че е – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 1602 Results  www.euinside.eu  Page 2
  Роучек: ХървÐ...  
euinside: Мислите ли, че е по-добре подготвена от първата следкомунистическа вълна през 2004?
euinside: Do you think it is better prepared than the first post-communist wave in 2004?
  Diana Wallis: НациÐ...  
В интервю за euinside обаче, Diana Wallis казва, че е крайно време да се сложи край на вътрешнопартийните битки и да се задълбочи връзката с европейските граждани. Според нея, много важно е също Европейският парламент да работи съвместно с националните законодателни органи в името на повече отчетност от страна на правителствата и изпълнителните власти.
In an interview with euinside, though, Diana Wallis says that it is high time to put an end to internal political wrangling and to deepen instead the relationship with the European citizens. According to her, it is very important the European Parliament to work together with the national legislative bodies in the name of more transparency for the governments and executives.
  На Гърция е н...  
В края на пресконференцията обаче, му беше припомнено, че е имало такъв въпрос и може би, че е желателно да отговори на него, тъй като това е най-уязвимата част от биографията му. Пападемос се извини, че не е чул този въпрос и обясни, че това е станало по времето, когато вече не е бил шеф на гръцката централна банка, както и че суапът е извършен не от банката, а от министерството на финансите.
When the news conference ended, however, he was reminded that there was such a question and that maybe it was desirable that he answered it because this is the most vulnerable part of his CV. Papademos apologied for not hearing the question and explained that this happened at a time when he was no longer a central bank chief, as well as that the swap was done not by the bank but by the ministry of finance. And regarding the dressing up of fiscal data, Papademos specified that the Greek Central Bank acted transparently and provided all the data which after all proved to be quite close to the later corrected information.
  Танто за танÑ...  
За да смекчи шока от смелата си идея, г-н Орбан подчерта, че е необходимо да се избегне повторение на грешките от времето на предишното разширяване на Европейския съюз, когато гражданите на старите-членки са били в ужас от наводняване на градовете им с милиони източноевропейци.
In order to mitigate the shock from his bold idea, Mr Orban underscored that it was necessary to avoid a repetition of the mistakes from the times of the previous EU enlargement, when the citizens of the old member states were terrified from the possibility millions of eastern Europeans to flood their countries. "Now we have to say very clearly that expansion is inevitable, the expansion of the EU for the good being of the European Union and it is in the economic interest of every simple citizen".
  На Гърция е н...  
Впечатление направи по време на пресконференцията с Юнкер, че Лукас Пападемос изглеждаше твърде неуверен и въпреки че е образован в чужбина и говори добър английски, много често той не успяваше да разбере въпросите към него и се налагаше Юнкер да му ги препредава и обяснява.
What attracted attention during the news conference with Juncker was that Lucas Papademos looked quite uncertain and, although he is educated abroad and speaks good English, very often he did not manage to understand the questions he was asked and Juncker had to retransmit and explain them to him. Such was the case with a question about his role in the swap of public debt in 2001, done with Goldman Sachs (the investment bank in which Papademos worked), while he was president of the Greek Central Bank. This case was revealed a year and a half ago, a little while after it became clear that Greece was dressing up its fiscal data before joining the eurozone. But as the question about Papademos's role in the deal was accompanied with another question, Papademos answered the second question only.
  ЕС отсъства Ð...  
, която върви на английски език, но за нея трудно може да се каже, че е особено влиятелна или че служи като гласа на ЕС, особено във външнополитически план. ЕС финансира на проектен принцип, без целенасочена стратегия медии в ЕС и извън него.
TV station, which is in English, but it can hardly be described as influential or that it serves as EU's voice, especially in foreign policy terms. EU is also funding on a project basis, without a comprehensive media strategy, various media outlets in the EU and beyond. There are no visible results, however.
  Първата поли...  
Федерика Могерини, която беше назначена на поста Върховен представител на ЕС за външната политика и сигурността, опроверга критиците си и скептиците, сред които и този сайт, че е твърде млада и неопитна, за да влезе в ролята си, особено в момент, когато е необходима силна фигура на този пост и то при отсъствието не само на обща външна политика, но и на съгласие между страните-членки за такава.
