|
Приложението към Дипломата беше създадено съвместно между Европейската Комисия, Съвета на Европа и ЮНЕСКО, с цел да бъде използвано от Висшите учебни заведения в Европа и извън нея като допълнение към получената степен.
|
|
El Suplemento al Título superior (antes llamado "Suplemento de Diploma") fue creado en común por la Comisión Europea, el Consejo de Europa y la Unesco, para su empleo exclusivo por centros de enseñanza superior de toda Europa y otros lugares, como complemento a la titulación superior acreditada. Han promovido su uso la Declaración de Bolonia de 1999 y la Recomendación del Consejo y el Parlamento Europeos de 2001 sobre movilidad en la UE para estudiantes, personas en formación, voluntarios y docentes (DO L 215 of 9.8.2001); el Suplemento al Título está hoy cobrando importancia en los centros de enseñanza superior, y los países europeos han acordado difundir su uso (véase el Comunicado de los ministros reunidos en Berlin). El diseño y empleo de este Suplemento están muy vinculados al Sistema Europeo de Transferencia de Créditos.
|
|
Il Supplemento al Diploma è stato elaborato congiuntamente dalla Commissione europea, dal Consiglio d'Europa e dall'Unesco, per integrare i diplomi rilasciati dagli istituti d'istruzione superiore europei e non. Il suo uso è raccomandato, tra l'altro, dalla Dichiarazione di Bologna del 1999 e dalla Raccomandazione del Parlamento europeo e del Consiglio del 2001 relativa alla mobilità degli studenti, persone in formazione, volontari, insegnanti, docenti e formatori (GU L 215 del 09.08.2001). il Supplemento al Diploma sta prendendo piede negli istituti d'istruzione superiore e i paesi europei hanno convenuto di diffondere ampiamente il suo utilizzo (vedi vedi Comunicato dei Ministri di Berlino). La struttura e l'uso del Supplemento al Diploma sono strettamente legati al sistema europeo di trasferimento dei crediti.
|
|
O Suplemento ao Diploma foi criado em conjunto pela Comissão Europeia, pelo Conselho da Europa e pela Unesco, destinando-se a incentivar os estabelecimentos de ensino superior de todo o mundo a complementar os diplomas que conferem. A sua emissão é recomendada na Declaração de Bolonha, de 1999, e na Recomendação do Parlamento Europeu e do Conselho, relativa à mobilidade na Comunidade de estudantes, formandos, voluntários, docentes e formadores (JO L 215 de 9.8.2001). O Suplemento ao Diploma está a ganhar terreno junto do ensino superior e os Estados-Membros acordaram em alargar o seu campo de aplicação (ver o Comunicado dos ministros da Educação, de Berlim). A concepção e utilização do SD estão intimamente associadas ao Sistema Europeu de Transferência de Créditos.
|
|
Το συμπλήρωμα διπλώματος δημιουργήθηκε από κοινού από την Ευρωπαϊκή Επιτροπή, το Συμβούλιο της Ευρώπης και την Unesco, για χρήση από τα ιδρύματα τριτοβάθμιας εκπαίδευσης σε ολόκληρη την Ευρώπη και αλλού για τη συμπλήρωση των τίτλων που χορηγούν. Η χρήση του συνιστάται μεταξύ άλλων από τη Διακήρυξη της Μπολόνια του 1999 και από τη σύσταση του Συμβουλίου και του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου του 2001 για την ενδοκοινοτική κινητικότητα των σπουδαστών, των επιμορφωμένων ατόμων, των εθελοντών, των εκπαιδευτικών και των εκπαιδευτών (ΕΕ L 215 της 9.8.2001)· το συμπλήρωμα διπλώματος έχει ολοένα και μεγαλύτερη απήχηση στα ιδρύματα της τριτοβάθμιας εκπαίδευσης και οι χώρες της Ευρώπης συμφώνησαν να διαδώσουν τη χρήση του (βλέπε τo Ανακοινωθέν της διάσκεψης υπουργών Παιδείας στο Βερολίνο). Ο σχεδιασμός και η χρήση του συμπληρώματος διπλώματος συνδέονται στενά με το ευρωπαϊκό σύστημα μεταφοράς και συσσώρευσης πιστωτικών μονάδων (ECTS).
