цел – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 10 Results  publications.europa.eu
  Editorial partnership  
Основната цел на Форума на издателите от Европейския съюз е да насърчава динамичното партньорство между европейските институции и издателите. Това сътрудничество има за основна задача да доближи Европа до нейните граждани, като подобри достъпа до информация за ЕС.
Le Forum des éditeurs de l’Union européenne a été créé en 1996. Il est coprésidé par le président de la Fédération des éditeurs européens (FEE) et le directeur général de l’Office des publications de l'Union européenne.
Az EU Kiadói Fóruma 1996-ban jött létre.Társelnöke az Európai Kiadók Szövetségének (FEP) elnöke és az Európai Közösségek Hivatalos Kiadványainak Hivatalának igazgatója.
  Европейски научни изсле...  
насърчаване на разпространението на знания с цел укрепване на новаторския капацитет на предприятията;
promote the dissemination of knowledge in order to reinforce the innovation capacity of enterprises
aider à la diffusion des connaissances afin de renforcer la capacité d’innovation des entreprises;
die Verbreitung von Wissen zu fördern, um die Innovationsfähigkeit der Unternehmen zu stärken;
promover la difusión del conocimiento con el fin de reforzar la capacidad de innovación de las empresas;
promuovere la diffusione delle conoscenze al fine di potenziare la capacità di innovazione delle imprese;
promover a divulgação do conhecimento a fim de reforçar a capacidade de inovação das empresas;
να προωθεί τη διάδοση των γνώσεων έτσι ώστε να ενισχύεται το δυναμικό καινοτομίας των επιχειρήσεων·
kennis verspreiden om de bedrijven in staat te stellen meer te innoveren;
podporovat šíření znalostí, a podněcovat tak inovace v podnikové sféře,
at fremme udbredelsen af viden for at styrke virksomhedernes innovationsevne
edendada teadmiste levikut ettevõtete innovatsioonisuutlikkuse tugevdamiseks
edistää tiedon levittämistä yritysten innovointikyvyn vahvistamiseksi
a tudás terjesztésének elősegítése a vállalkozások innovációs kapacitásának megerősítése érdekében,
promowanie rozpowszechniania wiedzy w celu zwiększenia zdolności innowacyjnych przedsiębiorstw
să promoveze difuzarea de cunoştinţe în scopul consolidării capacităţii de inovare a întreprinderilor;
podporovať šírenie vedomostí a znalostí s cieľom posilniť inovatívnu kapacitu podnikov;
bidra till att överbrygga klyftan mellan allmänheten och forskningen.
palīdzēt izplatīt zināšanas, lai uzņēmumi labāk spētu ieviest jauninājumus;
jippromwovi l-propagazzjoni tal-għerf sabiex jirrinforza l-kapaċità innovattiva tal-intrapriżi;
scaipeadh eolais a chur chun cinn ionas go neartófar cumas nuála na bhfiontar
  Декларация за защита на...  
1.Какви лични данни събираме, за каква цел и чрез какви технически средства?
1. What personal information do we collect, for what purpose and through which technical means?
1. Quelles données personnelles collectons-nous, à quelles fins et avec quels moyens techniques ?
1. Welche persönlichen Angaben erfassen wir, zu welchem Zweck und wie?
1. Qué datos personales recogen, para qué fin y con qué medios técnicos
1. Quali dati personali vengono raccolti, per quale scopo e con quali mezzi tecnici?
1. Que dados pessoais recolhemos, para que efeitos e através de que meios técnicos?
1. ΤΙ ΕΙΔΟΥΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΡΟΣΩΠΙΚΟΥ ΧΑΡΑΚΤΗΡΑ ΣΥΛΛΕΓΟΥΜΕ, ΓΙΑ ΠΟΙΟ ΣΚΟΠΟ ΚΑΙ ΜΕΣΩ ΠΟΙΩΝ ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΩΝ ΜΕΣΩΝ;
1. Welke persoonsgegevens verzamelen wij, voor welk doel en met welke technische middelen?
1. Jaké osobní údaje shromažďujeme, za jakým účelem a pomocí jakých technických prostředků?
1. Hvilke personoplysninger indsamler vi, hvorfor og hvordan?
1. Milliseid isikuandmeid, mis eesmärgil ja milliste tehniliste vahenditega kogutakse?
1. Mitä yksilöllisiä tietoja kerätään, mihin tarkoitukseen ja minkälaisin teknisin välinein?
1. Milyen személyes információkat gyűjtünk, milyen célokra és milyen technikai eszközökkel?
1. Jakiego rodzaju dane osobowe zbieramy, w jakim celu i przy użyciu jakich środków technologicznych?
1.Ce date personale culegem, în ce scop şi prin care mijloace tehnice?