The hearings produced a very pleasant surprise. Federica Mogherini, who was appointed as High Representative for Foreign Policy and Security, refuted her critics and sceptics, among whom this website too, that she is too young and inexperienced to fit her role, especially at a time when a strong figure is needed on this post and when there is no common foreign policy and not even an agreement among the member states to build such. Her performance in front of the MEPs brings hope that Juncker's Commission has the potential to leave a mark in the building of a genuine common foreign policy. Still, Jean-Claude Juncker's inexorability to rename Johannes Hahn's portfolio remains a disappointment. Mr Hahn is responsible for the eastern policy and the enlargement negotiations.
  Комисията и Ð...  
Той добави, че е наясно, че преговорите няма да са лесни, но се закани, че "ние ще отстояваме и ще продължаваме да отстояваме нашите предложения много енергично". Голямата битка на Комисията е да запази в рамката идеите си за реформа на системата за собствените ресурси и за запазване на размера на Кохезионната политика.
He added that he was aware that the negotiations would not be easy but pledged: "we are defending – and will continue to defend - our proposals very robustly". The Commission's big battle is to keep within the framework its ideas for a reform of the system of own resources and to keep the size of the Cohesion Policy. In his words, in many member states the EU funds are the biggest and most stable source of public investment. Since 2009 the Cohesion Policy has had a 97% share in the overall public investments in Hungary, 78% in Lithuania and over 50% in Poland. "What would the situation be in these countries without the contribution of the European budget? It has provided stability in times of crisis, but also flexibility in times of need", the European Commission president asked rhetorically.
  ЕК: СтискайтÐ...  
Голямото предизвикателство, обаче, е изпълнението на бюджетните цели на регионално ниво, където консолидацията не върви с необходимите темпове. Затова правителството планира да въведе правило за разходите, базирано на средносрочния ръст на номиналния БВП, което да се прилага задължително както на централно, така и на местно ниво. Друг сериозен риск пред страната е състоянието на финансовия сектор и най-вече на регионалните спестовни банки, чието преструктуриране трябва да приключи до края на септември 2011.
The big challenge is, however, the implementation of budgetary targets on a regional level, where consolidation is not running with the required pace. The government plans to introduce a spending rule based on medium-term nominal GDP, which to be mandatory at both central and local level. Another serious risk to the country arises from the state of the financial sector and especially the regional savings banks, the restructuring of which should be completed by the end of September 2011.
  "Европа" срещ...  
На това Guy VERHOFSTADT отговори, че дори и правителството на Франция е реагирало положително на предложението за собствените ресурси. "Мисля, че е назрял моментът, но вие явно не искате да дадете повече власт на вашите граждани".
To this Guy Verhofstadt said that even the government of France had reacted positively to the proposal for own resources. "I think that time is ripe - you don't want to give power to your citizens."
  Няколко факт...  
Това, обаче, е несериозно отношение не просто към медиите, а към цялото общество, което в крайна сметка ще поеме на свой гръб резултатите от споразумението. И това е само един епизод от цялостното поведение на правителството, което днес казва едно, а утре - точно обратното. Остава само да се надяваме, че все пак мерките, които се взимат на европейско ниво очевидно със сила въздействат и върху националните правителства, които са склонни към реформи само на думи.
trilateral council gathered again and we, the media, got in 13.39 o'clock a message that in 14.00 the same day the PM is holding a briefing in order to announce the agreement. This "urgency" shows that either the PM had not any idea what kind of a decision will be taken, given that the draft agreement had already been uploaded on the government's website, or he was not certain in the success of the negotiations till the very last moment and this was why he called the most zealous journalists the minute everyone signed the document. It is a fact, however, that the decision for the pension reform, postponed for a long time, is already a fact - good or bad, it is a fact exactly after the end of the European Council.
  ТриъгълникъÑ...  
За да изчисти всякакви съмнения, че е равноправен партньор в триъгълника "Сармермонти", италианският премиер заяви, че Италия не просто ще изпълнява препоръките на Брюксел, а ще бъде движеща сила при формулирането на тези препоръки.
And as if to disperse any doubts that he is not an equal partner in the "Sarmermonti" triangle, the Italian MP said that Italy was not just going to follow the guidelines of Brussels but would be a motor in articulating these guidelines. "This is why I accepted with great pleasure Merkel's and Sarkozy's invitation to work in close cooperation with them. The contribution Italy wants to deliver is a focus on the community approach". These words again evoked applause and happy smiles on the MEPs' faces - finally a leader of the EU had listened to them and knew what they expected! He further enhanced the effect saying that the euro was the most courageous project of the European construction. "The crisis in the eurozone created too many stereotypes, it divided too much the Europeans, created division lines between the countries in the centre and those in the periphery. We have to remove these lines".
