цени – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot 4 Résultats  www.european-council.europa.eu
  Европейски съвет - EURO...  
Цената на проекта остава по-ниска от договорената максимална стойност от 240 милиона евро (по цени от януари 2004 г.), която беше одобрена през ноември 2005 г.
El coste del proyecto se mantiene por debajo del límite acordado de 240 millones de euros (en valor de 2004), que se aprobó en noviembre de 2005.
La spesa del progetto resta al di sotto del limite massimo concordato di 240 milioni di EUR (valore gennaio 2004), che è stato approvato nel novembre 2005.
O custo do projeto mantém­‑se abaixo do teto acordado de 240 milhões de euros (a preços de janeiro de 2004), que foi aprovado em novembro de 2005.
De verbouwingskosten blijven onder het maximum van 240 miljoen euro dat in november 2005 werd overeengekomen (waarde januari 2004).
Náklady na projekt zůstávají nižší než strop ve výši 240 milionů EUR, který byl stanoven v lednu roku 2004 a schválen v listopadu roku 2005.
A projektköltségek nem érik el a 240 millió eurót – 2005 novemberében ekkora összegben határozták meg (2004. évi árakon számolva) a projekt költségvetésének felső határát.
Koszt projektu pozostaje niższy od maksymalnej kwoty 240 mln EUR (w cenach ze stycznia 2004 roku), zatwierdzonej w listopadzie 2005 roku.
Costul proiectului rămâne inferior plafonului de 240 milioane de euro (la valoarea din ianuarie 2004), stabilit în noiembrie 2005.
In-nefqa għall-proġett għadha taħt il-limitu massimu miftiehem ta' EUR 240 miljun (kif ivvalutat f'Jannar 2004), li kien ġie approvat f'Novembru 2005.
Tá costas an tionscadail fós faoi bhun na huasteorann EUR 240 milliún (luach mhí Eanáir 2004) a ceadaíodh i mí na Samhna 2005.
  Европейски съвет - EURO...  
Цената на проекта остава по-ниска от договорената максимална стойност от 240 милиона евро (по цени от януари 2004 г.), която беше одобрена през ноември 2005 г.
The cost of the project remains below the agreed ceiling of EUR 240 million (as valued in January 2004), which was approved in November 2005.
Le coût du projet reste inférieur au plafond de 240 millions d'euros, valeur janvier 2004, convenu en novembre 2005.
Die Projektkosten bleiben unter dem im November 2005 vereinbarten Höchstbetrag von 240 Mio. EUR (Wert Januar 2004).
El coste del proyecto se mantiene por debajo del límite acordado de 240 millones de euros (en valor de 2004), que se aprobó en noviembre de 2005.
Το κόστος του κτιρίου παραμένει κατώτερο του συμφωνηθέντος ανώτατου ορίου των 240 εκατ. ευρώ (σε τιμές του Ιανουαρίου 2004) το οποίο εγκρίθηκε τον Νοέμβριο του 2005.
Troškovi projekta ostaju ispod dogovorene gornje granice od 240 milijuna EUR (vrijednost iz siječnja 2004.) koja je odobrena u studenom 2005.
Náklady na projekt zůstávají nižší než strop ve výši 240 milionů EUR, který byl stanoven v lednu roku 2004 a schválen v listopadu roku 2005.
Udgifterne til projektet ligger under det aftalte loft på 240 mio. EUR (priser pr. januar 2004), der blev godkendt i november 2005.
Projekti maksumus jääb allapoole 2005. aasta novembris kokku lepitud 240 miljoni euro suurust ülemmäära (2004. aasta hindades).
Hankkeen kustannukset jäävät alle marraskuussa 2005 sovitun 240 miljoonan euron ylärajan (tammikuun 2004 hintoina).
A projektköltségek nem érik el a 240 millió eurót – 2005 novemberében ekkora összegben határozták meg (2004. évi árakon számolva) a projekt költségvetésének felső határát.
Projekto kaina neviršija didžiausios 2005 m. lapkričio mėn. sutartos sumos – 240 mln. EUR (2004 m. sausio mėn. kainomis).
Náklady na výstavbu ostávajú nižšie ako dohodnutý strop vo výške 240 miliónov EUR (stanovený v januári 2004), ktorý bol odsúhlasený v novembri 2005.
Stroški projekta ostajajo pod dogovorjeno zgornjo mejo 240 milijonov EUR (v vrednostih iz januarja 2004), ki je bila dogovorjena novembra 2005.
Kostnaden för projektet ligger under det överenskomna tak på 240 miljoner euro (enligt beräkningarna januari 2004) som godkändes i november 2005.
  Европейски съвет - Засе...  
След като проведоха стратегически дебат, ръководителите от ЕС заявиха, че енергийната политика на ЕС има за цел да осигури на домакинствата и предприятията енергия на достъпни и конкурентни цени по безопасен и устойчив начин.
Wie die Staats- und Regierungschefs nach einer Strategiedebatte erklärten, ist es das Ziel der EU‑Energiepolitik, sowohl Haushalte als auch Unternehmen auf sichere und nachhaltige Weise mit Energie zu erschwinglichen und wettbewerbsfähigen Preisen zu versorgen.
Tras un debate estratégico, los dirigentes declararon que los objetivos de la política energética de la UE debían ser facilitar tanto a los hogares como a las empresas una energía asequible y con precios competitivos de manera segura y sostenible.
Dopo un dibattito strategico i leader hanno dichiarato che la politica energetica dell'UE è volta a fornire alle famiglie e alle imprese un'energia a prezzi accessibili e competitivi, in modo sicuro e sostenibile.
Após um debate estratégico, os dirigentes europeus declararam que a política energética visa fornecer às famílias e às empresas uma energia a preços acessíveis e competitivos de forma segura e sustentável.
Μετά από συζήτηση σχετικά με τη στρατηγική που πρέπει να εφαρμοσθεί, οι ηγέτες ανέφεραν ότι η ενεργειακή πολιτική της ΕΕ αποσκοπεί στο να παράσχει τόσο στα νοικοκυριά όσο και στις επιχειρήσεις ενέργεια σε λογικές και ανταγωνιστικές τιμές κατά τρόπο ασφαλή και βιώσιμο.
Na een strategisch debat verklaarden de leiders dat het energiebeleid van de EU erop is gericht huishoudens en bedrijven van energie te voorzien tegen betaalbare en concurrerende prijzen, en op een veilige en duurzame wijze.
After a strategic debate, leaders stated that the EU's energy policy aims at providing both households and companies with affordable and competitively priced energy in a safe and sustainable manner.
Podařilo se odblokovat řadu záležitostí, jejichž projednávání v uplynulých letech vázla na mrtvém bodě, a byly stanoveny jasné lhůty pro dosažení výsledků. Jako priority byly označeny automatická výměna informací, boj proti podvodům v oblasti DPH, odstraňování škodlivých opatření v oblasti daní a boj proti praní peněz.
Efter en strategisk drøftelse erklærede stats- og regeringscheferne, at EU's energipolitik sigter mod at sikre både husholdninger og virksomheder en bæredygtig og sikker energiforsyning til overkommelige og konkurrencedygtige priser.
Pärast strateegilist arutelu märkisid ELi juhid, et ELi energiapoliitika eesmärk on tagada leibkondadele ja ettevõtjatele ohutul ja jätkusuutlikul viisil taskukohase ja konkurentsivõimelise hinnaga energia.
Suurista toimintalinjoista käydyn keskustelun jälkeen EU-johtajat totesivat, että EU:n energiapolitiikan tavoitteena on varmistaa kotitalouksien ja yritysten energiansaanti kohtuullisin ja kilpailukykyisin hinnoin turvallisella ja kestävällä tavalla.
Az uniós energiapolitikáról tartott stratégiai szintű egyeztetést követően a vezetők leszögezték, hogy e szakpolitika arra irányul, hogy az energia mind a háztartásoknak, mind a vállalkozásoknak megfizethető és versenyképes áron, ugyanakkor biztonságos és fenntartható módon álljon a rendelkezésére.
Europos Vadovų Taryba išsamiai aptarė ekonominę ir socialinę padėtį ir nustatė valstybių narių bei Europos Sąjungos 2013 m. ekonominės politikos gaires.Ypač didelė pirmenybė turi būti teikiama paramai jaunimo užimtumui, bendros rinkos kūrimo užbaigimui ir biurokratizmo mažinimui.
Po debacie strategicznej przywódcy stwierdzili, że unijna polityka energetyczna ma służyć bezpiecznemu i trwałemu zapewnieniu przystępnej i konkurencyjnej cenowo energii zarówno gospodarstwom domowym, jak i przedsiębiorstwom.
După o dezbatere strategică, liderii au afirmat că politica energetică a UE urmărește aprovizionarea cu energie la prețuri accesibile și competitive, atât a gospodăriilor, cât și a întreprinderilor, într-un mod durabil și în condiții de siguranță.
Práca na viacerých spisoch, ktorá už roky neprebiehala, sa obnovila, pričom sa určili jasné lehoty na dosiahnutie výsledkov. Prioritami boli automatická výmena informácií, boj proti podvodom v oblasti DPH, odstraňovanie škodlivých daňových postupov a boj proti praniu špinavých peňazí.
Po strateški razpravi so voditelji izpostavili, da je namen energetske politike EU zagotoviti varno in trajnostno oskrbo gospodinjstev in podjetij z energijo po dostopnih in konkurenčnih cenah.
Eiropadome sarīkoja vispusīgu apspriedi par ekonomikas un sociālo situāciju un noteica nostādnes dalībvalstu un Eiropas Savienības ekonomikas politikai 2013. gadā. Īpaši svarīgi ir veicināt jauniešu nodarbinātību, pabeigt vienotā tirgus izveidi un mazināt birokrātiju.
Wara dibattitu strateġiku, il-mexxejja ddikjaraw li l-politika dwar l-enerġija tal-UE għandha l-għan li tipprovdi kemm lill-familji kif ukoll lill-kumpanniji enerġija affordabbli u bi prezzijiet kompettitivi b'mod sigur u sostenibbli.
I ndiaidh díospóireachta straitéisí, dhearbhaigh na ceannairí go ndíríonn beartas fuinnimh an AE ar fhuinneamh atá inacmhainne agus ar phraghas iomaíoch a sholáthar do theaghlaigh agus do chuideachtaí araon ar bhealach sábháilte inbhuanaithe.
  Европейски съвет - Стро...  
Европейският съвет набеляза и приоритетите на ЕС за предстоящата среща на високо равнище на Г‑20 в Сеул. Някои от въпросите, които ще бъдат обсъдени, са финансовата стабилност, високата безработица и нестабилните цени на суровините на световните пазари.
The European Council also set the EU's priorities for the upcoming G20 summit in Seoul. Some of the issues at stake are financial sustainability, high unemployment and the unpredictability of global commodity prices. The EU will emphasise in Seoul the need to keep markets open and to adopt a growth-oriented development agenda. The reform of the International Monetary Fund will also be raised.
Le Conseil européen a également défini les priorités de l'UE pour le sommet du G20 qui se tiendra prochainement à Séoul. Parmi les questions à l'ordre du jour figurent la viabilité financière, un taux de chômage élevé et la nature imprévisible de l'évolution des prix des matières premières sur les marchés mondiaux. À Séoul, l'UE insistera sur la nécessité de maintenir l'ouverture des marchés et d'adopter un programme de développement axé sur la croissance. La question de la réforme du Fonds monétaire international sera également soulevée.
Der Europäische Rat hat ferner die Prioritäten der EU für das anstehende Gipfeltreffen der G20 in Seoul festgelegt. Zu den wichtigsten Themen für dieses Treffen gehören die finanzielle Trag­fähigkeit, die hohe Arbeitslosigkeit und die Unvorhersagbarkeit der Weltrohstoffpreise. Die EU wird in Seoul dafür plädieren, auch weiterhin für offene Märkte zu sorgen und eine wachstums­orientierte Entwicklungsagenda zu verabschieden. Auch die Reform des Internationalen Währungsfonds wird zur Sprache kommen.
El Consejo Europeo también estableció las prioridades de la UE para la próxima cumbre del G-20 en Seúl. Algunas de las cuestiones en debate son la sostenibilidad financiera, el desempleo elevado y la dificultad de predecir los precios mundiales de los productos básicos. La UE insistirá en Seúl en la necesidad de mantener la apertura de los mercados y de adoptar un programa de desarrollo orientado al crecimiento. También se planteará la cuestión de la reforma del Fondo Monetario Internacional.
Il Consiglio europeo ha inoltre stabilito le priorità dell'UE per il prossimo vertice del G20 a Seoul. Alcuni dei temi in discussione sono la sostenibilità finanziaria, l'alto tasso di disoccupazione e l'imprevedibilità dei prezzi delle materie prime sui mercati mondiali. L'UE sottolineerà a Seoul l'esigenza di mantenere aperti i mercati e di adottare un'agenda per lo sviluppo orientata alla crescita. Sarà altresì sollevata la questione della riforma del Fondo monetario internazionale.