|
|
Het Diplomasupplement werd gezamenlijk ontworpen door de Europese Commissie, de Raad van Europa en de Unesco, voor gebruik door instellingen van hoger onderwijs in heel Europa en elders ter aanvulling van de graden die zij toekennen. Het gebruik ervan wordt onder andere aanbevolen door de Bologna-verklaring van 1999 en de Aanbeveling voor Mobiliteit binnen de Gemeenschap van de Raad en het Europees Parlement uit 2001 voor studenten, mensen die een opleiding volgen, vrijwilligers, docenten en opleiders (PB L 215 van 9.8.2001). Het Diplomasupplement is terrein aan het winnen in instellingen van hoger onderwijs en Europese landen kwamen overeen het gebruik ervan wijd te verbreiden (zie het Berlijn Communiqué van Ministers). Het ontwerp en het gebruik van het DS zijn nauw verweven met het Europees Systeem voor de Overdracht van Studiebelastingpunten (ECTS/European Credit Transfer System).
|
|
Dopunska isprava o studiju su zajednički stvorili Europska komisija, Vijeće Europe i Unesco, kako bi ih koristile institucije visokoškolskog obrazovanja diljem i izvan Europekao dodatak kvalifikacijama koje dodjeljuju. Upotrebu Dodatka preporučuje, između ostalih, Bolonjska deklaracija iz 1999. te Preporuka Vijeća Europskog parlamenta iz 2001. o mobilnost unutar Zajednice za studente, osobe koje pohađaju osposobljavanje, volontere, učitelje i nastavnike (OJ L 215 od 9.8.2001.); Dopunska isprava o studiju se sve više koristi u institucijama za visokoškolsko obrazovanje, a europske zemlje su se dogovorile o njegovoj širokoj upotrebi (vidi Berlinski komunike ministara). Format i uporaba Dodatka svjedodžbi povezana je s Europskim sustavom prijenosa kreditnih bodova.
|
|
Dodatek k diplomu byl vytvořen ve spolupráci Evropské komise, Rady Evropy a Unesco, aby byl využíván k doplnění diplomů udělovaných vysokými školami v celé Evropě i jinde. Jeho používání je doporučeno mimo jiné Boloňskou deklarací z r. 1999 a Doporučením Rady Evropy a Evropského parlamentu o mobilitě v rámci Společenství pro studenty, osoby procházející odbornou přípravou, dobrovolníky, učitele a lektory (ÚV L 215 z 9.8.2001); Dodatek k diplomu na vysokých školách nabývá na významu a Evropské země se dohodly na jeho širším využívání (viz Berlínské komuniké ministrů). Podoba a používání Dodatku k diplomu je úzce spojena s Evropským systémem přenosu kreditů.
|
|
Supplement til eksamensbeviser (Diploma Supplement) blev udarbejdet af Europa-Kommissionen og Europarådet og Unesco i fællesskab til brug ved institutioner for videregående uddannelse i og uden for Europa som supplement til eksamensbeviser. Anvendelsen af dette supplement anbefales bl.a. i Bologna-erklæringen fra 1999 og i Rådets og Europa-Parlamentets henstilling fra 2001 om mobilitet i Det Europæiske Fællesskab for studerende, personer under erhvervsuddannelse, volontører, undervisere og erhvervslærere (EFT L 215 af 9.8.2001); supplementet finder efterhånden indpas i institutioner for videregående uddannelse, og europæiske lande har vedtaget at udbrede dets anvendelse (se Berlin Communiqué of Ministers). Udformning og anvendelse af supplementet er tæt knyttet til Det Europæiske Meritoverførsels- og Meritakkumuleringssystem.
|
|
Diplomilisa on ühiselt välja töötanud Euroopa Komisjon, Euroopa Nõukogu ja Unesco, et kõrgkoolid üle kogu Euroopa seda kasutaksid täiendusena nende poolt omistatavatele kraadidele. Diplomilisa kasutuselevõttu on muuhulgas julgustanud ka 1999. a Bologna deklaratsioon ja Euroopa Parlamendi ja Nõukogu 2001 soovitus liikuvuse kohta ühenduse piirides, pidades silmas õppureid, koolitust saavaid inimesi, vabatahtlikke, õpetajaid ja koolitajaid (OJ L 215, 9.8.2001); diplomilisa kasutamine on kõrgkoolides jõudsalt suurenenud ning Euroopa riigid on ühel nõul, et selle dokumendi kasutus tuleb muuta laialdaseks (vt Berliini Ministrite Kommünikee). Diplomilisade kujundus ja kasutus on tihedalt seotud Euroopa ainepunktide ülekandmise süsteemiga.