  Първата поли...  
Инициативата беше на Европейския парламент и се ползваше с мълчаливото съгласие на водещите сили в Европейския съвет. Тя обаче е само първата стъпка към създаването на истинска европейска демокрация при избора на ключовите европейски институции, която извади на показ дефицита на европейско мислене у страните-членки.
For the first time, this year has been introduced the procedure for nomination of candidates for European Commission president by the European political families, the so called Spitzenkandidaten procedure, which caused serious resistance in the EU and high tensions between the member states and Britain. It was the European Parliament's initiative and was silently supported by the leading powers in the European Council. However, it is just the first step toward creation of genuine European democracy in terms of election of leaders of key European institutions, which revealed a deficit of European thinking in the member states. If, by now, the appointments of members of the Commission used to pass, although sometimes with problems, smoothly and unnoticeably, the situation now is much different and will impose a brand new pattern of behaviour of the capitals.
  ЕС отсъства Ð...  
Някому може да се стори, че това ще бъде европейски пропаганден инструмент и че е в противоречие с европейското разбиране за света. Само че пропагандните машини са факт и стават все по-мощни. ЕС има слаба обща външна политика и малко инструменти на разположение за влияние.
Someone might think this would be a European propaganda instrument which will be against the European perception of the world. However, the propaganda machines are a fact and are becoming more and more powerful. EU has a weak common foreign policy and little tools at its disposal to exert influence. The neighbourhood policy proved this when the Arab Spring broke out, when Russia attacked Ukraine to prevent it from getting closer to the EU or when the situation in the Middle East got much more complicated than before. The EU is not there and this is a fact. It is not too late, especially given the change of guard in the European institutions, to consider a comprehensive media strategy as a foreign and domestic political instrument that imposes high media standards and the fundamental European values.
  На Гърция е н...  
В края на пресконференцията обаче, му беше припомнено, че е имало такъв въпрос и може би, че е желателно да отговори на него, тъй като това е най-уязвимата част от биографията му. Пападемос се извини, че не е чул този въпрос и обясни, че това е станало по времето, когато вече не е бил шеф на гръцката централна банка, както и че суапът е извършен не от банката, а от министерството на финансите.
When the news conference ended, however, he was reminded that there was such a question and that maybe it was desirable that he answered it because this is the most vulnerable part of his CV. Papademos apologied for not hearing the question and explained that this happened at a time when he was no longer a central bank chief, as well as that the swap was done not by the bank but by the ministry of finance. And regarding the dressing up of fiscal data, Papademos specified that the Greek Central Bank acted transparently and provided all the data which after all proved to be quite close to the later corrected information.
  Сто дена самÐ...  
Често е обвиняван, че е "соросоид" или "професионален протестиращ". Знае точно колко дена са минали от началото на протеста - 103 (към 24 септември). Първото нещо, което беше постигнато за тези повече от три месеца е това, че вече се говори свободно в медиите за олигархията и за мафията, обяснява.
He is often blamed he is a "Sorosoid" (paid by Soros) or a "professional protester". He knows precisely how many days have passed since the beginning - 103 (by September 24th). The first thing that had been achieved for those more then three months is that now it is freely being spoken on media about the oligarchy and mafia, he explains. "From now on, no authority should feel certain that its actions will remain unnoticed or unpunished if they are beyond a formally acceptable boundary of tolerance". Assen Genov is not worried by the small number of protesters because, according to him, if all the tens of thousands of people who protested in Sofia in these 103 days are counted their total number will be hundreds of thousands. Those are real people, he says, who expressed their disagreement. And that is reflected in opinion polls.
  Няколко факт...  
И, ако се върнем към цитата от премиера Бойко Борисов, че е факт, че са нужни промени, то тогава още по-осезаемо липсва обяснението защо се предприемат точно тези мерки, а се отлагат други. Няма нищо по-вредно за една икономика от нестабилността и неувереността.
And if we get back to PM Boyko Borissov's quote, it is a fact that changes are necessary but then the lack of explanation why precisely these measures are being undertaken and others are being postponed becomes even more obvious. There is nothing worse for an economy than instability and uncertainty. Not knowing what will happen today, tomorrow or the day after is more harmful than temporary not having orders and your business to be in trouble. For the simple reason that for every active entrepreneur it is vital to be able to plan his spending not just in months but with years ahead, so that he could decide whether to take a credit in order to expand business or to hire new personnel, or to buy new equipment, or not to do anything awaiting for better times.
