целия свят – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 2 Results  butterfly.cybex-online.com
  CYBEX Butterfly Fashion...  
В Mitte и Prenzlauer Berg се срещат модни диктатори от Италия, Америка, Австралия, и Израел с германци от Фризийските острови, Швабия, Саксония и един двама кореняк Берлинчани. Всички те работят върху иновативни и вдъхновяващи идеи. Говорят английски - езика, който обединява целия свят. Точно тук автентичния мултикултурен живот среща блестящата креативност.
À Mitte et Prenzlauer Berg, les trendsetters Italiens, Américains, Australiens et Israëliens se réunissent avec les Allemands de Frisian Islands, Swabia et Saxe (et un ou deux réels Berlinois) pour travailler sur de nouvelles idées et des aspirations innovantes. Ils communiquent tous en Anglais, la langue qui unit le monde. Ici, la vie multiculturelle authentique rencontre la créativité pétillante. Ce mariage d'idées s´étend des blogs food vegan vers des boutiques de streetwear avant-garde avec un design Allemand vintage. Il n´est donc pas surprenant que, dans le triangle entre Oranienstraße, Landwehrkanal et Sonnenallee, il y ait maintenant plus de cafés que de supermarchés. Les anciens quartiers ouvriers sont devenus des quartiers réellement stylés - heureusement sans exclusivité, mais plutôt avec une communauté forte.
Em Mitte e Prenzlauer Berg,criadores de tendencias provenientes de Itália, Estados Unidos, Austrália e Israel reunem-se com os Alemães do Frisian Islands, Suábia, Saxony (e um ou dois Berlinenses auténticos) para trabalhar em novas ideias e projectos inovadores Todos eles se comunicam em Inglês, a lingua global que une o mundo. Temos aqui, a autêntica vida multi-cultural que é uma explosão de creatividade. Este casamento de ideias, estende-se através de blogs de comida vegan, para lojas vanguardistas com design alemão vintage. Então,não será surpresa, que no triângulo entre Oranienstraße, Landwehrkanal e Sonnenallee haja agora mais cafés que supermercados. Os antigos bairros de classe trabalhadora tornaram-se quarteirãos com estilo - felizmente sem atitudes exclusivas, mas sim um forte sentido liderado comunitariamente pelo design
In Mitte and Prenzlauer Berg, trendsetters from Italy, the States, Australia and Israel meet with Germans from the Frisian Islands, Swabia, Saxony (and one or two actual Berliners) to work on new innovative ideas and aspirations. They all communicate in English, the global language that unites the world. Here, authentic multi-cultural life meets sparkling creativity. This marriage of ideas spans from vegan food blogs through to avant-garde streetwear shops with German vintage design. It is no surprise then that in the triangle between Oranien­straße, Landwehrkanal and Sonnenallee there are now more cafés than supermarkets. The former working-class districts have become real style quarters — fortunately without exclusive attitudes, but instead a strong sense community-led design.
V berlínských čtvrtích Mitte a Prenzlauer Berg se mísí trendy z Itálie, Ameriky, Austrálie a Izraele s tradičními vlivy Němců z Fríských ostrovů, Švábska a Saska se špetkou původního stylu pravých Berlíňanů. Všichni se zajímají o nové možnosti a nápady. Všichni mluví anglicky - jazykem, který spojuje svět. Zde se podařilo vytvořit multikulturní prostor překypující kreativitou. Manželství, v němž jsou veganské blogy a avantgardní obchůdky ve svazku se starými německými předměty. Většina kaváren a obchodů leží v trojúhelníku ulic Oranienstraße, Landwehrkanal a Sonnenallee. Z bývalé dělnické čtvrti je stylová čtvrť, která si nehraje na nóbl místo, ale soustředí se na dobré sousedské vztahy.
I Mitte og Prenzlauer Berg mødes trendsættere fra Italien, USA, Australien og Israel med tyskere fra De Frisiske Øer, Swabia, Saxony (og en eller to reele Berlinere) for at arbejde på nye ideer og drømme. De kommunikerer på engelsk - det globale sprog, der forener verden. Her kombineres multikulturelt liv med funklendende kreativitet og her diskuteres både veganske madblogs og streetwear butikker med tysk vintagedesign. Det er derfor ingen overraskelse, at der i trekantsområdet mellem Oranienstraße, Landwehrkanal og Sonnenallee i dag findes flere cafeer end supermarkeder. Det førhenværende arbejdsklassedistrikt er blevet et stilfuldt kvarter - heldigvis uden en ekskluderende attitude, men i stedet en stærk følelse af sammenhold og design.
Keskustassa ja Prenzlauer Bergissä trendsetterit italiasta, USAsta, Australiasta ja Israelista kohtaavat saksalaiset Friisien saarilta, Swabenista ja Saksista (ja pari berliiniläistä) työskentelemässä innovatiivisten ideoiden ja haaveiden kanssa. He keskustelevat englanniksi, globaalilla, maailmaa yhdistävällä kielellä. Täällä monikulttuurinen elämä kohtaa kuplivaa luovuutta. Ideoiden yhdistelmä kantaa vegaanien ruokablogeista avantgardistisiin vaatepuoteihin ja saksalaiseen vintage designiiin. Ei ole yllätys, että Oranienstrassen, Landwehrkanaalin ja Sonnenalleen kolmiossa on enemmän kahviloita kuin supermarketteja. Entinen työläisalue on vaihtunut muotikortteleihin - onneksi ilman eksklusiivisia asenteita ja sen sijaan se on synnyttänyt voimakkaan ymmärryksen yhteisöllisestä designista.
Mitte-ben és Prenzlauer Berg-ben olasz, amerikai, ausztrál és izraeli trendcsinálók találkoznak németekkel, hollandokkal, svábokkal, szászokkal (és egy-két berlinivel), hogy új, innovatív ötleteken dolgozzanak és inspirációt nyerjenek. Angolul kommunikálnak, a világnyelven, ami egyesíti a világot. Itt az autentikus multi-kulti találkozik a szikrázó kreativitással. Az ötleteknek ez a házassága megjelenik a vegán blogoktól az avantgarde ruhaboltokon át a német vintage designig mindenben. Nem meglepő tehát, hogy az Oranienstrasse, Landwehrkanal, Sonnenallee háromszögben ma már több kávézó van, mint szupermarket. A korábbi munkásnegyedek stílusos kerületté változtak - szerencsére exklúzív attitűd nélkül, melyet felváltott az erős, a közösségek által formált design iránti érzék.
W Mitte i Prenzlauer Berg, trendsetterzy z Włoch, Stanów Zjednoczonych, Australii i Izraela spotykają się z Niemcami z Wysp Fryzyjskich, Szwabii, Saksonii (i jednym lub dwoma berlińczykami) aby popracować nad nowymi pomysłami i aspiracjami. Komunikują się ze sobą po angielsku - globalnym języku, który łączy cały świat. Tu, autentyczna multikulturowość spotyka się z roziskrzoną kreatywnością. Ten mariaż pomysłów rozciąga się od wegańskich blogów żywieniowych aż po awangardowe sklepy streetwear z niemieckim wzornictwem vintage. Nikogo nie dziwi, że u zbiegu ulic Oranienstraße, Landwehrkanal i Sonnenallee jest więcej kawiarni niż supermarketów. Dawne dzielnice klasy robotniczej są dziś prawdziwymi kwaterami stylu — na szczęście bez zadęcia, ale za to z silnym poczuciem przynależności.
V Mitteju in Prenzlauer Bergu se določevalci trendov iz Italije, Amerike, Avstralije in Izraela srečujejo z Nemci s Frizijskih otokov, Švabske, Saške (in enim od dveh avtentičnih Berlinčanov), da skupaj delajo na novih inovativnih idejah in težnjah. Vsi komunicirajo v angleščini - globalnem jeziku, ki združuje svet. Tu se avtentično multi-kulturno življenje srečuje z bleščečo ustvarjalnostjo. Ta skupek idej sega od veganskih blogov pa vse do avantgardnih trgovinic z ulično modo z izvirnim nemškim dizajnom. Zato ni čudno, da je v trikotniku med Oranien­straße, Landwehrkanal in Sonnenallee zdaj več kavarn kot supermarketov. Nekdanje delavske četrti so postale prave modne četrti – na srečo brez ekskluzivnih stališč, z močnim občutkom za družbeno vodilni dizajn.
