филтър – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 3 Results  smplayer.sourceforge.net
  MPlayer обвивка за Wind...  
Филтри. Налични са много видео и звукови филтри: разплитане, дообработка, заглаждане... и дори караоке филтър (премахване на глас).
Filtres. De nombreux filtres audio et vidéo sont disponibles : désentrelacement, post-traitement, débruitage... et même un filtre Karaoké (suppression de la voix)
Filter. Viele Video- und Ton-Filter sind verfügbar: Zeilenentflechtung, Nachbearbeitung, Entrauschung … und sogar einen Karaoke-Filter (Stimmenentfernung).
Estão disponíveis diversos filtros: desenlaçamento, pós-processamento, redução de ruído e até um filtro para karaoke (remoção de voz).
Filtres. S'inclouen molts filtres de vídeo i àudio: desentrellaçat, postprocessat, eliminació de soroll... i fins i tot un filtre de karaoke (elimina la veu).
Filtre. Der er mange tilgængelige video- og lydfiltre. deinterlace, postprocessing, denoise... og endda et karaokefilter (fjernelse af stemme).
Filter. Banyak filter video dan audio tersedia: deinterlace, postprocessing, denoise... dan juga filter karaoke (pembuang suara).
Filtrai. Prieinama daug audio ir video filtrų: deinterliacijos, papildomo apdorojimo, triukšmų šalinimo... ir netgi karaoke filtrą(balso pašalinimo).
Filtry. Wiele dostępnych filtrów audio i wideo: usuwanie przeplotu, przetwarzanie końcowe, odszumianie... a nawet filtr karaoke (usuwanie głosu).
Фільтри. Доступна велика кількість фільтрів відео і аудіо: деінтерлейс, постобробка, зменшення шумів ... і навіть караоке фільтр (видалення голосу).
Iragazkiak. Bideo eta audio iragazki ugari daude eskuragarri: ez-elkarlotuta, postprozesapena, zaratakentzea... eta baita karaoke iragazkia (ahotsa kentzea).
Penapis. Kebanyakan penapis video dan audio disediakan: nyahjalinan (deinterlace), post-pemprosesan, nyah-hingar... dan penapis karaoke (pembuangan suara).
  SMPlayer - Първи стъпки...  
Много е лесно да сменяте звуковата пътека, избирате субтитри, активирате видео филтър, сменяте скоростта на възпроизвеждане... Просто изследвайте менютата в плейъра.
It's very easy to change the audio track, select subtitles, enable a video filter, change the playback speed... just explore the menus of the player.
Il est très simple de choisir une piste audio, des sous-titres, activer un filtre, modifier la vitesse de lecteur… en explorant les menus du lecteur.
Es ist sehr einfach die Tonspur zu wechseln, Untertitel auszuwählen, einen Videofilter aktivieren, die Wiedergabegeschwindigkeit ändern … Nur die Menüs Medienwiedergabe durchsuchen.
Es muy fácil cambiar la pista de audio, seleccionar subtítulos, activar un filtro de vídeo, cambiar la velocidad de reproducción... simplemente explora los menús del reproductor.
É muito fácil alterar a faixa áudio, escolher as legendas, ativar os filtros e alterar a velocidade de reprodução... Basta explorar os menus do SMPlayer.
من السهل جداً تغيير مسار الصوت و اختيار الترجمات و تمكين مرشِّح للفيديو و تغيير سرعة التشغيل... ما عليك الّا استكشاف القوائم في المشغِّل.
オーディオトラックを変更したり、字幕を選択したり、ビデオフィルターを有効にしたり、再生速度を変更したりするのも簡単です。プレーヤーのメニューを探してみてください。
És molt fàcil canviar la pista d'àudio, seleccionar subtítols, activar un filtre de vídeo, canviar la velocitat de reproducció... simplement explora els menús del reproductor.
Vrlo je lako mijenjati zvučne zapise, odabirati podnaslove, omogućavati filtre slike, mijenjati brzinu reprodukcije... jednostavno istražite izbornike reproduktora.
Det er meget nemt ændre lydspor, vælge undertekster, aktivere et videofilter, ændre afspilningshastigheden... Udforsk blot afspillerens menuer.
To bardzo proste, zmienić ścieżkę dźwiękową, wybrać napisy, włączyć filtr wideo, zmienić prędkość odtwarzania... tylko odkryj menu odtwarzacza.
Можно легко поменять аудио дорожку, выбрать субтитры, задействовать видео фильтр, изменить скорость... просто изучите меню плеера.
Це дуже легко зміна звукової доріжки, вибір субтитрів, увімкніть відео фільтр, змінити швидкість відтворення... просто досліджуйте меню плеєра.
Oso erraza da audio bidea, azpidatzia hautatzea, bideo iragazki bat gaitzea, irakurketa abiadura aldatzea... besterik gabe esploratu irakurgailuaren menuak.
Adalah sangat mudah menukar trek audio, pilih sari kata, benarkan penapis video, ubah kelajuan main balik... hanya jelajah menu pemain.
É moi doado cambiar a pista de son, seleccionar uns subtítulos, activar un filtro de vídeo, cambiar a velocidade de reprodución… Só ten que explorar os menús do reprodutor para descubrir todas as súas fantásticas funcionalidades.
  SMPlayer - Първи стъпки...  
Изберете опцията „Разреши пропускане на кадри“. Това ще спомогне за запазването на A/V синхронизацията, но с някои видео формати може да предизвика повреда на образа. Можете и да експериментирате с опцията „повтарящ филтър“ за H.264.
If you don't have a multicore processor: select Preferences in the Options menu. That will open the preferences dialog. Go to the Performance section. Check the option "Allow frame drop". This will help to keep A/V sync, although with some video formats it can cause video corruption. You can also experiment with the H.264 "loop filter" option.
Si vous n’avez pas de processseur multi-cœur : choisissez « Préférences » dans le menu « Options », allez dans « Performance » dans la fenêtre qui apparaît. cochez la case « Permettre le saut d’image ». Cela permet de conserver la synchronisation audio et vidéo. Cependant, cela peut causer pour certains format vidéo une corruption pendant la lecture. Vous pouvez aussi tester l’option « loop filter ».
Wenn kein Mehrkernprozessor vorhanden ist: Einstellungen im Optionenmenü auswählen. Das öffnet den Einstellungsdialog. Zum Leitungsabschnitt gehen. Die Option »Überspringen von Bildern erlauben« auswählen. Das wird helfen die A/V-Synchronisation aufrecht zu erhalten, auch wenn es bei einigen Videoformaten zu Schäden führen kann. Sie können auch mit der H.264 »Loop-Filter«-Option experimentieren.
Si no tienes un procesador multicore: selecciona Preferencias en el menú Opciones. Se abrirá el diálogo de preferencias. Haz click en la sección Rendimiento. Marca la opción "Permitir saltar fotogramas". Esto ayudará a mantener la sincronización de audio y vídeo, aunque con algunos formatos de vídeo puede causar corrupción en la imagen. También puedes experimentar con la opción "filtro de bucle" de H.264.
Se não possui um processador multicore: selecione Preferências no menu Opções. Será aberta uma janela de diálogo. Aceda à secção Desempenho. Ative a opção "Permitir saltar frames". Esta opção ajuda-o a sincronizar áudio e vídeo. No entanto, alguns formatos de ficheiro podem originar a corrupção do vídeo. Também pode experimentar a opção filtro de ciclos H.264.
اذا لم يكن لديك معالج متعدد الأنوية: اختر التفضيلات من قائمة خيارات. هذا سيفتح حوار التفضيلات. اذهب الى قسم الأداء. أشّر خيار "اسمح بإسقاط الإطارات". هذا سيساعد في الحفاظ على تزامن الصوت و الفيديو A/V، رغم انه في بعض صيغ الفيديو يمكن أن يتسبب في تلف الفيديو. بإامكانك أن تجرب خيار "مرشِّح تشغيل الإعادة" لـ H.264.
マルチコアプロセッサーをお持ちでない場合: [オプション] メニューの [環境設定] を選択し、環境設定ダイアログの [パフォーマンス] セクションを開いてください。 オプション "フレーム ドロップを許可する" をチェックしてください。これにより正確な A/V 同期が期待できます。なお、このオプションは一部のビデオフォーマットでは映像が乱れることがあります。 H.264 の "ループ フィルター" オプションも試すことができます。
Si no tens un processador multicore: selecciona Preferències en el menú Opcions. S'obrirà el diàleg de preferències. Fes clic en la secció Rendiment. Marca l'opció "Permetre saltar fotogrames". Això ajudarà a mantenir la sincronització d'àudio i vídeo, encara que amb alguns formats de vídeo pot causar corrupció en la imatge. També pots experimentar amb l'opció "filtro de bucle" d'H.264.
Ako nemate višejezgreni procesor: odaberite Osobitosti u izborniku 'Mogućnosti'. To će otvoriti dijalog osobitosti. Idite u odjeljak 'Performanse'. Odaberite mogućnost "Dopusti preskok sličica". Ovo će pomoći zadržavanju usklađenosti Slike/Zvuka, premda s nekim video formatima uzrokuje video grešku. Možete isto tako eksperimentirati i s H.264 "Filter petlje" mogućnosti.
Hvis ikke du har en multikerne-processor: vælg Præferencer i Valgmuligheder-menuen. Så åbnes Præferencer-dialogen. Gå til Ydelse-afsnittet. Aktivér indstillingen "Tillad drop af billeder". Dette vil hjælpe med at synkronisere A/V, selvom ved nogle videoformater kan det ødelægge videobilledet. Du kan også eksperimenterer med H.264 "loop filter" indstillingen.
Jeśli nie masz wielordzennego procesora: wybierz Preferencje w menu Opcje. To otwiera okno preferencji. Przejdź do sekcji Wydajność. Zaznacz opcję "Zezwalaj porzucanie ramek". Pomoże to utrzymać synchronizacje A/V, choć niektóre formaty wideo mogą spowodować uszkodzenie wideo. Możesz też poeksperymentować z opcją H.264 "filtr pętli".
Если у вас нет многоядерного процессора: выберите Настройки в меню Инструменты. После чего откроется окно с настройками. Перейдите в раздел Быстродействие. Включите опцию "Допускать выпадение кадров". Это поможет синхронизировать аудио и видео, однако возможны проблемы с некоторыми форматами. Вы так же можете поэкспериментировать с настройками "Петлевого фильтра" в разделе H.264
Якщо у вас немає багатоядерного процесора: виберіть Налаштування в меню Налаштувань. Це відкриє діалогове вікно налаштувань. В розділі Швидкодія. Позначте опцію "Дозволити випадання кадрів". Це допоможе A/V sync тримати нормальну картинку на слабких комп’ютерах, хоча і з деякими форматами відео воно може непрацювати. Ви також можете поекспериментувати з H.264 "фільтр петлі" у налаштуваннях.
Ez baduzu nukle-anitzeko prozesagailua: hautatu Hobespenak Aukerak menuan. Honek hobespen elkarrizketa irekiko du. Joan Performantzia atalera. Hautatu "Ahalbidetu frame erorketa" aukera. Honek A/B aldib. heusten lagunduko du, baina zenbait bideo heuskarrirekin bideoa hondatzea eragin dezake. Esperimentatu dezakezu ere H.264 "bigizta iragazkia" aukerarekin.
Jika anda tidak mempunyai pemproses teras-berbilang: pilih Keutamaan dalam menu Pilihan. Ia akan buka dialog keutamaan. Kemudian pergi ke seksyen Prestasi. Tanda pilihan "Benarkan lepas bingkai". Ia akan membantu kekalkan segerak A/V, walaupun beberapa format video boleh menyebabkan kerosakan video. Anda juga boleh bereksperimen dengan pilihan "penapis gelung" H.264.
Se non ten un procesador con varios núcleos: Abra «Opcións → Preferencias → Rendemento». Marque a opción de «Permitir saltar fotogramas». Isto axudara a manter o son e mailo vídeo sincronizados, aínda que con certos formatos de vídeo a opción pode provocar que o vídeo se corrompa. Tamén pode experimentar coa opción de H.264 de «filtro de ciclo».