1. Aké osobné informácie zhromažďujeme, s akým cieľom a prostredníctvom akých technických prostriedkov?
1. Kakšne osebne podatke zbiramo, za kakšen namen in s kakšnimi tehničnimi pripomočki?
1. Vilka personuppgifter samlar vi in, varför och hur?
1. Kādu personas informāciju mēs vācam, kādā nolūkā un kādus tehniskos līdzekļus mēs izmantojam?
  Европейски научни изсле...  
Тя предлага интерактивен информационен портал на адрес http://cordis.europa.eu/ с цел подкрепа на европейското сътрудничество в областта на научните изследвания и иновациите.
It is an interactive information portal available at http://cordis.europa.eu/ to support European research and innovation cooperation.
C’est un site web d’information interactif visant à soutenir la coopération en matière de recherche et d’innovation dans l’Union européenne (UE). Il est disponible à cette adresse: http://cordis.europa.eu/.
Es handelt sich um ein interaktives Informationsportal cordis.europa.eu zur Unterstützung der europaweiten Zusammenarbeit in den Bereichen Forschung und Entwicklung.
Se trata de un portal de información interactivo, dedicado a apoyar la cooperación europea en materia de investigación e innovación, al que se puede acceder en la siguiente dirección de Internet: cordis.europa.eu
Si tratta di un portale interattivo, disponibile all’indirizzo http://cordis.europa.eu/, che intende sostenere la cooperazione in materia di ricerca e innovazione in Europa.
Trata-se de um portal de informações interactivo (http://cordis.europa.eu/) que apoia a cooperação europeia em matéria de investigação e inovação.
Πρόκειται για μια διαδραστική πύλη πληροφοριών διαθέσιμη στη διεύθυνση http://cordis.europa.eu/ που σκοπό έχει να στηρίζει τη συνεργασία στον τομέα της ευρωπαϊκής έρευνας και καινοτομίας.
Het gaat om een internetportaal (http://cordis.europa.eu/) dat de Europese samenwerking op dit gebied stimuleert.
Jedná se o interaktivní informační portál, který je dostupný na http://cordis.europa.eu/ a který podporuje spolupráci v oblasti výzkumu a inovací v Evropě.
Det er en interaktiv informationsportal, der støtter europæisk forsknings- og innovationssamarbejde: http://cordis.europa.eu/
Asjaomane interaktiivne teabeportaal Euroopa teadusuuringute- ja innovatsioonialase koostöö edendamiseks leidub aadressil http://cordis.europa.eu/.
Interaktiivinen Cordis-verkkopalvelu osoitteessa http://cordis.europa.eu/ tarjoaa tutkimustietoa ja edistää eurooppalaista tutkimusta ja innovointia koskevaa yhteistyötä.
Az európai kutatási és innovációs együttműködést támogató interaktív tájékoztató portált jelöli, amely a világhálón a http://cordis.europa.eu/ címen érhető el.
Interaktywny portal informacyjny dostępny pod adresem http://cordis.europa.eu/ ma służyć wspieraniu europejskiej współpracy w dziedzinie badań naukowych i innowacji.
este un portal interactiv de informare, destinat cooperării la nivel european în domeniul cercetării şi inovării. Portalul poate fi accesat la adresa http://cordis.europa.eu.
Ide o interaktívny informačný portál (http://cordis.europa.eu/) na podporu európskej spolupráce v oblasti výskumu a inovácie.
Interaktivni informacijski portal (na naslovu http://cordis.europa.eu/) omogoča sodelovanje na področju raziskav in inovacij v Evropi.
Huwa portal interattiv ta’ informazzjoni disponibbli fuq http://cordis.europa.eu/ li jappoġġa l-kooperazzjoni fir-riċerka u l-innovazzjoni Ewropej.
Is tairseach faisnéise idirghníomhach é atá ar fáil ag http://cordis.europa.eu/ chun tacaíocht a thabhairt do chomhoibriú i dtaighde agus i nuáil Eorpach.
