|
Новите банкноти представляват еволюция. Дизайнът им запазва темата „епохи и стилове“ на първата серия и основните цветове са същите, но банкнотите са леко изменени, така че да бъдат включени усъвършенствани защитни елементи.
|
|
The new banknotes represent an evolution. They will still feature the "ages and styles" design of the first series and show the same dominant colours, but have been slightly modified to accommodate the enhanced security features. This also makes them easy to distinguish from the first series. An independent banknote designer based in Berlin, Reinhold Gerstetter, was selected to refresh the design of the euro banknotes.
|
|
Bei der neuen Banknotenserie handelt es sich um eine Weiterentwicklung der ersten Serie. Das bekannte Leitmotiv – „Zeitalter und Stile“ – sowie die Hauptfarben der ersten Serie wurden beibehalten, aber zwecks Integration der verbesserten Sicherheitsmerkmale geringfügig abgewandelt. Die Banknoten beider Serien können dadurch leicht auseinandergehalten werden. Mit der Überarbeitung der Gestaltung wurde Reinhold Gerstetter, ein unabhängiger Banknotendesigner aus Berlin, beauftragt.
|
|
Los nuevos billetes son una evolución, y aunque mantienen el diseño «épocas y estilos» de la primera serie y muestran los mismos colores dominantes, se han modificado ligeramente para incorporar los elementos de seguridad mejorados. Esto hace que sea fácil distinguirlos de los de la primera serie. El diseñador de billetes independiente radicado en Berlín, Reinhold Gerstetter, fue seleccionado para actualizar el diseño de los billetes en euros.
|
|
Le nuove banconote rappresentano un’evoluzione degli elementi grafici. Da un lato manterranno gli stessi disegni della prima serie (ispirata al tema “Epoche e stili”) e gli stessi colori dominanti; dall’altro, sono state lievemente modificate per integrare le avanzate caratteristiche di sicurezza. Così la nuova serie è anche facilmente distinguibile dalla prima. L’incarico di rinnovare la veste grafica dei biglietti in euro è stato affidato, a seguito di una selezione, a Reinhold Gerstetter, bozzettista indipendente che opera a Berlino.
|
|
De nieuwe bankbiljetten zijn het resultaat van een ontwikkeling. Zij bevatten nog steeds het “perioden en stijlen”-ontwerp van de eerste serie en hebben dezelfde hoofdkleuren. Wel zijn zij licht aangepast om het gebruik van verbeterde echtheidskenmerken mogelijk te maken. Hierdoor zijn ze tevens gemakkelijk te onderscheiden van de bankbiljetten uit de eerste serie. Reinhold Gerstetter, een onafhankelijk bankbiljettenontwerper uit Berlijn, is uitgekozen om het ontwerp van de eurobankbiljetten op te frissen.
|
|
Nové bankovky jsou součástí přirozeného vývoje. Budou stále zobrazovat „epochy a slohy“ první série a zůstávají i jejich hlavní barvy, ale došlo k menším úpravám z důvodu zdokonalení ochranných prvků. Budou tedy snadno rozpoznatelné od první série. K úpravě podoby eurobankovek byl vybrán Reinhold Gerstetter, nezávislý návrhář bankovek z Berlína.
|
|
De nye sedler er led i en udvikling. Som det var tilfældet med den første serie, viser Europa-seriens motiver "Europas tidsaldre og stilarter", og de har stadig de samme dominerende farver. De er dog blevet ændret en anelse for at gøre plads til de forbedrede sikkerhedselementer. Det gør det også nemt at skelne dem fra den første seddelserie. Reinhold Gerstetter, en uafhængig seddeldesigner fra Berlin, blev udvalgt til at opdatere eurosedlernes design.
|
|
Uued pangatähed kannavad jätkuvalt edasi europangatähtede esimese seeria teemat „Ajastud ja stiilid” ja on ka samades värvitoonides, aga nende kujundust on mõnevõrra muudetud, et lisada kõrgtehnoloogilisi turvaelemente. Tänu sellele saab neid esimese seeria pangatähtedest kergesti eristada. Europangatähtedele andis värske ilme Berliinis töötav sõltumatu pangatähtede kujundaja Reinhold Gerstetter.
|
|
Uuden eurosetelisarjan ulkoasu pohjautuu ensimmäiseen sarjaan. Aihepiirinä säilyy ”aikakaudet ja tyylisuunnat”, ja myös hallitsevat värit pysyvät ennallaan. Ulkoasua on kuitenkin hieman muutettu paranneltuja turvatekijöitä varten. Näin uudet eurosetelit on myös helppo erottaa ensimmäisen sarjan seteleistä. Eurosetelien ulkoasun uudistajaksi valittiin Berliinissä toimiva setelisuunnittelija Reinhold Gerstetter.
|
|
Az új bankjegyek szerves fejlődés eredményei. Megmarad rajtuk az első sorozat korokat és stílusokat idéző motívumvilága, a domináns színek sem változnak, és a módosítások is csak olyan mértékűek, amilyet az új biztonsági elemek beépíthetősége megkíván. Utóbbiak révén könnyen megkülönböztethetők az első sorozat bankjegyeitől. A rajzolat megújításával Reinhold Gerstetter független berlini bankjegytervezőt bízták meg.
|
|
Noile bancnote marchează o evoluţie. Acestea vor prezenta în continuare concepţia grafică bazată pe tema „epoci şi stiluri” a primei serii şi aceleaşi culori dominante, dar au fost uşor modificate pentru a include elementele de siguranţă optimizate. Astfel, bancnotele noi sunt uşor de distins de cele din prima serie. Reinhold Gerstetter, grafician de bancnote independent stabilit la Berlin, a fost selectat pentru a regândi elementele grafice ale bancnotelor euro.
|
|
Il-karti tal-flus il-ġodda jirrappreżentaw evoluzzjoni. Bħall-ewwel sensiela se jkollhom id-disinn “żminijiet u stili” u l-istess kuluri dominanti, iżda sarilhom xi tibdil żgħir biex jilqgħu l-karatteristiċi ġodda ta’ sigurtà. Hekk se jkunu jistgħu jingħarfu faċilment mill-ewwel sensiela. Reinhold Gerstetter, disinjatur indipendenti tal-karti tal-flus li jaħdem minn Berlin, intgħażel biex iġedded id-disinn tal-karti tal-flus tal-euro.
|