увеличи – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 5 Results  arc.eppgroup.eu
  Policies - EPP Group  
Групата на PPE-DE призова Комисията да увеличи в максимална степен функционирането на пазара на Европейския съюз чрез:
2. Control and application: ensuring correct application of the rules as the basis of a successful fisheries policy
  Policies - EPP Group  
И трите институции работят върху проекта за установяване на Обща референтна рамка за Европейско договорно право, която има за цел да увеличи последователността и качеството на частното право на Общността.
All three institutions are working on the project of establishing a Common Frame of Reference (CFR) for European contract law, which would aim to enhance the coherence and quality of Community private law. The EPP-ED Group clearly sees that CFR is one of the most significant pre-legislative undertakings in this parliamentary term (and spilling over into the next term). It is therefore no surprise that the initiative to set up a working group on CFR in the European Parliament came from the EPP-ED Group, Mr Lehne being the Chairman of the CFR working group.
  Policies - EPP Group  
докладите на Междуправителствената експертна група по изменение на климата (2007 г.): според четвъртия доклад за оценка, изготвен от Междуправителствената експертна група по изменение на климата, втората глава от който беше представена в Брюксел през април 2007 г., средната температура на земната повърхност вероятно ще се увеличи със стойност между 1,4°C и 5,8°C до 2100 г., а средното морско равнище ще се увеличи с между 9 см и 88 см за същия период.
the IPCC reports (2007): according to the Fourth Assessment Report of the Intergovernmental Panel on Climate Change (IPCC), of which the second chapter was presented in Brussels in April 2007, the earth's average surface temperature is likely to increase by between 1.4°C and 5.8°C until 2100, while average sea level will rise by between 9 cm and 88 cm over the same period. If nothing is done to limit these changes, they will have significant repercussions on the environment and on economies. The change in rainfall patterns will put considerable pressure on water resources in many regions, which in turn will affect water supply and irrigation. Extreme weather and floods will become more frequent and will have a serious impact in terms of economic costs and human suffering.
les rapports du GIEC (2007): selon le quatrième rapport d’évaluation du groupe d’experts intergouvernemental sur l’évolution du climat (GIEC), dont le deuxième chapitre a été présenté à Bruxelles en avril 2007, la température moyenne à la surface de la terre est susceptible d’augmenter de 1,4 °C à 5,8 °C d’ici à 2100, tandis que le niveau moyen de la mer s’élèvera de 9 à 88 cm sur la même période. Si rien n’est fait pour limiter ces changements, ceux-ci auront de graves répercussions sur l’environnement et sur nos économies. Le changement des régimes de précipitations exercera une pression considérable sur les ressources en eau dans de nombreuses régions, qui, à son tour, affectera l’approvisionnement en eau et l’irrigation. Les conditions climatiques extrêmes et les inondations deviendront plus fréquentes, et elles auront un impact significatif en termes de coûts économiques et de souffrances humaines.
Die IPCC-Berichte (2007): Nach dem vierten Evaluationsbericht des Zwischenstaatlichen Gremiums für Klimaveränderungen (IPCC), dessen zweites Kapitel im April 2007 in Brüssel vorgestellt wurde, erhöht sich die durchschnittliche Temperatur auf der Erdoberfläche zwischen 1990 und 2100 wahrscheinlich um 1,4 bis 5,8°C, und der Meeresspiegel steigt im gleichen Zeitraum um 9 bis 88 Zentimeter an. Wenn nichts geschieht, um diese Veränderungen einzudämmen, werden sie bedeutende Auswirkungen auf die Ökosysteme und die Volkswirtschaften haben. Die Veränderung des Niederschlagsregimes übt großen Druck auf die Wasserressourcen in zahlreichen Regionen aus, was wiederum Folgen für die Wasserversorgung und die Bewässerung hat. Außergewöhnliche meteorologische Erscheinungen und Überschwemmungen werden an Häufigkeit zunehmen, große Auswirkungen auf die Kosten für die Volkswirtschaft haben und menschliches Leid verursachen.
le relazioni IPCC (2007): secondo la quarta relazione di valutazione del gruppo intergovernativo sui cambiamenti climatici (IPCC), il cui secondo capitolo è stato presentato a Bruxelles nell'aprile 2007, la temperatura media della Terra è probabilmente destinata ad aumentare da 1,4 a 5,8°C entro il 2100, mentre il livello medio dei mari si alzerà dai 9 agli 88 cm, nel corso del medesimo periodo. Se non verrà fatto nulla per arginare tali cambiamenti, essi avranno significative ripercussioni sull'ambiente e sulle economie. I mutamenti nel regime delle precipitazioni sottoporranno a una considerevole pressione le risorse idrologiche di numerose regioni, con conseguenze negative sull'approvvigionamento idrico e l'irrigazione. Condizioni meteorologiche estreme e inondazioni diventeranno più frequenti e avranno un grave impatto in termini di costi economici e sofferenza umana.
  Policies - EPP Group  
докладите на Междуправителствената експертна група по изменение на климата (2007 г.): според четвъртия доклад за оценка, изготвен от Междуправителствената експертна група по изменение на климата, втората глава от който беше представена в Брюксел през април 2007 г., средната температура на земната повърхност вероятно ще се увеличи със стойност между 1,4°C и 5,8°C до 2100 г., а средното морско равнище ще се увеличи с между 9 см и 88 см за същия период.
the IPCC reports (2007): according to the Fourth Assessment Report of the Intergovernmental Panel on Climate Change (IPCC), of which the second chapter was presented in Brussels in April 2007, the earth's average surface temperature is likely to increase by between 1.4°C and 5.8°C until 2100, while average sea level will rise by between 9 cm and 88 cm over the same period. If nothing is done to limit these changes, they will have significant repercussions on the environment and on economies. The change in rainfall patterns will put considerable pressure on water resources in many regions, which in turn will affect water supply and irrigation. Extreme weather and floods will become more frequent and will have a serious impact in terms of economic costs and human suffering.
les rapports du GIEC (2007): selon le quatrième rapport d’évaluation du groupe d’experts intergouvernemental sur l’évolution du climat (GIEC), dont le deuxième chapitre a été présenté à Bruxelles en avril 2007, la température moyenne à la surface de la terre est susceptible d’augmenter de 1,4 °C à 5,8 °C d’ici à 2100, tandis que le niveau moyen de la mer s’élèvera de 9 à 88 cm sur la même période. Si rien n’est fait pour limiter ces changements, ceux-ci auront de graves répercussions sur l’environnement et sur nos économies. Le changement des régimes de précipitations exercera une pression considérable sur les ressources en eau dans de nombreuses régions, qui, à son tour, affectera l’approvisionnement en eau et l’irrigation. Les conditions climatiques extrêmes et les inondations deviendront plus fréquentes, et elles auront un impact significatif en termes de coûts économiques et de souffrances humaines.
Die IPCC-Berichte (2007): Nach dem vierten Evaluationsbericht des Zwischenstaatlichen Gremiums für Klimaveränderungen (IPCC), dessen zweites Kapitel im April 2007 in Brüssel vorgestellt wurde, erhöht sich die durchschnittliche Temperatur auf der Erdoberfläche zwischen 1990 und 2100 wahrscheinlich um 1,4 bis 5,8°C, und der Meeresspiegel steigt im gleichen Zeitraum um 9 bis 88 Zentimeter an. Wenn nichts geschieht, um diese Veränderungen einzudämmen, werden sie bedeutende Auswirkungen auf die Ökosysteme und die Volkswirtschaften haben. Die Veränderung des Niederschlagsregimes übt großen Druck auf die Wasserressourcen in zahlreichen Regionen aus, was wiederum Folgen für die Wasserversorgung und die Bewässerung hat. Außergewöhnliche meteorologische Erscheinungen und Überschwemmungen werden an Häufigkeit zunehmen, große Auswirkungen auf die Kosten für die Volkswirtschaft haben und menschliches Leid verursachen.
le relazioni IPCC (2007): secondo la quarta relazione di valutazione del gruppo intergovernativo sui cambiamenti climatici (IPCC), il cui secondo capitolo è stato presentato a Bruxelles nell'aprile 2007, la temperatura media della Terra è probabilmente destinata ad aumentare da 1,4 a 5,8°C entro il 2100, mentre il livello medio dei mari si alzerà dai 9 agli 88 cm, nel corso del medesimo periodo. Se non verrà fatto nulla per arginare tali cambiamenti, essi avranno significative ripercussioni sull'ambiente e sulle economie. I mutamenti nel regime delle precipitazioni sottoporranno a una considerevole pressione le risorse idrologiche di numerose regioni, con conseguenze negative sull'approvvigionamento idrico e l'irrigazione. Condizioni meteorologiche estreme e inondazioni diventeranno più frequenti e avranno un grave impatto in termini di costi economici e sofferenza umana.