  Editorial partnership  
Издателите могат да адаптират ръкописите — т.е. да нанасят в тях завършващи промени и да ги обогатяват, както и да избират подходящия носител — с цел продажбата им на специфична публика. Крайният продукт ще представлява собствено произведение на издателя.
Le droit d’auteur/copyright continue d’appartenir à l'Union européenne. La publication figure sur le site en ligne EU Bookshop et est inscrite dans les catalogues des publications officielles de l'Union européenne.
Die Urheberrechte verbleiben bei den Europäischen Union. Die Veröffentlichung wird über den EU-Bookshop, die Online-Buchhandlung der Europäischen Union, vertrieben und in die Kataloge der amtlichen Veröffentlichungen der Gemeinschaften aufgenommen.
La Oficina de Publicaciones y la editorial asociada pueden distribuir paralelamente los productos finales derivados de esta colaboración. También llevarán los logotipos y códigos oficiales de identificación de ambas partes:la Oficina de Publicaciones y/o el servicio de origen, por una parte, y el coeditor, por otra.
Le Comunità europee restano titolari del diritto d'autore. L'opera figura nel sito "EU Bookshop" e nei cataloghi delle pubblicazioni ufficiali delle Comunità.
O produto final resultante desta colaboração pode ser distribuído em paralelo pelo Serviço das Publicações e o editor parceiro. Para isso, serão exibidos os logótipos e os códigos oficiais de identificação de ambas as partes: do Serviço das Publicações e/ou do serviço de origem, por um lado, e do co-editor, por outro.
Τα τελικά προϊόντα που προέρχονται από αυτή την συνεργασία είναι δυνατόν να διανέμονται παράλληλα από την Υπηρεσία Επισήμων Εκδόσεων και από τον εταίρο εκδότη. Είναι επίσης δυνατόν να φέρουν λογότυπα και επίσημους κώδικες ταυτοποίησης και των δύο μερών:της Υπηρεσίας Επισήμων Εκδόσεων και/ή της υπηρεσίας προέλευσης αφενός και του συνεκδότη αφετέρου.
De eindproducten van deze samenwerking kunnen parallel in de handel gebracht worden door het Publicatiebureau en de partneruitgever. De publicaties zullen ook de logo's en de officiële identificatiecodes van beide partijen dragen:het Publicatiebureau en/of de auteursdienst enerzijds en de mede-uitgever anderzijds.
Autorská práva budou nadále patřit Evropským společenstvím. Publikace bude uvedena v elektronickém knihkupectví „EU Bookshop“ a v katalozích oficiálních publikací Společenství.
De endelige produkter, som samarbejdet resulterer i, kan distribueres parallelt af Publikationskontoret og partnerforlaget. Produkterne vil også være forsynet med de to parters logoer og officielle identifikationskoder: dels Publikationskontorets og/eller den pågældende tjenestegrens, dels partnerforlagets.
Väljaannete talitus ja koostöös osalenud kirjastaja saavad kõnealuse koostöö tulemusena valminud lõpptooteid üheaegselt levitada. Sellised tooted on märgistatud mõlema poole logode ja ametlike tunnuskoodidega: ühelt poolt väljaannete talitus ja/või materjali koostanud osakond ning teiselt poolt kaastööd teinud kirjastaja.
Julkaisutoimisto ja kumppanina toimiva kustantaja voivat jaella rinnakkain yhteistyön tuloksena syntyvät lopputuotteet.Lopputuotteeseen tulee myös molempien osapuolten eli julkaisutoimiston ja/tai tekstin laatineen osaston sekä yhteisjulkaisijan logot ja viralliset tunnistekoodit.
Az Európai Közösségek továbbra is tulajdonosa a szerzői jognak.A kiadvány szerepel az Európai Unió online EU-Könyvesboltjában és a Közösségek hivatalos kiadványainak katalógusában egyaránt.
Produkty końcowe powstające w wyniku tej współpracy mogą być rozprowadzane równolegle przez Urząd Publikacji oraz współpracującego wydawcę. Publikacje będą również opatrzone logo i oficjalnymi kodami identyfikacyjnymi obu stron – Urzędu Publikacji i / lub departamentu źródłowego z jednej strony oraz współwydawcy z drugiej strony.
