|
|
На територията й има хилади сортови култури, както и подобните им диви растения, включително 1200 култивирани растения като зърнени храни, плодове, зеленчуци, треви, цветя и естествен каучук, около двадесет животински видове – свине, пилета, гъски, едър добитък, биволи и други, наброяващи 576 породи и повече от 20,000 регистрирани водни организми, включително над 3800 вида риба, 300 влечуги, 40 водни бозайници, както и 600 водни растения.
|
|
|
Agriculture is a vital industry in China, employing nearly 300 million farmers. China ranks first in worldwide farm output, primarily producing rice, wheat, potatoes, tomato, sorghum, peanuts, tea, millet, barley, cotton, oilseed and soybeans. Although China's agricultural output is the largest in the world, only about 15% of its total land area can be cultivated. China's arable land, which represents 7% of the total arable land in the world, supports over 22% of the world's population. Of this approximately 1.2 million square kilometers of arable land, only about 1.2%.
|
|
|
农业是中国的一个重要产业,从业人员近3亿。中国在世界范围内排名第一,主要生产水稻、小麦、土豆、番茄、高粱、花生、茶叶、小米、大麦、棉花、油菜和大豆的国家。虽然中国的农业产量是世界上最大的,但只有大约15%的耕地面积可以耕种。中国的耕地占世界耕地总量的7%,给食为世界人口22%。约120万平方公里的总地,耕地只有约1.2%。中国是丰富植物和动物资源的国家。有数以千计的农作物品种,加上野生的,包括1200多个植物品种的谷物,水果,蔬菜,草,花卉和天然橡胶,约二十动物种类的猪,鸡,鹅,黄牛,水牛和其他576个类种,包括3800种以上的鱼类,300种爬行动物,40个水生植物,和600个水生植物。
|