O Conselho Europeu estabeleceu ainda as prioridades da UE para a próxima cimeira do G20 em Seul. A sustentabilidade financeira, a elevada taxa de desemprego e a imprevisibilidade dos preços mundiais das matérias­‑primas são algumas das questões em jogo. Em Seul, a UE realçará a necessidade de manter os mercados abertos e de adoptar uma agenda de desenvolvimento orientada para o crescimento. Será também levantada a questão da reforma do Fundo Monetário Internacional.
Το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο καθόρισε επίσης τις προτεραιότητες της ΕΕ για την επερχόμενη σύνοδο κορυφής του G20 στη Σεούλ. Στα αξιοσημείωτα θέματα συγκαταλέγονται η χρηματοπιστωτική βιωσιμότητα, η υψηλή ανεργία και το ευμετάβλητο των παγκόσμιων τιμών των βασικών προϊόντων. Στη Σεούλ, η ΕΕ θα τονίσει ότι οι αγορές πρέπει να διατηρηθούν ανοικτές και ότι πρέπει να εγκριθεί αναπτυξιακό πρόγραμμα προσανατολισμένο προς τη μεγέθυνση. Θα τεθεί επίσης το θέμα της μεταρρύθμισης του Διεθνούς Νομισματικού Ταμείου.
De Europese Raad heeft tevens de prioriteiten van de EU vastgelegd voor de komende top van de G 20 te Seoul. Enige van de punten die daar aan de orde zullen komen zijn financiële houdbaarheid, hoge werkloosheid en de onvoorspelbaarheid van de mondiale grondstoffenprijzen. De EU zal in Seoul de noodzaak beklemtonen om de markten open te houden en een groeigerichte ontwikkelingsagenda goed te keuren. Ook de hervorming van het Internationale Monetaire Fonds zal aan de orde komen.
Evropská rada rovněž stanovila priority EU pro nadcházející summit skupiny G-20 v Soulu. K otázkám, o kterých se bude jednat, patří finanční udržitelnost, vysoká nezaměstnanost a nepředvídatelnost světových cen komodit. EU v Soulu zdůrazní, že je třeba zachovat otevřené trhy a přijmout růstově orientovaný program rozvoje. Diskutovat se bude také o reformě Mezinárodního měnového fondu.
Det Europæiske Råd opstillede også EU's prioriteter for det forestående G20-topmøde i Seoul. Nogle af de spørgsmål, der er i spil, er finansiel bæredygtighed, høj arbejdsløshed og uforudsigelig­heden i de globale råvarepriser. EU vil i Seoul fremhæve, at det er nødvendigt at holde markederne åbne og vedtage en vækstorienteret udviklingsdagsorden. Reformen af Den Internationale Valuta­fond vil også blive taget op.
Euroopa Ülemkogu määras samuti kindlaks ELi prioriteedid eelseisvaks G20 tippkohtumiseks Sŏulis. Olulisteks teemadeks on muu hulgas finantssüsteemi jätkusuutlikkus, kõrge tööpuuduse määr ja ülemaailmsete toorainehindade prognoosimatus. EL rõhutab Sŏulis vajadust tagada turgude avatus ja võtta vastu majanduskasvule suunatud arengukava. Samuti tõstatatakse Rahvusvahelise Valuutafondi reformimise küsimus.
Eurooppa-neuvosto vahvisti myös EU:n painopisteet Soulissa pidettävää G20-huippukokousta varten. Käsiteltäviä asioita ovat muun muassa julkisen talouden kestävyys, korkea työttömyys ja perushyödykkeiden hintojen huono ennustettavuus maailmanmarkkinoilla. EU aikoo korostaa, että markkinat on pidettävä avoimina ja että on hyväksyttävä kasvuun tähtäävä kehitysohjelma. Myös Kansainvälisen valuuttarahaston uudistus otetaan esille.
Az Európai Tanács meghatározta továbbá a közelgő szöuli G20-csúcstalálkozóval kapcsolatos uniós prioritásokat. A legfontosabb kérdések közé tartozik a pénzügyi stabilitás, a magas munkanélküliség és a globális nyersanyagárak kiszámíthatatlansága. Az EU Szöulban hangsúlyozni fogja, hogy továbbra is nyitott piacokra van szükség, és növekedésorientált fejlesztési menetrendet kell elfogadni. Szó esik majd a Nemzetközi Valutaalap reformjáról is.