Produsele finale rezultate în urma acestei colaborări pot fi distribuite în paralel de către Oficiul pentru Publicații și de editorii parteneri. Acestea vor purta, în egală măsură, logo-urile și codurile oficiale de identificare ale ambelor părți:pe de o parte ale Oficiului pentru Publicații și/sau ale serviciilor inițiatoare, iar, pe de altă parte, ale coeditorului.
Konečné diela, ktoré sú výsledkom takejto spolupráce, môžu šíriť súčasne Úrad pre publikácie a partnerský vydavateľ. Na týchto dielach sa budú uvádzať aj logá a oficiálne identifikačné kódy týchto dvoch strán: Úradu pre publikácie a/alebo oddelenia, ktoré dokument vytvorilo, a spoluvydavateľa.
Končne izdelke, ki so rezultat tega sodelovanja, lahko vzporedno prodajata in razdeljujeta Urad za publikacije in partnerski izdajatelj. Na njih bodo tudi logo in uradne identifikacijske oznake obeh strani: Urada za publikacije in/ali oddelka, ki je publikacijo pripravil, ter soizdajatelja.
De slutprodukter som samarbetet leder till får distribueras parallellt av Publikationsbyrån och partnerförläggaren. De är också försedda med de två parternas logotyper och officiella identifieringskoder:dels Publikationsbyråns och/eller den textproducerade avdelningens, dels samförläggarens.
Minētās sadarbības gala produktu var izplatīt vienlaikus Publikāciju birojs un tā partnerizdevējs.Uz izdevumiem būs gan Publikāciju biroja un/vai izdevuma sagatavošanas dienesta, gan līdzizdevēja logotips un oficiālais identifikācijas kods.
Il-prodotti finali li jirriżultaw minn din il-kollaborazzjoni jistgħu jiġu mqassma b'mod parallel mill-Uffiċċju tal-Pubblikazzjonijiet u pubblikatur sieħeb. Huma jkollhom ukoll il-logos u l-kodiċijiet ta' identifikazzjoni taż-żewġ partijiet:l-Uffiċċju tal-Pubblikazzjonijiet u/jew id-dipartiment ta' l-oriġini fuq naħa, u l-ko-pubblikatur fuq in-naħa l-oħra.
  Европейски научни изсле...  
В подкрепа на научноизследователската дейност се преработват и превеждат „сурови“ резултати с цел представянето им на по-широка публика, публикуват се новини и информация за прояви, осигуряват се класификации и повторно използване на съдържание, отпечатване на публикации, публикуване в интернет и създаване на инструменти за сътрудничество и изграждане на мрежи от контакти.
Supporting activities include rewriting and translating raw results for broader audiences, news and events services, classification and re-usability of content, printed publications, as well as web publishing, collaborative and networking tools.
Le soutien aux activités de recherche comprend la traduction et la reformulation pour le grand public des résultats obtenus, la diffusion d’informations et l’organisation d’événements, la classification et la réutilisation de contenus, la publication de documents en ligne et sur papier, et la mise à disposition d’outils de collaboration et de mise en réseau.
Zu den Leistungen von CORDIS zählen unter anderem die Aufbereitung und Übersetzung der Rohfassung von Forschungsergebnissen, um diese verständlicher zu machen. Ferner bietet CORDIS Nachrichten, Veranstaltungshinweise, die Klassifizierung und Wiederverwertbarkeit von Inhalten, Veröffentlichungen auf Papier und im Internet sowie Instrumente zur Unterstützung der Kooperation und des vernetzten Arbeitens.
Entre las actividades de apoyo figuran la traducción y adaptación de los resultados brutos para el gran público, noticias y eventos, clasificación y posibilidades de reutilización de contenidos, publicaciones impresas, publicación en la web y herramientas de colaboración y creación de redes.
Tra le attività di supporto figurano la riformulazione e la traduzione dei «risultati grezzi» per adattarli ad un pubblico più vasto, la pubblicazione di notizie e l’annuncio di eventi, la classificazione e il riutilizzo di contenuti, pubblicazioni stampate e per il web, nonché soluzioni per rapporti di collaborazione e per la creazione di reti.
As actividades de apoio incluem a reformulação e tradução dos resultados em bruto para audiências mais vastas, serviços de notícias e anúncio de eventos, classificação e reutilização de conteúdos, publicações impressas e em linha, ferramentas de colaboração e de criação de redes.
Ανάμεσα στις δραστηριότητες στήριξης είναι η επαναδιατύπωση και η μετάφραση των ανεπεξέργαστων αποτελεσμάτων για το ευρύ κοινό, η δημοσίευση ειδήσεων και η διοργάνωση εκδηλώσεων, η ταξινόμηση και επαναχρησιμοποίηση περιεχομένου, η δημοσίευση εγγράφων σε χαρτί ή στο διαδίκτυο, καθώς και η προώθηση εργαλείων συνεργασίας και δικτύωσης.
CORDIS zorgt ook voor vertalingen en hertalingen voor een breder publiek, nieuws en evenementen, classificatie en herbruikbaarheid van teksten, gedrukte publicaties en tools voor webpublicaties, samenwerking en netwerken.
Mezi činnosti služby patří přepisování a překlad prvotních výsledků pro širší veřejnost, poskytování zpráv a organizace akcí, klasifikace a nové použití obsahu, vydávání publikací na papíře i na internetu, poskytování nástrojů pro spolupráci a budování kontaktů.
Blandt aktiviteterne kan nævnes omskrivning og oversættelse af rå forskningsresultater til en bredere målgruppe, nyhedstjenester og tjenester i forbindelse med arrangementer, klassificering og genbrug af indhold, trykte publikationer, webudgivelser og samarbejds- og netværksredskaber.
Tugitegevus hõlmab tulemuste esitamist laiemale üldsusele arusaadaval moel, uudiste ja ürituste vahendamist, teemade klassifitseerimist ja sisu taaskasutatavaks muutmist, trükiste avaldamist, väljaannete koostamist ning koostööd ja võrgustikke toetavate vahendite haldust.
Cordis-sivusto tarjoaa muun muassa seuraavia palveluja: tutkimustulosten muokkaaminen ja kääntäminen suurelle yleisölle, uutiset ja tapahtumat, sisällön luokittelu ja jälleenkäyttö, painetut julkaisut, verkkojulkaisut ja verkostoitumista edistävät palvelut.
A CORDIS kutatást segítő tevékenységei közé tartozik az összefoglalók és fordítások készítése a kutatási eredményekről a szélesebb közönség számára, emellett hírekkel és eseményekkel kapcsolatos szolgáltatást tart fent, foglalkozik a tartalom osztályozásával és újrafelhasználhatóságával, nyomtatott kiadványokkal és a világhálón való közzététellel, valamint az együttműködést és hálózatépítést lehetővé tévő eszközökkel.
Działania wspierające obejmują: przeformułowanie i przetłumaczenie surowych wyników projektów badawczych dla ogółu społeczeństwa, informowanie o aktualnościach i wydarzeniach, klasyfikowanie treści i umożliwianie jej ponownego wykorzystania, wydawanie publikacji na papierze i w internecie, a także udostępnianie narzędzi współpracy i narzędzi służących tworzeniu sieci.
Printre activităţile CORDIS se numără rescrierea şi traducerea rezultatelor brute pentru un public mai larg, servicii de ştiri şi evenimente, clasificarea şi reutilizarea conţinutului, editare de publicaţii în format tipărit şi electronic, precum şi instrumente de colaborare şi relaţionare.
Súčasťou podporných aktivít je napríklad reformulácia a preklad surových výsledkov pre širšiu verejnosť, informovanie o aktualitách a podujatiach, publikovanie na internete, klasifikácia a opätovná využiteľnosť obsahu, vydávanie publikácií a poskytovanie nástrojov na vytváranie sietí a partnerstiev.
Med storitvami službe so tudi urejanje in preoblikovanje grobih rezultatov v razumljivo poročilo za širšo javnost, novice in informacije o dogodkih, razvrščanje in ponovna uporaba vsebine, tiskane publikacije, spletno založništvo ter orodja za sodelovanje in mreženje.
Atbalsta pasākumu vidū ir neapstrādātu pētniecības rezultātu rediģēšana un tulkošana plašākai auditorijai, ziņu un pasākumu pakalpojumi, satura, drukāto izdevumu klasificēšana un izplatīšana, kā arī līdzekļi publicēšanai internetā, sadarbībai un kontaktu dibināšanai.
L-attivitajiet ta’ appoġġ jinkludu kitba mill-ġdid u traduzzjoni tar-riżultati mhux analizzati kemm għal udjenzi usa’, is-servizzi tal-aħbarijiet u tal-avvenimenti, il-klassifikazzjoni u l-użabilità mill-ġdid tal-kontenut, il-pubblikazzjonijiet stampati, kif ukoll għall-pubblikazzjoni fil-web, għodod kollaborattivi u ta’ netwerking.