  Policies - EPP Group  
да се засили ролята и да се увеличи финансирането за Евроюст, система за сътрудничество между прокуратурите на различните държави-членки, за да се достигне до изграждането на европейска прокуратура с цел сближаване при определянето на тежките престъпления с трансграничен характер;
renforcer le rôle et le financement d´Eurojust, système de collaboration entre les parquets des différents Etats membres, pour aboutir à la création d´un parquet européen en vue d´un rapprochement pour la définition des délits graves et transnationaux.
die Erweiterung der Aufgaben und der Finanzierung von Eurojust, dem System der Zusammenarbeit der Staatsanwaltschaften der einzelnen Mitgliedstaaten, mit dem Ziel der Schaffung einer europäischen Staatsanwaltschaft, um zu einer Annäherung bei der Definition von schweren grenzübergreifenden Straftaten zu gelangen;
se refuerce el papel y la financiación de Eurojust, sistema de colaboración entre las fiscalías de los distintos Estados miembros, para crear una Fiscalía europea y unificar la definición de los delitos graves y transnacionales;
il rafforzamento del ruolo e del finanziamento di Eurojust, sistema di collaborazione tra le procure dei vari Stati membri, per giungere alla creazione di una procura europea, nell'ottica di un ravvicinamento per la definizione dei reati gravi e transnazionali;
o reforço do papel e do financiamento da Eurojust, sistema de colaboração entre os ministérios públicos dos diferentes Estados-Membros, a fim de criar um Ministério Público europeu, com vista a uma aproximação para a definição dos delitos graves e transnacionais;
Να ενισχυθεί ο ρόλος και η χρηματοδότηση της Eurojust, το σύστημα συνεργασίας μεταξύ των εισαγγελικών αρχών των διαφόρων κρατών μελών, προκειμένου να καταλήξουμε στη δημιουργία μιας ευρωπαϊκής εισαγγελίας με σκοπό την προσέγγιση για τον ορισμό του σοβαρού και διασυνοριακού εγκλήματος.
een versterking van de rol en de financiering van Eurojust, een systeem voor samenwerking tussen de openbare ministeries van verschillende lidstaten, met het oog op de oprichting van een Europees Openbaar Ministerie en de harmonisatie van de definities van ernstige en grensoverschrijdende misdrijven;
en styrket finansiering af Eurojust og den rolle, som spilles af Eurojust, der er et samarbejdssystem mellem anklagemyndighederne i de forskellige medlemsstater, med henblik på oprettelsen af en europæisk anklagemyndighed med det formål at opnå en tilpasning af definitionen på alvorlige og transnationale lovovertrædelser
tugevdada Eurojusti kui eri liikmesriikide prokuratuuride vahelise koostöösüsteemi rolli ja rahastamist, et viia lõpule Euroopa prokuratuuri loomine, pidades silmas raskete ja piiriüleste kuritegude ühtlasemat määratlemist;
fokozni az Eurojust – a tagállamok ügyészségei közötti együttműködési rendszer – szerepét és finanszírozását, amely végül egy európai ügyészség létrehozását eredményezné a súlyos és transznacionális szabálysértések meghatározásának közelítése céljából.
zwiększenia roli i finansowania Eurojustu, systemu współpracy między prokuraturami poszczególnych państw członkowskich, w celu utworzenia prokuratury europejskiej w perspektywie ściślejszej współpracy służącej zdefiniowaniu poważnych przestępstw o charakterze ponadnarodowym;
să consolideze rolul şi finanţarea Eurojust, sistem de colaborare între parchetele diferitelor state membre, pentru a putea crea un parchet european în vederea armonizării în ceea ce priveşte definirea delictelor grave şi transnaţionale.
posilňovanie úlohy a financovania inštitúcie Eurojust, systému spolupráce medzi prokuratúrami jednotlivých členských štátov, aby sa mohla vytvoriť európska prokuratúra s cieľom spolupracovať pri určovaní závažných a medzinárodných zločinov;
okrepiti vlogo in financiranje Eurojusta, sistema za sodelovanje med javnimi tožilstvi različnih držav članic, kar bi vodilo do oblikovanja evropskega javnega tožilstva z namenom, da se uskladi opredelitev hudih in nadnacionalnih kaznivih dejanj;
stiprināt Eirojust lomu un finansējumu, sadarbības sistēmu starp dažādu dalībvalstu prokuratūrām, lai rezultātā izveidotu Eiropas prokuratūru smagu un transnacionālu noziegumu formulējumu tuvināšanai.