  Единна европ...  
Това, което става ясно обаче е, че ЕС протяга ръка към съседните си страни за интегриране на енергийните им мрежи с европейската. Именно в този контекст е и друго изключително интересно предложение в съобщението.
What is made clear though, is that the EU is reaching out to its neighbouring countries in order to integrate their energy grids with the European ones. And the other interesting proposal in the Communication is precisely in this context. As Turkey, that is in a process of negotiations for membership in the EU since 2005, will be soon linked to the EU power grid and could become a major gas hub and gas transiting country for the EU, the opening of the energy chapter is recommended in the accession negotiations. "Progress in negotiations of Turkey's accession to the Energy Community Treaty and progress towards the opening of the energy chapter in the accession negotiations would help deepen cooperation and establish a solid framework for gas transport through Turkey", is written in the document.
  На Гърция е н...  
Важен сигнал, обаче, е изказването на Жан-Клод Юнкер по време на пресконференцията му с Пападемос. В отговор на въпрос за срещата на Монти с лидерите на Франция и Германия, Юнкер каза: "Срещата на Монти с Ангела Меркел и Никола Саркози за мен е индикация, че Италия ще поиска помощ". Така че, тежките изпитания пред супергероите на Италия и Гърция тепърва предстоят.
An important signal, though, is Jean-Claude Juncker's remark during his news conference with Papademos. Responding to a question about the meeting of Monti with the leaders of France and Germany, Juncker said: "The meeting of Monti with Angela Merkel and Nicolas Sarkozy for me is an indication that Italy would request assistance". So, the tough tests for the super heroes of Italy and Greece are yet to begin.
  Роучек: ХървÐ...  
Libor Rouček: Разбира се в интерес на Хърватия е, но аз казвам и на нашите словенски приятели, че е в интерес и на Словения да няма спънки, да няма проблеми, що се отнася до ратификацията, тъй като според мен това е добра възможност и за двете страни да покажат зрялост пред своите граждани, но и пред Европа, че и двете са достатъчно зрели, когато има проблем да седнат, да говорят за него, да намерят решение, компромис и да свършат работата.
Libor Rouček: Of course, it's in the interest of Croatia but also what I'm telling to our Slovenian friends that it's also in the interest of Slovenia that there are no hick-ups, there are no problems as far as the ratification is concerned because I think it's a good opportunity for both countries to show maturity to their own citizens, but also to Europe, that both countries are mature enough when there is a problem to sit down, talk about it, find a solution, find a compromise and do the work. So, there is still a chance this will be done.
  Първата поли...  
Сид Камал обяви накрая, че позицията на групата му е да се въздържи при гласуването. ЕКР обаче е групата, сред която има най-много "бунтари", според
Syed Kamall announced in the end that the position of his group would be to abstain during the vote. ECR, though, is the group with the highest number of "rebels", according to
  Ще има ли реш...  
праг, но г-н Барние посочи, че е склонен да отстъпи. Той смята, че банките, които са системни в собствената си страна, може да бъдат оставени на решенията на националния надзорник. По думите му, би било твърде трудно да се отиде по-далече.
Barnier pointed out that he was willing to concede. He believes that the banks that are systemic in their own country could be left to the decisions of the national supervisor. In his words, it would be really hard to go farther than that.
  Защитата на Ð...  
За да започнат реалните преговори по новото рамково споразумение, обаче, е необходимо Съветът да одобри препоръката на Комисията за започване на преговорите. Тази препоръка все още е в Съвета и се чака решението му. Независимо от това, основните принципи и искания на Европейския съюз са вече ясни и ще бъдат изложени пред американските партньори. Според еврокомисаря по правосъдието, партньорството между ЕС и САЩ в областта на сигурността е от голямо значение за Европа.
In order real negotiations on the new framework agreement to open, however, the Council has to approve Commission's recommendation for beginning of negotiations. This recommendation is still in the Council pending approval. Nonetheless, the main principles and wishes of the EU are already clear and will be laid out before the American partners. According to the EU Commissioner on justice, partnership between the EU and the US in the area of security is of great importance for Europe.
  Първата поли...  