|
|
Korkeakoulututkintotodistuksen liite on Euroopan komission, Euroopan neuvoston ja Unescon yhdessä kehittämä asiakirja korkeakoulujen käyttöön kaikkialla Euroopassa ja muuallakin täydentämään niiden myöntämiä tutkintotodistuksia. Sen käyttöä suositellaan muun muassa vuonna 1999 annetussa Bolognan julistuksessa sekä vuonna 2001 annetussa neuvoston ja Euroopan parlamentin suosituksessa opiskelijoiden, koulutuksessa olevien, vapaaehtoisten, opettajien ja kouluttajien liikkuvuudesta Euroopan yhteisössä (EYVL L 215, 9.8.2001). Korkeakoulututkintotodistuksen liite yleistyy korkeakouluissa ja eurooppalaiset valtiot ovat suostuneet sen laajempaan levittämiseen (ks.Berliinin kommunikea). Korkeakoulututkintotodistuksen liitteen muoto ja käyttö liittyvät tiiviisti eurooppalaiseen opintosuoritusten siirtojärjestelmää.
|
|
Az oklevélmellékletet az Európai Bizottsággal közösen hozta létre az Európa Tanács és az Unesco, az európai felsőoktatási intézmények részére azzal a céllal, hogy kiegészítse az általuk kibocsátott diplomákat. Használata - többek között - javasolt az 1999-es Bolognai Határozatban és a diákok, képzésen résztvevők, önkéntesek, tanárok és oktatók, a Közösségben történő mobilitásáról (OJ L 215 of 9.8.2001) szóló 2001-es Európa Tanács és Parlament javaslatában. Az oklevélmelléklet használata egyre elterjedtebb a felsőoktatási intézményekben, így az európai országok megegyeztek, hogy használatát ösztönzik (lásd a Berlin Communiqué of Ministers). Az oklevélmelléklet kivitelezése és használata szorosan kapcsolódik az Európai Kreditátviteli Keretrendszerhez.
|
|
Skírteinisviðaukinn var búinn til í samvinnu framkvæmdastjórnar ESB, Evrópuráðsins og Unesco. Hann er fyrir háskóla í og utan Evrópu og er ætlað að gefa ítarlegri upplýsingar um þær prófgráður sem skólarnir veita. Í Bologna yfirlýsingunni og í meðmælum Evrópuþingsins og Evrópuráðsins um frjálst flæði vinnuafls, svo dæmi séu tekin, er mælt með því að þessi skjöl séu notuð vegna námsmanna, fólks í starfsþjálfun, sjálfboðaliða, kennara og annarra þjálfara (OJ L 215 of 9.8.2001). Notkun skírteinisviðaukans hefur aukist meðal æðri menntastofnana og samþykkt hefur verið í ríkjum Evrópu að nota hann sem mest (sjá Berlínaryfirlýsingu ráðherra). Form og útlit skírteinisviðaukans tengjast ECTS einingakerfinu.
|
|
Diplomo priedėlį (DP) kartu parengė Europos Komisija, Europos Taryba ir Unesco aukštųjų mokyklų visoje Europoje bei už jos ribų naudojimui, siekiant papildyti suteikiamus laipsnius (vardus). Jo naudojimas skatinamas dokumentuose: 1999 m. Bolonijos deklaracijoje bei 2001 m. Tarybos ir Europos Parlamento rekomendacijoje dėl studentų, besimokančių asmenų, savanorių, mokytojų ir instruktorių mokymo (OJ L 215 of 9.8.2001); Diplomo priedėlis įsitvirtina aukštojo mokslo įstaigose, ir Europos šalys sutarė plačiai jį taikyti (žiūrėkite Berlyno ministrų komunikatą). DP projektas ir panaudojimas artimai siejasi su Europos kreditų perkėlimo sistema.
