хоризонт – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 26 Results  www.ecb.europa.eu
  ЕЦБ: Languages  
Началната страница, включително хоризонталното навигационно меню (вижте изображението по-долу), е налична единствено на английски език. Редица подрубрики обаче могат да бъдат прочетени на български.
Hlavní stránka včetně navigační lišty (viz obrázek níže) je pouze v angličtině. Řada textů na těchto internetových stránkách je však k dispozici také v češtině.
  ЕЦБ: Languages  
Следните две рубрики от хоризонталното навигационно меню са преведени на български.
Následující dvě sekce, které si můžete zvolit pomocí navigační lišty, jsou v češtině k dispozici celé:
  Минимални стандарти за ...  
Хоризонтално
Horizontal
Vodoravno
Vodorovný
Horisontal
Poziomy
Horizontāls
Orizzontali
  ЕЦБ: Инфлацията предста...  
Графиката показва темпа на инфлация за 90-те най-подробно описани групи продукти и се отнася за последния месец, за който са налице данни. Хоризонталата представя общото равнище на инфлация, което е среднопретеглено за всички тези групи.
Graf znázorňuje míru inflace 90 podrobných skupin zboží a služeb za poslední měsíc, za který jsou údaje k dispozici. Vodorovná čára představuje celkovou míru inflace, která je váženým průměrem všech těchto skupin. Ne každý růst cen má na obyvatele stejný dopad. Pokud porostou ceny základních výrobků a služeb (např. potravin a energií), lidé je budou kupovat tak jako tak. V případě ostatních výrobků a služeb mohou lidé koupi odložit nebo se dokonce rozhodnout, že plánovanou koupi zruší.
Graficul prezintă ratele inflaţiei pentru 90 dintre cele mai detaliate grupe de produse şi vizează cea mai recentă lună pentru care sunt disponibile date. Linia orizontală reprezintă rata inflaţiei totale, respectiv media ponderată a tuturor acestor grupe de produse. Nu toate majorările de preţuri afectează populaţia în acelaşi mod. Dacă preţurile produselor de bază (precum alimentele sau energia) cresc, populaţia tot va trebui să cumpere acele produse. În cazul altor produse, aceasta poate amâna decizia de a le cumpăra sau poate chiar hotărî să nu le mai cumpere.
Diagrammet visar inflationen för de 90 mest detaljerade produktgrupperna och hänför till de närmast föregående månadernas uppgifter. Den vågräta linjen är den sammanlagda inflationen, som är ett viktat genomsnitt av alla grupperna. Inte alla prisökningar påverkar folk på samma sätt. Om priserna på oumbärliga varor, som livsmedel och energi, ökar måste man ändå köpa dessa produkter. När det gäller andra produkter kan man senarelägga ett beslut om att köpa eller inte göra det alls.
  Допълнителни елементи  
На обратната страна четвърт от кръг в средата на банкнотата и няколко други части светят в зелено. Хоризонталният сериен номер и една ивица се виждат в червено.
On the back, a quarter of a circle in the centre of the banknote as well as several other areas glow green. The horizontal serial number and a stripe appear in red.
Op de achterzijde lichten een kwart van een cirkel in het midden van het bankbiljet en enkele andere plaatsen groen op. Het horizontale serienummer en een band verschijnen in de kleur rood.
Četvrtina kruga na sredini naličja novčanice i nekoliko drugih dijelova svijetle zelenom bojom. Vodoravni serijski broj i traka vidljivi su u crvenoj boji.
Čtvrtina kruhu ve středu bankovky i několik dalších míst na její zadní straně září zeleně. Vodorovné číslo série a proužek září červeně.
På bagsiden lyser en kvart cirkel i midten af sedlen samt flere andre områder op i en grøn farve. Det vandrette serienummer og en stribe får en rød farve.
Na stronie odwrotnej ćwiartka koła w środkowej części banknotu i kilka innych elementów świecą się na zielono. Poziomy numer seryjny i pasek mają kolor czerwony.
Banknotes reversā centrā ceturtdaļaplis un citas banknotes daļas iegūst zaļu spīdumu. Horizontāli novietotais sērijas numurs un josla kļūst sarkani.
Fuq in-naħa ta’ wara, il-kwart ta’ ċirku li jinsab f'nofs il-karta kif ukoll diversi partijiet oħra jixegħlu fl-aħdar. In-numru tas-sensiela orizzontali u strixxa jidhru ħomor.
  Етапи на конкурса  
Архитектурният проект се състои от две извити кули на 35 етажа, които са свързани и оформят ядро югоизточно от Гросмарктхале. Кулите създават вертикален контрапункт на хоризонталната плоскост на Гросмарктхале.
Το αρχιτεκτονικό σχέδιο αποτελείται από δύο κυρτούς πύργους 35 ορόφων, οι οποίοι επικοινωνούν μεταξύ τους, σχηματίζοντας έναν πυρήνα στη νοτιοανατολική πλευρά της Großmarkthalle. Οι κατακόρυφοι πύργοι δημιουργούν αντίθεση με την οριζόντια γραμμή της Großmarkthalle. Οι κυρτοί πύργοι ανοίγουν προς την κεντρική είσοδο και τον ποταμό, προσφέροντας μεγαλύτερη θέα προς και από τους πύργους. Το κτίριο της Großmarkthalle διατηρείται στην αρχική του μορφή και είναι πλήρως ορατό από την Sonnemannstraße. Η αναλυτική μελέτη της δεύτερης φάσης διαφέρει σημαντικά από την προκαταρκτική μελέτη της πρώτης φάσης, η οποία αποτελούνταν από δύο παράλληλα ορθογώνια κτίσματα, το ένα άκρο των οποίων προεκτεινόταν πάνω από την Großmarkthalle, ώστε το ιστορικό αυτό κτίριο να ενώνεται με τον ποταμό, χωρίς να διαταράσσεται η αυτονομία του.
Forslaget består af to buede 35-etagers højhuse, der er forbundne, så de udgør en samlet enhed sydøst for Grossmarkthalle. Højhusene skaber et vertikalt kontrapunkt til Grossmarkthalles horisontale plan. De buede højhuse åbner ud imod indkørslen og floden, hvorved udsynet til og udsigten fra højhusene bliver bedst mulig. Grossmarkthalle er bevaret og er fuldt synlig fra Sonnemannstrasse. Det forslag, der blev indsendt i anden etape, adskiller sig betydeligt fra det oprindelige idéforslag, som bestod af to parallelle skiver, der hang ind over Grossmarkthalle, så Grossmarkthalle og floden blev forbundet, uden at den historiske bygnings selvstændige udtryk blev ødelagt.
  Допълнителни елементи  
На инфрачервена светлина на лицевата страна на банкнотата ясно се виждат само смарагдовозеленото число, дясната страна на основното изображение и сребристата ивица. На обратната страна ясно се виждат само числото, съответстващо на номиналната стойност, и хоризонталният сериен номер.
Under infrared light, on the front of the banknote, only the emerald number, the right side of the main image and the silvery stripe are clearly visible. On the back, only the value numeral and the horizontal serial number are clearly visible.
Onder infrarood licht zijn op de voorzijde van het biljet alleen het smaragdgroene cijfer, de rechterkant van de hoofdafbeelding en de zilveren band duidelijk zichtbaar. Op de achterzijde blijven enkel het waardecijfer en het horizontale serienummer duidelijk zichtbaar.
Pod infracrvenim svjetlom na licu novčanice jasno su vidljivi samo smaragdna brojka, desna strana glavnog motiva i hologram. Na naličju su jasno vidljivi samo brojčana oznaka vrijednosti i vodoravni serijski broj.
Pod infračerveným světlem zůstává na přední straně bankovky zřetelně viditelné pouze smaragdově zelené číslo, pravá strana hlavního motivu a stříbřitý proužek. Na zadní straně straně je zřetelně viditelné pouze hodnotové číslo a vodorovné číslo série.
I infrarødt lys er det på sedlens forside kun det smaragdgrønne tal, den højre side af hovedmotivet og den sølvfarvede stribe, der ses helt tydeligt. På bagsiden er det kun tallet, der angiver sedlens værdi, og det vandrette serienummer, der ses tydeligt.
W świetle podczerwonym na przedniej stronie banknotu wyraźnie widoczne są jedynie szmaragdowa liczba, prawa część głównego motywu i srebrny pasek. Na stronie odwrotnej dobrze widać tylko oznaczenie nominału i poziomy numer seryjny.
Infrasarkano staru gaismā banknotes aversā skaidri redzams tikai smaragdzaļš skaitlis, galvenā attēla labā puse un sudrabotā josla. Reversā skaidri redzams tikai nominālvērtības skaitlis un horizontāli novietotais sērijas numurs.
F’dawl infrared, fuq in-naħa ta' quddiem tal-karta tal-flus, jibqgħu jidhru ċari biss in-numru aħdar żmerald, in-naħa tal-lemin tax-xbieha ewlenija u l-istrixxa lewn il-fidda. Fuq in-naħa ta’ wara jidhru ċari biss il-valur numeriku u n-numru tas-serje orizzontali.
  ЕЦБ: Минимални стандарт...  
Хоризонтално
Horizontal
Horizontal
Horizontal
Horizontal
Orizzontale
Horizontal
Horizontaal
Vodorovný
Horisontal
Horisontaalne
Vaakasuunnassa
Vízszintes
Poziomy
Orizontală
Vodorovný
Vodoravno
Horisontalt
Horizontāls
Orizzontali
  ЕЦБ: Timelime of the fi...  
Можете да придвижвате хронологията, като използвате скрол бутона на мишката или клавишите със стрелките на клавиатурата, или като я премествате хоризонтално с мишката. Кликнете на всяко събитие за повече подробности.
Move the timeline using the mouse scroll-wheel, the keyboard's arrow buttons or by dragging it horizontally with your mouse. Click on each event for more details.
Recorra la cronología empleando la rueda del ratón o las flechas del teclado o arrastrándola en sentido horizontal con el ratón. Haga clic en cada hito para mayor información.
La barra in basso indica gli anni, il periodo selezionato (campo grigio chiaro), il momento presente (linea verde) e gli eventi (linee blu).
Blader door de tijdbalk met behulp van het bladerwiel van de muis of de pijltoetsen of versleep de tijdbalk met de muis. Klik op een gebeurtenis voor meer details.
Bevæg tidslinjen med musens scroll-hjul eller piletasterne eller ved at trække den horisontalt med musen. Klik på de enkelte begivenheder for at læse mere.
Liigu ajateljel hiire kerimisnupu või klaviatuuri nooleklahvide abil või hiirega pilti horisontaalselt lohistades. Täpsema teabe saamiseks klõpsa sündmusel.
Voit liikuttaa aikajanaa näppäimistön nuolinäppäimillä tai vetämällä janaa hiirellä oikealle tai vasemmalle. Saat lisätietoa kustakin tapahtumasta klikkaamalla sen otsikkoa.
A kronológiában az egér görgetésével, a nyílbillentyűk használatával vagy az egér vízszintes mozgatásával lehet közlekedni. Az egyes eseményekre kattintva további részletek jelennek meg.
Deplasaţi bara cronologică utilizând fie rotiţa de derulare a mouse-ului, fie butoanele cu săgeţi de pe tastatură sau glisând-o pe orizontală cu ajutorul mouse-ului. Pentru mai multe detalii, faceţi clic pe fiecare eveniment.
Lai aplūkotu visu kalendāru, izmantojiet peles ritenīti, klaviatūras bulttaustiņus vai ar peli pavelciet to horizontālā virzienā. Lai iegūtu sīkāku informāciju, noklikšķiniet uz attiecīgā notikuma.
Is-SIMILE Timeline, għodda li turi tagħrif fi żmienu permezz ta' linja kronoloġika interattiva li titmexxa minn naħa għall-oħra, hija parti mis-SIMILE Widgets, applikazzjoni
  Grossmarkthalle  
Основният облик на сградата ще бъде съхранен, като фасадите и повърхностите ще бъдат реставрирани в съответствие с нареждането за консервация. През 2010 г. бяха демонтирани и отново монтирани приблизително 7000 m хоризонтални фуги и 32 500 вертикалки фуги в страничните постройки.
The restoration of the Grossmarkthalle, which was built between 1926 and 1928 according to a design by Professor Martin Elsaesser, is an important aspect of the construction works. The basic appearance of the building will be retained, with its facades and surfaces being restored in line with the preservation order. In 2010 approximately 7,000 m of horizontal joints and 32,500 transversal joints in the wing buildings were removed and reinstalled. In addition, approximately 14,000 defects in the concrete were repaired.
Restauracija Grossmarkthallea, zgrade izgrađene u razdoblju između 1926. i 1928. prema projektu profesora Martina Elsaessera, važan je dio građevinskih radova. Očuvat će se osnovni izgled zgrade, a vanjski zidovi i površine bit će obnovljeni u skladu sa zahtjevima institucija za zaštitu spomenika. U krilnim je zgradama tijekom 2010. uklonjena žbuka s približno 7000 metara vodoravnih i 32 500 metara okomitih sljubnica te je potom ponovno nanesena na njih. Osim toga, popravljeno je oko 14 000 oštećenja betona.
Rekonstrukce Grossmarkthalle, která byla postavena v letech 1926–1928 podle návrhu profesora Martina Elsaessera, je důležitou součástí stavebních prací. Základní vzhled budovy bude zachován a její vnější plášť a povrchy projdou rekonstrukcí v souladu s požadavky orgánů památkové péče. V roce 2010 bylo v postranních budovách rozebráno a částečně znovu instalováno zhruba 7 000 m vodorovných spojů a 32 500 příčných spojů. Dále bylo sanováno na 14 000 vad v betonových konstrukcích.
En vigtig del af byggearbejdet er renoveringen af Grossmarkthalle, der blev opført mellem 1926 og 1928 ud fra professor Martin Elsaessers tegninger. Bygningens grundlæggende fremtoning vil blive bibeholdt og dens facader og overflader renoveret i overensstemmelse med fredningen. I 2010 blev ca. 7.000 m vandrette fuger og 32.500 stødfuger i fløjbygningerne fjernet og fuget om. Desuden blev ca. 14.000 betonskader repareret.
Ważną częścią robót budowlanych jest renowacja Grossmarkthalle, zbudowanej w latach 1926–1928 według projektu Martina Elsaessera. Wygląd budynku nie ulegnie zasadniczym zmianom, a elewacje i powierzchnie zostaną odrestaurowane zgodnie z wytycznymi konserwatorskimi. W 2010 r. usunięto i położono od nowa ok. 7000 m spoin poziomych i 32 500 spoin pionowych w budynkach skrzydłowych. Ponadto naprawiono ok. 14 000 usterek w betonie.
Ir-restawr tal-Grossmarkthalle, li nbena bejn l-1926 u l-1928 fuq pjanta tal-Professur Martin Elsaesser, huwa wieħed mill-aspetti importanti tax-xogħol ta’ kostruzzjoni. Id-dehra bażika tal-bini se tinżamm u l-faċċati u l-qoxra ta' barra se jiġu restawrati skont il-proċedura ta' konservazzjoni. Fl-2010 nqalgħu madwar 7,000 metru ta' fili mimduda u 32,500 fil wieqaf mill-bini tal-ġenb u reġgħu tkaħħlu mill-ġdid. Barra dan, issewwew madwar 14,000 difett fil-konkos.
  ЕЦБ: Банкноти  
Серийният номер в тази серия се състои от два номера, отпечатани на обратната страна на банкнотата: хоризонтален номер, отпечатан в черно, и вертикален номер, отпечатан в различен цвят.
Le nombre horizontal comprend deux lettres et dix chiffres. La première lettre permet d’identifier l’imprimerie - cf. la liste ci-dessous. La seconde n’a pas de signification particulière : elle permet simplement de créer un plus grand nombre de numéros de série.
Il numero orizzontale è formato da due lettere e dieci cifre: la prima lettera indica l’officina carte valori (cfr. l’elenco seguente); la seconda non ha un significato particolare e rende solo possibile generare più numeri di serie.
O número impresso na horizontal é composto por duas letras e dez dígitos. A primeira letra identifica a fábrica de notas – ver a lista abaixo. A segunda letra não tem um significado especial, oferecendo, simplesmente, a possibilidade de mais números de série.
Vodorovné číslo se skládá ze dvou písmen a deseti číslic. První písmeno označuje tiskárnu – viz seznam níže. Druhé písmeno nemá žádný zvláštní význam – jen umožňuje zvýšit počet sériových čísel.
Horisontaalne seerianumber koosneb kahest tähest ja kümnest numbrist. Esimene täht sümboliseerib trükikoda (vt alltoodud loetelu). Teisel tähel ei ole eraldi tähendust; see võimaldab lihtsalt kasutada suuremat arvu seerianumbreid.
A vízszintes szám két betűből és tíz számjegyből áll. Míg az első betű a pénzjegynyomdát jelöli, addig a másodiknak nincs különösebb jelentése: egyszerűen több sorozatszám-variációt tesz lehetővé.
Poziomy numer seryjny składa się z dwóch liter i dziesięciu cyfr. Pierwsza litera jest identyfikatorem drukarni (zob. lista). Druga sama w sobie nic nie znaczy, służy jedynie do tego, by móc utworzyć więcej numerów.
Horizontálne číslo obsahuje dve písmená a desať číslic. Prvé písmeno označuje tlačiareň (tlačiarne a zodpovedajúce písmená sú uvedené v nasledujúcej tabuľke). Druhé písmeno nemá žiadny špeciálny význam a slúži len na rozšírenie počtu možných sériových čísel.
Vodoravna številka je sestavljena iz dveh črk in desetih števk. Prva črka označuje tiskarno (glej seznam spodaj), druga pa nima posebnega pomena in je dodana zato, da se poveča število možnih serijskih številk.
Det horisontella numret består av två bokstäver och tio siffror. Den första bokstaven anger sedeltryckeriet (se listan nedan). Den andra bokstaven har ingen särskild betydelse, den bara gör dert möjligt att göra fler serienummert
In-numru orizzontali hu magħmul minn żewġ ittri u għaxar ċifri. L-ewwel ittra tindika l-istamperija – ara l-lista hawn taħt. It-tieni ittra m'għandha ebda tifsira partikolari u sservi sempliċement biex in-numru tas-serje jkun jista' jikber fl-għadd.
  ЕЦБ: Корпоративно управ...  
Освен тези начини за контрол, някои организационни звена извършват консултации и отправят предложения до Изпълнителния съвет по специфични въпроси, свързани с контрола, на хоризонтална основа.
In addition to these controls, certain organisational units advise and make proposals to the Executive Board on specific control issues on a horizontal basis.
Outre ces contrôles, certaines unités organisationnelles conseillent le Directoire et lui soumettent des propositions sur des questions spécifiques relatives au contrôle sur le plan horizontal.
Außerdem üben bestimmte Organisationseinheiten dem Direktorium gegenüber eine beratende Funktion aus bzw. unterbreiten diesem Vorschläge zu spezifischen Fragen des Kontrollwesens auf horizontaler Ebene.
Además de estos controles, determinadas unidades organizativas asesoran y elevan propuestas al Comité Ejecutivo sobre cuestiones de control específicas, a nivel horizontal.
Inoltre, alcune unità organizzative svolgono funzioni consultive o propositive presso il Comitato esecutivo, riguardo a specifiche problematiche di controllo orizzontale.
Além destes controlos, algumas unidades organizativas aconselham e apresentam propostas à Comissão Executiva sobre questões específicas de controlo, que afetam toda a organização.
Daarnaast leggen bepaalde eenheden adviezen en voorstellen voor aan de Directie met betrekking tot specifieke horizontaal gerichte controle-aangelegenheden (zoals de Afdeling Interne Controle en Organisatie en de Afdeling Middle Office).
Vedle těchto kontrolních mechanismů určité organizační útvary poskytují Výkonné radě poradenství a připravují návrhy ke konkrétním otázkám na horizontálním základě.
Ud over disse kontrolforanstaltninger rådgiver visse enheder Direktionen i forbindelse med særlige kontrolspørgsmål på tværs af organisationen.
Lisaks neile menetlustele nõustavad teatud üksused EKP juhatust ja esitavad otse juhatusele ettepanekuid kontrolliga seotud küsimustes.
Näiden menettelyjen lisäksi tietyille organisaatioyksiköille on annettu neuvoa-antava tehtävä, ja ne tekevät johtokunnalle esityksiä toimialojen rajat ylittävän valvonnan erityiskysymyksissä.
A fenti ellenőrzési mechanizmusokon kívül egyes szervezeti egységek konkrét ellenőrzési kérdésekben horizontális jelleggel tanácsot adnak és javaslatokat tesznek az Igazgatóságnak.
Niezależnie od powyższych mechanizmów kontrolnych określone jednostki organizacyjne opiniują i rekomendują Zarządowi przekrojowe rozwiązania w zakresie kontroli wewnętrznej dotyczące całej organizacji.
Pe lângă aceste controale, anumite unităţi organizaţionale oferă consultanţă şi înaintează Comitetului executiv propuneri privind probleme specifice de control la nivel orizontal.
Niektoré organizačné jednotky okrem toho Výkonnej rade priamo predkladajú odporúčania a návrhy týkajúce sa konkrétnych otázok kontroly.
Kot dopolnitev teh kontrolnih struktur nekatere organizacijske enote svetujejo Izvršilnemu odboru in predlagajo rešitve glede kontrol na horizontalni ravni.
Utöver dessa kontroller ger vissa organisatoriska enheter råd, och lägger fram förslag, till direktionen i specifika kontrollfrågor på horisontell basis.
Papildu šīm kontrolēm noteiktas struktūrvienības horizontāli sniedz konsultācijas un priekšlikumus Valdei par specifiskiem kontroles jautājumiem.
Barra dawn il-kontrolli, ċerti taqsimiet organizzattivi jagħtu pariri u jagħmlu proposti lill-Bord Eżekuttiv dwar kwistjonijiet speċifiċi ta’ kontroll f'livell orizzontali.
  ЕЦБ: Допълнителни елеме...  
На обратната страна четвърт от кръг в средата на банкнотата и няколко други части светят в зелено. Хоризонталният сериен номер и една ивица се виждат в червено.
On the back, a quarter of a circle in the centre of the banknote as well as several other areas glow green. The horizontal serial number and a stripe appear in red.
Au verso, un quart de cercle brille d’une lumière verte au centre du billet. D’autres parties ressortent également en vert. Le numéro de série horizontal et une bande apparaissent en rouge.
Auf der Rückseite leuchten ein Viertel eines gedachten Kreises in der Banknotenmitte sowie einige weitere Stellen grün. Die horizontal verlaufende Seriennummer sowie ein Streifen fluoreszieren rot.
En el reverso, un cuarto de círculo situado en el centro del billete y otras zonas resplandecen en verde. El número de serie dispuesto en horizontal y una banda aparecen en rojo.
Sul retro, il quarto di cerchio posto al centro e alcune aree del biglietto appaiono in verde. Il numero di serie orizzontale e una striscia risultano in rosso.
No verso, o quarto de círculo no centro e várias outras áreas apresentam um brilho de tonalidade verde. O número de série impresso na horizontal e a banda são vermelhos.
Op de achterzijde lichten een kwart van een cirkel in het midden van het bankbiljet en enkele andere plaatsen groen op. Het horizontale serienummer en een band verschijnen in de kleur rood.
Čtvrtina kruhu ve středu bankovky i několik dalších míst na její zadní straně září zeleně. Vodorovné číslo série a proužek září červeně.
På bagsiden lyser en kvart cirkel samt flere andre områder op i en grøn farve. Det vandrette serienummer og en stribe får en rød farve.
Tagaküljel hakkab veerand pangatähe keskel olevast ringist roheliselt helenduma. Helenduvad ka mõned muud kohad. Horisontaalne seerianumber ja läikiv riba on punased.
Setelin takasivun keskellä näkyy vihreä ympyrän neljännes. Myös monet muut kohdat hohtavat vihreinä. Vaakasuorassa oleva sarjanumero sekä raita näkyvät punaisina.
A bankjegy középen egy körnegyed és több más rész is zöldes színben világít. A vízszintes sorozatszám és egy csík vörös színben tűnik fel.
Na stronie odwrotnej ćwiartka koła w środkowej części banknotu i kilka innych elementów świeci się na zielono. Poziomy numer seryjny i pasek robią się czerwone.
Pe revers, un cvadrant de cerc în mijlocul bancnotei, precum şi alte câteva porţiuni emit lumină verde. Numărul de serie înscris orizontal şi o bandă se disting în roşu.
Na rubovej strane svieti zelenou farbou štvrťkruh v strede bankovky a niektoré ďalšie časti bankovky. Horizontálne sériové číslo a prúžok sa ukážu ako červené.
Na hrbtni strani četrtina kroga na sredini bankovca ter nekateri drugi deli bankovca žarijo zeleno. Vodoravna serijska številka in trak se obarvata rdeče.
På baksidan lyser en kvartscirkel i mitten av sedeln och flera andra delar i grönt. Det vågräta serienumret och en remsa syns i rött.
Banknotes reversā centrā ceturtdaļaplis un citas banknotes daļas iegūst zaļu spīdumu. Horizontāli novietotais sērijas numurs un josla kļūst sarkani.
Fuq in-naħa ta’ wara, il-kwart ta’ ċirku li jinsab f'nofs il-karta kif ukoll diversi partijiet oħra jixegħlu aħdar. In-numru tas-sensiela orizzontali u strixxa jidhru ħomor.
  ЕЦБ: Timelime of the fi...  
SIMILE Timeline е средство за визуализиране на времева информация под формата на интерактивна хронология с възможност за хоризонтално преместване. Част е от SIMILE Widgets – отделен продукт с отворен код, разработен въз основа на проекта Simile в Масачузетския технологичен институт (МIT).
SIMILE Timeline, a tool to visualize temporal information on an interactive drag-able timeline, is part of the SIMILE Widgets, an open-source "spin-off" from the Simile project at MIT. SIMILE Widgets are free, open-source web widgets, mostly for data visualizations. They are maintained and improved over time by a community of open-source developers.
SIMILE Timeline es una herramienta de visualización de datos históricos en una cronología interactiva que forma parte de SIMILE Widgets, una iniciativa de código abierto derivada del proyecto Simile del MIT. SIMILE Widgets son herramientas gratuitas, de código abierto, destinadas principalmente a la visualización de datos. Su mantenimiento y mejora corren a cargo de una comunidad de programadores de código abierto.
SIMILE Timeline, een hulpmiddel om perioden en gebeurtenissen in een interactieve, sleepbare tijdbalk weer te geven, is een van de onderdelen van SIMILE Widgets, een afsplitsing van het Simile-project van MIT. SIMILE Widgets zijn kosteloze, open source-webwidgets, die dienen voor het verbeelden van gegevens. Ze worden onderhouden en verder ontwikkeld door een gemeenschap van open source-ontwikkelaars.
SIMILE Timeline er et værktøj til visuel fremstilling af tidsrelaterede oplysninger på en interaktiv flytbar tidslinje og en del af SIMILE Widgets, et open-source "spin-off" fra Simile-projektet på MIT. SIMILE Widgets er gratis, open-source web widgets til primært datavisualisering. De vedligeholdes og forbedres løbende af en række open source-udviklere.
SIMILE Timeline on vahend, mille abil saab interaktiivselt liigutataval ajateljel kuvada kronoloogilist teavet. See kuulub Massachusettsi Tehnoloogiainstituudi Simile projekti alusel vabavarana pakutavate SIMILE vidinate (SIMILE Widgets) hulka. SIMILE vidinad on vabavarana kättesaadavad veebividinad, mida kasutatakse peamiselt andmete kujutamiseks. Neid haldab ja arendab vabavara arendajate kogukond.
SIMILE Timeline on väline, jonka avulla ajallista tietoa voidaan esittää interaktiivisesti liikuteltavalla aikajanalla. Se on osa SIMILE Widgets -pakettia, joka on kehitetty Massachusetts Institute of Technologyn (MIT) Simile-hankkeen avoimeen lähdekoodiin perustuvana oheistuotteena. SIMILE Widgets -paketti sisältää ilmaisia, aviomeen lähdekoodiin perustuvia selainpienoisohjelmia, joita käytetään pääasiassa tietojen havainnollistamiseen. Joukko avoimen lähdekoodin kehittäjiä pitää yllä ja parantelee niitä.
A SIMILE Timeline, amely interaktív mozgatható kronológia formájában vizuálisan jelenít meg időbeli információkat, a SIMILE widgetnek, az MIT hasonló nevű projektjének nyílt forráskódú hasznos „mellékterméke”. A SIMILE widget elsősorban vizuális adatmegjelenítésre szolgáló ingyenes, nyílt forráskódú webes eszköz. Karbantartásáról és folyamatos fejlesztéséről a nyílt forráskódú szoftverfejlesztők gondoskodnak.
SIMILE Timeline, un instrument de vizualizare a informaţiilor temporale pe o bară cronologică interactivă glisantă, face parte din SIMILE Widgets, un produs derivat cu sursă deschisă al proiectului Simile de la Massachusetts Institute of Technology (MIT). SIMILE Widgets reprezintă miniaplicaţii pentru web cu sursă deschisă gratuite, utilizate în special pentru vizualizările de date. Acestea sunt întreţinute şi îmbunătăţite în timp de o comunitate de dezvoltatori de software cu sursă deschisă.
  Grossmarkthalle  
Профилът на фугите на тухлената фасада е една от отличителните черти на Гросмарктхале: според проекта на Мартин Елзесер, който по това време е бил директор по градоустройството на Франкфурт на Майн, ширината на надлъжните фуги трябва да бъде значително по-голяма от тази на вертикалните фуги, т.е. два и половина сантиметра спрямо един сантиметър. Идеята е била да се подчертае хоризонталността на тухлените ивици.
Since the spring of 2010 the brick facade of the eastern wing building has been being repaired. This has involved removing the mortar from all the joints and replacing it. The joint profile of the brick facade constitutes one of the Grossmarkthalle’s special features: according to the design of Martin Elsaesser, who was Director of Town Planning for the City of Frankfurt am Main at the time, the width of the transversal joints was to be considerably wider than that of the vertical settlement joints, i.e. two and a half centimetres compared with only one centimetre. The idea was to accentuate the horizontality of the brick courses. This artistic accentuation of the horizontality was further underlined through the colouring of the joints, with the horizontal joints being filled with a pale mortar and the vertical settlement joints with a dark mortar. The aim of the careful restoration of the joints is to replicate this original feature of the facade.
Od proljeća 2010. radi se na popravku vanjskih zidova istočne krilne zgrade načinjenih od opeke. Radovi obuhvaćaju uklanjanje žbuke sa svih sljubnica i njezino ponovno nanošenje. Sljubnice na pročelju od opeke jedna su od osobitosti Grossmarkthallea. Prema projektu Martina Elsaessera, tadašnjeg ravnatelja urbanističkog zavoda Grada Frankfurta na Majni, vodoravne sljubnice trebale su biti znatno šire od okomitih, odnosno 2,5 centimetra, dok je širina okomitih trebala biti tek jedan centimetar. Zamisao je bila istaknuti vodoravni smjer opeka. To umjetničko isticanje vodoravnosti dodatno je naglašeno bojom sljubnica: vodoravne su ispunjene svijetlom žbukom, a okomite tamnom. Cilj je pomne restauracije sljubnica postići prvobitni izgled pročelja.
Od jara 2010 probíhá také sanace lícového zdiva na východním křídle budovy. Její součástí je i odstranění cementové výplně spár a jejího opětovného vyplnění. Profil spár na lícním pohledovém zdivu budovy je jedním z charakteristických znaků Grossmarkthalle. Podle návrhu Martina Elsaessera, který v té době zastával funkci ředitele úřadu územního plánování města Frankfurt, měla být šířka vodorovných spár výrazně větší než u svislých spár – 2,5 cm v porovnání s 1 cm. Záměrem bylo zdůraznit vodorovnost cihlových spár. Umělecké zvýraznění bylo dále umocněno barvou spár: vodorovné spáry byly vyplněny světlou maltou, zatímco na svislé byla použita tmavá. Cílem pečlivé renovace spár je dosáhnout původního charakteru vnějšího pláště budovy.
Reparationsarbejderne på murstensfacaden på den østlige fløjbygning gik i gang i foråret 2010, og de er endnu ikke afsluttet. Mørtelen er blevet fjernet fra fugerne, som alle er blevet omfuget. Murstensfacadens fugeprofil er et af Grossmarkthalles særlige karakteristika. Martin Elsaesser, der var stadsarkitekt i Frankfurt am Main, da Grossmarkthalle blev bygget, angav i sine tegninger, at den vandrette fuge skulle være betydeligt bredere (2,5 cm) end den lodrette (1 cm). Hermed skulle murstenes horisontale forløb blive fremhævet. Den kunstneriske fremhævelse af det horisontale blev yderligere forstærket af fugernes farve. De horisontale fuger blev således fyldt med en lys mørtel og de vertikale fuger med en mørk mørtel. Den omhyggelige renovering af fugerne skal genskabe facadens oprindelige udseende.
Od wiosny 2010 r. trwa naprawa ceglanej elewacji wschodniego budynku skrzydłowego, obejmująca między innymi wymianę zaprawy we wszystkich fugach. Układ fug na elewacji jest jednym z charakterystycznych elementów Grossmarkthalle. Zgodnie z projektem Martina Elsaessera, zajmującego wówczas stanowisko głównego urbanisty Frankfurtu, dla zaakcentowania poziomych pasów cegieł fugi poziome były zdecydowanie szersze niż pionowe – odpowiednio 2,5 i 1 cm. Efekt ten dodatkowo podkreślono poprzez zróżnicowanie barwy fug: szczeliny poziome zostały wypełnione zaprawą jasną, natomiast szczeliny pionowe ciemną. Celem drobiazgowej restauracji fug jest wierne odtworzenie pierwotnego wyglądu elewacji.
Kopš 2010. gada pavasara tiek remontēta austrumu spārna ēkas ķieģeļu fasāde. Remontdarbu laikā java visās ķieģeļu savienojuma vietās aizstāta ar jaunu. Ķieģeļu fasāžu savienojumu raksts ir viena no Tirgus halles īpašajām iezīmēm. Atbilstoši toreizējā Frankfurtes pilsētplānošanas vadītāja Martina Elzēsera projektam horizontālajiem savienojumiem bija jābūt ievērojami platākiem nekā vertikālajiem savienojumiem, t.i., attiecībā 2.5 cm : 1 cm, tādējādi uzsverot ķieģeļu klājuma horizontālo orientāciju. Šis mākslinieciskais horizontālās orientācijas akcents vēl tika pastiprināts ar savienojumu krāsojumu. Horizontālos savienojumus aizpildīja ar gaišu javu, bet vertikālos – ar tumšu javu. Veicot savienojumu rūpīgu restaurāciju, paredzēts atdarināt šo sākotnējo fasādes iezīmi.
Il-faċċata tal-brikks tal-bini fuq ix-xaqliba tal-lvant ilha għaddejja minn proċess ta' restawr sa mir-rebbiegħa tal-2010. Kellu jitneħħa t-tikħil mill-fili kollha u jinbidel mill-ġdid. Il-profil tal-faċċata fuq il-fil huwa wieħed mill-karatteristiċi speċjali tal-Grossmarkthalle. Skont id-disinn tal-perit Martin Elsaesser li dak iż-żmien kien id-Direttur tal-Ippjanar għall-Belt ta' Frankfurt am Main, il-fili l-mimduda kellu jkollhom ħxuna ta' żewġ ċentimetri u nofs, usa' sew miċ-ċentimetru tal-fili l-wieqfa. B'hekk kellha tispikka l-pożizzjoni mimduda tal-filati tal-brikks. Din l-enfasi artistika fuq l-orizzontalità kompliet toħroġ bid-differenza fil-kulur tal-fili: il-mimduda tkaħħlu b'siment ċar waqt li l-wieqfa tkaħħlu b'siment aktar skur. L-għan tar-restawr bir-reqqa tal-fili huwa li terġa' tinħoloq din il-karatteristika oriġinali tal-faċċata.
  Grossmarkthalle  
Профилът на фугите на тухлената фасада е една от отличителните черти на Гросмарктхале: според проекта на Мартин Елзесер, който по това време е бил директор по градоустройството на Франкфурт на Майн, ширината на надлъжните фуги трябва да бъде значително по-голяма от тази на вертикалните фуги, т.е. два и половина сантиметра спрямо един сантиметър. Идеята е била да се подчертае хоризонталността на тухлените ивици.
Since the spring of 2010 the brick facade of the eastern wing building has been being repaired. This has involved removing the mortar from all the joints and replacing it. The joint profile of the brick facade constitutes one of the Grossmarkthalle’s special features: according to the design of Martin Elsaesser, who was Director of Town Planning for the City of Frankfurt am Main at the time, the width of the transversal joints was to be considerably wider than that of the vertical settlement joints, i.e. two and a half centimetres compared with only one centimetre. The idea was to accentuate the horizontality of the brick courses. This artistic accentuation of the horizontality was further underlined through the colouring of the joints, with the horizontal joints being filled with a pale mortar and the vertical settlement joints with a dark mortar. The aim of the careful restoration of the joints is to replicate this original feature of the facade.
Od proljeća 2010. radi se na popravku vanjskih zidova istočne krilne zgrade načinjenih od opeke. Radovi obuhvaćaju uklanjanje žbuke sa svih sljubnica i njezino ponovno nanošenje. Sljubnice na pročelju od opeke jedna su od osobitosti Grossmarkthallea. Prema projektu Martina Elsaessera, tadašnjeg ravnatelja urbanističkog zavoda Grada Frankfurta na Majni, vodoravne sljubnice trebale su biti znatno šire od okomitih, odnosno 2,5 centimetra, dok je širina okomitih trebala biti tek jedan centimetar. Zamisao je bila istaknuti vodoravni smjer opeka. To umjetničko isticanje vodoravnosti dodatno je naglašeno bojom sljubnica: vodoravne su ispunjene svijetlom žbukom, a okomite tamnom. Cilj je pomne restauracije sljubnica postići prvobitni izgled pročelja.
Od jara 2010 probíhá také sanace lícového zdiva na východním křídle budovy. Její součástí je i odstranění cementové výplně spár a jejího opětovného vyplnění. Profil spár na lícním pohledovém zdivu budovy je jedním z charakteristických znaků Grossmarkthalle. Podle návrhu Martina Elsaessera, který v té době zastával funkci ředitele úřadu územního plánování města Frankfurt, měla být šířka vodorovných spár výrazně větší než u svislých spár – 2,5 cm v porovnání s 1 cm. Záměrem bylo zdůraznit vodorovnost cihlových spár. Umělecké zvýraznění bylo dále umocněno barvou spár: vodorovné spáry byly vyplněny světlou maltou, zatímco na svislé byla použita tmavá. Cílem pečlivé renovace spár je dosáhnout původního charakteru vnějšího pláště budovy.
Reparationsarbejderne på murstensfacaden på den østlige fløjbygning gik i gang i foråret 2010, og de er endnu ikke afsluttet. Mørtelen er blevet fjernet fra fugerne, som alle er blevet omfuget. Murstensfacadens fugeprofil er et af Grossmarkthalles særlige karakteristika. Martin Elsaesser, der var stadsarkitekt i Frankfurt am Main, da Grossmarkthalle blev bygget, angav i sine tegninger, at den vandrette fuge skulle være betydeligt bredere (2,5 cm) end den lodrette (1 cm). Hermed skulle murstenes horisontale forløb blive fremhævet. Den kunstneriske fremhævelse af det horisontale blev yderligere forstærket af fugernes farve. De horisontale fuger blev således fyldt med en lys mørtel og de vertikale fuger med en mørk mørtel. Den omhyggelige renovering af fugerne skal genskabe facadens oprindelige udseende.
Od wiosny 2010 r. trwa naprawa ceglanej elewacji wschodniego budynku skrzydłowego, obejmująca między innymi wymianę zaprawy we wszystkich fugach. Układ fug na elewacji jest jednym z charakterystycznych elementów Grossmarkthalle. Zgodnie z projektem Martina Elsaessera, zajmującego wówczas stanowisko głównego urbanisty Frankfurtu, dla zaakcentowania poziomych pasów cegieł fugi poziome były zdecydowanie szersze niż pionowe – odpowiednio 2,5 i 1 cm. Efekt ten dodatkowo podkreślono poprzez zróżnicowanie barwy fug: szczeliny poziome zostały wypełnione zaprawą jasną, natomiast szczeliny pionowe ciemną. Celem drobiazgowej restauracji fug jest wierne odtworzenie pierwotnego wyglądu elewacji.
Kopš 2010. gada pavasara tiek remontēta austrumu spārna ēkas ķieģeļu fasāde. Remontdarbu laikā java visās ķieģeļu savienojuma vietās aizstāta ar jaunu. Ķieģeļu fasāžu savienojumu raksts ir viena no Tirgus halles īpašajām iezīmēm. Atbilstoši toreizējā Frankfurtes pilsētplānošanas vadītāja Martina Elzēsera projektam horizontālajiem savienojumiem bija jābūt ievērojami platākiem nekā vertikālajiem savienojumiem, t.i., attiecībā 2.5 cm : 1 cm, tādējādi uzsverot ķieģeļu klājuma horizontālo orientāciju. Šis mākslinieciskais horizontālās orientācijas akcents vēl tika pastiprināts ar savienojumu krāsojumu. Horizontālos savienojumus aizpildīja ar gaišu javu, bet vertikālos – ar tumšu javu. Veicot savienojumu rūpīgu restaurāciju, paredzēts atdarināt šo sākotnējo fasādes iezīmi.
Il-faċċata tal-brikks tal-bini fuq ix-xaqliba tal-lvant ilha għaddejja minn proċess ta' restawr sa mir-rebbiegħa tal-2010. Kellu jitneħħa t-tikħil mill-fili kollha u jinbidel mill-ġdid. Il-profil tal-faċċata fuq il-fil huwa wieħed mill-karatteristiċi speċjali tal-Grossmarkthalle. Skont id-disinn tal-perit Martin Elsaesser li dak iż-żmien kien id-Direttur tal-Ippjanar għall-Belt ta' Frankfurt am Main, il-fili l-mimduda kellu jkollhom ħxuna ta' żewġ ċentimetri u nofs, usa' sew miċ-ċentimetru tal-fili l-wieqfa. B'hekk kellha tispikka l-pożizzjoni mimduda tal-filati tal-brikks. Din l-enfasi artistika fuq l-orizzontalità kompliet toħroġ bid-differenza fil-kulur tal-fili: il-mimduda tkaħħlu b'siment ċar waqt li l-wieqfa tkaħħlu b'siment aktar skur. L-għan tar-restawr bir-reqqa tal-fili huwa li terġa' tinħoloq din il-karatteristika oriġinali tal-faċċata.
  Grossmarkthalle  
Профилът на фугите на тухлената фасада е една от отличителните черти на Гросмарктхале: според проекта на Мартин Елзесер, който по това време е бил директор по градоустройството на Франкфурт на Майн, ширината на надлъжните фуги трябва да бъде значително по-голяма от тази на вертикалните фуги, т.е. два и половина сантиметра спрямо един сантиметър. Идеята е била да се подчертае хоризонталността на тухлените ивици.
Since the spring of 2010 the brick facade of the eastern wing building has been being repaired. This has involved removing the mortar from all the joints and replacing it. The joint profile of the brick facade constitutes one of the Grossmarkthalle’s special features: according to the design of Martin Elsaesser, who was Director of Town Planning for the City of Frankfurt am Main at the time, the width of the transversal joints was to be considerably wider than that of the vertical settlement joints, i.e. two and a half centimetres compared with only one centimetre. The idea was to accentuate the horizontality of the brick courses. This artistic accentuation of the horizontality was further underlined through the colouring of the joints, with the horizontal joints being filled with a pale mortar and the vertical settlement joints with a dark mortar. The aim of the careful restoration of the joints is to replicate this original feature of the facade.
Od proljeća 2010. radi se na popravku vanjskih zidova istočne krilne zgrade načinjenih od opeke. Radovi obuhvaćaju uklanjanje žbuke sa svih sljubnica i njezino ponovno nanošenje. Sljubnice na pročelju od opeke jedna su od osobitosti Grossmarkthallea. Prema projektu Martina Elsaessera, tadašnjeg ravnatelja urbanističkog zavoda Grada Frankfurta na Majni, vodoravne sljubnice trebale su biti znatno šire od okomitih, odnosno 2,5 centimetra, dok je širina okomitih trebala biti tek jedan centimetar. Zamisao je bila istaknuti vodoravni smjer opeka. To umjetničko isticanje vodoravnosti dodatno je naglašeno bojom sljubnica: vodoravne su ispunjene svijetlom žbukom, a okomite tamnom. Cilj je pomne restauracije sljubnica postići prvobitni izgled pročelja.
Od jara 2010 probíhá také sanace lícového zdiva na východním křídle budovy. Její součástí je i odstranění cementové výplně spár a jejího opětovného vyplnění. Profil spár na lícním pohledovém zdivu budovy je jedním z charakteristických znaků Grossmarkthalle. Podle návrhu Martina Elsaessera, který v té době zastával funkci ředitele úřadu územního plánování města Frankfurt, měla být šířka vodorovných spár výrazně větší než u svislých spár – 2,5 cm v porovnání s 1 cm. Záměrem bylo zdůraznit vodorovnost cihlových spár. Umělecké zvýraznění bylo dále umocněno barvou spár: vodorovné spáry byly vyplněny světlou maltou, zatímco na svislé byla použita tmavá. Cílem pečlivé renovace spár je dosáhnout původního charakteru vnějšího pláště budovy.
Reparationsarbejderne på murstensfacaden på den østlige fløjbygning gik i gang i foråret 2010, og de er endnu ikke afsluttet. Mørtelen er blevet fjernet fra fugerne, som alle er blevet omfuget. Murstensfacadens fugeprofil er et af Grossmarkthalles særlige karakteristika. Martin Elsaesser, der var stadsarkitekt i Frankfurt am Main, da Grossmarkthalle blev bygget, angav i sine tegninger, at den vandrette fuge skulle være betydeligt bredere (2,5 cm) end den lodrette (1 cm). Hermed skulle murstenes horisontale forløb blive fremhævet. Den kunstneriske fremhævelse af det horisontale blev yderligere forstærket af fugernes farve. De horisontale fuger blev således fyldt med en lys mørtel og de vertikale fuger med en mørk mørtel. Den omhyggelige renovering af fugerne skal genskabe facadens oprindelige udseende.
Od wiosny 2010 r. trwa naprawa ceglanej elewacji wschodniego budynku skrzydłowego, obejmująca między innymi wymianę zaprawy we wszystkich fugach. Układ fug na elewacji jest jednym z charakterystycznych elementów Grossmarkthalle. Zgodnie z projektem Martina Elsaessera, zajmującego wówczas stanowisko głównego urbanisty Frankfurtu, dla zaakcentowania poziomych pasów cegieł fugi poziome były zdecydowanie szersze niż pionowe – odpowiednio 2,5 i 1 cm. Efekt ten dodatkowo podkreślono poprzez zróżnicowanie barwy fug: szczeliny poziome zostały wypełnione zaprawą jasną, natomiast szczeliny pionowe ciemną. Celem drobiazgowej restauracji fug jest wierne odtworzenie pierwotnego wyglądu elewacji.
Kopš 2010. gada pavasara tiek remontēta austrumu spārna ēkas ķieģeļu fasāde. Remontdarbu laikā java visās ķieģeļu savienojuma vietās aizstāta ar jaunu. Ķieģeļu fasāžu savienojumu raksts ir viena no Tirgus halles īpašajām iezīmēm. Atbilstoši toreizējā Frankfurtes pilsētplānošanas vadītāja Martina Elzēsera projektam horizontālajiem savienojumiem bija jābūt ievērojami platākiem nekā vertikālajiem savienojumiem, t.i., attiecībā 2.5 cm : 1 cm, tādējādi uzsverot ķieģeļu klājuma horizontālo orientāciju. Šis mākslinieciskais horizontālās orientācijas akcents vēl tika pastiprināts ar savienojumu krāsojumu. Horizontālos savienojumus aizpildīja ar gaišu javu, bet vertikālos – ar tumšu javu. Veicot savienojumu rūpīgu restaurāciju, paredzēts atdarināt šo sākotnējo fasādes iezīmi.
Il-faċċata tal-brikks tal-bini fuq ix-xaqliba tal-lvant ilha għaddejja minn proċess ta' restawr sa mir-rebbiegħa tal-2010. Kellu jitneħħa t-tikħil mill-fili kollha u jinbidel mill-ġdid. Il-profil tal-faċċata fuq il-fil huwa wieħed mill-karatteristiċi speċjali tal-Grossmarkthalle. Skont id-disinn tal-perit Martin Elsaesser li dak iż-żmien kien id-Direttur tal-Ippjanar għall-Belt ta' Frankfurt am Main, il-fili l-mimduda kellu jkollhom ħxuna ta' żewġ ċentimetri u nofs, usa' sew miċ-ċentimetru tal-fili l-wieqfa. B'hekk kellha tispikka l-pożizzjoni mimduda tal-filati tal-brikks. Din l-enfasi artistika fuq l-orizzontalità kompliet toħroġ bid-differenza fil-kulur tal-fili: il-mimduda tkaħħlu b'siment ċar waqt li l-wieqfa tkaħħlu b'siment aktar skur. L-għan tar-restawr bir-reqqa tal-fili huwa li terġa' tinħoloq din il-karatteristika oriġinali tal-faċċata.
  ЕЦБ: Допълнителни елеме...  
На инфрачервена светлина на лицевата страна на банкнотата се виждат само смарагдовозеленото число, дясната страна на основното изображение и сребристата ивица. На обратната страна се виждат само числото, съответстващо на номиналната стойност, и хоризонталният сериен номер.
Under infrared light, on the front of the banknote, only the emerald number, the right side of the main image and the silvery stripe are visible. On the back, only the value numeral and the horizontal serial number are visible.
Au recto, seuls le nombre émeraude, la partie droite du motif principal et la bande argentée sont visibles sous une lampe infrarouge. Au verso, seuls le chiffre indiquant la valeur et le numéro de série horizontal sont visibles.
Auf der Vorderseite sind unter Infrarotlicht lediglich die Smaragd-Zahl, die rechte Seite des Hauptmotivs und der silberne Streifen zu erkennen. Auf der Rückseite sind unter Infrarotlicht nur noch die Wertzahl und die horizontal verlaufende Seriennummer zu sehen.
Bajo una luz infrarroja, en el anverso del billete solo permanecen visibles el número verde esmeralda, el lado derecho del motivo principal y la banda plateada. En el reverso, solo son visibles la cifra que indica su valor y el número de serie dispuesto en horizontal.
Sotto una luce a infrarossi, sul fronte del biglietto sono visibili solo il numero verde smeraldo, il lato destro dell’immagine principale e la striscia argentata. Sul retro si possono osservare unicamente la cifra del valore e il numero di serie orizzontale.
Observando a frente da nota com um dispositivo de infravermelhos, permanecem visíveis apenas o número esmeralda, a parte direita do motivo principal e a banda prateada. No verso da nota, veem-se apenas os algarismos representativos do valor da nota e o número de série impresso na horizontal.
Onder infrarood licht zijn op de voorzijde van het bankbiljet alleen het smaragdgroene cijfer, de rechterkant van de hoofdafbeelding en de zilveren band zichtbaar. Op de achterzijde blijven enkel het waardecijfer en het horizontale serienummer zichtbaar.
Pod infračerveným světlem zůstává na přední straně bankovky viditelné pouze smaragdově zelené číslo, pravá strana hlavního motivu a stříbřitý proužek. Na zadní straně je viditelné pouze hodnotové číslo a vodorovné číslo série.
I infrarødt lys kan man på forsiden kun se det smaragdgrønne tal, højre side af hovedmotivet og den sølvfarvede stribe. På bagsiden ses kun seddelværdien og det vandrette serienummer.
Infrapunavalguses on pangatähe esiküljel näha ainult smaragdroheline number, põhimotiivi parem pool ja hõbedane riba. Pangatähe tagaküljel on näha ainult nimiväärtus ja horisontaalne seerianumber.
Infrapunavalossa setelin etusivulla erottuvat vain hohtavanvihreä numero, hallitsevan kuva-aiheen oikea puoli sekä hopeanhohtoinen nauha. Takasivulla näkyvät vain setelin arvon osoittava numero ja vaakasuorassa oleva sarjanumero.
A bankjegy előoldalát infravörös fényben vizsgálva csak a smaragdzöld szám, a főmotívum jobb fele és az ezüstös csík látható. A hátoldalon pedig csak az értékjelzés és a vízszintes sorozatszám figyelhető meg.
W świetle podczerwonym na przedniej stronie banknotu widać jedynie szmaragdową liczbę, prawą część głównego motywu i srebrny pasek. Na stronie odwrotnej widoczne są tylko oznaczenie nominału i poziomy numer seryjny.
În infraroşu, pe aversul bancnotei sunt vizibile numai numărul verde-smarald, partea dreaptă a imaginii principale şi banda de culoare argintie. Pe revers sunt vizibile numai valoarea nominală şi numărul de serie înscris orizontal.
Pod infračerveným svetlom je na lícnej strane viditeľné len smaragdové číslo, pravá časť hlavného motívu a striebristý prúžok. Na rubovej strane je viditeľné len číslo nominálnej hodnoty a horizontálne sériové číslo.
Pod infrardečo svetlobo ostanejo na sprednji strani bankovca vidni samo smaragdno zelena številka, desna stran glavne podobe in srebrni trak. Na hrbtni strani bankovca pa ostaneta vidni samo številka vrednosti in vodoravna serijska številka.
Under infrarött ljus syns bara den smaragdgröna siffran, den högra sidan av huvudbilden och den silverfärgade remsan på sedelns framsida. På baksidan är bara valörsiffran och det vågräta serienumret synliga.
Infrasarkano staru gaismā banknotes aversā redzams tikai smaragdzaļais skaitlis, galvenā attēla labā puse un sudrabotā josla. Reversā redzams tikai nominālvērtības skaitlis un horizontāli novietotais sērijas numurs.
F’dawl infrared, fuq in-naħa ta' quddiem tal-karta tal-flus, jibqgħu jidhru biss in-numru aħdar żmerald, il-parti tal-lemin tax-xbieha ewlenija u l-istrixxa lewn il-fidda. Fuq in-naħa ta’ wara jibqgħu jidhru biss iċ-ċifra tal-valur u n-numru tas-sensiela orizzontali.
  ЕЦБ: Grossmarkthalle  
Основният облик на сградата ще бъде съхранен, като фасадите и повърхностите ще бъдат реставрирани в съответствие с нареждането за консервация. През 2010 г. бяха демонтирани и отново монтирани приблизително 7000 m хоризонтални фуги и 32 500 вертикалки фуги в страничните постройки.
The restoration of the Grossmarkthalle, which was built between 1926 and 1928 according to a design by Professor Martin Elsaesser, is an important aspect of the construction works. The basic appearance of the building will be retained, with its facades and surfaces being restored in line with the preservation order. In 2010 approximately 7,000 m of horizontal joints and 32,500 transversal joints in the wing buildings were removed and reinstalled. In addition, approximately 14,000 defects in the concrete were repaired.
Wichtiger Bestandteil der Baumaßnahme ist die Sanierung der Großmarkthalle, die von 1926 bis 1928 nach Plänen von Professor Martin Elsaesser errichtet wurde. Ihr grundlegendes Erscheinungsbild bleibt hierbei erhalten, die Fassaden und Oberflächen werden in Abstimmung mit dem Denkmalschutz grundlegend saniert. 2010 wurden im Bereich der Kopfbauten bereits rund 7 000 m Lagerfugen sowie etwa 32 500 Stoßfugen aus- und zum Teil auch wieder eingebaut; ferner wurden rund 14 000 Betonfehlstellen ausgebessert.
La restauración del Grossmarkthalle, construido entre 1926 y 1928 según un diseño del profesor Marin Elsaesser, constituye un elemento importante de las obras de construcción. Se mantendrá el aspecto básico del edificio y se restaurarán las fachadas y superficies conforme a la normativa de conservación. En 2010 se eliminaron y reinstalaron unos 7.000 metros de juntas horizontales y 32.500 juntas transversales en los edificios laterales. Asimismo, se repararon unos 14.000 defectos en el hormigón.
Een belangrijk aspect van de bouwwerkzaamheden wordt gevormd door de restauratie van de Großmarkthalle, die tussen 1926 en 1928 is gebouwd naar een ontwerp van Martin Elsaesser. Het uiterlijk aanzien van de Großmarkthalle wordt behouden, waarbij de gevels en andere oppervlakken overeenkomstig de monumentvergunning worden gerestaureerd. In 2010 zijn circa 7000 m lintvoegen en 32.500 stootvoegen in de vleugelgebouwen verwijderd en opnieuw aangebracht. Daarnaast zijn circa 14.000 gebreken in het beton hersteld.
Rekonstrukce Grossmarkthalle, která byla postavena v letech 1926–1928 podle návrhu profesora Martina Elsaessera, je důležitou součástí stavebních prací. Základní vzhled budovy bude zachován a její vnější plášť a povrchy projdou rekonstrukcí v souladu s požadavky orgánů památkové péče. V roce 2010 bylo v postranních budovách rozebráno a částečně znovu instalováno zhruba 7 000 m vodorovných spojů a 32 500 příčných spojů. Dále bylo sanováno na 14 000 vad v betonových konstrukcích.
En vigtig del af byggearbejdet er renoveringen af Grossmarkthalle, der blev opført mellem 1926 og 1928 ud fra professor Martin Elsaessers tegninger. Bygningens grundlæggende fremtoning vil blive bibeholdt og dens facader og overflader renoveret i overensstemmelse med fredningen. I 2010 blev ca. 7.000 m vandrette fuger og 32.500 stødfuger i fløjbygningerne fjernet og fuget om. Desuden blev ca. 14.000 betonskader repareret.
Professor Martin Elsaesseri projekti järgi aastatel 1926–1928 ehitatud Grossmarkthalle restaureerimine on ehitustööde oluline osa. Säilitatakse Grossmarkthalle välisilme; fassaad ja pinnad taastatakse kooskõlas muinsuskaitse-eeskirjadega. 2010. aastal eemaldati tiibhoonetest ja paigaldati uuesti ligikaudu 7000 m horisontaalset vuuki ja 32 500 põikvuuki. Lisaks parandati ligikaudu 14 000 betoonidefekti.
Professori Martin Elsaesserin suunnitteleman ja vuosina 1926–1928 rakennetun Grossmarkthallen entisöinti on tärkeä osa rakennushanketta. Grossmarkthallen yleinen ulkoasu säilyy, eli julkisivut ja pinnat entisöidään suojelumääräyksen mukaisesti. Vuonna 2010 päätyrakennuksissa irrotettiin ja uusittiin 7 000 metriä vaakasuorassa kulkevia liitoksia ja 32 500 poikittaisliitosta. Lisäksi korjattiin noin 14 000 ongelmakohtaa betonirakenteissa.
Az 1926 és 1928 között, Martin Elsaesser professzor tervei alapján épült vásárcsarnok restaurációja az építkezés egyik fontos eleme. Az épület arculata alapvetően nem változik, a homlokzatokat, felületeket a műemlékvédelmi jogszabályok figyelembevételével állítják helyre. 2010-ben a szárnyépületekben hozzávetőleg 7000 méternyi vízszintes és 32 500 méternyi rézsutos kötőelemet távolítottak el, és állítottak helyre, továbbá 14 000 helyen javították ki a betonszerkezetet.
Ważną częścią robót budowlanych jest renowacja Grossmarkthalle, zbudowanej w latach 1926–1928 według projektu Martina Elsaessera. Wygląd budynku nie ulegnie zasadniczym zmianom, a elewacje i powierzchnie zostaną odrestaurowane zgodnie z wytycznymi konserwatorskimi. W 2010 r. usunięto i położono od nowa ok. 7000 m spoin poziomych i 32 500 spoin pionowych w budynkach skrzydłowych. Ponadto naprawiono ok. 14 000 usterek w betonie.
Grossmarkthalle je bila po načrtih prof. Martina Elsaesserja zgrajena med leti 1926 in 1928. Njena obnova predstavlja pomemben element gradbenih del. Osnovni videz stavbe bo ohranjen, saj bodo fasada in druge površine restavrirane v skladu z odlokom o varstvu kulturne dediščine. V letu 2010 je bilo odstranjenih in ponovno vgrajenih približno 7.000 metrov vodoravnih spojev in 32.500 prečnih spojev v obeh krilnih stavbah. Popravljenih je bilo tudi približno 14.000 razpok in drugih okvar v betonu.
Restaureringen av Grossmarkthalle, byggd 1926–1928 efter ritningar av Prof. Martin Elsaesser, är en viktig del av byggarbetena. Byggnadens allmänna utseende kommer att bevaras. Fasaderna och ytorna kommer att restaureras enligt kraven för bevarandet. Omkring 7 000 m liggfogar och 32 500 tvärfogar i flyglarna togs bort och återlades 2010. Dessutom reparerades ungefär 14 000 defekter i betongen.
projekta celtās Tirgus halles rekonstrukcija ir svarīgs būvniecības darbu aspekts. Tiks saglabāts ēkas kopējais tēls, fasādes un virsmas tiks restaurētas saskaņā ar ēkas aizsargājamo statusu. 2010. gadā tika nojaukti un no jauna uzstādīti apmēram 7 000 metru horizontālo savienojumu un 32 500 šķērssavienojumu. Turklāt tika novērsti aptuveni 14 000 bojājumu betonā.
Ir-restawr tal-Grossmarkthalle, li nbena bejn l-1926 u l-1928 fuq pjanta tal-Professur Martin Elsaesser, huwa wieħed mill-aspetti importanti tax-xogħol ta’ kostruzzjoni. Id-dehra bażika tal-bini se tinżamm u l-faċċati u l-qoxra ta' barra se jiġu restawrati skont il-proċedura ta' konservazzjoni. Fl-2010 nqalgħu madwar 7,000 metru ta' fili mimduda u 32,500 fil wieqaf mill-bini tal-ġenb u reġgħu tkaħħlu mill-ġdid. Barra dan, issewwew madwar 14,000 difett fil-konkos.
  ЕЦБ: Slide 8  
Тя трябва да бъде ориентирана към средносрочния времеви хоризонт, за да избегне прекомерната действеност и внасянето на излишни колебания в реалната икономика. Паричната политика не може да предотврати известна краткосрочна колебливост в темпа на инфлация, дължаща се например на промени в международните цени на суровините;
It should have a medium-term orientation to avoid excessive activism and the introduction of unnecessary volatility into the real economy. Monetary policy cannot prevent some short-term volatility in inflation rates, caused, for example, by changes in international commodity prices;
elle doit donner à son action une orientation de moyen terme afin d'éviter tout activisme excessif ainsi que l'introduction d'une volatilité inutile dans l'économie réelle. La politique monétaire ne peut empêcher toute volatilité à court terme des taux d'inflation, qui peut résulter, par exemple, de variations des cours internationaux des matières premières ;
Die Geldpolitik sollte mittelfristig ausgerichtet sein, um übertriebenem Aktivismus und unnötiger Volatilität in der Realwirtschaft vorzubeugen. Die Geldpolitik kann nicht verhindern, dass gewisse Schwankungen der Preissteigerungsraten auftreten, die beispielsweise durch Änderungen der internationalen Rohstoffpreise bedingt sind.
La política monetaria debe adoptar una orientación a medio plazo, a fin de impedir un exceso de activismo y la introducción de una volatilidad innecesaria en la economía real. La política monetaria no puede impedir cierta volatilidad a corto plazo de las tasas de inflación, causada, por ejemplo, por las variaciones de los precios internacionales de las materias primas.
La politica monetaria dovrebbe avere un orientamento a medio termine, in modo da evitare un eccessivo attivismo e l’introduzione di volatilità indesiderata nell’economia reale. La politica monetaria non può evitare un certo grado di volatilità a breve termine dei tassi di inflazione, causata ad esempio da variazioni dei prezzi delle materie prime a livello internazionale.
A política monetária precisa igualmente de ser orientada para o médio prazo a fim de evitar um ativismo excessivo e a introdução de volatilidade desnecessária na economia real. A política monetária não pode impedir alguma volatilidade de curto prazo nas taxas de inflação, provocada, por exemplo, por variações nos preços internacionais das matérias-primas.
Het beleid dient op de middellange termijn gericht te zijn om buitensporig activisme en het optreden van onnodige volatiliteit in de reële economie te voorkomen. Monetair beleid kan enige kortetermijnvolatiliteit in de inflatie niet voorkomen: deze kan worden veroorzaakt door bijvoorbeeld bewegingen in de internationale grondstoffenprijzen.
Měla by být orientována střednědobě, aby se zabránilo nadměrné angažovanosti a vyvolání zbytečné volatility v reálné ekonomice. Měnová politika nedokáže zabránit určité krátkodobé volatilitě míry inflace, která je například zapříčiněna změnami mezinárodních cen komodit.
Den skal have et mellemlangt sigte for ikke at være for aktivistisk og for at undgå at skabe unødig volatilitet i realøkonomien. Pengepolitik kan ikke forhindre en vis kortsigtet volatilitet i inflationen, fx på grund af ændringer i internationale råvarepriser.
Rahapoliitika peab keskenduma keskpikale ajale, et vältida ülemäärast aktiivsust ja tarbetuid kõikumisi reaalmajanduses. Rahapoliitika ei saa ära hoida inflatsioonimäärade lühiajalist volatiilsust, mille põhjustavad näiteks rahvusvaheliste toormehindade muutused.
Rahapolitiikkaa tulisi harjoittaa keskipitkän aikavälin näkökulmasta, eikä siinä pidä sortua liialliseen hienosäätöön, joka voisi aiheuttaa taloudessa tarpeetonta heilahtelua. Lyhyellä aikavälillä inflaatiovauhti vaihtelee väistämättä jonkin verran mm. raaka-aineiden maailmanmarkkinahintojen muutosten vuoksi.
A monetáris politikának a középtávra kell összpontosítania, hiszen ily módon kerülheti el a túlzott aktivizmust, illetve előzheti meg a reálgazdasági folyamatok indokolatlan kilengéseit. Monetáris politikai eszközökkel nem kezelhetők az infláció olyan rövid távú ingadozásai, amelyeket például a nyersanyagok világpiaci árának megváltozása okoz.
W polityce pieniężnej należy przyjmować perspektywę średniookresową, aby uniknąć nadmiernej aktywności mogącej wywołać niepotrzebną zmienność w sferze realnej gospodarki. Polityka ta nie jest bowiem w stanie zapobiec pewnej krótkookresowej zmienności stopy inflacji, spowodowanej np. przez zmiany międzynarodowych cen surowców.
pentru a evita activismul excesiv şi introducerea unei volatilităţi inutile în cadrul economiei reale, este necesară o orientare pe termen mediu a politicii monetare. Aceasta nu poate preveni un anumit grad de volatilitate pe termen scurt la nivelul ratelor inflaţiei, cauzat, de exemplu, de variaţiile consemnate de preţurile materiilor prime pe plan internaţional;
Menová politika by preto mala byť zameraná strednodobo, aby predchádzala prehnane aktívnym zásahom a vnášaniu zbytočnej volatility do reálnej ekonomiky. Menová politika nedokáže zabrániť určitej krátkodobej volatilite úrokových mier spôsobenej napríklad zmenami medzinárodných cien komodít.
Denarna politika mora biti usmerjena na srednjeročno obdobje, saj to preprečuje, da bi centralna banka posredovala prepogosto in s tem po nepotrebnem povzročala nihanja v realnem gospodarstvu. Vsekakor pa denarna politika ne more preprečiti nekaj kratkoročnega nihanja obrestnih mer, ki ga povzročajo npr. spremembe mednarodnih cen primarnih surovin.
Penningpolitiken bör vara inriktad på medellång sikt för att undvika en överdriven aktivism eller onödig instabilitet i den reala ekonomin. Penningpolitiken kan inte hindra viss kortfristig volatilitet i inflationen, t.ex. orsakad av ändringar av internationella råvarupriser.
Lai izvairītos no pārāk radikālas rīcības un neradītu nevajadzīgas svārstības reālajā tautsaimniecībā, monetārajai politikai jābūt orientētai uz vidēju termiņu. Monetārā politika nevar novērst nelielas īstermiņa inflācijas svārstības, ko izraisa, piemēram, preču cenu pārmaiņas starptautiskajos tirgos.
Il-politika monetarja għandu jkollha orjentament għal żmien medju biex tevita l-attivizmu eċċessiv u l-introduzzjoni ta’ volatilità mhux meħtieġa fl-ekonomija reali. Il-politika monetarja ma tistax tevita xi ftit volatilità għal żmien qasir fir-rati tal-inflazzjoni, li tkun ikkawżata, ngħidu aħna, minn tibdil fil-prezzijiet internazzjonali ta' prodotti bażiċi;
  ЕЦБ: Slide 6  
Неговата роля е да напомня на централните банки основния принцип, че при действията си в отговор на икономическите тенденции при достатъчно дълъг времеви хоризонт не трябва да забравят факта, че темпът на нарастване на паричната маса трябва да бъде в унисон с целта за ценова стабилност.
The analysis of the broad monetary aggregate M3 should be seen from the medium to long-term perspective. It serves to remind the central bank of the fundamental principle that, while responding to economic developments, it must never lose sight of the fact that, over sufficiently extended horizons, the rate of money growth must be consistent with the price stability objective. The medium to long-term nature of the monetary perspective also implies that there is no direct link between short-term monetary developments and monetary policy decisions.
L'analyse de l'agrégat monétaire large M3 doit être envisagée dans une perspective de moyen à long terme. Elle permet de rappeler à la banque centrale le principe fondamental selon lequel, alors qu'elle réagit aux évolutions économiques, elle ne doit jamais perdre de vue que la croissance monétaire, à des horizons suffisamment longs, doit être compatible avec l'objectif de stabilité des prix. La nature de moyen à long terme de la perspective monétaire signale également qu'il n'existe pas de lien direct entre les évolutions monétaires à court terme et les décisions de politique monétaire.
Die Analyse des weit gefassten Geldmengenaggregats M3 sollte aus mittel- bis langfristiger Sicht betrachtet werden. Sie erinnert die Zentralbank an das Grundprinzip, dass sie in ihrer Reaktion auf wirtschaftliche Entwicklungen niemals die Tatsache aus den Augen verlieren darf, dass das Geldmengenwachstum über ausreichend lange Zeithorizonte hinweg mit dem Ziel der Preisstabilität vereinbar sein muss. Der mittel- bis langfristige Charakter der monetären Sichtweise impliziert außerdem, dass es keine direkte Verbindung zwischen kurzfristigen monetären Entwicklungen und geldpolitischen Beschlüssen gibt.
El análisis del agregado monetario amplio M3 debe considerarse desde una perspectiva de medio a largo plazo y sirve para recordar al banco central el principio fundamental de que, en su respuesta a la evolución económica, no debe perder de vista que, en horizontes temporales suficientemente amplios, la tasa de crecimiento monetario deber ser acorde con el objetivo de estabilidad de precios. El carácter de medio a largo plazo de la perspectiva monetaria implica también que no existe vínculo directo entre la evolución monetaria a corto plazo y las decisiones de política monetaria.
L’analisi dell’aggregato monetario ampio M3 va considerata da una prospettiva di medio-lungo termine. Serve a ricordare alla banca centrale il principio fondamentale in base al quale, nel rispondere agli andamenti economici, non deve perdere di vista il fatto che su orizzonti temporali sufficientemente estesi il tasso di crescita della moneta deve essere coerente con l’obiettivo della stabilità dei prezzi. La natura di medio-lungo periodo della prospettiva monetaria implica anche l’assenza di un collegamento diretto fra gli andamenti della moneta a breve termine e le decisioni di politica monetaria.
A análise do agregado monetário largo M3 deve ser considerada numa perspetiva de médio a longo prazo. Serve para chamar a atenção do banco central para o princípio fundamental de que, na resposta à evolução económica, nunca deve ignorar o facto de, ao longo de horizontes suficientemente alargados, a taxa de crescimento monetário ter de ser compatível com o objetivo da estabilidade de preços. A natureza de médio a longo prazo da perspetiva monetária implica também que não existe qualquer ligação direta entre a evolução monetária no curto prazo e as decisões de política monetária.
De analyse van het ruime monetaire aggregaat M3 moet worden gezien vanuit een middellange- of langetermijnperspectief. Dat herinnert de centrale bank aan het fundamentele principe dat zij, ook al reageert zij op de economische ontwikkelingen, nooit uit het oog mag verliezen dat de geldgroei gedurende een voldoende lange tijdshorizon in overeenstemming moet zijn met de doelstelling van prijsstabiliteit. Gezien de middellange tot lange termijn van het monetaire perspectief is er geen direct verband tussen monetaire ontwikkelingen op de korte termijn en monetairbeleidsbeslissingen.
Na analýzu širokého peněžního agregátu M3 je třeba pohlížet ze střednědobé až dlouhodobé perspektivy. Připomíná centrální bance základní princip, že i když tento agregát reaguje na hospodářský vývoj, centrální banka nesmí nikdy pominout skutečnost, že po dostatečně dlouhý horizont musí růst peněžní zásoby odpovídat cíli zachovat cenovou stabilitu. Střednědobý až dlouhodobý charakter měnové perspektivy rovněž ukazuje, že mezi krátkodobým vývojem peněžní zásoby a měnovými rozhodnutími není žádná přímá vazba.
Analysen af det brede pengemængdemål M3 skal betragtes i et mellemlangt til langt perspektiv. Den skal være en påmindelse til centralbanken om, at den – selvom den skal reagere på den økonomiske udvikling – ikke må glemme det grundlæggende princip, at pengemængdevæksten skal være forenelig med målsætningen om prisstabilitet over en tilstrækkelig lang tidshorisont. Den monetære analyses fokus på det mellemlange til lange sigt indebærer også, at der ikke er nogen direkte forbindelse mellem den monetære udvikling på kort sigt og de pengepolitiske beslutninger.
Laia rahaagregaadi M3 analüüsi tuleks vaadelda keskmises ja pikas perspektiivis. See meenutab keskpangale olulist põhimõtet, mille kohaselt majanduse arengule reageerides ei tohi unustada, et rahapakkumise kasvumäär peab piisavalt pika aja jooksul olema kooskõlas hinnastabiilsuse eesmärgiga. Kuna rahapoliitikas tehakse otsuseid üldjuhul keskpikas ja pikas perspektiivis, puudub lühiajalise rahapoliitilise arengu ja rahapoliitiliste otsuste vahel otsene seos.
Rahatalouden analyysissa lavean raha-aggregaatin eli M3:n kehitystä tarkastellaan keskipitkän ja pitkän aikavälin näkökulmasta. Analyysi auttaa keskuspankkia pitämään mielessä perusperiaatteen, jonka mukaan sen tulee talouden tapahtumiin reagoidessaan huolehtia aina siitä, että rahan määrän kasvu on riittävän pitkällä aikavälillä sopusoinnussa hintavakaustavoitteen kanssa. Rahatalouden tarkasteleminen keskipitkän ja pitkän aikavälin näkökulmasta merkitsee myös, ettei rahan määrän lyhyen aikavälin kehityksellä ole suoraa yhteyttä rahapolitiikkaa koskeviin päätöksiin.
Az M3 széles értelemben vett pénzaggregátum elemzése közép-, illetve hosszú távú perspektívában készül. Ez a szemléletmód egyben egy fontos alapelv tiszteletben tartására figyelmezteti a központi bankot: a gazdasági folyamatokra reagálva sohasem szabad megfeledkeznie arról, hogy kellően hosszú időtávon a pénzmennyiségnek az árstabilitási céllal összhangban kell növekednie. A monetáris folyamatok közép-, illetve hosszú távú orientációjából továbbá az is következik, hogy nincs közvetlen kapcsolat a rövid távú pénzmennyiség-alakulás és a monetáris politikai döntések között.
Analizę szerokiego agregatu M3 prowadzi się w perspektywie średnio- do długookresowej. Dzięki temu bank centralny nie traci z pola widzenia podstawowej zasady, że w długim okresie tempo wzrostu podaży pieniądza musi być zgodne z celem utrzymania stabilności cen, niezależnie od doraźnych reakcji na zmiany sytuacji gospodarczej. Przyjęta perspektywa wskazuje także na brak bezpośredniego związku między krótkookresowymi zmianami podaży pieniądza a decyzjami dotyczącymi polityki pieniężnej.
În cele din urmă, analiza masei monetare şi a creditului poate indica, în anumite circumstanţe, informaţii preliminare cu privire la evoluţia instabilităţii financiare. Asemenea informaţii prezintă relevanţă pentru politica monetară, deoarece apariţia dezechilibrelor financiare sau a „bulei” preţurilor la active ar putea exercita un efect destabilizator asupra activităţii economice şi, în ultimă instanţă, asupra preţurilor pe termen mediu.
Analýzu širokého menového agregátu M3 je potrebné vnímať z pohľadu vývoja v strednodobom až dlhodobom horizonte. Centrálnej banke pripomína základný princíp, že v rámci úlohy reagovať na hospodársky vývoj musí vždy zohľadňovať skutočnosť, že v dostatočne dlhodobom horizonte musí byť miera rastu peňažnej zásoby v súlade s cieľom udržiavať cenovú stabilitu. Vzhľadom na strednodobú až dlhodobú perspektívu menového vývoja neexistuje priame spojenie medzi krátkodobým menovým vývojom a menovopolitickými rozhodnutiami.
Analizo širokega denarnega agregata M3 je treba obravnavati s srednjeročne do dolgoročne perspektive. Njen namen je centralno banko spomniti na temeljno načelo, da ob svojem odzivanju na gospodarska gibanja ne sme nikoli pozabiti na dejstvo, da mora biti stopnja rasti denarja v dovolj dolgem časovnem obdobju skladna s ciljem stabilnosti cen. Srednjeročna do dolgoročna denarna perspektiva tudi pomeni, da ni neposredne povezave med kratkoročnimi gibanji denarja in sklepi o denarni politiki.
Analysen av det breda penningmängdsmåttet M3 ska ses ur ett medellångt till långt perspektiv. Det påminner centralbanken om den grundläggande principen att även när centralbanken reagerar på den ekonomiska utvecklingen skall den aldrig bortse från att penningmängdsökningen på tillräckligt lång sikt måste vara förenlig med målet för prisstabilitet. Det medellånga till långa perspektivet i penningpolitiken innebär också att det inte finns någon direkt koppling mellan penningmängdsutvecklingen på kort sikt och penningpolitiska beslut.
Plašās naudas rādītāja M3 analīze jāveic vidējā termiņa un ilgtermiņa perspektīvā. Tas atgādina centrālajai bankai svarīgāko principu – lai gan tai jāreaģē uz tautsaimniecības norisēm, tā ne mirkli nedrīkst aizmirst, ka ilgākos laika periodos naudas rādītāju pieauguma tempam jāatbilst cenu stabilitātes mērķim. Monetārās perspektīvas vidēja termiņa un ilgtermiņa raksturs nozīmē arī to, ka nepastāv tieša saikne starp īstermiņa monetārajām norisēm un monetārās politikas lēmumiem.
L-analiżi tal-aggregat monetarju wiesa’ M3 għandu jitqies minn perspettiva ta' żmien medju sa twil. Dan jgħin biex ifakkar lill-bank ċentrali dwar il-prinċipju fundamentali li, waqt li jirreaġixxi għall-iżviluppi ekonomiċi, ma għandu qatt jinsa l-fatt li, fuq perijodi twal biżżejjed, ir-rata tat-tkabbir monetarju għandha tkun konsistenti mal-għan tal-istabbiltà tal-prezzijiet. In-natura tal-perspettiva monetarja bbażata fuq żmien medju sa twil, tfisser ukoll li ma hemm ebda rabta diretta bejn l-iżviluppi monetarji fuq żmien qasir u d-deċiżjonijiet tal-politika monetarja.
  ЕЦБ: Slide 6  
Неговата роля е да напомня на централните банки основния принцип, че при действията си в отговор на икономическите тенденции при достатъчно дълъг времеви хоризонт не трябва да забравят факта, че темпът на нарастване на паричната маса трябва да бъде в унисон с целта за ценова стабилност.
The analysis of the broad monetary aggregate M3 should be seen from the medium to long-term perspective. It serves to remind the central bank of the fundamental principle that, while responding to economic developments, it must never lose sight of the fact that, over sufficiently extended horizons, the rate of money growth must be consistent with the price stability objective. The medium to long-term nature of the monetary perspective also implies that there is no direct link between short-term monetary developments and monetary policy decisions.
L'analyse de l'agrégat monétaire large M3 doit être envisagée dans une perspective de moyen à long terme. Elle permet de rappeler à la banque centrale le principe fondamental selon lequel, alors qu'elle réagit aux évolutions économiques, elle ne doit jamais perdre de vue que la croissance monétaire, à des horizons suffisamment longs, doit être compatible avec l'objectif de stabilité des prix. La nature de moyen à long terme de la perspective monétaire signale également qu'il n'existe pas de lien direct entre les évolutions monétaires à court terme et les décisions de politique monétaire.
Die Analyse des weit gefassten Geldmengenaggregats M3 sollte aus mittel- bis langfristiger Sicht betrachtet werden. Sie erinnert die Zentralbank an das Grundprinzip, dass sie in ihrer Reaktion auf wirtschaftliche Entwicklungen niemals die Tatsache aus den Augen verlieren darf, dass das Geldmengenwachstum über ausreichend lange Zeithorizonte hinweg mit dem Ziel der Preisstabilität vereinbar sein muss. Der mittel- bis langfristige Charakter der monetären Sichtweise impliziert außerdem, dass es keine direkte Verbindung zwischen kurzfristigen monetären Entwicklungen und geldpolitischen Beschlüssen gibt.
El análisis del agregado monetario amplio M3 debe considerarse desde una perspectiva de medio a largo plazo y sirve para recordar al banco central el principio fundamental de que, en su respuesta a la evolución económica, no debe perder de vista que, en horizontes temporales suficientemente amplios, la tasa de crecimiento monetario deber ser acorde con el objetivo de estabilidad de precios. El carácter de medio a largo plazo de la perspectiva monetaria implica también que no existe vínculo directo entre la evolución monetaria a corto plazo y las decisiones de política monetaria.
L’analisi dell’aggregato monetario ampio M3 va considerata da una prospettiva di medio-lungo termine. Serve a ricordare alla banca centrale il principio fondamentale in base al quale, nel rispondere agli andamenti economici, non deve perdere di vista il fatto che su orizzonti temporali sufficientemente estesi il tasso di crescita della moneta deve essere coerente con l’obiettivo della stabilità dei prezzi. La natura di medio-lungo periodo della prospettiva monetaria implica anche l’assenza di un collegamento diretto fra gli andamenti della moneta a breve termine e le decisioni di politica monetaria.
A análise do agregado monetário largo M3 deve ser considerada numa perspetiva de médio a longo prazo. Serve para chamar a atenção do banco central para o princípio fundamental de que, na resposta à evolução económica, nunca deve ignorar o facto de, ao longo de horizontes suficientemente alargados, a taxa de crescimento monetário ter de ser compatível com o objetivo da estabilidade de preços. A natureza de médio a longo prazo da perspetiva monetária implica também que não existe qualquer ligação direta entre a evolução monetária no curto prazo e as decisões de política monetária.
De analyse van het ruime monetaire aggregaat M3 moet worden gezien vanuit een middellange- of langetermijnperspectief. Dat herinnert de centrale bank aan het fundamentele principe dat zij, ook al reageert zij op de economische ontwikkelingen, nooit uit het oog mag verliezen dat de geldgroei gedurende een voldoende lange tijdshorizon in overeenstemming moet zijn met de doelstelling van prijsstabiliteit. Gezien de middellange tot lange termijn van het monetaire perspectief is er geen direct verband tussen monetaire ontwikkelingen op de korte termijn en monetairbeleidsbeslissingen.
Na analýzu širokého peněžního agregátu M3 je třeba pohlížet ze střednědobé až dlouhodobé perspektivy. Připomíná centrální bance základní princip, že i když tento agregát reaguje na hospodářský vývoj, centrální banka nesmí nikdy pominout skutečnost, že po dostatečně dlouhý horizont musí růst peněžní zásoby odpovídat cíli zachovat cenovou stabilitu. Střednědobý až dlouhodobý charakter měnové perspektivy rovněž ukazuje, že mezi krátkodobým vývojem peněžní zásoby a měnovými rozhodnutími není žádná přímá vazba.
Analysen af det brede pengemængdemål M3 skal betragtes i et mellemlangt til langt perspektiv. Den skal være en påmindelse til centralbanken om, at den – selvom den skal reagere på den økonomiske udvikling – ikke må glemme det grundlæggende princip, at pengemængdevæksten skal være forenelig med målsætningen om prisstabilitet over en tilstrækkelig lang tidshorisont. Den monetære analyses fokus på det mellemlange til lange sigt indebærer også, at der ikke er nogen direkte forbindelse mellem den monetære udvikling på kort sigt og de pengepolitiske beslutninger.
Laia rahaagregaadi M3 analüüsi tuleks vaadelda keskmises ja pikas perspektiivis. See meenutab keskpangale olulist põhimõtet, mille kohaselt majanduse arengule reageerides ei tohi unustada, et rahapakkumise kasvumäär peab piisavalt pika aja jooksul olema kooskõlas hinnastabiilsuse eesmärgiga. Kuna rahapoliitikas tehakse otsuseid üldjuhul keskpikas ja pikas perspektiivis, puudub lühiajalise rahapoliitilise arengu ja rahapoliitiliste otsuste vahel otsene seos.
Rahatalouden analyysissa lavean raha-aggregaatin eli M3:n kehitystä tarkastellaan keskipitkän ja pitkän aikavälin näkökulmasta. Analyysi auttaa keskuspankkia pitämään mielessä perusperiaatteen, jonka mukaan sen tulee talouden tapahtumiin reagoidessaan huolehtia aina siitä, että rahan määrän kasvu on riittävän pitkällä aikavälillä sopusoinnussa hintavakaustavoitteen kanssa. Rahatalouden tarkasteleminen keskipitkän ja pitkän aikavälin näkökulmasta merkitsee myös, ettei rahan määrän lyhyen aikavälin kehityksellä ole suoraa yhteyttä rahapolitiikkaa koskeviin päätöksiin.
Az M3 széles értelemben vett pénzaggregátum elemzése közép-, illetve hosszú távú perspektívában készül. Ez a szemléletmód egyben egy fontos alapelv tiszteletben tartására figyelmezteti a központi bankot: a gazdasági folyamatokra reagálva sohasem szabad megfeledkeznie arról, hogy kellően hosszú időtávon a pénzmennyiségnek az árstabilitási céllal összhangban kell növekednie. A monetáris folyamatok közép-, illetve hosszú távú orientációjából továbbá az is következik, hogy nincs közvetlen kapcsolat a rövid távú pénzmennyiség-alakulás és a monetáris politikai döntések között.
Analizę szerokiego agregatu M3 prowadzi się w perspektywie średnio- do długookresowej. Dzięki temu bank centralny nie traci z pola widzenia podstawowej zasady, że w długim okresie tempo wzrostu podaży pieniądza musi być zgodne z celem utrzymania stabilności cen, niezależnie od doraźnych reakcji na zmiany sytuacji gospodarczej. Przyjęta perspektywa wskazuje także na brak bezpośredniego związku między krótkookresowymi zmianami podaży pieniądza a decyzjami dotyczącymi polityki pieniężnej.
În cele din urmă, analiza masei monetare şi a creditului poate indica, în anumite circumstanţe, informaţii preliminare cu privire la evoluţia instabilităţii financiare. Asemenea informaţii prezintă relevanţă pentru politica monetară, deoarece apariţia dezechilibrelor financiare sau a „bulei” preţurilor la active ar putea exercita un efect destabilizator asupra activităţii economice şi, în ultimă instanţă, asupra preţurilor pe termen mediu.
Analýzu širokého menového agregátu M3 je potrebné vnímať z pohľadu vývoja v strednodobom až dlhodobom horizonte. Centrálnej banke pripomína základný princíp, že v rámci úlohy reagovať na hospodársky vývoj musí vždy zohľadňovať skutočnosť, že v dostatočne dlhodobom horizonte musí byť miera rastu peňažnej zásoby v súlade s cieľom udržiavať cenovú stabilitu. Vzhľadom na strednodobú až dlhodobú perspektívu menového vývoja neexistuje priame spojenie medzi krátkodobým menovým vývojom a menovopolitickými rozhodnutiami.
Analizo širokega denarnega agregata M3 je treba obravnavati s srednjeročne do dolgoročne perspektive. Njen namen je centralno banko spomniti na temeljno načelo, da ob svojem odzivanju na gospodarska gibanja ne sme nikoli pozabiti na dejstvo, da mora biti stopnja rasti denarja v dovolj dolgem časovnem obdobju skladna s ciljem stabilnosti cen. Srednjeročna do dolgoročna denarna perspektiva tudi pomeni, da ni neposredne povezave med kratkoročnimi gibanji denarja in sklepi o denarni politiki.
Analysen av det breda penningmängdsmåttet M3 ska ses ur ett medellångt till långt perspektiv. Det påminner centralbanken om den grundläggande principen att även när centralbanken reagerar på den ekonomiska utvecklingen skall den aldrig bortse från att penningmängdsökningen på tillräckligt lång sikt måste vara förenlig med målet för prisstabilitet. Det medellånga till långa perspektivet i penningpolitiken innebär också att det inte finns någon direkt koppling mellan penningmängdsutvecklingen på kort sikt och penningpolitiska beslut.
Plašās naudas rādītāja M3 analīze jāveic vidējā termiņa un ilgtermiņa perspektīvā. Tas atgādina centrālajai bankai svarīgāko principu – lai gan tai jāreaģē uz tautsaimniecības norisēm, tā ne mirkli nedrīkst aizmirst, ka ilgākos laika periodos naudas rādītāju pieauguma tempam jāatbilst cenu stabilitātes mērķim. Monetārās perspektīvas vidēja termiņa un ilgtermiņa raksturs nozīmē arī to, ka nepastāv tieša saikne starp īstermiņa monetārajām norisēm un monetārās politikas lēmumiem.
L-analiżi tal-aggregat monetarju wiesa’ M3 għandu jitqies minn perspettiva ta' żmien medju sa twil. Dan jgħin biex ifakkar lill-bank ċentrali dwar il-prinċipju fundamentali li, waqt li jirreaġixxi għall-iżviluppi ekonomiċi, ma għandu qatt jinsa l-fatt li, fuq perijodi twal biżżejjed, ir-rata tat-tkabbir monetarju għandha tkun konsistenti mal-għan tal-istabbiltà tal-prezzijiet. In-natura tal-perspettiva monetarja bbażata fuq żmien medju sa twil, tfisser ukoll li ma hemm ebda rabta diretta bejn l-iżviluppi monetarji fuq żmien qasir u d-deċiżjonijiet tal-politika monetarja.
  ЕЦБ: Grossmarkthalle  
Профилът на фугите на тухлената фасада е една от отличителните черти на Гросмарктхале: според проекта на Мартин Елзесер, който по това време е бил директор по градоустройството на Франкфурт на Майн, ширината на надлъжните фуги трябва да бъде значително по-голяма от тази на вертикалните фуги, т.е. два и половина сантиметра спрямо един сантиметър. Идеята е била да се подчертае хоризонталността на тухлените ивици.
Since the spring of 2010 the brick facade of the eastern wing building has been being repaired. This has involved removing the mortar from all the joints and replacing it. The joint profile of the brick facade constitutes one of the Grossmarkthalle’s special features: according to the design of Martin Elsaesser, who was Director of Town Planning for the City of Frankfurt am Main at the time, the width of the transversal joints was to be considerably wider than that of the vertical settlement joints, i.e. two and a half centimetres compared with only one centimetre. The idea was to accentuate the horizontality of the brick courses. This artistic accentuation of the horizontality was further underlined through the colouring of the joints, with the horizontal joints being filled with a pale mortar and the vertical settlement joints with a dark mortar. The aim of the careful restoration of the joints is to replicate this original feature of the facade.
Am östlichen Kopfbau wird seit Frühjahr 2010 die Klinkerfassade instand gesetzt. Dabei wurden sämtliche Fugen ausgestemmt und mit Mörtel neu verfüllt. Das Fugenbild stellt eine Besonderheit dar, da Stadtbaudirektor Martin Elsaesser die Lagerfugen mit zweieinhalb Zentimetern wesentlich breiter gestaltete als die vertikalen Setzfugen von nur einem Zentimeter, wodurch eine horizontale Gliederung der Steinlagen erreicht wurde. Diese gestalterische Betonung der Horizontalen wurde zudem durch eine entsprechende Farbigkeit der Fugen unterstrichen: die Lagerfugen waren in hellem Mörtel gehalten, die Setzfugen in dunklem Mörtel. Durch die sorgfältige Sanierung der Fugen wird diese Originalwirkung der Fassade nun wiederhergestellt.
Desde la primavera de 2010, se ha estado restaurando la fachada de ladrillo del ala oriental. Para ello, ha sido necesario retirar y sustituir el mortero existente en todas las juntas. El ensamblaje de la fachada de ladrillo constituye uno de los rasgos distintivos del Grossmarkthalle: según el diseño de Martin Elsaesser, que en su momento era el responsable de urbanismo del Ayuntamiento de Fráncfort, la anchura de las juntas transversales debía ser considerablemente mayor que la de las juntas verticales, es decir, 2,5 centímetros en lugar de tan solo 1 centímetro. La idea era acentuar la horizontalidad de la hilada de ladrillos. Esta acentuación artística de la horizontalidad se ha potenciado coloreando las juntas, ya que las horizontales se rellenan con mortero de color pálido y las verticales con mortero oscuro. El objetivo de esta cuidadosa restauración de las juntas es reproducir el aspecto original de la fachada.
I lavori di restauro dei prospetti in mattoni dell’ala est sono iniziati nella primavera del 2010, con la rimozione della malta da tutti i giunti e la sua sostituzione. La muratura con giunti di malta era una delle peculiarità della Grossmarkthalle: in base al progetto di Martin Elsaesser, all’epoca responsabile del dipartimento di urbanistica del Comune di Francoforte sul Meno, i giunti orizzontali dovevano essere molto più larghi di quelli di assestamento verticali, misurando due centimetri e mezzo contro un centimetro soltanto. Lo scopo era di marcare lo sviluppo in orizzontale delle file di mattoni, con un effetto estetico accentuato peraltro dalla colorazione della malta utilizzata: chiara per i giunti orizzontali e scura per quelli verticali. Il meticoloso restauro dei giunti è teso a replicare il carattere originario della facciata.
A reparação da fachada em tijolo do edifício da ala leste teve início na primavera de 2010. Os trabalhos envolveram a remoção e substituição da argamassa de todas as juntas. O perfil das juntas das fachadas em tijolo constitui uma das características distintivas do Großmarkthalle. De acordo com o projeto de Martin Elsaesser, à época responsável pelo urbanismo na Câmara de Frankfurt am Main, as juntas transversais deveriam ser consideravelmente mais largas que as juntas de assentamento verticais, sendo a proporção de dois e meio para um centímetro. O objetivo era acentuar a horizontalidade das fileiras de tijolos. O realce artístico dessa horizontalidade foi intensificado pela coloração das juntas: as juntas horizontais foram preenchidas com argamassa de tom claro, ao passo que as juntas de assentamento verticais foram preenchidas com argamassa escura. O trabalho meticuloso de restauro das juntas visa reproduzir esta característica original das fachadas.
Sinds het voorjaar van 2010 wordt gewerkt aan de restauratie van de baksteengevel van de oostelijke vleugel. Daarvoor zijn alle voegen specievrij gemaakt en opnieuw gevoegd. Het voegwerk van de baksteengevels is een van de bijzondere kenmerken van de Großmarkthalle. Volgens het ontwerp van Martin Elsaesser, de toenmalige stadsbouwmeester van Frankfurt am Main, moesten de horizontale lintvoegen aanzienlijk breder zijn dan de verticale stootvoegen, namelijk respectievelijk 2,5 en slechts één centimeter. Het idee was om hiermee de breedtewerking van de baksteenlagen te accentueren. Deze kunstzinnige nadruk op de breedtewerking werd versterkt door de kleur van de voegen: voor de horizontale voegen werd een lichte metselspecie gebruikt, voor de verticale voegen een donkere. De voegen worden zorgvuldig gerestaureerd om de gevels hun oorspronkelijk aanzien terug te geven.
Od jara 2010 probíhá také sanace lícového zdiva na východním křídle budovy. Její součástí je i odstranění cementové výplně spár a jejího opětovného vyplnění. Profil spár na lícním pohledovém zdivu budovy je jedním z charakteristických znaků Grossmarkthalle. Podle návrhu Martina Elsaessera, který v té době zastával funkci ředitele úřadu územního plánování města Frankfurt, měla být šířka vodorovných spár výrazně větší než u svislých spár – 2,5 cm v porovnání s 1 cm. Záměrem bylo zdůraznit vodorovnost cihlových spár. Umělecké zvýraznění bylo dále umocněno barvou spár: vodorovné spáry byly vyplněny světlou maltou, zatímco na svislé byla použita tmavá. Cílem pečlivé renovace spár je dosáhnout původního charakteru vnějšího pláště budovy.
Reparationsarbejderne på murstensfacaden på den østlige fløjbygning gik i gang i foråret 2010, og de er endnu ikke afsluttet. Mørtelen er blevet fjernet fra fugerne, som alle er blevet omfuget. Murstensfacadens fugeprofil er et af Grossmarkthalles særlige karakteristika. Martin Elsaesser, der var stadsarkitekt i Frankfurt am Main, da Grossmarkthalle blev bygget, angav i sine tegninger, at den vandrette fuge skulle være betydeligt bredere (2,5 cm) end den lodrette (1 cm). Hermed skulle murstenes horisontale forløb blive fremhævet. Den kunstneriske fremhævelse af det horisontale blev yderligere forstærket af fugernes farve. De horisontale fuger blev således fyldt med en lys mørtel og de vertikale fuger med en mørk mørtel. Den omhyggelige renovering af fugerne skal genskabe facadens oprindelige udseende.
Alates 2010. aasta kevadest käivad idapoolse tiibhoone telliskivifassaadi restaureerimistööd, mille käigus eemaldati vana mört ja vuugid viimistleti uuesti. Telliskivifassaad on üks Grossmarkthalle eripärasid. Frankfurdi linna tollase peaarhitekti Martin Elsaesseri projekt nägi ette, et põikvuugid peavad olema märkimisväärselt laiemad kui vertikaalsed vuugid, st vastavalt 2,5 cm ja 1 cm laiused. Sellega sooviti rõhutada horisontaalseid telliskivikihte, mängides lisaks vuugi laiusele ka värvitoonidega – kui horisontaalsed vuugid olid täidetud heledama mördiga, siis vertikaalsed vuugid olid kitsamad ja tumedamat tooni. Hoolika restaureerimise käigus soovitakse see algupärane fassaadielement taastada.
Itäisen päätyrakennuksen tiilijulkisivua on korjattu keväästä 2010. Kaikkiin saumoihin on vaihdettu uudet laastit. Grossmarkthallen suunnittelija, Frankfurtin silloinen kaupunkisuunnittelupäällikkö Martin Elsaesser, halusi korostaa vaakasuoria tiilirivistöjä, joten vaakasuorassa kulkevat saumat ovat huomattavasti leveämpiä (2,5 cm) kuin pystysuorat (1 cm). Vaakasuorissa saumoissa on lisäksi käytetty vaaleaa laastia ja pystysuorissa tummaa. Saumojen entisöinnissä pyritään mahdollisimman lähelle alkuperäistä vaikutelmaa.
2010 tavasza óta folynak a keleti szárny téglahomlokzatának helyreállítási munkálatai. A munkálatok részeként a régi habarcsot eltávolítják a téglahomlokzat illesztéseiből, majd újrafugázzák. A tagolt klinkertégla-homlokzat a csarnok egyik jellegzetessége: Majna-Frankfurt akkori főépítésze, Martin Elsaesser tervei alapján úgy alakították ki, hogy a rézsútos kötőelemek lényegesen hosszabbak legyenek, mint a függőlegesek; előbbiek két és fél, míg utóbbiak csupán egy centiméter hosszúak. Az elképzelés az volt, hogy mindezzel kiemeljék a téglasorok horizontális irányát. A horizontális irány művészi kiemelését tovább erősítette az illesztések színének váltakozása: a vízszintes illesztéseknek világos, míg a függőlegeseknek sötét színű a fugázatuk. Az illesztések gondos restaurálásának célja a homlokzat eredeti megjelenésének reprodukálása.
Od wiosny 2010 r. trwa naprawa ceglanej elewacji wschodniego budynku skrzydłowego, obejmująca między innymi wymianę zaprawy we wszystkich fugach. Układ fug na elewacji jest jednym z charakterystycznych elementów Grossmarkthalle. Zgodnie z projektem Martina Elsaessera, zajmującego wówczas stanowisko głównego urbanisty Frankfurtu, dla zaakcentowania poziomych pasów cegieł fugi poziome były zdecydowanie szersze niż pionowe – odpowiednio 2,5 i 1 cm. Efekt ten dodatkowo podkreślono poprzez zróżnicowanie barwy fug: szczeliny poziome zostały wypełnione zaprawą jasną, natomiast szczeliny pionowe ciemną. Celem drobiazgowej restauracji fug jest wierne odtworzenie pierwotnego wyglądu elewacji.
: conform proiectului realizat de Martin Elsaesser, care, la acea vreme, era directorul Serviciului de urbanism al oraşului Frankfurt pe Main, lăţimea rosturilor orizontale urma să măsoare 2,5 cm, mult peste cea a rosturilor verticale de tasare, de numai 1 cm. Scopul urmărit era să se evidenţieze dimensiunea orizontală a asizelor de cărămidă. Acest efect artistic a fost amplificat prin culoarea rosturilor, cele orizontale fiind umplute cu mortar de nuanţă mai deschisă, iar cele verticale de tasare, cu mortar închis la culoare. Obiectivul restaurării atente a rosturilor este acela de a reproduce această trăsătură originală a faţadei.
