanks to this the EFSF is expected to increase its financial capacity 4 to 5 times, approximately up to 1 trillion euros, but the amount depends on the specific conditions, as said in a statement by European Council President Herman Van Rompuy.
  Първо предсе...  
Финансовите услуги са гръбнака на кипърската икономика, обясни още кипърският президент, след като беше попитан дали може да се очаква Кипър да бъде притиснат, както стана с Ирландия, да увеличи корпоративния си данък.
One of the questions that sparked heated debates in Strasbourg was how a communist combines his views for the free market as president of one of the big world financial centres. In his introductory remarks in the European Parliament, Demetris Christofias explained on the occasion of the crisis in Europe, that "the free market was one thing but impunity of the market was another. The withdrawal of the state from control is something negative. We cannot leave society to the will of the market and the various interests that make it move". From then on he explained that austerity policies
  Китай раздел...  
Отдавна има тендеция за разместване на силите на глобално ниво, но сегашната криза ще ги усили и трансатлантическото сътрудничество е жизнено важно, за да се случи този преход гладко, твърди португалският финансов министър Vítor Gaspar в реч пред международна конференция, организирана от института Bruegel. До 2050 година делът на Европа в световния БВП ще падне до 40%, на западна Европа до 17,9% а на САЩ до 19,6%. За сметка на това Азия ще увеличи дела си в световната икономика до 36,5%.
Nevertheless, the transatlantic relationship remains strong as 71% of the US and 68% of the European respondents believe that their countries have enough common values to be able to cooperate on international problems. "And yet on both sides of the Atlantic there’s the awareness that the US and the EU share fundamental common values. There is still, in political and cultural terms, a ‘Free World’ which has however lost its economic primacy. Restarting and redefining economic growth in free and just societies could prove to be the common priority on which the transatlantic leaders should work together again," Angelo Benessia, Chairman of the Compagnia di San Paolo noted.
  Днес е един д...  
Преди 3 години в Базел беше договорено общият изискуем минимален капитал да се увеличи от 2 на 4.5% като отделно от това банките да бъдат задължени да поддържат капиталов буфер от 2.5%, за да може да издържат при стресови ситуации.
Three years ago, in Basel, has been agreed the minimum required common equity capital to increase from 2 to 4.5% as, separately, the banks will be obliged to maintain a capital buffer of 2.5% to be able to sustain stress situations. In this way, the common required capital rises to 7%. The introduction of the new rules should start on January 1st 2013 and to continue to 2015 for the common capital and to 2019 for the buffers.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow