хляб – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 4 Results  alphabookclub.org
  Как да хапнеÐ...  
4 филии хляб
1 kg mlete govedine
  Как да хапнеÐ...  
Поставете филиите хляб в купа и ги накиснете за около минута във вода. След това ги изцедете, начупете на малки парченца и смесете с останалите продукти.
Put the fresh bread into the bowl, pour water enough to cover it and let it soak for a minute. Then drain and broke the bread into small pieces, put in a larger bowl and mix with the other ingredients.
Tedd a kenyeret egy tálba, önts rá annyi vizet, hogy ellepje, majd hagyd egy percig ázni. Nyomkodd ki a kenyeret és keverd össze a többi hozzávalóval.
Włóż świeży chleb do miski i dolej tyle wody, aby całkiem go zanurzyć, i pozwól mu nasiąkać przez kilka minut. Następnie odsącz chleb i pokrusz na małe kawałki, wrzuć do miski i wymieszaj z pozostałymi składnikami.
Pui pâinea proaspătă într-un bol, torni apă cât să o acoperi și o lași un minut la îmbibat. O scurgi apoi și o rupi în bucățele, o pui într-un bol mai mare și o amesteci cu celelalte ingrediente.
  Как да хапнеÐ...  
8 филии пълнозърнест хляб
Goes well with:
200 g mozzarelle, tanko narezane
200 g vékony szelet mozzarella
200 g sera mozzarella, cienko pokrojonego
8 felii de pâine integrală
200 g mocarele, tenko narezane
  Как да хапнеÐ...  
Нагорещете незалепващ тиган с малко зехтин в него и поставете внимателно сандвичите, като ги натиснете с по-малък, но тежък тиган. Оставете ги в така импровизирания тостер около 5 минути докато сиренето започне да се разтопява и хляба стане златист.
Tavu s neprianjajućim dnom premažite maslinovim uljem, zagrijte te položite u nju pripremljene sendviče. Pritisnite ih manjom, ali teškom tavom i pustite da se lagano tostiraju oko 5 minuta – dok se sir ne počne topiti, a kruh ne postane zlatnožut. Nakon toga gornju stranu sendviča premažite maslinovim uljem, okrenite ih pažljivo na drugu stranu, pritisnite ih tavom i tostirajte još pet minuta.
Löttyints kis olívaloajat egy teflonserpenyőbe, hevítsd fel és tedd rá a szendvicseket. Egy kisebb, nehéz serpenyővel - mint grillhúst a vasalóval - nyomd le a szendvicseket és pirítsd 5 percig, amíg a sajt olvadni kezd a kenyér pedig szép aranybarna lesz. Csöpögtess a felső kenyerekre olívaolajat, fordítsd meg a szendvicseket, nyomd le őket a serpenyővel és pirítsd újabb 5 percig.
Wlej oliwę z oliwek na nieprzywierająca patelnię, rozgrzej ją i połóż na niej przygotowane kanapki. Dociśnij je mniejszą, ale cięższą patelnią, i pozwól im smażyć się przez około 5 minut – do momentu, aż ser zacznie się topić, a chleb nabierze złocistego koloru. Następnie posmaruj górną część kanapek oliwą z oliwek, obróć je ostrożnie na drugą stronę, dociśnij patelnią i smaż przez kolejne pięć minut.
Torni apoi puțin ulei de măsline într-o tigaie care nu lipește, o încălzești și pui sandvișurile în tigaie. Le apeși cu o altă tigaie mai mică, dar mai grea, și le ții acolo aproximativ 5 minute – până în momentul în care pâinea devine aurie și mozzarella se topește. Ungi apoi și partea superioară cu puțin ulei de măsline și repeți acțiunea de mai sus timp de încă 5 minute.
V večji ponvi segrejte malo oljčnega olja, nato pa dajte vanjo pripravljene sendviče. Z manjšo, a težko ponvijo jih obtežite in pustite, da se na rahlem ognju pečejo približno pet minut - toliko, da se stopi sir in kruh postane zlato zapečen. Nato namažite zgornjo plat sendvičev z oljčnim oljem, jih previdno obrnite, obtežite s ponvijo in pecite še 5 minut.