|
Председателят Ван Ромпьой приветства ангажиментите за намаляване и дори постепенно премахване на употребата на високообогатен уран за граждански цели. Той изтъкна водещата роля на Международната агенция за атомна енергия и отбеляза, че финансирането ѝ от страна на ЕС „спомогна да бъде оказана подкрепа на повече от 100 държави по целия свят“.
|
|
President Van Rompuy welcomed the commitments relating to reducing and even phasing out the civilian use of highly enriched uranium. He highlighted the leading role played by the International Atomic Energy Agency and mentioned that its funding by the EU "has helped to support more than 100 countries around the world". He also drew attention to the wide range of programmes run by the EU as well as to its significant contribution to the G8 Global Partnership Programme.
|
|
Le président Van Rompuy a salué les engagements visant à réduire, voire à cesser progressivement, l'utilisation de l'uranium hautement enrichi à des fins civiles. Il a souligné le rôle moteur joué par l'Agence internationale de l'énergie atomique et a précisé que le financement que lui fournit l'UE "a permis d'aider plus de 100 pays à travers le monde". M. Van Rompuy a également attiré l'attention sur le large éventail de programmes gérés par l'UE, ainsi que sur l'importante contribution apportée par celle-ci au programme de partenariat mondial du G8.
|
|
Präsident Van Rompuy begrüßte, dass es Zusagen gebe, was die Verringerung und sogar den völligen Verzicht auf die Verwendung von hochangereichertem Uran zu zivilen Zwecken betreffe. Dabei habe die Internationale Atomenergie-Organisation eine entscheidende Rolle gespielt, wobei die Finanzhilfen der EU dazu beigetragen hätten, "weltweit mehr als 100 Länder zu unterstützen". Van Rompuy verwies auch auf das breite Spektrum von EU-Programmen sowie auf den erheblichen Beitrag, den die EU zum Programm für globale Partnerschaft der G8 leiste.
|
|
El Presidente Van Rompuy acogió con satisfacción los compromisos relacionados con la reducción e incluso desaparición progresiva del uso civil de uranio altamente enriquecido. Subrayó el papel destacado que desempeña la Agencia Internacional de la Energía Atómica y mencionó que la financiación por parte de la UE había contribuido a apoyar a más de 100 países de todo el mundo. También llamó la atención sobre la amplia gama de programas que desarrolla la UE y su contribución significativa al Programa de Asociación Mundial del G8.
|
|
Il presidente Van Rompuy ha accolto con favore gli impegni riguardo alla riduzione e persino all'eliminazione graduale dell'uso civile dell’uranio altamente arricchito. Ha sottolineato il ruolo guida svolto dall'Agenzia internazionale per l'energia atomica ed ha indicato che il finanziamento da parte dell'UE ha contribuito a sostenere più di 100 paesi in tutto il mondo. Ha inoltre richiamato l'attenzione sull'ampia gamma di programmi diretti dall'UE e sul suo significativo contributo al programma di partenariato globale del G8.
|
|
O Presidente Van Rompuy saudou os compromissos assumidos quanto à redução e mesmo à abolição gradual do uso civil de urânio altamente enriquecido. Destacou o papel liderante da Agência Internacional da Energia Atómica e referiu que o financiamento disponibilizado pela UE "havia ajudado a apoiar mais de 100 países em todo o mundo". Chamou também a atenção para a vasta gama de programas da UE e para o seu importante contributo em favor do Programa de Parceria Global do G8.
|
|
Ο Πρόεδρος κ. Herman Van Rompuy εξέφρασε ικανοποίηση για τις δεσμεύσεις μείωση ή και σταδιακής μείωσης της χρήσης ουρανίου υψηλού βαθμού εμπλουτισμού για μη στρατιωτικούς σκοπούς. Τόνισε δε τον ηγετικό ρόλο του Διεθνούς Οργανισμού Ατομικής Ενέργειας και ανέφερε ότι με τη χρηματοδότηση της ΕΕ «δόθηκε υποστήριξη σε πάνω από 100 χώρες σε όλο τον κόσμο». Επίσης επέστησε την προσοχή στο ευρύ φάσμα προγραμμάτων της ΕΕ καθώς και στη σημαντική συνεισφορά της στο παγκόσμιο πρόγραμμα συνεργασίας της G8.