Освен създаването на кохезия между отделните ресори и членове, Юнкер заяви, че е изпълнил обещанието си да направи Комисията политическо тяло. "Искам политическа, изпълнителна Европейска комисия в услуга на общото благо и европейските граждани", каза той пред евродепутатите на 22 октомври.
Apart from creating cohesion between the different portfolios and members, Juncker said he had realised his promise to make the Commission a political body. "I want a political, executive Commission at the service of the common good and of Europe's citizens", he said in front of the MEPs on 22 October. The consequences of this are yet to be revealed but certainly, once there is a beginning it will be very hard to make a step back to the previous untroubled attitude toward the European institutions and the common European politics.
  Хаити - първи...  
Кристалина Георгиева не остави никакво съмнение, че е подходящият човек за работата. По време на изслушването й тя демонстрира, че има човешките и професионалните качества да бъде отличен комисар по хуманитарната помощ.
Kristalina Georgieva left no doubt that she is the right woman for the job. In her hearing, she demonstrated that she has the human and professional qualities to be an excellent humanitarian aid Commissioner. She also showed a sensitivity to green issues, including the interconnection between development, environmental degradation and humanitarian aid. The only real question that remains is why Georgieva was not nominated by the Bulgarian government in the first place
  Първата поли...  
Проблемът с г-н Московиси е най-общо казано, че е французин. Франция е страната, която, откакто Франсоа Оланд е на власт, отказва да изпълнява договорените на европейско ниво правила и чиято икономика се представя зле, което буди тревоги в Германия, а и в целия ЕС.
The problem with Mr Moscovici was, generally speaking, the fact that he is a Frenchman. France is the country which, since Francois Hollande is in power, refuses to implement what had been agreed at EU level and whose economy is performing badly which causes concern in Germany and in the EU. The MEPs spent a large part of the three hours of hearing to hold Mr Moscovici accountable precisely for his record - how will he lead such a strategically important portfolio since he had failed as a minister of finance to put France's public finances in order.
  Роучек: ХървÐ...  
euinside: А мислите ли, че е възможно поправката на Моника Маковей да бъде приета?
euinside: And do you think it's possible Monica Macovei's proposal to be adopted?
  ОбразованиеÑ...  
За сметка на това обаче, е интересно друго сравнение, от което става ясно кой за какво се бори. Така отговарям на третия въпрос - най-голямото перо в българския бюджет отива в МВР. Във Великобритания пък, данъкоплатецът плаща за издръжката на британското министерство на вътрешните работи 10.2 млрд. лири, като бюджетът на ведомството ще бъде съкращаван с 6% на година. С други думи от общо близо 19 млрд. разходи в държавния бюджет на България, правителството заделя малко над 1 милиард за МВР. От общо 697 милиарда паунда разходи, британското правителство заделя за полицията 10 милиарда.
Instead, another comparison is very interesting, showing who is aiming for what. Thus I answer the third question - the biggest item in the Bulgarian budget goes for the Ministry of the Interior. In Britain, however, the taxpayer is paying for the maintenance of the British Home Office 10.2 bn pounds and the budget of the Office will be cut by 6% per year. In other words of the total 19 bn levs public spending in the Bulgarian budget, the government is setting aside 1 bn for the Ministry of the Interior. Of totally 697 bn pounds spending, the British government is setting aside for policing 10 bn.
  България е пÑ...  
Българското разбиране е, че е по-приемливо таксата да бъде определена на база пасивите на банковите институции (без капитал и застраховани депозити), а размерът й не трябва да бъде твърде висок, за да се избегне влошаването на перспективите за икономически растеж.
The Bulgarian position is that it would be much more acceptable if the tax is to be defined on the basis of bank institutions liabilities (without taking into account capital and insured deposits), and the rate should not be very high in order to avoid deterioration of economic growth perspectives.
  Банковият съ...  
След консултации с парламентарно представените политически партии президентът Росен Плевнелиев обяви изненадваща новина, а именно че е постигнато пълно съгласие да започне незабавна процедура за влизането на България в единния надзорен механизъм за банките на ЕС като първа крачка преди присъедин ...
After consultations with the parliamentary political parties, Bulgaria's President Rosen Plevneliev announced [in Bulgarian] a surprising piece of news, namely that a full consensus had been achieved an immediate procedure to be launched for Bulgaria's accession in the Single Supervisory Mechani ...
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow