хотел – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 10 Results  www.kinderhotels.com
  Египетская м...  
“Вернувшись на рабочее место, мы за полтора часа создали вариант в более высоком разрешении. Заказчик хотел получить несколько версий модели разного разрешения, которые я подготовила уже потом”, – вспоминает Анна.
Anna realizó un total de cinco modelos en .obj con texturas .png, .ply y .wrl, tamaños que van desde 600,000 a 27 millones de polígonos. "En general, estaba muy emocionada de participar en este proyecto", dice ella. "
  Артек принос...  
Современные технологии трёхмерного сканирования Артек вместе с Эдвином Раппардом из 4C, нашли выход для тех, кто хотел бы оставить на память то, что запомнилось и полюбилось больше всего в музее. Компания 4C, авторизованный реселлер компании Артек в Нидерландах, создала копию статуи Давида на 3D принтере Solido SD300.
NOTA BENE: Kürzlich haben wir ein wundervolles kleines Geschenk von Artecs autorisierten Vertriebshändler in den Niederlanden, 4C, erhalten. Edwin Rappard, Eigentümer von 4C, hat den Scan von David auf einem 3D Drucker (Solido SD300) gedruckt.
  ВосстановлеÐ...  
- Я давно хотел дополнить маску недостающей частью, но раньше не существовало технологии восстановления, чтобы получить зеркальную копию правого уха, а моделирование левой части лица заняло бы слишком много времени, - говорит Ронни.
“It has always been my wish to complete the mask but there were no reproduction techniques available to make a mirror image of the right ear, and modelling the left side of the face would have taken too much time,” says Ronny. “Recently, 3D scanning and printing have made the restoration not only possible, but affordable.”
„Schon immer wollte ich die Maske vervollständigen, aber bisher gab es keine Reproduzierungstechniken, um ein Spiegelbild des rechten Ohres anzufertigen und eine Modellierung der linken Gesichtshälfte hätte zu viel Zeit in Anspruch genommen“, sagte Ronny. „Seit Kurzem ermöglichen 3D-Scann- und Drucktechniken eine nicht nur schnelle sondern auch bezahlbare Restaurierung“.
“Siempre había deseado completar la máscara pero no había técnicas de reproducción disponibles para crear la imagen en espejo de la oreja izquierda y moldear el lado izquierdo de la cara habría tomado mucho tiempo,” dice Ronny. “Recientemente, el escaneo y la impresión 3D han hecho que la restauración no sea simplemente posible sino asequible también.”
「このマスクを完全なものにするということは、私の長年の夢でしたが、右耳のミラーイメージを再現できる技術がこれまではありませんでした。顔の左側をモデリングするのはあまりにも時間がかかりすぎる作業でした。」 と、メイジャースさん。「近年の 3D スキャンやプリント技術により、再現が可能になっただけでなく、手頃なコストでできるようになったのです。」
Ronny씨는 이렇게 말합니다. “마스크를 완성하는 것은 항상 제 꿈이었습니다. 하지만 제대로 된 귀 모양을 복제할 수 있는 복제 기술이 존재하지 않았고, 왼쪽 얼굴을 모델링 하는 일도 굉장히 많은 시간을 필요로 했지요. 이제 3D 스캐닝과 프린팅은 복원작업을 가능하게 했을 뿐만 아니라 감당할 수 있도록 만들었습니다.”
  Ð’ самом извеÑ...  
«Бургтеатр хотел показать на сцене что-то необычное и попросил нас сделать голову прозрачной и добавить подсветку», – рассказывает Бернхард Майгофер. «К счастью, i-materialise предлагает материал из прозрачной смолы, который идеально нам подходил».
« Le Burgtheater voulait montrer quelque chose de spécial sur scène et nous a demandé s'il était possible d'imprimer en 3D une tête transparente qui pourrait être illuminée, »déclare Bernhard Mayrhofer. « Heureusement, i-materialise offre un matériau en résine transparent tout à fait adapté qui répondait à nos exigences. »
„Das Burgtheater wollte etwas Besonderes auf der Bühne zeigen und fragte uns, ob es möglich sei einen durchsichtigen beleuchtbaren Kopf in 3D auszudrucken“, so Bernhard Mayrhofer. „Zum Glück bietet i-materialise ein sehr brauchbares Kunstoffmaterial an, das unseren Ansprüchen gerecht wurde“.