  CYBEX Butterfly Fashion...  
В големите градове из целия свят се появява нова социална класа наречена "Класата на Стилните Хора". Това са еклектични личности, чиято идентичност не се рамкира единствено от критериите произход, пари или завършен престижен университет.
Une nouvelle classe sociale émerge dans des villes prinipales à travers le monde - la " Classe S(tyle)" Pour ce groupe, composé de personnes éclectiques, l'identité n´est plus à propos de l'origine sociale, de l´argent ou du fait d'avoir un diplôme universitaire. Il est maintenant question de goûts, de style et de la façon de vivre sa vie quotidienne. Ce sont les choses qui vous distinguent. Cette philosophie est autodidacte, collectivement cultivée et développée grâce à une immersion dans de multiples formes culturelles comme l'art, l´architecture et la littérature. Ils vivent selon le code suivant : "s´habiller comme JFK, parler comme Hemingway, travailler comme Ralph Lauren, faire la fête comme Gatsby". Ces hommes et ces femmes urbaines ont un profond respect pour le patrimoine culturel. Ils apprécient de voir un groupe Indie dans un club underground, lisent des livres d'époque qui ont été manipulés de nombreuses fois et apprécient l'art en dehors des musées comme sur un mur ou au magasin du coin.
Über das Internet sucht diese Stil-Elite nach neuem Wissen, die Galerien dieser Welt sind nur einen Instagram-Klick entfernt, SoundCloud-Dateien filtern die Zukunftsliebeslieder heraus, Designblogs liefern die Innovationen aus Tokio und Helsinki und über den einen besonderen Handwerksbetrieb aus dem Schwarzwald. Braucht die neue S-Klasse überhaupt die Wohnung zu verlassen, um am Puls der Zeit anzukommen? Dreifaches JA! Der Resonanzboden ist das Straßencafé, das Trottoir funktioniert als Laufsteg und das kleine Ausgehviertel als erweitertes Wohnzimmer. Es ist eine feine Gesellschaft, die Politik als Haltung versteht: ein besserer Mensch zu werden, ohne sich der Sinnlichkeit des Lebens zu verschließen.
Uma nova classe social está surgir nas principais cidades em todo o mundo - o »S(tyle) classe«. Para este grupo de pessoas, composta por indivíduos ecléticos, a identidade ja não está relacionada com a origem social, o dinheiro, ou formação académica. Agora é sobre seus gostos, estilo e sua maneira de viver sua vida . Estas são os factores que os diferencia. A filosofia é autodidata, comunitariamente cultivada, e desenvolvida através de uma imersão em múltiplas formas culturais, como arte, arquitetura e literatura. Vivem por um código de: »Vestir como JFK, falar como Hemingway, trabalhar como Ralph Lauren, divertirse como Gatsby.« Estes homens e mulheres urbanas têm um profundo respeito pelo património cultural.; apreciam a banda indie que toca no clube subterrâneo, lêem livros vintage que passaram por várias mãos e apreciam o facto de nem sempre a arte estar num museu pode ser encontrada por exemplo nas paredes ou numa loja local.