Od pomladi 2010 poteka obnova opečne fasade vzhodne krilne stavbe. Malta v vseh spojih med opekami je bila odstranjena in nadomeščena z novo. Opečna fasada je ena od posebnosti Grossmarkthalle: po načrtih arhitekta Martina Elsaesserja, ki je bil v času gradnje vodja urada za prostorsko načrtovanje mesta Frankfurt, so bili vodoravni spoji bistveno širši od navpičnih, saj so prvi merili 2,5 cm, drugi pa samo 1 cm. S tem je bila poudarjena horizontalna struktura opečne fasade. Optični učinek izrazitih vodoravnih linij je bil še poudarjen z barvo spojev, saj so bili vodoravni spoji zapolnjeni s svetlo malto, navpični pa s temno. S skrbno obnovo bo fasada dobila prvotno podobo.
Arbetena med att reparera tegelfasaden på den östra flygeln pågår sedan våren 2010. Detta har även inneburit att man fick byta ut murbruket i alla fogarna mellan tegelstenarna. Tegelfasadens fogprofil var en av Grossmarkthalles utmärkande drag. Enligt Martin Elsaesser, som var direktör för stadsbyggndskontoret i Frankfurt am Main vid den tiden, skulle tvärfogarna vara bredare än de vertikala fogarna. Skillnaden var 2 och en halv centimeter jämfört med en centimeter. Idén var att accentuera horisontaliteten i tegelkonstruktionen. Denna konstnärliga accentuering av det horisontella betonades ytterligare genom färgen på fogarna. De horisontella fylldes med ljust murbruk och de vertikala med mörkare murbruk. Denna omsorgsfulla restaurering av fogarna görs för att återskapa fasadens ursprungliga utseende.
Kopš 2010. gada pavasara tiek remontēta austrumu spārna ēkas ķieģeļu fasāde. Remontdarbu laikā java visās ķieģeļu savienojuma vietās aizstāta ar jaunu. Ķieģeļu fasāžu savienojumu raksts ir viena no Tirgus halles īpašajām iezīmēm. Atbilstoši toreizējā Frankfurtes pilsētplānošanas vadītāja Martina Elzēsera projektam horizontālajiem savienojumiem bija jābūt ievērojami platākiem nekā vertikālajiem savienojumiem, t.i., attiecībā 2.5 cm : 1 cm, tādējādi uzsverot ķieģeļu klājuma horizontālo orientāciju. Šis mākslinieciskais horizontālās orientācijas akcents vēl tika pastiprināts ar savienojumu krāsojumu. Horizontālos savienojumus aizpildīja ar gaišu javu, bet vertikālos – ar tumšu javu. Veicot savienojumu rūpīgu restaurāciju, paredzēts atdarināt šo sākotnējo fasādes iezīmi.
Il-faċċata tal-brikks tal-bini fuq ix-xaqliba tal-lvant ilha għaddejja minn proċess ta' restawr sa mir-rebbiegħa tal-2010. Kellu jitneħħa t-tikħil mill-fili kollha u jinbidel mill-ġdid. Il-profil tal-faċċata fuq il-fil huwa wieħed mill-karatteristiċi speċjali tal-Grossmarkthalle. Skont id-disinn tal-perit Martin Elsaesser li dak iż-żmien kien id-Direttur tal-Ippjanar għall-Belt ta' Frankfurt am Main, il-fili l-mimduda kellu jkollhom ħxuna ta' żewġ ċentimetri u nofs, usa' sew miċ-ċentimetru tal-fili l-wieqfa. B'hekk kellha tispikka l-pożizzjoni mimduda tal-filati tal-brikks. Din l-enfasi artistika fuq l-orizzontalità kompliet toħroġ bid-differenza fil-kulur tal-fili: il-mimduda tkaħħlu b'siment ċar waqt li l-wieqfa tkaħħlu b'siment aktar skur. L-għan tar-restawr bir-reqqa tal-fili huwa li terġa' tinħoloq din il-karatteristika oriġinali tal-faċċata.
  ЕЦБ: Grossmarkthalle  
Профилът на фугите на тухлената фасада е една от отличителните черти на Гросмарктхале: според проекта на Мартин Елзесер, който по това време е бил директор по градоустройството на Франкфурт на Майн, ширината на надлъжните фуги трябва да бъде значително по-голяма от тази на вертикалните фуги, т.е. два и половина сантиметра спрямо един сантиметър. Идеята е била да се подчертае хоризонталността на тухлените ивици.
Since the spring of 2010 the brick facade of the eastern wing building has been being repaired. This has involved removing the mortar from all the joints and replacing it. The joint profile of the brick facade constitutes one of the Grossmarkthalle’s special features: according to the design of Martin Elsaesser, who was Director of Town Planning for the City of Frankfurt am Main at the time, the width of the transversal joints was to be considerably wider than that of the vertical settlement joints, i.e. two and a half centimetres compared with only one centimetre. The idea was to accentuate the horizontality of the brick courses. This artistic accentuation of the horizontality was further underlined through the colouring of the joints, with the horizontal joints being filled with a pale mortar and the vertical settlement joints with a dark mortar. The aim of the careful restoration of the joints is to replicate this original feature of the facade.
Am östlichen Kopfbau wird seit Frühjahr 2010 die Klinkerfassade instand gesetzt. Dabei wurden sämtliche Fugen ausgestemmt und mit Mörtel neu verfüllt. Das Fugenbild stellt eine Besonderheit dar, da Stadtbaudirektor Martin Elsaesser die Lagerfugen mit zweieinhalb Zentimetern wesentlich breiter gestaltete als die vertikalen Setzfugen von nur einem Zentimeter, wodurch eine horizontale Gliederung der Steinlagen erreicht wurde. Diese gestalterische Betonung der Horizontalen wurde zudem durch eine entsprechende Farbigkeit der Fugen unterstrichen: die Lagerfugen waren in hellem Mörtel gehalten, die Setzfugen in dunklem Mörtel. Durch die sorgfältige Sanierung der Fugen wird diese Originalwirkung der Fassade nun wiederhergestellt.
Desde la primavera de 2010, se ha estado restaurando la fachada de ladrillo del ala oriental. Para ello, ha sido necesario retirar y sustituir el mortero existente en todas las juntas. El ensamblaje de la fachada de ladrillo constituye uno de los rasgos distintivos del Grossmarkthalle: según el diseño de Martin Elsaesser, que en su momento era el responsable de urbanismo del Ayuntamiento de Fráncfort, la anchura de las juntas transversales debía ser considerablemente mayor que la de las juntas verticales, es decir, 2,5 centímetros en lugar de tan solo 1 centímetro. La idea era acentuar la horizontalidad de la hilada de ladrillos. Esta acentuación artística de la horizontalidad se ha potenciado coloreando las juntas, ya que las horizontales se rellenan con mortero de color pálido y las verticales con mortero oscuro. El objetivo de esta cuidadosa restauración de las juntas es reproducir el aspecto original de la fachada.
I lavori di restauro dei prospetti in mattoni dell’ala est sono iniziati nella primavera del 2010, con la rimozione della malta da tutti i giunti e la sua sostituzione. La muratura con giunti di malta era una delle peculiarità della Grossmarkthalle: in base al progetto di Martin Elsaesser, all’epoca responsabile del dipartimento di urbanistica del Comune di Francoforte sul Meno, i giunti orizzontali dovevano essere molto più larghi di quelli di assestamento verticali, misurando due centimetri e mezzo contro un centimetro soltanto. Lo scopo era di marcare lo sviluppo in orizzontale delle file di mattoni, con un effetto estetico accentuato peraltro dalla colorazione della malta utilizzata: chiara per i giunti orizzontali e scura per quelli verticali. Il meticoloso restauro dei giunti è teso a replicare il carattere originario della facciata.
A reparação da fachada em tijolo do edifício da ala leste teve início na primavera de 2010. Os trabalhos envolveram a remoção e substituição da argamassa de todas as juntas. O perfil das juntas das fachadas em tijolo constitui uma das características distintivas do Großmarkthalle. De acordo com o projeto de Martin Elsaesser, à época responsável pelo urbanismo na Câmara de Frankfurt am Main, as juntas transversais deveriam ser consideravelmente mais largas que as juntas de assentamento verticais, sendo a proporção de dois e meio para um centímetro. O objetivo era acentuar a horizontalidade das fileiras de tijolos. O realce artístico dessa horizontalidade foi intensificado pela coloração das juntas: as juntas horizontais foram preenchidas com argamassa de tom claro, ao passo que as juntas de assentamento verticais foram preenchidas com argamassa escura. O trabalho meticuloso de restauro das juntas visa reproduzir esta característica original das fachadas.
Sinds het voorjaar van 2010 wordt gewerkt aan de restauratie van de baksteengevel van de oostelijke vleugel. Daarvoor zijn alle voegen specievrij gemaakt en opnieuw gevoegd. Het voegwerk van de baksteengevels is een van de bijzondere kenmerken van de Großmarkthalle. Volgens het ontwerp van Martin Elsaesser, de toenmalige stadsbouwmeester van Frankfurt am Main, moesten de horizontale lintvoegen aanzienlijk breder zijn dan de verticale stootvoegen, namelijk respectievelijk 2,5 en slechts één centimeter. Het idee was om hiermee de breedtewerking van de baksteenlagen te accentueren. Deze kunstzinnige nadruk op de breedtewerking werd versterkt door de kleur van de voegen: voor de horizontale voegen werd een lichte metselspecie gebruikt, voor de verticale voegen een donkere. De voegen worden zorgvuldig gerestaureerd om de gevels hun oorspronkelijk aanzien terug te geven.
Od jara 2010 probíhá také sanace lícového zdiva na východním křídle budovy. Její součástí je i odstranění cementové výplně spár a jejího opětovného vyplnění. Profil spár na lícním pohledovém zdivu budovy je jedním z charakteristických znaků Grossmarkthalle. Podle návrhu Martina Elsaessera, který v té době zastával funkci ředitele úřadu územního plánování města Frankfurt, měla být šířka vodorovných spár výrazně větší než u svislých spár – 2,5 cm v porovnání s 1 cm. Záměrem bylo zdůraznit vodorovnost cihlových spár. Umělecké zvýraznění bylo dále umocněno barvou spár: vodorovné spáry byly vyplněny světlou maltou, zatímco na svislé byla použita tmavá. Cílem pečlivé renovace spár je dosáhnout původního charakteru vnějšího pláště budovy.
Reparationsarbejderne på murstensfacaden på den østlige fløjbygning gik i gang i foråret 2010, og de er endnu ikke afsluttet. Mørtelen er blevet fjernet fra fugerne, som alle er blevet omfuget. Murstensfacadens fugeprofil er et af Grossmarkthalles særlige karakteristika. Martin Elsaesser, der var stadsarkitekt i Frankfurt am Main, da Grossmarkthalle blev bygget, angav i sine tegninger, at den vandrette fuge skulle være betydeligt bredere (2,5 cm) end den lodrette (1 cm). Hermed skulle murstenes horisontale forløb blive fremhævet. Den kunstneriske fremhævelse af det horisontale blev yderligere forstærket af fugernes farve. De horisontale fuger blev således fyldt med en lys mørtel og de vertikale fuger med en mørk mørtel. Den omhyggelige renovering af fugerne skal genskabe facadens oprindelige udseende.
Alates 2010. aasta kevadest käivad idapoolse tiibhoone telliskivifassaadi restaureerimistööd, mille käigus eemaldati vana mört ja vuugid viimistleti uuesti. Telliskivifassaad on üks Grossmarkthalle eripärasid. Frankfurdi linna tollase peaarhitekti Martin Elsaesseri projekt nägi ette, et põikvuugid peavad olema märkimisväärselt laiemad kui vertikaalsed vuugid, st vastavalt 2,5 cm ja 1 cm laiused. Sellega sooviti rõhutada horisontaalseid telliskivikihte, mängides lisaks vuugi laiusele ka värvitoonidega – kui horisontaalsed vuugid olid täidetud heledama mördiga, siis vertikaalsed vuugid olid kitsamad ja tumedamat tooni. Hoolika restaureerimise käigus soovitakse see algupärane fassaadielement taastada.
Itäisen päätyrakennuksen tiilijulkisivua on korjattu keväästä 2010. Kaikkiin saumoihin on vaihdettu uudet laastit. Grossmarkthallen suunnittelija, Frankfurtin silloinen kaupunkisuunnittelupäällikkö Martin Elsaesser, halusi korostaa vaakasuoria tiilirivistöjä, joten vaakasuorassa kulkevat saumat ovat huomattavasti leveämpiä (2,5 cm) kuin pystysuorat (1 cm). Vaakasuorissa saumoissa on lisäksi käytetty vaaleaa laastia ja pystysuorissa tummaa. Saumojen entisöinnissä pyritään mahdollisimman lähelle alkuperäistä vaikutelmaa.
2010 tavasza óta folynak a keleti szárny téglahomlokzatának helyreállítási munkálatai. A munkálatok részeként a régi habarcsot eltávolítják a téglahomlokzat illesztéseiből, majd újrafugázzák. A tagolt klinkertégla-homlokzat a csarnok egyik jellegzetessége: Majna-Frankfurt akkori főépítésze, Martin Elsaesser tervei alapján úgy alakították ki, hogy a rézsútos kötőelemek lényegesen hosszabbak legyenek, mint a függőlegesek; előbbiek két és fél, míg utóbbiak csupán egy centiméter hosszúak. Az elképzelés az volt, hogy mindezzel kiemeljék a téglasorok horizontális irányát. A horizontális irány művészi kiemelését tovább erősítette az illesztések színének váltakozása: a vízszintes illesztéseknek világos, míg a függőlegeseknek sötét színű a fugázatuk. Az illesztések gondos restaurálásának célja a homlokzat eredeti megjelenésének reprodukálása.
Od wiosny 2010 r. trwa naprawa ceglanej elewacji wschodniego budynku skrzydłowego, obejmująca między innymi wymianę zaprawy we wszystkich fugach. Układ fug na elewacji jest jednym z charakterystycznych elementów Grossmarkthalle. Zgodnie z projektem Martina Elsaessera, zajmującego wówczas stanowisko głównego urbanisty Frankfurtu, dla zaakcentowania poziomych pasów cegieł fugi poziome były zdecydowanie szersze niż pionowe – odpowiednio 2,5 i 1 cm. Efekt ten dodatkowo podkreślono poprzez zróżnicowanie barwy fug: szczeliny poziome zostały wypełnione zaprawą jasną, natomiast szczeliny pionowe ciemną. Celem drobiazgowej restauracji fug jest wierne odtworzenie pierwotnego wyglądu elewacji.
: conform proiectului realizat de Martin Elsaesser, care, la acea vreme, era directorul Serviciului de urbanism al oraşului Frankfurt pe Main, lăţimea rosturilor orizontale urma să măsoare 2,5 cm, mult peste cea a rosturilor verticale de tasare, de numai 1 cm. Scopul urmărit era să se evidenţieze dimensiunea orizontală a asizelor de cărămidă. Acest efect artistic a fost amplificat prin culoarea rosturilor, cele orizontale fiind umplute cu mortar de nuanţă mai deschisă, iar cele verticale de tasare, cu mortar închis la culoare. Obiectivul restaurării atente a rosturilor este acela de a reproduce această trăsătură originală a faţadei.
Od pomladi 2010 poteka obnova opečne fasade vzhodne krilne stavbe. Malta v vseh spojih med opekami je bila odstranjena in nadomeščena z novo. Opečna fasada je ena od posebnosti Grossmarkthalle: po načrtih arhitekta Martina Elsaesserja, ki je bil v času gradnje vodja urada za prostorsko načrtovanje mesta Frankfurt, so bili vodoravni spoji bistveno širši od navpičnih, saj so prvi merili 2,5 cm, drugi pa samo 1 cm. S tem je bila poudarjena horizontalna struktura opečne fasade. Optični učinek izrazitih vodoravnih linij je bil še poudarjen z barvo spojev, saj so bili vodoravni spoji zapolnjeni s svetlo malto, navpični pa s temno. S skrbno obnovo bo fasada dobila prvotno podobo.
Arbetena med att reparera tegelfasaden på den östra flygeln pågår sedan våren 2010. Detta har även inneburit att man fick byta ut murbruket i alla fogarna mellan tegelstenarna. Tegelfasadens fogprofil var en av Grossmarkthalles utmärkande drag. Enligt Martin Elsaesser, som var direktör för stadsbyggndskontoret i Frankfurt am Main vid den tiden, skulle tvärfogarna vara bredare än de vertikala fogarna. Skillnaden var 2 och en halv centimeter jämfört med en centimeter. Idén var att accentuera horisontaliteten i tegelkonstruktionen. Denna konstnärliga accentuering av det horisontella betonades ytterligare genom färgen på fogarna. De horisontella fylldes med ljust murbruk och de vertikala med mörkare murbruk. Denna omsorgsfulla restaurering av fogarna görs för att återskapa fasadens ursprungliga utseende.