“El Burgtheater quería mostrar algo especial en el escenario y nos preguntaron si era posible imprimir en 3D una cabeza transparente para que pudiera ser iluminada”, dice Bernhard Mayrhofer. “Afortunadamente, i-materialise ofrece material de resina muy capaz que cumplió con los requerimientos.”
“Il Burgtheater voleva esibire qualcosa di speciale sul palcoscenico e ci ha chiesto se fosse possibile stampare in 3D una testa trasparente da illuminare”, ha spiegato Bernhard Mayrhofer. “Fortunatamente, i-materialise offre un materiale in resina molto adatto che ha risposto alle nostre esigenze”.
「ブルグ劇場は何か特別なものをステージに登場させたいと考えており、光る透明の素材で頭部を3Dプリントすることは可能かを聞いてきました。」と、バーナード・メイホフェー氏。「幸いにも、i-materialise という透明の樹脂でできたマテリアルは、この要件を満たすものでした。」
부르크 극장은 무대 위에 특별한 무언가를 보이고 싶어했고, 우리에게 3D로 조명을 비출 수 있는 투명한 머리를 3D 인쇄할 수 있는지 물어왔습니다. 운 좋게도 i-materialise는 레진을 사용해 매우 투명한 재료로 요구사항을 만족 시켰습니다.” Bernhard Mayrhofer씨가 말했습니다.
  ИспользованÐ...  
Вопрос: Понятно. Тогда еще один вопрос об Институте турканского бассейна. Как формировалась команда? Я бы также хотел спросить о проекте «Африканские ископаемые». Что это такое и как проект помогает ученым?
Q: Okay. So another question I wanted to ask is about TBI [Turkana Basin Institute]. How was its team formed? And I also wanted to ask about African Fossils. What is African Fossils and how it should help the research community?
F: Okay. Also, ich wollte noch eine weitere Frage stellen: Wie wurde das Team des TBI [Turkana Basin Institut] zusammengestellt? Und außerdem wollte ich fragen, was African Fossils ist – was verbirgt sich dahinter und wie kann so der Forschergemeinschaft geholfen werden?
P: Bien. Otra pregunta que quería hacer en relación con TBI [Turkana Basin Institute]. ¿Cómo fue creado su equipo? También quería preguntar acerca de African Fossils. ¿Qué es African Fossils y cómo debe ayudar a la comunidad investigativa?
D: Ok. Quindi un'altra domanda che volevo fare riguarda il TBI [Turkana Basin Institute]. Come è stata formata la squadra? E volevo anche fare una domanda riguardo African Fossils. Cosa è African Fossils e come può aiutare la comunità di ricerca?
Q: なるほど。次にTBIについてお尋ねします。このチームはどのように作られましたか?またAfrican Fossilsについてもお聞きしたいと思っていました。African Fossils(アフリカ化石)とは何で、研究コミュニティにとってどんな役に立つのでしょうか。
Q: 잘 알겠습니다. 제가 묻고 싶은 다음 질문 역시 TBI에 관한 것인데요, TBI는 어떻게 설립되었나요? 그리고 ‘African Fossils(아프리카 화석)’이라는 단체에 대해서도 궁금합니다. African Fossils는 어떤 단체이며 연구자들을 어떻게 지원하나요?
  Ð’ Чехии 3D-ска...  
Горжинек обратился к чешским партнерам Artec, компании ABBAS, по рекомендации своего бывшего клиента, и спросил, могут ли они оцифровать барельеф с помощью 3D-сканера и изготовить копию, которую потом можно установить на здание. Горжинек также хотел уменьшить масштаб барельефа с шести до пяти метров в длину, чтобы он лучше вписывался в архитектурный проект реконструированного здания.
Hořínek approached Artec’s Czech partners ABBAS on the recommendation of their previous customer, asking if they could 3D digitize the relief and make its replica to be installed on the building. Hořínek also wanted to scale down the relief, reducing its length from 6 to 5 meters, so it could better fit into the architectural design of the renovated building.
Auf Empfehlung eines Kunden wandte sich Hořínek an den tschechischen Partner von Artec, ABBAS. Hořínek beauftragte das Unternehmen, das Relief in 3D zu digitalisieren und eine Kopie für das Gebäude zu erstellen. Zudem sollte das Relief in kleinerem Maßstab – fünf statt sechs Meter – angefertigt werden, um es besser in die Architektur der renovierten Schule zu integrieren.
Hořínek se acercó a los socios de Artec, ABBAS, pues había sido remitido por un cliente anterior, preguntando si podrían digitalizar el relieve y hacer una réplica para ser instalada en el edificio. Hořínek también quería reducir la escala del relieve, de 6 a 5 metros, para que pudiera ajustarse mejor al diseño arquitectónico del edificio renovado.
Hořínek ha contattato i partner Artec ABBAS su raccomandazione di un loro precedente cliente, chiedendo se avessero potuto digitalizzare il bassorilievo in 3D e creare una copia da collocare sulla facciata. Hořínek voleva anche diminuire le dimensioni del bassorilievo, riducendolo da sei a cinque metri, così che potesse inserirsi meglio nel design architettonico dell’edificio restaurato.
  ИнтерактивнÑ...  
«Поскольку черепа мы брали из музея, я не хотел наносить на них лишние метки, или же пудру, если этого можно было избежать», - говорит Марк. «Для сканирования некоторых областей, которые читаются сложнее, я повышал уровень чувствительности на сканере Spider”.
“Because these are borrowed from the museum I didn’t want to put any extra marks on the specimens themselves or apply any powder if I could help it,” says Mark. “I set the sensitivity higher on the Spider to handle some of the harder-to-read surfaces.”
„Da die Stücke aus dem Museum geliehen waren, wollte ich keine Extramarkierungen auf die Proben setzen und kein Puder verwenden, soweit dies möglich war.“, sagt Mark. „Ich setzte die Empfindlichkeit bei Spider hoch, um die schwerer zu erfassenden Oberflächen in den Griff zu bekommen.“
"Poiché i pezzi sono presi in prestito dal museo non volevo mettere eventuali segni extra sui provini stessi, o applicare qualche polvere che mi potesse aiutare," spiega Mark. "Ho impostato una sensibilità maggiore su Spider per gestire alcune delle superfici più difficili da interpretare."
작은 표본의 스캔 및 프로세싱 작업은 보통 한 시간 가량이 걸립니다. 각 샘플의 두개골과 턱뼈는 따로 스캔합니다. 두개골은 모양 자체도 상당히 정교하고 복잡하게 유기적으로 연결된 구조를 가지고 있어서, 마크는 매 표본마다 8회 정도 스캔을 실시해서 이빨과 같은 부분의 특징을 모든 각도에서 캡쳐한다고 합니다.
  ИспользованÐ...  
Ответ: Думаю, что крокодила придется перевезти, поэтому я хотела сделать хороший скан, чтобы получить 3D-копию, а затем распечатать. Тогда ее можно было поставить на место оригинала, а мы бы отвезли скелет в институт, например, где его можно почистить, обработать и изучить.
A: Well I think the crocodile… we must remove it, and that’s why I wanted to get a good scan of it, because it enables us to possibly get a 3D replica made and we could get a 3D print of it done, which we could put back into the house, and then we could recover that specimen and take it to TBI, for instance, where it could be kept safe, it could be cleaned and preserved properly and be studied. Obviously now we’ve got a replica and the museum will be more likely to allow that to happen.
A: Nun, ich denke, das Krokodil…wir müssen es umlagern, und darum wollte ich einen guten Scan von ihm haben, denn so können wir eventuell ein 3D-Replik erstellen lassen und einen 3D-Druck von ihm machen lassen, den wir dann zurück in das Schutzgebäude bringen könnten. Das Original könnten wir dann zum Beispiel zur TBI-Zentralle bringen, wo es in Sicherheit wäre; es könnte angemessen gesäubert und präserviert und erforscht werden. Natürlich wird das Museum uns das nun, da wir eine Replik haben, eher erlauben.