I measc na ngníomhaíochtaí tacaíochta tá athscríobh agus aistriú ar thorthaí nua do lucht léitheoireachta níos leithne, seirbhísí nuachta is imeachtaí, rangú agus athúsáid ábhair, foilseacháin chlóbhuailte, chomh maith le foilsiú ar an ngréasán, uirlisí comhoibritheacha agus uirlisí líonraithe.
  Дейности  
Публикациите на Европейския съюз, публикувани от или чрез Службата за публикации, се каталогизират, индексират и архивират с цел тяхното разпространение чрез EUBookshop. Целта на EUBookshop е да се превърне в единен портал за достъп до публикациите на европейските институции, агенции и органи.EUBookshop осигурява незабавен достъп до съдържанието на публикациите благодарение на изчерпателен библиографски каталог, а нови публикации в PDF формат могат да се свалят безплатно.
EU publications produced by or via the Publications Office are catalogued, indexed and archived with a view to their distribution via the EU Bookshop service. EU Bookshop provides a single access point to the publications of the European Union institutions, agencies and other bodies. It gives immediate access to the content of the publications through a comprehensive bibliographic notice, while recent publications in PDF format may be downloaded free of charge.
Les publications de l’UE produites par ou via l’Office des publications sont cataloguées, indexées et archivées en vue de leur diffusion par l’intermédiaire du service. EU Bookshop a pour but d’offrir un point d’accès unique aux publications des institutions, agences et autres organes communautaires. Il offre un accès immédiat au contenu des publications par le biais d’une fiche bibliographique détaillée et permet de télécharger gratuitement les publications récentes au format .pdf.
Alle vom Amt oder unter Mitwirkung des Amtes produzierten Veröffentlichungen der EU werden im Hinblick auf ihre Verbreitung über den Dienst EU Bookshop katalogisiert, inventarisiert und archiviert. Mit dem Projekt EU Bookshop sollen Bürger und Unternehmen über eine einzige Anlaufstelle Zugang zu den Veröffentlichungen der europäischen Institutionen, Agenturen und sonstigen Einrichtungen erhalten. Durch umfassende bibliographische Angaben erschließt sich sofort der Inhalt der Veröffentlichungen und neueste Veröffentlichungen können sogar kostenlos im PDF-Format heruntergeladen werden.
Las publicaciones de la Oficina, ya sean directas o indirectas, están catalogadas, indexadas y archivadas para permitir su distribución a través del servicio EU Bookshop. La función de este servicio es proporcionar un único punto de acceso a todas las publicaciones de las instituciones, agencias y otros organismos europeos. El acceso al contenido de las publicaciones es inmediato. Se presenta una reseña bibliográfica completa y las publicaciones recientes en formato PDF pueden descargarse de forma gratuita.
Le pubblicazioni dell’UE prodotte da o per il tramite dell’Ufficio delle pubblicazioni sono inserite in cataloghi, indici e archivi ai fini della loro distribuzione tramite il servizio EU Bookshop. EU Bookshop fornisce uno sportello unico per accedere alle pubblicazioni delle istituzioni, agenzie e di altri organi europei. Esso fornisce un accesso immediato al contenuto delle pubblicazioni grazie a un’esauriente scheda bibliografica mentre le pubblicazioni più recenti in formato PDF possono essere scaricate gratuitamente.
As publicações da UE produzidas pelo Serviço das Publicações ou sob a sua alçada são catalogadas, indexadas e arquivadas com vista à sua difusão através do serviço EU Bookshop . Este serviço tem por objectivo oferecer um ponto de acesso único para as publicações das instituições, agências e outros órgãos da UE. Oferece acesso imediato ao conteúdo das publicações através de uma ficha bibliográfica detalhada, e as publicações recentes em formato PDF podem ser descarregadas gratuitamente.
Οι εκδόσεις της Ευρωπαϊκής Ένωσης, που παράγονται από την υπηρεσία εκδόσεων ή μέσω αυτής, καταλογογραφούνται, ευρετηριάζονται και αρχειοθετούνται με σκοπό να διανεμηθούν μέσω της υπηρεσίας EU Bookshop. Το «βιβλιοπωλείο της ΕΕ» έχει ως σκοπό να προσφέρει ένα ενιαίο σημείο πρόσβασης στις εκδόσεις των ευρωπαϊκών οργάνων, οργανισμών και υπηρεσιών. Παρέχει άμεση πρόσβαση στο περιεχόμενο των εκδόσεων μέσω ενός περιεκτικού βιβλιογραφικού σημειώματος, οι δε πρόσφατες εκδόσεις σε μορφότυπο PDF μπορούν να μεταφορτωθούν δωρεάν.