|
|
Europass vitnemålstillegg ble utarbeidet i fellesskap av Europa-kommisjonen, Europa-rådet og Unesco til bruk ved institusjoner for høyere utdanning i og utenfor Europa som supplement til eksamensbeviser. Bruken av vitnemålstillegget anbefales bl.a. i Bologna-erklæringen fra 1999 og i Europa-rådets og Europa-parlamentets henstilling fra 2001 om mobilitet i Det europeiske fellesskap for studenter, personer under yrkesutdannelse, frivillige, lærere og instruktører (EFT L 215 av 9.8.2001). Bruken av vitnemålstillegget i institusjoner for høyere utdanning er økende, og europeiske land har vedtatt å arbeide for videre spredning (se Berlin Communiqué of Ministers). Utforming og bruk av dokumentet er nært knyttet til European Credit Transfer System (et felles europeisk omregningssystem for godkjenning og overføring av fag og vekttall).
|
|
Dokument Suplement do Dyplomu, opracowany wspólnie przez Komisję Europejską, Radę Europy oraz Unesco, stanowi uzupełnienie dyplomu ukończenia studiów wydawanego przez wyższe uczelnie w Europie i innych krajach. Stosowanie tego dokumentu zaleca m.in. Deklaracja Bolońska z 1999 r. oraz Rekomendacja Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie mobilności studentów, osób szkolących się, wolontariuszy, nauczycieli i instruktorów w ramach Wspólnoty z 2001 r. (Dz.U. L 215 z 09.08.2001); Suplement do Dyplomu staje się coraz popularniejszy wśród wyższych uczelni, a kraje europejskie porozumiały się co do jego upowszechnienia (zob. Komunikat Berliński). Zarówno projekt jak i stosowanie Suplementu do Dyplomu są ściśle powiązane z Europejskim Systemem Transferu Punktów.
|
|
Suplimentul la diplomă a fost creat în comun de Comisia Europeană, Consiliul Europei şi Unesco pentru a fi utilizat de instituţiile de învăţământ superior din Europa şi nu numai, acesta venind în completarea diplomelor conferite. Utilizarea lui este recomandată printre altele de Declaraţia de la Bologna -1999 şi de Recomandarea Consiliului şi Parlamentului European din 2001 asupra mobilităţii studenţilor, persoanelor care urmează cursuri de formare profesională, voluntarilor, profesorilor şi formatorilor din Comunitatea Europeană (OJ L 215 din 9.8.2001); Suplimentul la Diplomă câştigă teren în instituţiile de învăţământ superior, iar ţările europene au fost de acord să extindă utilizarea acestuia (vezi Comunicatul Miniştrilor Educaţiei de la Berlin. Formatul şi modul de utilizare a Suplimentului la Diplomă sunt strâns legate de Sistemul European de Transfer al Creditelor.
|
|
Dodatok k diplomu vytvorili spoločne Európska komisia, Rada Európy a Unesco, aby ho mohli používať vysoké školy v Európe a kdekoľvek inde ako doplnok k titulom, ktoré udeľujú. Jeho použitie sa odporúča okrem iného v Bolonskej deklarácii z roku 1999 a v odporúčaní Rady a Európskeho parlamentu pre mobilitu študentov, osôb zúčastňujúcich sa na odbornej príprave, dobrovoľníkov, učiteľov a školiteľov z roku 2001 (ÚV L 215 z 9.8.2001). Dodatok k diplomu si získava podporu na vysokých školách a európske krajiny sa dohodli na jeho širokom využití (pozri Berlínske komuniké ministrov). Formát DD a jeho používanie úzko súvisia s Európskym systémom prenosu kreditov.
|
|
Prilogo k diplomi sta skupaj z Evropsko komisijo pripravila Svet Evrope in Unesco, da bi visokošolske ustanove v Evropi in drugje z njo dopolnile diplome, ki jih podeljujejo. Uporaba dokumenta se med drugim priporoča v Bolonjski deklaraciji (1999) in Priporočilu Sveta in Evropskega parlamenta (2001) o mobilnosti v Skupnosti za študente, udeležence usposabljanja, prostovoljce, učitelje in izobraževalce (UL L 215 z dne 9. 8. 2001). Priloga k diplomi se vse bolj uveljavlja na visokošolskih ustanovah, medtem ko so se evropske države sporazumele o njeni razširjeni uporabi (glejte Berlinski komunike ministrov). Oblika in uporaba dokumenta sta tesno povezani z evropskim sistemom prenašanja kreditnih točk.
