утре – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 3 Results  celsius.utadeo.edu.co
  3 / Насоки за разговор ...  
"Утре ти ще останеш вкъщи при твоите родители."
"You'll stay with your parents tomorrow."
„Du bleibst morgen zuhause bei deinen Eltern.“
"Mañana te quedas en casa con tus padres."
«Εσύ θα μείνεις αύριο στο σπίτι με τους γονείς σου».
"Tu stai acasă mâine cu părinții tăi."
"Ty zajtra ostaneš doma s rodičmi."
"Ti lahko jutri ostaneš s starši doma."
  3 / Насоки за разговор ...  
"Моля, утре не отговаряй на нито едно съобщение, независимо кой го е изпратил."
"Please do not answer tomorrow no single message, no matter who it comes from."
„Bitte beantworte morgen keine einzige Nachricht, egal von wem sie kommt.“
"Por favor, mañana no contestes ningún mensaje, no importa de quién sea."
«Να μην απαντήσεις αύριο, σε παρακαλώ, σε κανένα μήνυμα ανεξάρτητα από ποιόν θα προέρχεται».
"Te rog să nu răspunzii mâine nici un mesaj, indiferent de la cine vine."
"Neodpovedaj zajtra ani na jednu jedinú správu, nech príde od hocikoho."
"Prosim, da jutri ne odgovarjaš na nobena sporočila. Vseeno od koga jih dobiš."
  3 / Насоки за разговор ...  
Ще се обадя на родителите ти и ще ги помоля да останеш тук, докато те придружа до вкъщи. Като стигнем там, ще помолим да се споразумеем да не ти задават неудобни въпроси през следващите 14 дни. Утре можеш да останеш вкъщи при едно условие. “
"Well then, let's try it out! I'll come along and support you. I call your parents and ask them to stay here until I go home with you. At home, we ask for the agreement not to ask you in the next 14 days no embarrassing questions. Tomorrow you may stay at home under one condition. "
„Na dann, lass es uns ausprobieren! Ich komme mit und unterstütze dich. Ich rufe deine Eltern an und bitte sie, dass du hier bleiben kannst, bis ich mit dir nach Hause gehe. Zuhause angekommen, bitten wir dann um die Vereinbarung, dir in den nächsten 14 Tagen keine peinlichen Fragen zu stellen. Morgen darfst du zuhause bleiben unter einer Bedingung.“
"Bueno, entonces, vamos a probarlo! Yo te acompaño, y te apoyo. Voy a llamar a tus padres, y les pido, que puedas quedarte aquí, hasta que yo vaya contigo a tu casa. En casa, pedimos un acuerdo, que en los próximos 14 días, ellos no te hagan preguntas embarazosas. Mañana puedes quedarte en casa con una condición”.
«Ε τότε, ας δοκιμάσουμε! Θα έρθω μαζί σου και θα σε υποστηρίξω. Θα τηλεφωνήσω στους γονείς σου και θα τους παρακαλέσω να μείνεις εδώ μέχρι να μπορώ να έρθω μαζί σου σπίτι. Αφού φτάσουμε στο σπίτι, τους προτείνουμε τη συμφωνία, να μην σου θέσουν καμία «επώδυνη» ερώτηση τις επόμενες δεκαπέντε μέρες. Αύριο θα έχεις το δικαίωμα να μείνεις σπίτι υπό μία προϋπόθεση».
,,Ei bine, atunci, hai să încercăm! Voi fi cu tine și te voi sprijini. O să ii sun părinții tăi și o sa ii rog că sa poți să stai aici până mă duc acasă cu tine. Acasă, cerem acordul să ca în următoarele 14 zile sa nu puna nici o întrebare jenanra. Mâine poti sta acasa cu o singură condiție.''
"No vidíš, tak to skúsme! Pôjdem s tebou a podporím ťa. Zavolám k vám domov a poprosím rodičov, aby si tu smela ostať, kým nepôjdem ja domov. Keď prídeme k vám, poprosíme ich o dohodu, že ti najbližších 14 dní nebudú klásť žiadne trápne otázky. Zajtra smieš ostať doma, ale pod jednou podmienkou."
"Potem pa vsaj poskusiva! Jaz lahko pridem za podporo s tabo. Poklicala bom tvoje starše in jih prosila, da lahko ostaneš tukaj, dokler ne končam z delom in lahko grem s teboj domov. Tvoje starše bova prosila, da ti v naslednjih dveh tednih ne postavljajo mučnih vprašanj. Jutri pa lahko ostaneš doma - pod enim pogojem."