Van de EU-publicaties die door of via het Publicatiebureau worden geproduceerd wordt een catalogus, register en archief gemaakt, zodat zij via de EU Bookshop kunnen worden verspreid. Het doel van de EU-bookshop is één portaalsite te creëren waar iedereen terechtkan voor de publicaties van de Europese instellingen, agentschappen en andere organen. Deze site biedt dankzij uitgebreide bibliografische gegevens directe toegang tot de publicaties. Recente publicaties in PDF-formaat kunnen gratis worden gedownload.
Publikace EU vydávané Úřadem pro úřední tisky nebo jeho prostřednictvím jsou katalogizovány, označeny a archivovány s ohledem na distribuci prostřednictvím služby elektronického knihkupectví - EU Bookshop. Cílem elektronického knihkupectví je poskytovat jeden jediný přístup k publikacím evropských orgánů, agentur a ostatních institucí. Umožňuje okamžitý přístup k obsahu publikací pomocí souhrnné bibliografické poznámky a nejnovější publikace v PDF formátu mohou být staženy bezplatně.
EU's publikationer, der fremstilles eller offentliggøres af Publikationskontoret, katalogiseres, opføres i fortegnelser og arkiveres med henblik på distribution gennem vor EU Bookshop, som fungerer som indgangsportal til alle publikationer fra EU's institutioner, agenturer og andre organer. Herigennem er der direkte adgang til publikationernes indhold gennem en omfattende bibliografisk oversigt, og man kan downloade nyere publikationer som pdf-filer gratis.
ELi väljaandeid, mis toodetakse väljaannete talituses või selle kaasabil, kataloogitakse, indekseeritakse ja arhiveeritakse nii, et neid saab levitada EU Bookshop kaudu. ELi raamatupoe abil on tagatud ühtne juurdepääs Euroopa institutsioonide ja asutuste väljaannetele. See annab võimaluse saada kiiresti teavet väljaande sisu kohta tänu ulatuslikele bibliograafilistele andmetele, kusjuures uuemaid väljaandeid saab PDF-formaadis tasuta alla laadida.
Julkaisutoimiston tuottamat tai sen kautta tuotetut EU-julkaisut luetteloidaan, indeksoidaan ja arkistoidaan EU Bookshop -palvelun kautta. EU Bookshop -palvelun tarkoituksena on tarjota yksi yhteyspiste, josta kansalaiset ja yritykset voivat hankkia EU:n toimielinten, erillisvirastojen ja muiden elinten julkaisuja. Se tarjoaa mahdollisuuden saada nopeasti tietoa julkaisujen sisällöstä kattavien bibliografisten tietojen ansiosta, ja tuoreita julkaisuja voi ladata PDF-muotoisina maksutta.
A Kiadóhivatalban vagy annak közreműködésével készített EU-kiadványokat katalogizálják, iktatják és archiválják annak érdekében, hogy az EU-Könyvesbolt szolgáltatás terjeszthesse azokat. Az EU-Könyvesbolt célja, hogy egyetlen hozzáférési pontot kínáljon az Európai Unió intézményeinek, ügynökségeinek és egyéb szerveinek kiadványaihoz. Átfogó bibliográfiai jegyzéken keresztül közvetlen hozzáférést biztosít a kiadványok tartalmához, míg a legújabb kiadványok PDF-formátumban díjmentesen letölthetők.
Publikacje UE wydane przez Urząd Publikacji lub we współpracy z nim są skatalogowane, zindeksowane oraz zarchiwizowane w celu rozprowadzenia ich przez serwis internetowy EU Bookshop (księgarnia europejska). EU Bookshop ma na celu zagwarantowane jednego punktu dostępu do publikacji instytucji europejskich, agencji i innych organów. Dzięki serwisowi można uzyskać bezpośredni dostęp do treści publikacji przez obszerne noty bibliograficzne, a najnowsze publikacje w formacie PDF można pobrać za darmo.