Deze stijlbewuste klasse gebruikt het internet en zoekt nieuwe juweeltjes van kennis. Voor hen bevinden de galerieën van de wereld zich slechts op Instagram-afstand en ze zoeken uren in SoundCloud naar de ballads van morgen. Designblogs geven inzicht in wat er nieuw is in Tokio of Helsinki en doen ideeën aan de hand hoe je je eigen ruimte uniek maakt – als weerspiegeling van hun ware ik. Nu het cyberuniversum met een klik te bereiken is, lijkt het alsof de nieuwe 'S-klasse' de deur niet meer uit hoeft om op de hoogte te blijven van de laatste trends. Toch is er meer voor nodig dan een bank en een laptop om de stadse poëzie van de ruimte die ze bewonen te ervaren. Het café op de hoek is het klankbord, de stoep is de catwalk en de hippe buurt is een verlenging van de zitkamer, met een stroom van gelijkgestemde vrienden die komen en gaan. Het is de bewustzijnscultuur: een beter mens worden zonder je geest af te sluiten voor andere kanten van het leven. Vier belangrijke steden lopen voorop in die verandering van de status quo.
Ve světových metropolích se zrodila nová, S(tylová) třída. Eklektická skupina osobností, pro něž již není určující stav bankovního konta, sociální status, ani diplom z té správné vysoké školy. Záleží jen na vkusu, stylu a způsobu života jednotlivce. To jsou věci, kterými se od sebe lišíme. K této filozofii dojde každý sám, pomáhají ji formovat lidé a kultura kolem nás, především umění, architektura a literatura. Jejich heslem je: „Oblékej se jako J. F. Kennedy, vyjadřuj se jako Hemingway, pracuj jako Ralph Lauren a užívej si jako Gatsby.“ Tito lidé žijící ve městech velmi respektují důležitost kultury. Ocení začínající indie kapelu v místním klubu, probírají se knihami v antikvariátech, které již byly několikrát přečtené, a ví, že umění není jen to, co najdeme v muzeu. Umění se dá najít i na zdi v naší ulici.
En ny social klasse er på vej i storbyer over hele verden -"S(til)-klassen". For denne gruppe, der består af eklektiske individer, handler identitet ikke længere om social baggrund, penge eller om at have den rigtige universitetsgrad. Det handler nu om smag, stil og måden, du lever dit daglige liv på. Det er de ting, der får dig til at skille dig ud. Filosofien er selvlært, dyrket i fællesskab og udvikles gennem en fordybelse i kunst, arkitektur og litteratur. De lever efter mottoet: "Klæd dig ligesom JFK, tal som Hemingway, arbejd som Ralph Lauren og fest som Gatsby". Disse mænd og kvinder har en dyb respekt for kulturarv; de nyder at se et indieband spille på en undergrundsklub, de læser gamle bøger, som har været i utallige hænder, og de nyder at se kunst andre steder end på museer - det kan også hænge på væggene hos den lokale café.
Uusi sosiaaliryhmä "S(tyle) -luokka" kasvaa kaupunkien keskustoissa ympäri maailman. Tämä ryhmä muodostuu erilaisista yksilöistä, eikä perustu sosiaaliseen taustaan, rahaan tai akateemiseen koulutukseen. On enemmänkin kysymys tyylistä, makuasioista tai elämäntavasta. Nämä ovat seikkoja, jotka erottavat ihmiset toisistaan. Heidän filosofiansa on yksilöllisyys, kultivoituneisuus, yhteisöllisyys sekä kiinnostus kulttuuriin kuten taiteisiin, arkkitehtuuriin tai kirjallisuuteen. Heidän koodinsa on "Pukeudu kuten JFK ja puhu kuten Hemingway, työskentele kuten Ralph Lauren ja biletä kuten Gatsby". Nämä urbaanit naiset ja miehet ovat perehtyneet kulttuurilliseen perintöömme, he kuuntelevat indie-musiikkia underground klubeissa, he lukevat vintage -kirjoja, jotka ovat jo kiertäneet monissa käsissä ja he arvostavat sitä, että taidetta ei ole vain museoissa - sitä voi löytyä heidän ruokakauppansa seinältä.