R: Bueno, creo que el cocodrilo… Debemos removerlo y por eso quería tener un buen escaneo de él, porque nos da la posibilidad de tener una réplica 3D y obtener una impresión 3D del mismo, la cual podríamos poner de regreso en la casa y luego tomar el espécimen y llevarlo a TBI, por ejemplo, en donde podría estar a salvo, podría limpiarse y ser preservado de la manera adecuada y ser estudiado. Obviamente ahora tenemos la réplica y el museo se inclinará más a permitir que eso suceda.
R: Beh, penso che il coccodrillo... debba essere spostato, ed è per questo che volevo farne una buona scansione, perché ci consente nel caso di farne una replica 3D e potremmo farne una stampa 3D, che potremmo mettere di nuovo nel museo, e quindi spostare l'esemplare e portarlo al TBI, per esempio, dove potrebbe essere conservato a dovere e studiato. Ovviamente ora abbiamo una replica e il museo sarà molto più disposto a consentire che questo accada.
A: そうですね、あのクロコダイルは・・・移動しなければなりません。その理由で良質のスキャンをしたかったのです。そうすることで3Dレプリカを作製することが可能になりますし、3Dプリントをして家に戻し、標本を元どおりにしてTBI (Turkana Basin Institute)などの安全に保管できる場所に移し、きれいにして適切に保存し研究できるのです。現在私たちはレプリカを持っているため、間違いなく博物館の許可が下りやすいでしょう。
A: 저는 다른 곳으로 옮겨야 한다고 생각해요. 그래서 3D 복제본을 만들 수 있도록 화석을 정확히 스캔한 후 3D 프린터로 복제본을 만들어서 연구실에 설치하면 되겠지요. 그리고 화석 원본을 복구하여, TBI(Turkana Basin Institute, 투르카나 분지 연구소)와 같이 안전하게 보관할 수 있는 곳에 전달해주면 화석은 깨끗이 유지되고 제대로 보존되어 연구가 가능하겠죠. 지금 우리는 복제본을 보유하고 있기 때문에 박물관 측에서 화석을 옮기는 걸 허가할 가능성이 높아졌어요.
  ПокалеченныÐ...  
Вообще казалось, будто тукан сам хотел облегчить работу специалистам: он был очень спокоен во время всего процесса, и с помощью сканера Spider удалось создать 3D-изображение оставшейся части клюва высокой чёткости и получить геометрические данные, необходимые для создания протеза.
Le travail a été en fait plus facile que prévu grâce à l'Artec Spider, qui capture les détails les plus fins même si l'objet bouge un peu, et il n'y a pas eu besoin d'anesthésier Grecia pour la session de scan. Il semblait en fait essayer de rendre le travail le plus simple possible – il a été très calme durant la session, et Spider a produit une image 3D haute définition du moignon de la partie supérieure du bec, apportant les données géométriques nécessaires à la fabrication de la prothèse.
Der Scannvorgang gestaltete sich dank Artec Spider einfacher als erwartet, da der Scanner selbst die feinsten Details aufnimmt, sogar wenn das Objekt sich ein bisschen bewegt. Es war nicht nötig, Grecia in Narkose zu versetzen. Er schien sogar zu versuchen, den Job so einfach wie möglich zu gestalten – er war während des Scannens sehr ruhig und Spider stellte ein hochaufgelöstes 3D-Bild des Stumpfes des oberen Schnabelteils her, welches die geometrischen Daten zur Verfügung stellt, die zur Anfertigung der Prothese notwendig sind.
La labor resultó ser más fácil de lo esperado gracias al Spider de Artec, el cual captura hasta los detalles más intrincados inclusive si el objeto se mueve un poco, y no fue necesario someter a Grecia a la anestesia para la sesión de escaneo. De hecho, parecía tratar de facilitar el trabajo lo máximo posible – se le veía muy calmado durante la sesión de escaneo, y Spider produjo una imagen 3D de alta definición del muñón de la parte superior del pico, suministrando así, los datos geométricos necesarios para hacer la prótesis.