Publicaţiile UE editate de Oficiul pentru Publicaţii sau prin intermediul acestuia sunt catalogate, indexate şi arhivate în vederea distribuirii prin serviciul EU Bookshop al cărui scop este de a asigura un punct unic de acces la publicaţiile instituţiilor, agenţiilor şi altor organisme ale UE. EU Bookshop permite accesul rapid la conţinutul publicaţiilor prin intermediul unei fişe bibliografice detaliate şi descărcarea gratuită a publicaţiilor recente în format pdf.
Publikácie EÚ vydané samotným Úradom pre publikácie alebo jeho prostredníctvom sú katalogizované, indexované a archivované na účely ďalšej distribúcie prostredníctvom elektronického kníhkupectva - EU Bookshop . Elektronické kníhkupectvo - EU Bookshop má slúžiť ako jednoduchý prístup ku všetkým publikáciám európskych inštitúcií, agentúr a iných orgánov. Táto služba poskytuje priamy prístup k obsahom publikácií vďaka komplexnej bibliografickej poznámke, pričom najnovšie publikácie sa dajú bezplatne stiahnuť priamo zo stránky vo formáte PDF.
Publikacije EU, ki jih izdaja Urad za publikacije ali se izdajajo preko njega, so katalogizirane, označene in arhivirane z namenom ponovnega razpošiljanja prek storitve EU Bookshop. Cilj EU Bookshop-a je nuditi eno samo dostopno točko za publikacije evropskih institucij, agencij in drugih organov. Preko izčrpnih bibliografskih opomb omogoča takojšen dostop do vsebine publikacij, medtem ko je najnovejše publikacije v formatu PDF mogoče prenesti brezplačno.
Alla EU:s publikationer som produceras direkt eller indirekt av Publikationsbyrån katalogiseras, klassificeras och arkiveras för att kunna distribueras via EU Bookshop. Syftet med denna online-bokhandel är att man ska få tillgång till publikationerna från EU:s institutioner, byråer och andra organ på ett och samma ställe. Här ges direkt tillgång till innehållet i publikationerna genom omfattande bibliografiska uppgifter, och de nyaste publikationerna kan laddas ner gratis i pdf-format.
ES publikācijas, kuras ir izdevis Publikāciju birojs vai kuras ir izdotas ar šā biroja atbalstu, alfabēta kārtībā tiek sakārtotas katalogā un iekļautas arhīvā, lai tās izplatītu, izmantojot EU Bookshop pakalpojumus. EU Bookshop mērķis ir nodrošināt, lai būtu vienota piekļuves vieta Eiropas iestāžu, aģentūru un citu instanču izdevumiem. Tas visaptveroša bibliogrāfiska paziņojuma veidā nodrošina tūlītēju piekļuvi izdevumu saturam, tikmēr PDF datņu formātā var bez maksas lejupielādēt jaunākās publikācijas.
Pubblikazzjonijiet ta’ l-UE magħmula mill-Uffiċċju tal-Pubblikazzjonijiet jew permezz tiegħu, huma kkatalogati, indiċjati u arkivjati bl-iskop li jitqassmu permezz tas-servizz ta’ l- EU Bookshop. L-EU Bookshop għandu l-għan li jipprovdi punt ta’ aċċess waħdieni għall-pubblikazzjonijiet ta’ l-istituzzjonijiet, aġenziji u entitajiet oħra Ewropej. Jagħti aċċess immedjat għall-kontenut tal-pubblikazzjonijiet permezz ta' avviż bibljografiku dettaljat, filwaqt li pubblikazzjonijiet reċenti fil-format ta’ PDF jistgħu jkunu ddawnlowdjati bla ħlas.
Cláraítear, innéacsaítear agus caomhnaítear i gcartlann na foilseacháin go léir a thagann ó Oifig na bhFoilseachán nó a dháiltear tríd an Oifig chun iad a chur ar fáil tríd an tseirbhís EU Bookshop. Is é cuspóir an EU Bookshop ná láthair rochtana amháin a sholáthar do dhaoine chun foilseacháin na n‑institiúidí, na ngníomhaireachtaí agus na gcomhlachtaí Eorpacha a rochtain. Tríd feidhm a bhaint as an EU Bookshop, tá teacht agat láithreach ar inneachar na bhfoilseachán, trí fhógra uileghabhálach bibleagrafaíoch, agus is féidir leat foilseacháin nua a ghabháil saor in aisce ón ngréasán mar PDF.