Europos Vadovų Taryba taip pat nustatė ES prioritetus Seule įvyksiančiam G20 aukščiausiojo lygio susitikimui. Kai kurie aktualūs klausimai – finansinis tvarumas, didelis nedarbas ir pasaulinių biržos prekių kainų nenuspėjamumas. Seule ES pabrėš, jog būtina užtikrinti, kad rinkos liktų atviros, ir priimti į augimą orientuotą vystymosi darbotvarkę. Taip pat bus iškeltas Tarptautinio valiutos fondo pertvarkymo klausimas.
Rada Europejska wytyczyła też priorytety UE na najbliższy szczyt G-20 w Seulu. Ważyć się tam będą m.in. kwestie stabilności finansowej, wysokiego bezrobocia i przewidywalności światowych cen surowców. UE ma w Seulu podkreślać, że należy zachować otwarte rynki i przyjąć plan rozwojowy ukierunkowany na wzrost. Mowa będzie tam też o reformie Międzynarodowego Funduszu Walutowego.
Consiliul European a stabilit de asemenea prioritățile UE pentru viitorul Summit G20 de la Seoul. Printre chestiunile implicate se numără viabilitatea financiară, rata ridicată a șomajului și caracterul imprevizibil al prețurilor bunurilor de larg consum pe plan mondial. La Seoul, UE va sublinia necesitatea menținerii în continuare a deschiderii piețelor și a adoptării unei agende pentru dezvoltare orientată spre creșterea economică. Va fi adus în discuție, de asemenea, subiectul reformei Fondului Monetar Internațional.
Európska rada stanoví aj priority EÚ pre nadchádzajúci samit skupiny G20 v Soule. Ďalšími problémovými oblasťami sú finančná udržateľnosť, vysoká nezamestnanosť a nepredvídateľnosť svetových cien komodít. EÚ zdôrazní v Soule potrebu zachovania otvorených trhov a prijatia programu rozvoja zameraného na rast. Otvorí sa aj otázka reformy Medzinárodného menového fondu.
Evropski svet je tudi določil prednostne naloge EU za srečanje na vrhu G20 v Seulu. Med ključnimi vprašanji so finančna vzdržnost, visoka stopnja brezposelnosti in nestabilnost svetovnih cen surovin. EU bo v Seulu poudarila, da morajo trgi ostati odprti in da je treba sprejeti razvojno agendo, usmerjeno v rast. Obravnavana bo tudi reforma Mednarodnega denarnega sklada.
Europeiska rådet fastställde också EU:s prioriteringar inför det kommande G20-toppmötet i Söul. Några av de aktuella frågorna är finansiell hållbarhet, hög arbetslöshet och oförutsägbarheten i fråga om de globala råvarupriserna. I Söul kommer EU att framhäva behovet av att hålla marknaderna öppna och anta en tillväxtorienterad utvecklingsagenda. Reformen av Internationella valutafonden kommer också att tas upp.
Eiropadome arī noteica ES prioritātes gaidāmajam G20 samitam Seulā. Daži no apspriežamajiem jautājumiem ir finanšu stabilitāte, augsts bezdarbs un patēriņa preču cenu neprognozējamība pasaules mērogā. Seulā ES uzsvērs, ka jāsaglabā tirgu atvērtība un jāpieņem uz izaugsmi vērsta attīstības programma. Izvirzīs arī jautājumu par Starptautiskā Valūtas fonda reformu.
Il-Kunsill Ewropew stabbilixxa wkoll il-prijoritajiet tal-UE għas-summit li jmiss tal-G20 f'Seul. Xi wħud mill-kwistjonijiet ikkonċernati huma s-sostenibbiltà finanzjarja, il-livell għoli tal-qgħad u l-imprevedibbiltà tal-prezzijiet globali tal-prodotti bażiċi. L-UE ser tenfasizza f'Seul il-ħtieġa biex is-swieq jinżammu miftuħa u biex tiġi adottata aġenda ta' żvilupp orjentata lejn it-tkabbir. Ser jitqajjem ukoll is-suġġett tar-riforma tal-Fond Monetarju Internazzjonali.