|
|
Tillägg till examensbeviset har skapats gemensamt av Europeiska kommissionen, Europarådet och Unesco, för användning av högskoleinstitutioner inom hela Europa och på annat håll som komplement till de examina dessa utfärdar. Dess användning förordas bl.a. av Bologna-deklarationen från 1999 och av rådets och Europaparlamentets rekommendation från 2001 om rörlighet inom gemenskapen för studerande, personer som genomgår yrkesinriktad utbildning, volontärer, lärare och utbildare (OJ L 215 av den 9.8.2001); Tillägg till examensbeviset vinner terräng inom högskoleinstitutionerna, och de europeiska länderna har avtalat att allmänt sprida dess användning (se Berlin Communiqué of Ministers). Utformningen och användningen av Tillägg till examensbeviset är nära kopplat till European Credit Transfer System (ECTS).
|
|
Diploma Eki, Avrupa'daki ve diğer yerlerdeki yüksek öğretim kurumlarının verdiği dereceleri tamamlamak üzere kullanılması amacıyla Avrupa Komisyonu Avrupa Konseyi ve Unesco tarafından ortak olarak oluşturuldu. Bu belgenin kullanımı, diğerlerinin yanısıra 1999 Bologna Deklarasyonu ve Topluluk içinde öğrenciler, eğitim gören kişiler, gönüllüler, öğretmenler ve eğiticilerin hareketliliği konusunda 2001 Konsey ve Avrupa Parlamentosu Tavsiyesi (9.8.2001 tarihli OJ L 215) tarafından da önerilmiştir ; Diploma ekinin yüksek öğretim kurumlarındaki önemi artmaktadır ve Avrupa ülkeleri bu belgenin kullanımını yaygın hale getirmeyi kararlaştırmışlardır (bakınız Berlin Bakanlar Bildirisi). DE'nin tasarımı ve kullanımı Avrupa Kredi Transfer Sistemi ile yakından bağlantılıdır.
|
|
Diploma pielikumu kopīgi izstrādāja Eiropas Komisija, Eiropas Padome un Unesco, lai to lietotu visas Eiropas augstskolas savu kvalifikāciju aprakstīšanai. To lietot rekomendē arī 1999.gada Boloņas deklarācija un 2001.gada Eiropas Savienības Padomes un Parlamenta rekomendācija par studentu, praktikantu, brīvprātīgo un skolotāju mobilitāti Kopienā (OJ L 215 of 9.8.2001); Diploma pielikumu augstskolas jau pamazām ievieš, un Eiropas valstis ir vienojušās padarīt tā lietojumu plaši izplatītu (skatīt Berlīnes Ministru komunikē). Diploma pielikums ir cieši saistīts ar Eiropas Kredītu pārneses sistēmu.
|
|
Kunsill ta' l-Ewropa u l-Unesco, għall-użu ta' istituzzjonijiet ta' edukazzjoni ogħla madwar l-Ewropa u f'pajjiżi oħra, sabiex jikkomplimenta l-lawriji li jissuplixxu. L-użu ta' dan is-Suppliment huwa rakkomandat, fost oħrajn mid-Dikjarazzjoni ta' Bologna tal-1999 u mir-Rakkomandazzjoni tal-Kunsill u l-Parlament Ewropew tal-2001 dwar mobbilta' fil-komunita' ta' studenti, persuni li qed jitħarrġu, voluntiera, għalliema u dawk li tħarrġu (OJL 215 ta' 9.8.2001); is-Suppliment tad-Diploma qiegħed jikseb għarfien f'istituzzjonijiet ta' edukazzjoni ogħla u l-pajjiżi Ewropej qablu li jferrxu aktar l-użu tiegħu. (ara l-Berlin Communiqué of Ministers). It-tfassil u l-użu tas-Suppliment tad-Diploma huma minsuġin mill-qrib mas-Sistema tal-'Credit Transfer' Ewropew.
|