|
В Либия също движението срещу Кадафи качи онлайн видеофилми, показващи нападенията на изтребители на диктатора срещу собствения му народ, филми, които не само приобщаваха към каузата тълпи хора в страната, но и оказваха натиск върху международната общност.
|
|
And in Libya, the anti-Gaddafi movement uploaded videos of the dictator's fighter jet attacks on his own people - not only to rally the crowds at home but also to put pressure on the international community.
|
|
Et en Libye, le mouvement hostile à Kadhafi a téléchargé des vidéos des attaques menées par les chasseurs à réaction du dictateur contre son propre peuple – non seulement pour rallier les foules à l’intérieur du pays, mais aussi pour faire pression sur la communauté internationale.
|
|
Und in Libyen lud die Anti-Gaddafi-Bewegung Videos von den Düsenjägern des Diktators hoch, die diese Jets beim Angriff auf seine eigenen Leute zeigten - diese Videos entstanden nicht nur, um die Menschenmassen im Land hinter sich zu vereinen, sondern auch, um die internationale Gemeinschaft unter Druck zu setzen.
|
|
Y en Libia el movimiento anti Gadafi subió a la Red vídeos de los aviones del dictador atacando su propio pueblo, no sólo para movilizar a la población del país sino también para presionar a la comunidad internacional.
|
|
E in Libia, il movimento anti-Gheddafi caricava video degli attacchi aerei del dittatore contro il suo popolo - non solo per unire la folla in patria, ma anche per esercitare pressione sulla comunità internazionale.
|
|
E na Líbia, o movimento contra Kadhafi carregou vídeos que mostram os aviões de caça do ditador a atacarem o seu próprio povo: não somente para estimular as multidões no país, mas também para pressionar a comunidade internacional.
|
|
En in Libië, uploadde de anti-Khaddafi beweging video’s van aanvallen met gevechtsvliegtuigen die de dictator pleegde op zijn eigen volk – niet alleen om de menigten in het eigen land in beweging te brengen maar ook om druk te leggen op de internationale gemeenschap.
|
|
V Libyi, odpůrci Kaddáffího šířili na internetu video-záběry leteckých útoků jeho vojska proti vlastnímu obyvatelstvu - nejen proto, aby spojili lid, ale také aby vyburcovali světovou veřejnost.
|
|
Ja Liibüas avaldas Gaddafi-vastane liikumine internetis videosid selle kohta, kuidas diktaatori hävituslennukid ründasid oma rahvast – ja mitte ainult selleks, et ärgitada oma rahvast, vaid ka selleks, et avaldada survet rahvusvahelisele üldsusele.
|
|
Líbiában pedig a Kadhafi-ellenes mozgalom videókat töltött fel arról, ahogy a diktátor vadászgépe a saját embereit támadja – nem csak abból a célból, hogy mozgósítsa az otthoni tömegeket, de azért is, hogy nyomást gyakoroljon a nemzetközi közösségre.
|
|
Og í Líbíu hefur uppreisnarhreyfingin sem berst gegn Gaddafi hlaðið upp myndskeiðum af loftárásum einræðisherrans á eigin þegna - ekki aðeins til að hafa áhrif á fólk heima fyrir heldur einnig til að setja þrýsting á alþjóðasamfélagið.
|
|
O štai Libijoje judėjimas prieš Gaddafi pateikė internete vaizdo medžiagą, kaip diktatoriaus naikintuvai atakuoja savos šalies žmones, ir tai padarė ne tiktai tam, kad sutelktų žmones šalyje, bet ir padarytų spaudimą tarptautinei bendruomenei.
|
|
I Libya lastet anti-Gaddafi-bevegelsen opp videoer av diktatorens jagerfly som angrep hans eget folk – ikke bare for å samle menneskemengdene hjemme, men også for å legge press på det internasjonale samfunnet.
|
|
W Libii ruch zwalczający Kaddafiego zamieszczał w sieci filmy pokazujące, jak myśliwce dyktatora atakowały jego własnych ludzi – nie tylko po to, aby doprowadzić do zbiorowych protestów w kraju, ale także, aby wywierać presję na społeczność międzynarodową.
|
|
Şi, în Libia, mişcarea anti-Gaddafi a postat materiale video ale aeronavelor de luptă ale dictatorului atacând propriul popor – nu numai pentru a ralia masele în plan intern, ci şi pentru a face presiuni asupra comunităţii internaţionale.
|
|
А в Ливии движение сопротивления Каддафи загрузило видеокадры, запечатлевшие нападение самолетов-истребителей диктатора на собственный народ; это было сделано не только для того, чтобы объединить людские массы в стране, но и для давления на международное сообщество.
|
|
V Líbyi, odporcovia Kaddáffiho šírili na internete videozábery leteckých útokov jeho vojsk proti vlastnému obyvateľstvu – nie len preto, aby spojili ľud, ale taktiež aby vyburcovali svetovú verejnosť.
|
|
V Libiji so člani gibanja proti Gadafiju na splet naložili video posnetke diktatorjevih letalskih napadov z lovci na lastne ljudi – ne le zato, da bi prebudili množice doma, ampak tudi, da bi izvedli pritisk na mednarodno skupnost.
|
|
Ve Libya’da sadece ülke içinde eylemcileri dağıtmak için değil aynı zamanda uluslararası toplum üzerinde baskı kurmak için Kaddafi’nin emriyle savaş uçaklarının Libya halkına karşı giriştikleri saldırıların videoları Kaddafi karşıtı eylemciler tarafından Web’e yüklendi.
|
|
Un Lībijā pret Kadafi vērstā kustība augšuplādēja attēlus, kur diktatora reaktīvie iznīcinātāji uzbrūk savas valsts cilvēkiem – ne tikai lai sauktu tautu uz protesta demonstrācijām pašu valstī, bet arī lai izdarītu spiedienu uz starptautisko sabiedrību.
|