Grazie a Artec Spider il lavoro è risultato essere più semplice del previsto, in quanto cattura i dettagli più intricati anche se l'oggetto si sposta un po' e non c'è stato bisogno di anestetizzare Grecia per la sessione di scansione. Effettivamente sembrava di rendere il lavoro il più semplice possibile: era molto calmo durante la sessione di scansione e Spider ha prodotto un'immagine 3D ad alta definizione del moncone della parte superiore del becco, fornendo i dati geometrici richiesti per fare la protesi.
  ИспользованÐ...  
Их пришлось оставить, поэтому было решено превратить их в полевые экспонаты, которые были открыты для посетителей. Получилось, что окаменелости нельзя было сохранить в должном виде, и музей не мог обеспечить должный уход, поэтому я так хотела сохранить все данные в цифровом виде.
A: Well, those finds, when they were found in the late 1970s, to bring them back to Nairobi, which was where all the fossils were taken, would’ve been impossible to get them back to Nairobi complete. They had to be left there, so that’s why they were turned into these field exhibits so that people could see them there. But with time, of course, the buildings not maintained and the fossils not being preserved properly and it’s not been well looked after by the museum as it should have been, so that’s why I was particularly eager to get the record or digital copy.
A: Als diese Funde in den späten 1970er Jahren ausgegraben wurden, wäre es unmöglich gewesen, sie in einem Stück nach Nairobi zu transportieren, wohin damals alle Fossilien gebracht wurden. Daher mussten sie dort zurückgelassen werden und wurden zu Feldexponaten, sodass man sie vor Ort betrachten konnte. Nach einer Weile wurden die schützenden Gebäude um die Fossilien herum allerdings nicht mehr instand gehalten und die Fossilien selbst nicht richtig präserviert und das Museum kümmerte sich nicht ausreichend um sie, weswegen es mir besonders wichtig war, eine Aufnahme oder digitale Kopie zu bekommen.
R: Bueno, dichos descubrimientos, cuando fueron efectuados al final de los 70’s, llevarlos de regreso a Nairobi, a donde todos los fósiles eran llevados, habría sido imposible llevarlos completos hasta Nairobi. Tenían que ser dejado allí, y fue por ello que se convirtieron en exhibiciones de campo que las personas podían ver allí. Pero con el tiempo, claro, los edificios no tenían mantenimiento y los fósiles no fueron preservados de la manera adecuada y no han sido cuidados por el museo como debería haber sido, así que es por eso que teníamos tanto afán por obtener un registro o copia digital.
R: Beh, quei reperti, quando sono stati trovati alla fine degli anni '70, portarli indietro a Nairobi, cioè dove si portavano tutti i fossili, sarebbe stato impossibile riportarli a Nairobi completi. Occorreva lasciarli lì, ed è per questo che sono stati trasformati in esposizioni locali in modo che la gente li potesse vedere sul posto. Ma col tempo, ovviamente, gli edifici senza manutenzione e i fossili non conservati correttamente e non sono stati seguiti dal museo come avrebbero dovuto, perciò ero particolarmente ansiosa di avere la registrazione o la copia digitale.
A: 1970年代後半にそれらの発見があった際、化石をもともとあったナイロビに完全なまま戻すのは不可能でした。それらの化石はそこに残されなければなりませんでした。ですから、人々がそこで見ることができるよう、それらの化石はフィールド展示とされたのです。しかし当然のことながら、時を経るに従い建物はメンテナンスもなく化石は適切に保存されず、博物館によってされるべきケアもされませんでした。ですから私は、記録やデジタルコピーをとることに特に熱心だったのです。
A: 이 화석들이 1970년 후반 발견되었을 당시, 모든 화석을 나이로비(Nairobi)로 가져와야 했는데 발견 당시의 온전한 상태로 나이로비에 가져가기란 불가능했을 거에요. 그래서 발굴 현장에 그대로 보존되어야 했고, 그 때문에 발굴현장 전시를 통해 일반인들이 직접 현장에 가서 볼 수 있도록 한 거에요. 물론 시간이 지나면서 현장의 건물들의 유지보수가 잘 이루어지지 않았고, 화석도 제대로 보존되지 않았으며 해당 화석의 관리를 담당하는 박물관도 보존에 제대로 신경 쓰지 않았어요. 그 때문에 저는 화석에 대한 기록이나 컴퓨터 기록에 유달리 신경을 쓰는 편이죠.