|
|
Voorzitter Van Rompuy was blij met de afspraken over het verminderen en zelfs afbouwen van het civiele gebruik van hoogverrijkt uranium. Hij vestigde de aandacht op de leidende rol van het Internationaal Agentschap voor atoomenergie en zei dat de financiering daarvan door de EU "meer dan honderd landen ter wereld heeft geholpen". Hij wees ook op het brede scala van EU-programma's op dit gebied en op de belangrijke bijdrage die de EU levert aan het "Global Partnership Programme" van de G8.
|
|
Předseda Evropské rady Herman Van Rompuy uvítal závazky týkající se omezení a dokonce i postupného ukončení civilního využívání vysoce obohaceného uranu. Zdůraznil dále vedoucí úlohu, kterou plní Mezinárodní agentura pro atomovou energii, a uvedl, že díky finančním prostředkům, které této agentuře poskytla Evropská unie, „bylo možné podpořit více než 100 zemí na celém světě“. Upozornil rovněž na širokou škálu programů realizovaných Evropskou unií a na její významný příspěvek k programu globálního partnerství skupiny G8.
|
|
Formand Herman Van Rompuy udtrykte tilfredshed med tilsagnene i forbindelse med reduktion og ligefrem udfasning af civil anvendelse af højt beriget uran. Han fremhævede den førende rolle, som Den Internationale Atomenergiorganisation spiller, og gjorde opmærksom på, at den med finansiering fra EU har bidraget til at støtte mere end 100 lande verden over. Han henledte endvidere opmærksomheden på den brede vifte af programmer, der gennemføres af EU, og EU's betydelige bidrag til G8's globale partnerskabsprogram.
|
|
Eesistuja Van Rompuy tervitas kõrgrikastatud uraani tsiviilkasutuse vähendamise ja isegi järgjärgulise lõpetamisega seoses võetud kohustusi. Ta tõstis esile Rahvusvahelise Aatomienergiaagentuuri juhtivat rolli ja mainis, et selle rahastamine ELi poolt on „aidanud toetada rohkem kui 100 riiki maailmas”. Samuti juhtis ta tähelepanu paljudele ELi poolt juhitud programmidele ning ELi suurele panusele G8 ülemaailmse partnerluse programmis.
|
|
Puheenjohtaja Van Rompuy ilmaisi tukensa pyrkimyksille, jotka tähtäävät korkearikasteisen uraanin siviilikäytön vähentämiseen tai jopa sen vähittäiseen lopettamiseen. Hän painotti Kansainvälisen atomienergiajärjestön johtavaa roolia ja mainitsi, että EU on antamallaan rahoituksella "auttanut järjestöä tukemaan yli sataa maata kautta maailman". Hän muistutti myös lukuisista EU:n ohjelmista sekä sen merkittävästä osuudesta G8-ryhmän yleismaailmallisessa kumppanuusohjelmassa.
|
|
Herman Van Rompuy elnök üdvözölte, hogy a csúcstalálkozó résztvevői vállalták, miszerint csökkentik, sőt fokozatosan be is szüntetik az erősen dúsított uránium polgári célokra történő felhasználását. A politikus rámutatott arra, hogy a Nemzetközi Atomenergia-ügynökség vezető szerepet tölt be a nukleáris biztonság megteremtésében, és kiemelte, hogy az ügynökség a részére biztosított uniós források révén „világszerte több mint 100 országnak nyújt segítséget”. Herman Van Rompuy arra is felhívta a figyelmet, hogy az EU nagyon sokféle programot indított a nukleáris biztonság elősegítése érdekében, és a G8-ak Globális Partnerségi Programjának működtetéséhez is jelentős mértékben hozzájárul.
|
|
Pirmininkas Herman van Rompuy palankiai įvertino įsipareigojimus, susijusius su stipriai prisodrinto urano naudojimo civilinėms reikmėms mažinimu ir netgi šios praktikos panaikinimu. Jis pabrėžė pagrindinį vaidmenį, kuris tenka Tarptautinei atominės energijos agentūrai, ir paminėjo, kad ES savo lėšomis, teikiamomis šiai agentūrai, prisidėjo prie to, kad parama būtų suteikta daugiau kaip 100 šalių visame pasaulyje. Jis taip pat atkreipė dėmesį į įvairiais ES vykdomas programas ir į tai, kad ES labai prisideda prie Didžiojo aštuoneto visuotinės partnerystės programos įgyvendinimo.
