удобство – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 3 Results  www.iasorecords.com
  Новости Perrelet...  
Удобство и простоту дополнительной индикации обеспечивает заводная головка, позволяющая настраивать как стрелку, указывающую время второго часового пояса, так и часовую стрелку.
Perrelet is launching the Turbine GMT, a watch with a traveler’s soul equipped with a dual time-zone function.
Perrelet lance la Turbine GMT, un modèle à l’âme voyageuse doté d’une fonction de double fuseau horaire. L’aiguille indiquant le deuxième fuseau horaire s’ajuste avec la couronne, de même que les aiguilles des heures, rendant la fonctionnalité simple d’utilisation.
Wie spät ist es im schneebedeckten Manhattan, wenn man gerade in der Hitze von Kapstadt aufwacht? Wie spät ist es in Moskau, Tokyo, Shanghai, Paris…? Antworten auf diese Fragen zu finden, wird durch Perrelet ganz einfach.
Perrelet is launching the Turbine GMT, a watch with a traveler’s soul equipped with a dual time-zone function.
  Turbine GMT - Perrelet  
Удобство и простоту дополнительной индикации обеспечивает заводная головка, позволяющая настраивать как стрелку, указывающую время второго часового пояса, так и часовую стрелку.
Perrelet lance la Turbine GMT, un modèle à l’âme voyageuse doté d’une fonction de double fuseau horaire. L’aiguille indiquant le deuxième fuseau horaire s’ajuste avec la couronne, de même que les aiguilles des heures, rendant la fonctionnalité simple d’utilisation.
Der Zeiger für die zweite Zeitzone wird bedienerfreundlich über dieselbe Krone gestellt wie die Zeiger für die Lokalzeit.
La aguja del segundo huso se ajusta con la corona, al igual que las agujas horarias, lo que simplifica la utilización de esta función.
The hand indicating the second time zone is adjusted using the crown, as are the hour hands, to ensure user-friendly functionality.
  ЭстетическиÐ...  
Являясь плавным продолжением корпуса часов, они акцентируют на нем внимание. Скошенные углы на поверхности креплений отражают тщательное внимание бренда к деталям. Изогнутая внутренняя сторона креплений обеспечивает максимальное удобство при ношении часов.
Pièces servant d’attache au bracelet, les cornes participent intégralement au style Perrelet. Volumineuses, elles se décrochent du boîtier pour accentuer leur présence. Découpées en angles vifs, elles affirment leur caractère contemporain. Amplement incurvées, elles offrent un maximum de confort au poignet.
Die Verbindungsstücke zum Armband prägen entscheidend den Perrelet-Stil. Mit ihrem großzügigen Umfang heben sich die Hörner vom Gehäuse ab und erhöhen dadurch ihre Wirkung. Diese scharf geschnittenen, kompromisslos modernen Bandanstöße sind anschmiegsam gewölbt, um perfekten Tragekomfort am Handgelenk zu bieten.
Los cuernos, piezas que sirven para sujetar el brazalete, son una parte importante del estilo de Perrelet. Voluminosos, logran destacarse de la caja para acentuar su presencia. Recortados con ángulos marcados, reafirman su carácter contemporáneo. Con curvas generosas, ofrecen una máxima comodidad de uso.
تُساهم القرون، وهي قطع تستخدم لربط السوار، في إنشاء نمط Perrelet الجمالي. وهي كبيرة الحجم وتبرز من العلبة لإظهار حضورها. عند قطعها في شكل زوايا حادة، تُبيّن القرون طابعها المعاصر. وعندما تكون منحنية، فهي توفّر قدراً أقصى من الراحة للمعصم.