Kopš 2010. gada pavasara tiek remontēta austrumu spārna ēkas ķieģeļu fasāde. Remontdarbu laikā java visās ķieģeļu savienojuma vietās aizstāta ar jaunu. Ķieģeļu fasāžu savienojumu raksts ir viena no Tirgus halles īpašajām iezīmēm. Atbilstoši toreizējā Frankfurtes pilsētplānošanas vadītāja Martina Elzēsera projektam horizontālajiem savienojumiem bija jābūt ievērojami platākiem nekā vertikālajiem savienojumiem, t.i., attiecībā 2.5 cm : 1 cm, tādējādi uzsverot ķieģeļu klājuma horizontālo orientāciju. Šis mākslinieciskais horizontālās orientācijas akcents vēl tika pastiprināts ar savienojumu krāsojumu. Horizontālos savienojumus aizpildīja ar gaišu javu, bet vertikālos – ar tumšu javu. Veicot savienojumu rūpīgu restaurāciju, paredzēts atdarināt šo sākotnējo fasādes iezīmi.
Il-faċċata tal-brikks tal-bini fuq ix-xaqliba tal-lvant ilha għaddejja minn proċess ta' restawr sa mir-rebbiegħa tal-2010. Kellu jitneħħa t-tikħil mill-fili kollha u jinbidel mill-ġdid. Il-profil tal-faċċata fuq il-fil huwa wieħed mill-karatteristiċi speċjali tal-Grossmarkthalle. Skont id-disinn tal-perit Martin Elsaesser li dak iż-żmien kien id-Direttur tal-Ippjanar għall-Belt ta' Frankfurt am Main, il-fili l-mimduda kellu jkollhom ħxuna ta' żewġ ċentimetri u nofs, usa' sew miċ-ċentimetru tal-fili l-wieqfa. B'hekk kellha tispikka l-pożizzjoni mimduda tal-filati tal-brikks. Din l-enfasi artistika fuq l-orizzontalità kompliet toħroġ bid-differenza fil-kulur tal-fili: il-mimduda tkaħħlu b'siment ċar waqt li l-wieqfa tkaħħlu b'siment aktar skur. L-għan tar-restawr bir-reqqa tal-fili huwa li terġa' tinħoloq din il-karatteristika oriġinali tal-faċċata.
  ЕЦБ: Grossmarkthalle  
Профилът на фугите на тухлената фасада е една от отличителните черти на Гросмарктхале: според проекта на Мартин Елзесер, който по това време е бил директор по градоустройството на Франкфурт на Майн, ширината на надлъжните фуги трябва да бъде значително по-голяма от тази на вертикалните фуги, т.е. два и половина сантиметра спрямо един сантиметър. Идеята е била да се подчертае хоризонталността на тухлените ивици.
Since the spring of 2010 the brick facade of the eastern wing building has been being repaired. This has involved removing the mortar from all the joints and replacing it. The joint profile of the brick facade constitutes one of the Grossmarkthalle’s special features: according to the design of Martin Elsaesser, who was Director of Town Planning for the City of Frankfurt am Main at the time, the width of the transversal joints was to be considerably wider than that of the vertical settlement joints, i.e. two and a half centimetres compared with only one centimetre. The idea was to accentuate the horizontality of the brick courses. This artistic accentuation of the horizontality was further underlined through the colouring of the joints, with the horizontal joints being filled with a pale mortar and the vertical settlement joints with a dark mortar. The aim of the careful restoration of the joints is to replicate this original feature of the facade.
Am östlichen Kopfbau wird seit Frühjahr 2010 die Klinkerfassade instand gesetzt. Dabei wurden sämtliche Fugen ausgestemmt und mit Mörtel neu verfüllt. Das Fugenbild stellt eine Besonderheit dar, da Stadtbaudirektor Martin Elsaesser die Lagerfugen mit zweieinhalb Zentimetern wesentlich breiter gestaltete als die vertikalen Setzfugen von nur einem Zentimeter, wodurch eine horizontale Gliederung der Steinlagen erreicht wurde. Diese gestalterische Betonung der Horizontalen wurde zudem durch eine entsprechende Farbigkeit der Fugen unterstrichen: die Lagerfugen waren in hellem Mörtel gehalten, die Setzfugen in dunklem Mörtel. Durch die sorgfältige Sanierung der Fugen wird diese Originalwirkung der Fassade nun wiederhergestellt.
Desde la primavera de 2010, se ha estado restaurando la fachada de ladrillo del ala oriental. Para ello, ha sido necesario retirar y sustituir el mortero existente en todas las juntas. El ensamblaje de la fachada de ladrillo constituye uno de los rasgos distintivos del Grossmarkthalle: según el diseño de Martin Elsaesser, que en su momento era el responsable de urbanismo del Ayuntamiento de Fráncfort, la anchura de las juntas transversales debía ser considerablemente mayor que la de las juntas verticales, es decir, 2,5 centímetros en lugar de tan solo 1 centímetro. La idea era acentuar la horizontalidad de la hilada de ladrillos. Esta acentuación artística de la horizontalidad se ha potenciado coloreando las juntas, ya que las horizontales se rellenan con mortero de color pálido y las verticales con mortero oscuro. El objetivo de esta cuidadosa restauración de las juntas es reproducir el aspecto original de la fachada.
I lavori di restauro dei prospetti in mattoni dell’ala est sono iniziati nella primavera del 2010, con la rimozione della malta da tutti i giunti e la sua sostituzione. La muratura con giunti di malta era una delle peculiarità della Grossmarkthalle: in base al progetto di Martin Elsaesser, all’epoca responsabile del dipartimento di urbanistica del Comune di Francoforte sul Meno, i giunti orizzontali dovevano essere molto più larghi di quelli di assestamento verticali, misurando due centimetri e mezzo contro un centimetro soltanto. Lo scopo era di marcare lo sviluppo in orizzontale delle file di mattoni, con un effetto estetico accentuato peraltro dalla colorazione della malta utilizzata: chiara per i giunti orizzontali e scura per quelli verticali. Il meticoloso restauro dei giunti è teso a replicare il carattere originario della facciata.
A reparação da fachada em tijolo do edifício da ala leste teve início na primavera de 2010. Os trabalhos envolveram a remoção e substituição da argamassa de todas as juntas. O perfil das juntas das fachadas em tijolo constitui uma das características distintivas do Großmarkthalle. De acordo com o projeto de Martin Elsaesser, à época responsável pelo urbanismo na Câmara de Frankfurt am Main, as juntas transversais deveriam ser consideravelmente mais largas que as juntas de assentamento verticais, sendo a proporção de dois e meio para um centímetro. O objetivo era acentuar a horizontalidade das fileiras de tijolos. O realce artístico dessa horizontalidade foi intensificado pela coloração das juntas: as juntas horizontais foram preenchidas com argamassa de tom claro, ao passo que as juntas de assentamento verticais foram preenchidas com argamassa escura. O trabalho meticuloso de restauro das juntas visa reproduzir esta característica original das fachadas.
Sinds het voorjaar van 2010 wordt gewerkt aan de restauratie van de baksteengevel van de oostelijke vleugel. Daarvoor zijn alle voegen specievrij gemaakt en opnieuw gevoegd. Het voegwerk van de baksteengevels is een van de bijzondere kenmerken van de Großmarkthalle. Volgens het ontwerp van Martin Elsaesser, de toenmalige stadsbouwmeester van Frankfurt am Main, moesten de horizontale lintvoegen aanzienlijk breder zijn dan de verticale stootvoegen, namelijk respectievelijk 2,5 en slechts één centimeter. Het idee was om hiermee de breedtewerking van de baksteenlagen te accentueren. Deze kunstzinnige nadruk op de breedtewerking werd versterkt door de kleur van de voegen: voor de horizontale voegen werd een lichte metselspecie gebruikt, voor de verticale voegen een donkere. De voegen worden zorgvuldig gerestaureerd om de gevels hun oorspronkelijk aanzien terug te geven.
Od jara 2010 probíhá také sanace lícového zdiva na východním křídle budovy. Její součástí je i odstranění cementové výplně spár a jejího opětovného vyplnění. Profil spár na lícním pohledovém zdivu budovy je jedním z charakteristických znaků Grossmarkthalle. Podle návrhu Martina Elsaessera, který v té době zastával funkci ředitele úřadu územního plánování města Frankfurt, měla být šířka vodorovných spár výrazně větší než u svislých spár – 2,5 cm v porovnání s 1 cm. Záměrem bylo zdůraznit vodorovnost cihlových spár. Umělecké zvýraznění bylo dále umocněno barvou spár: vodorovné spáry byly vyplněny světlou maltou, zatímco na svislé byla použita tmavá. Cílem pečlivé renovace spár je dosáhnout původního charakteru vnějšího pláště budovy.
Reparationsarbejderne på murstensfacaden på den østlige fløjbygning gik i gang i foråret 2010, og de er endnu ikke afsluttet. Mørtelen er blevet fjernet fra fugerne, som alle er blevet omfuget. Murstensfacadens fugeprofil er et af Grossmarkthalles særlige karakteristika. Martin Elsaesser, der var stadsarkitekt i Frankfurt am Main, da Grossmarkthalle blev bygget, angav i sine tegninger, at den vandrette fuge skulle være betydeligt bredere (2,5 cm) end den lodrette (1 cm). Hermed skulle murstenes horisontale forløb blive fremhævet. Den kunstneriske fremhævelse af det horisontale blev yderligere forstærket af fugernes farve. De horisontale fuger blev således fyldt med en lys mørtel og de vertikale fuger med en mørk mørtel. Den omhyggelige renovering af fugerne skal genskabe facadens oprindelige udseende.
Alates 2010. aasta kevadest käivad idapoolse tiibhoone telliskivifassaadi restaureerimistööd, mille käigus eemaldati vana mört ja vuugid viimistleti uuesti. Telliskivifassaad on üks Grossmarkthalle eripärasid. Frankfurdi linna tollase peaarhitekti Martin Elsaesseri projekt nägi ette, et põikvuugid peavad olema märkimisväärselt laiemad kui vertikaalsed vuugid, st vastavalt 2,5 cm ja 1 cm laiused. Sellega sooviti rõhutada horisontaalseid telliskivikihte, mängides lisaks vuugi laiusele ka värvitoonidega – kui horisontaalsed vuugid olid täidetud heledama mördiga, siis vertikaalsed vuugid olid kitsamad ja tumedamat tooni. Hoolika restaureerimise käigus soovitakse see algupärane fassaadielement taastada.
Itäisen päätyrakennuksen tiilijulkisivua on korjattu keväästä 2010. Kaikkiin saumoihin on vaihdettu uudet laastit. Grossmarkthallen suunnittelija, Frankfurtin silloinen kaupunkisuunnittelupäällikkö Martin Elsaesser, halusi korostaa vaakasuoria tiilirivistöjä, joten vaakasuorassa kulkevat saumat ovat huomattavasti leveämpiä (2,5 cm) kuin pystysuorat (1 cm). Vaakasuorissa saumoissa on lisäksi käytetty vaaleaa laastia ja pystysuorissa tummaa. Saumojen entisöinnissä pyritään mahdollisimman lähelle alkuperäistä vaikutelmaa.
2010 tavasza óta folynak a keleti szárny téglahomlokzatának helyreállítási munkálatai. A munkálatok részeként a régi habarcsot eltávolítják a téglahomlokzat illesztéseiből, majd újrafugázzák. A tagolt klinkertégla-homlokzat a csarnok egyik jellegzetessége: Majna-Frankfurt akkori főépítésze, Martin Elsaesser tervei alapján úgy alakították ki, hogy a rézsútos kötőelemek lényegesen hosszabbak legyenek, mint a függőlegesek; előbbiek két és fél, míg utóbbiak csupán egy centiméter hosszúak. Az elképzelés az volt, hogy mindezzel kiemeljék a téglasorok horizontális irányát. A horizontális irány művészi kiemelését tovább erősítette az illesztések színének váltakozása: a vízszintes illesztéseknek világos, míg a függőlegeseknek sötét színű a fugázatuk. Az illesztések gondos restaurálásának célja a homlokzat eredeti megjelenésének reprodukálása.
Od wiosny 2010 r. trwa naprawa ceglanej elewacji wschodniego budynku skrzydłowego, obejmująca między innymi wymianę zaprawy we wszystkich fugach. Układ fug na elewacji jest jednym z charakterystycznych elementów Grossmarkthalle. Zgodnie z projektem Martina Elsaessera, zajmującego wówczas stanowisko głównego urbanisty Frankfurtu, dla zaakcentowania poziomych pasów cegieł fugi poziome były zdecydowanie szersze niż pionowe – odpowiednio 2,5 i 1 cm. Efekt ten dodatkowo podkreślono poprzez zróżnicowanie barwy fug: szczeliny poziome zostały wypełnione zaprawą jasną, natomiast szczeliny pionowe ciemną. Celem drobiazgowej restauracji fug jest wierne odtworzenie pierwotnego wyglądu elewacji.
: conform proiectului realizat de Martin Elsaesser, care, la acea vreme, era directorul Serviciului de urbanism al oraşului Frankfurt pe Main, lăţimea rosturilor orizontale urma să măsoare 2,5 cm, mult peste cea a rosturilor verticale de tasare, de numai 1 cm. Scopul urmărit era să se evidenţieze dimensiunea orizontală a asizelor de cărămidă. Acest efect artistic a fost amplificat prin culoarea rosturilor, cele orizontale fiind umplute cu mortar de nuanţă mai deschisă, iar cele verticale de tasare, cu mortar închis la culoare. Obiectivul restaurării atente a rosturilor este acela de a reproduce această trăsătură originală a faţadei.
Od pomladi 2010 poteka obnova opečne fasade vzhodne krilne stavbe. Malta v vseh spojih med opekami je bila odstranjena in nadomeščena z novo. Opečna fasada je ena od posebnosti Grossmarkthalle: po načrtih arhitekta Martina Elsaesserja, ki je bil v času gradnje vodja urada za prostorsko načrtovanje mesta Frankfurt, so bili vodoravni spoji bistveno širši od navpičnih, saj so prvi merili 2,5 cm, drugi pa samo 1 cm. S tem je bila poudarjena horizontalna struktura opečne fasade. Optični učinek izrazitih vodoravnih linij je bil še poudarjen z barvo spojev, saj so bili vodoravni spoji zapolnjeni s svetlo malto, navpični pa s temno. S skrbno obnovo bo fasada dobila prvotno podobo.
Arbetena med att reparera tegelfasaden på den östra flygeln pågår sedan våren 2010. Detta har även inneburit att man fick byta ut murbruket i alla fogarna mellan tegelstenarna. Tegelfasadens fogprofil var en av Grossmarkthalles utmärkande drag. Enligt Martin Elsaesser, som var direktör för stadsbyggndskontoret i Frankfurt am Main vid den tiden, skulle tvärfogarna vara bredare än de vertikala fogarna. Skillnaden var 2 och en halv centimeter jämfört med en centimeter. Idén var att accentuera horisontaliteten i tegelkonstruktionen. Denna konstnärliga accentuering av det horisontella betonades ytterligare genom färgen på fogarna. De horisontella fylldes med ljust murbruk och de vertikala med mörkare murbruk. Denna omsorgsfulla restaurering av fogarna görs för att återskapa fasadens ursprungliga utseende.
Kopš 2010. gada pavasara tiek remontēta austrumu spārna ēkas ķieģeļu fasāde. Remontdarbu laikā java visās ķieģeļu savienojuma vietās aizstāta ar jaunu. Ķieģeļu fasāžu savienojumu raksts ir viena no Tirgus halles īpašajām iezīmēm. Atbilstoši toreizējā Frankfurtes pilsētplānošanas vadītāja Martina Elzēsera projektam horizontālajiem savienojumiem bija jābūt ievērojami platākiem nekā vertikālajiem savienojumiem, t.i., attiecībā 2.5 cm : 1 cm, tādējādi uzsverot ķieģeļu klājuma horizontālo orientāciju. Šis mākslinieciskais horizontālās orientācijas akcents vēl tika pastiprināts ar savienojumu krāsojumu. Horizontālos savienojumus aizpildīja ar gaišu javu, bet vertikālos – ar tumšu javu. Veicot savienojumu rūpīgu restaurāciju, paredzēts atdarināt šo sākotnējo fasādes iezīmi.
Il-faċċata tal-brikks tal-bini fuq ix-xaqliba tal-lvant ilha għaddejja minn proċess ta' restawr sa mir-rebbiegħa tal-2010. Kellu jitneħħa t-tikħil mill-fili kollha u jinbidel mill-ġdid. Il-profil tal-faċċata fuq il-fil huwa wieħed mill-karatteristiċi speċjali tal-Grossmarkthalle. Skont id-disinn tal-perit Martin Elsaesser li dak iż-żmien kien id-Direttur tal-Ippjanar għall-Belt ta' Frankfurt am Main, il-fili l-mimduda kellu jkollhom ħxuna ta' żewġ ċentimetri u nofs, usa' sew miċ-ċentimetru tal-fili l-wieqfa. B'hekk kellha tispikka l-pożizzjoni mimduda tal-filati tal-brikks. Din l-enfasi artistika fuq l-orizzontalità kompliet toħroġ bid-differenza fil-kulur tal-fili: il-mimduda tkaħħlu b'siment ċar waqt li l-wieqfa tkaħħlu b'siment aktar skur. L-għan tar-restawr bir-reqqa tal-fili huwa li terġa' tinħoloq din il-karatteristika oriġinali tal-faċċata.