|
|
Przewodniczący Herman Van Rompuy z zadowoleniem przyjął zobowiązania związane z ograniczaniem, a nawet wycofywaniem stosowania wysoko wzbogaconego uranu do celów cywilnych. Podkreślił ważną rolę Międzynarodowej Agencji Energii Atomowej i zaznaczył, że dzięki środkom przekazywanym jej przez UE „udzielono wsparcia ponad stu krajom na świecie”. Przewodniczący zwrócił także uwagę na dużą liczbę programów prowadzonych przez UE oraz na jej istotną rolę w programie globalnego partnerstwa G-8.
|
|
Președintele Van Rompuy a salutat angajamentele referitoare la reducerea și chiar desființarea graduală a uraniului puternic îmbogățit pentru uz civil. Domnia sa a subliniat rolul de conducere jucat de Agenția Internațională a Energiei Atomice și a menționat că finanțarea acesteia de către UE „a ajutat la sprijinirea a mai mult de 100 de țări din întreaga lume." Președintele Van Rompuy a atras atenția, de asemenea, asupra gamei largi de programe desfășurate de UE, precum și asupra contribuției semnificative a UE la Programul de Parteneriat Global G8.
|
|
Predseda Van Rompuy uvítal záväzky súvisiace s obmedzením a dokonca i postupným zrušením civilného využívania vysoko obohateného uránu. Zdôraznil vedúcu úlohu, ktorú zohrala Medzinárodná agentúra pre atómovú energiu a spomenul, že vďaka finančnej podpore EÚ tak „pomohla viac ako 100 krajinám na celom svete.“ Upozornil i na širokú škálu programov, ktoré EÚ vedie a taktiež na to, ako významne prispieva k Programu globálneho partnerstva G8.
|
|
Predsednik Van Rompuy je pozdravil zaveze za zmanjšanje in postopno ukinitev uporabe visoko obogatenega urana v civilne namene. Poudaril je, da ima pri tem vodilno vlogo Mednarodna agencija za atomsko energijo, in dejal, da je EU s svojo finančno podporo "pomagala več kot 100 državam po svetu". Opozoril je tudi na različne programe EU in na pomemben prispevek EU k programu globalnega partnerstva G-8.
|
|
Ordförande Herman Van Rompuy välkomnade de åtaganden som gjorts när det gäller att minska och till och med gradvis avskaffa den civila användningen av höganrikat uran. Han framhävde Internationella atomenergiorganets (IAEA) ledande roll och påpekade att EU:s finansiering av IAEA "har bidragit till att stödja mer än 100 länder världen över". Han påminde också om de många olika program som EU bedriver och om EU:s betydande bidrag till G8:s globala partnerskapsprogram.
|
|
Priekšsēdētājs Van Rompejs pauda gandarījumu par saistībām, kas paredz samazināt vai pat pakāpeniski izbeigt augsti bagātināta urāna izmantošanu civilām vajadzībām. Viņš uzsvēra Starptautiskās Atomenerģijas aģentūras vadošo lomu un norādīja, ka finansējums, ko tai sniegusi ES, "ir palīdzējis sniegt atbalstu vairāk nekā 100 valstīm visā pasaulē". Viņš arī vērsa uzmanību uz daudzajām un dažādajām programmām, ko īsteno ES, kā arī uz tās nozīmīgo ieguldījumu G8 Globālajā partnerības programmā.
|
|
Il-President Van Rompuy laqa' l-impenji fir-rigward tat-tnaqqis u anke t-tneħħija gradwali tal-użu ċivili ta' uranju arrikkit ħafna. Huwa enfasizza r-rwol ewlieni li għandha l-Aġenzija Internazzjonali tal-Enerġija Atomika u semma li l-finanzjament tagħha mill-UE għen biex jiġu appoġġjati aktar minn 100 pajjiż madwar id-dinja. Huwa ġibed ukoll l-attenzjoni għall-firxa wiesa' ta' programmi mmexxija mill-UE kif ukoll għall-kontribut sinifikanti tagħha għall-Programm ta' Sħubija Globali tal-G8.
|