Új társadalmi osztály tűnik fel a bolygó fontosabb nagyvárosaiban - az "S(tílusos) osztály". Az eklektikus összetételű csoport tagjai számára az identitást nem a táradalmi háttér, a pénz vagy a megfelelő egyetemi végzettség határozza meg. Ez inkább az ízlésről, a stílusról és az életmódról szól.Ezek azok a dolgok, amik megkülönböztetnek. A filozófiát önmaguk alakítják, közösségileg művelik és fejlesztik a kutúra különféle ágaiból merítve, művészetből, építészetből és irodalomból.Életük alapelve: "Öltözködj úgy, mint JFK, beszélj úgy, mint Hemingway, dolgozz úgy, mint Ralph Lauren és bulizz úgy, mint Gatsby". Ezek a férfiak és nők nagyra értékelik a kulturális örökséget; szeretik az underground klubokban játszó indie rock bandákat, régi könyveket olvasnak, amelyek már sok kézen keresztülmentek és úgy gondolják, hogy a művészet nemcsak a múzeumokban van - lehet akár a sarki kisbolt falán is.
S 클래스는 전세계 주요 도시에서 새롭게 부상하고 있는 소셜 클래스입니다. 이 S 클래스의 사람들에게는 사회적 배경이나 재산 또는 학력이 그들의 삶에서 전부가 아닙니다. 그들이 가장 중요시 여기는 것은 자신만의 취향이나 스타일에 맞춰 살아가는 것입니다. 철학은 스스로의 깨달음이며, 예술, 건축, 문학과 같은 다양한 문화를 통해 개발되고 발달되었습니다. 그렇기 때문에, S 클래스의 사람들은 존케네디 처럼 입고, 허밍웨이처럼 말하고, 랄프로렌처럼 일하고, 개츠비처럼 파티하며 살자는 그들만의 코드대로 살고 있습니다. 이 도시의 남녀는 언더그라운드 클럽에서 연주하는 인디밴드를 감사히 여기고, 여러 사람들의 손에 거쳐 만들어진 오래된 책을 읽으며 문화 유산에 대한 깊은 존경을 가지고 있으며, 문화유산이 박물관에서만이 아닌 동네 슈퍼 뒤쪽의 벽에서도 찾을 수 있다고 생각합니다.
Nowa klasa społeczna jawi się w najważniejszych miastach na całym świecie - to klasa «S(tyle)«. Dla tej grupy osób składającej się z eklektycznych indywidualistów, tożsamość to nie pochodzenie społeczne lub pieniędze albo posiadanie wyższego wykształcenia. Chodzi teraz o gust, styl bycia i sposób w jaki przeżywa się życie na co dzień. To są cechy, które wyróżniają. Filozofia ta jest samoukiem, wspólnotowo kultywowana i wypracowana przez zanurzenie się w wielu formach kultury takich jak sztuka, architektura i literatura. Żyją według kodeksu: »Noś się jak JFK, przemawiaj jak Hemingway, pracuj jak Ralph Lauren, baw się jak Gatsby.« Ci mężczyźni i kobiety mają duży szacunek do dziedzictwa kulturowego - doceniają zespół indie grający w undergroundowym klubie, czytają książki vintage, które przechodziły z rąk do rąk i cenią to, że sztuka nie zawsze jest tylko w muzeum — może być również na murach sklepu na rogiem.
V ključnih mestih po vsem svetu se pojavlja nov družbeni razred – "razred s stilom". Za to skupino ljudi, sestavljeno iz posameznikov različnih nazorov, identiteta ni več odvisna od socialnega ozadja, denarja ali stopnje izobrazbe, temveč od njihovega okusa, stila in načina vsakodnevnega življenja. To so stvari, ki jih naredijo drugačne od drugih. Njihova filozofija je biti samouk, družbeno prilagojen in se razvijati s poglobitvijo v različne oblike kulture, kot so umetnost, arhitektura in literatura. Žive po načelu "Oblači se kot JFK, govori kot Hemingway, delaj kot Ralph Lauren, zabavaj se kot Gatsby". Ti urbani moški in ženske globoko spoštujejo kulturno dediščino, cenijo indie bend, ki nastopa v underground klubu, berejo klasične knjige, ki so šle skozi roke številnih bralcev in cenijo dejstvo, da se umetnost ne nahaja le v muzejih – lahko je tudi na stenah poleg lokalne trgovine.